Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,099 --> 00:00:11,099
Oh,
2
00:00:11,540 --> 00:00:12,660
I recognize cappuccino.
3
00:00:12,940 --> 00:00:15,800
Cappuccino. Yes, yes. Do a cappuccino.
4
00:00:16,140 --> 00:00:19,840
Do you think our phrasebook extends to
non -fat and decaf? Well, let's just
5
00:00:19,840 --> 00:00:22,020
the buyers that we're meeting this
morning bring a translator.
6
00:00:25,640 --> 00:00:26,640
Buongiorno.
7
00:00:27,220 --> 00:00:31,280
Oh, hey, Susanna. Yeah. No, no, wait.
Before you say anything, you were right.
8
00:00:31,320 --> 00:00:35,860
Coming to Milan was the perfect thing to
do. They love the bridal line, and
9
00:00:35,860 --> 00:00:37,660
we've made so many new contacts, it's
unbelievable.
10
00:00:38,140 --> 00:00:42,500
Well, now if we can only convince the
bank to... What?
11
00:00:43,900 --> 00:00:44,900
Oh, my God, wow.
12
00:00:47,220 --> 00:00:49,400
When? Ava, what is happening?
13
00:00:49,880 --> 00:00:53,020
Colby, I have to go home. There's been a
car accident.
14
00:01:10,660 --> 00:01:11,660
Love it, guys.
15
00:01:12,620 --> 00:01:15,380
Now, Red, it's like she's not even
there.
16
00:01:15,760 --> 00:01:19,220
You've only got your mind on one thing,
and that's Big Wave.
17
00:01:27,760 --> 00:01:31,320
As soon as we get back to Hawaii, we're
in another bunch of photo shoots. Look,
18
00:01:31,380 --> 00:01:33,300
I get that. Oh, thank you.
19
00:01:34,100 --> 00:01:38,280
But if you want Braden to keep winning
tournaments, then you're going to have
20
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
give us what we want.
21
00:01:39,340 --> 00:01:41,340
And that's time to surf.
22
00:01:41,880 --> 00:01:42,880
All right.
23
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
Is that Fox?
24
00:01:45,040 --> 00:01:45,839
Mm -hmm.
25
00:01:45,840 --> 00:01:47,760
He wants to put your face on the side of
a bus.
26
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
So let him.
27
00:01:51,300 --> 00:01:52,640
This is Jay.
28
00:01:56,149 --> 00:01:57,390
What's happening back there, guys?
29
00:01:58,670 --> 00:01:59,670
What?
30
00:02:01,370 --> 00:02:02,370
You're kidding me.
31
00:02:02,750 --> 00:02:04,290
Look, I'll call you when we get back to
the hotel.
32
00:02:06,150 --> 00:02:08,430
So, Jay, take this weekend off.
33
00:02:08,750 --> 00:02:10,110
No surfing or publicity.
34
00:02:11,330 --> 00:02:12,610
Brandon. What?
35
00:02:13,650 --> 00:02:14,650
Something's happened.
36
00:02:15,570 --> 00:02:16,570
We need to go home.
37
00:03:08,460 --> 00:03:09,560
Guess they ever didn't make it.
38
00:03:13,400 --> 00:03:14,540
Is that why you're waiting?
39
00:03:16,240 --> 00:03:17,780
It's just counting, Dave.
40
00:03:19,860 --> 00:03:20,860
100 is that.
41
00:03:25,840 --> 00:03:27,720
Is that how long you and Mona were
together for?
42
00:03:29,320 --> 00:03:30,320
It's weird, isn't it?
43
00:03:31,660 --> 00:03:35,140
Mona spends her whole life on the edge
riding a motorcycle and then she just
44
00:03:35,140 --> 00:03:36,980
gets killed in a car crash?
45
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
And I'm all alone again.
46
00:04:14,280 --> 00:04:19,120
When I see you smile, I know
everything's okay.
47
00:04:19,339 --> 00:04:24,280
When I hear you laugh, it's always a
bright day.
48
00:04:25,720 --> 00:04:31,640
Gonna do my best to get the rest. As
long as you're with me, we'll be
49
00:04:34,440 --> 00:04:36,960
It's a beautiful day.
50
00:04:39,420 --> 00:04:41,600
It's a beautiful day.
51
00:04:44,810 --> 00:04:47,030
It's a beautiful day.
52
00:04:47,470 --> 00:04:49,030
Yeah, yeah.
53
00:04:49,870 --> 00:04:51,990
It's a beautiful day.
54
00:04:55,630 --> 00:04:57,110
You seemed okay, Aniva.
55
00:04:58,670 --> 00:05:00,210
Yeah, it's hard to tell with Johnny.
56
00:05:02,890 --> 00:05:04,270
I like the new look.
57
00:05:04,730 --> 00:05:05,730
Yeah, thanks.
58
00:05:06,470 --> 00:05:07,490
Where's my skateboard?
59
00:05:07,810 --> 00:05:10,630
You didn't leave it in Kansas, did you?
Like I never leave that.
60
00:05:10,910 --> 00:05:13,690
I remember having it with me when we got
back yesterday.
61
00:05:14,300 --> 00:05:17,720
Derek, how can you be thinking about
skateboarding at a time like this?
62
00:05:18,300 --> 00:05:19,980
I mean, don't you care what happened to
Mona?
63
00:05:20,980 --> 00:05:22,220
Well, she died.
64
00:05:22,780 --> 00:05:24,080
That's what people do, remember?
65
00:05:24,860 --> 00:05:27,840
Derek, um, I know that this has been
tough for all of us, but... You need to
66
00:05:27,840 --> 00:05:29,000
talk to someone about it.
67
00:05:30,540 --> 00:05:31,540
I'm here, Aniva.
68
00:05:37,760 --> 00:05:40,280
Bye, guys. Hey, I never got to ask you
about Hawaii.
69
00:05:40,620 --> 00:05:43,040
Well, I was supposed to stay another
week, but it'll be okay.
70
00:05:43,480 --> 00:05:46,620
Well, come sit down and tell me all
about it. I can't. I have a meeting with
71
00:05:46,620 --> 00:05:48,380
sponsors. Later, though. Promise.
72
00:05:50,820 --> 00:05:51,820
Life goes on.
73
00:05:52,440 --> 00:05:55,300
And you, how was your trip to Kansas? It
was nice.
74
00:05:56,480 --> 00:05:57,500
It's just Abby Cameron.
75
00:06:01,180 --> 00:06:02,180
Hello?
76
00:06:03,120 --> 00:06:04,600
Oh, hi, Colby.
77
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
Yeah, me too.
78
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
Here's Aunt Ava.
79
00:06:07,780 --> 00:06:08,780
Ciao.
80
00:06:08,940 --> 00:06:11,280
It's just Colby. Thank you. Hey, Colby.
81
00:06:11,900 --> 00:06:14,580
No, I'm just catching up with the kids.
How did it go with the buyers?
82
00:06:15,820 --> 00:06:18,660
Well, I mean, did you tell them? They're
freaking out, aren't they?
83
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Big time.
84
00:06:20,760 --> 00:06:23,440
I don't know. We'll have to figure out
something to tell the buyers.
85
00:06:23,740 --> 00:06:27,800
Well, I'm not really sure what right
now, but give me a little time to think
86
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
about it and I will call you back.
87
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
Bye.
88
00:06:30,340 --> 00:06:32,980
You know, Ava, I think you're wrong
about this. This is Milan.
89
00:06:33,560 --> 00:06:36,720
They want the designer, not just the
lunch. Mrs. Anna, I can't get on a plane
90
00:06:36,720 --> 00:06:37,820
and just go straight back there.
91
00:06:40,060 --> 00:06:41,120
Maybe you could go.
92
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Not A, but G.
93
00:06:43,760 --> 00:06:46,360
I really feel like I need to be here for
Johnny.
94
00:06:50,840 --> 00:06:53,980
Yeah, I know he's a great surfer, but
great surfers surf.
95
00:06:55,380 --> 00:06:57,180
Look, I just need more time for him to
practice.
96
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
Okay, look, I've got to go.
97
00:07:03,020 --> 00:07:04,020
Good morning, Chuck.
98
00:07:05,020 --> 00:07:08,480
You sure you don't want to beat me up
after what happened before me and
99
00:07:08,480 --> 00:07:09,480
went to Hawaii?
100
00:07:09,720 --> 00:07:11,160
Hey, you did me a favor.
101
00:07:11,760 --> 00:07:14,440
Who would have stayed together? It would
have ruined both of our lives.
102
00:07:15,080 --> 00:07:17,480
I just hope Braden realizes that now.
103
00:07:19,320 --> 00:07:23,380
Listen, I, um... I understand how all
that happened.
104
00:07:23,820 --> 00:07:24,820
It's what you do.
105
00:07:26,140 --> 00:07:27,140
Thanks.
106
00:07:28,300 --> 00:07:29,320
You and Braden cool?
107
00:07:29,820 --> 00:07:33,420
Yeah. I wouldn't worry about him. He can
handle himself.
108
00:07:34,580 --> 00:07:36,860
From what I hear, you're doing most of
the handling.
109
00:07:37,340 --> 00:07:38,580
Coach, manager.
110
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Personal advisor.
111
00:07:40,260 --> 00:07:41,760
Hey, I'm just looking after the kid.
112
00:07:44,100 --> 00:07:45,100
What?
113
00:07:45,340 --> 00:07:46,340
Nothing. What?
114
00:07:46,720 --> 00:07:47,720
I got a lot.
115
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
How do you get this?
116
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
Of course.
117
00:07:53,900 --> 00:07:54,900
Hello.
118
00:07:55,500 --> 00:07:57,940
Oh, good. I'm glad you called. I want to
talk to you about the next tournament.
119
00:07:59,280 --> 00:08:02,320
I've been back the whole day. I just
thought that you would have called by
120
00:08:02,380 --> 00:08:03,199
That's all.
121
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
I was working.
122
00:08:04,520 --> 00:08:05,860
I would have called you tonight.
123
00:08:08,720 --> 00:08:10,240
So how was visiting your uncle in
Kansas?
124
00:08:12,120 --> 00:08:13,260
Different than I remembered.
125
00:08:15,160 --> 00:08:19,700
Slower. I mean, the second I arrived, I
wanted to come back, but not for this.
126
00:08:20,440 --> 00:08:22,020
Yeah, it sucks.
127
00:08:22,720 --> 00:08:25,400
Hey, do you want to split a sundae?
128
00:08:25,760 --> 00:08:30,100
I mean, not just a normal sundae, but a
sundae that'll put us in a glucose shock
129
00:08:30,100 --> 00:08:31,100
for a week.
130
00:08:31,240 --> 00:08:32,940
Um, actually, I gotta get home.
131
00:08:33,159 --> 00:08:34,740
But you just got here.
132
00:08:35,059 --> 00:08:37,159
Yeah, I know. I'm just kind of busy.
That's all.
133
00:08:39,420 --> 00:08:40,780
Okay, then. Do you need any help?
134
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
No.
135
00:08:44,020 --> 00:08:45,120
Okay, then. What about tomorrow?
136
00:08:45,680 --> 00:08:47,040
Want to go see a movie or something?
137
00:08:48,760 --> 00:08:51,340
Sure. Okay, then. When do you want to
see?
138
00:08:52,460 --> 00:08:53,460
You choose.
139
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
What time?
140
00:08:56,180 --> 00:08:57,180
Whatever.
141
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
1230?
142
00:08:59,660 --> 00:09:01,020
Yeah, sure.
143
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Okay, then.
144
00:09:02,780 --> 00:09:03,780
See you tomorrow.
145
00:09:04,060 --> 00:09:05,060
Okay.
146
00:09:10,190 --> 00:09:11,470
Way too long in Kansas.
147
00:09:16,590 --> 00:09:18,310
I like the first set better.
148
00:09:21,670 --> 00:09:25,070
He's got that look that surfers get when
they've been out of the water for too
149
00:09:25,070 --> 00:09:26,070
long, you know what I mean?
150
00:09:27,290 --> 00:09:30,170
We'll probably go with something less
moody, more commercial.
151
00:09:31,070 --> 00:09:32,350
We've got a plan for him.
152
00:09:34,090 --> 00:09:36,890
We're selling young, vibrant, fun.
153
00:09:37,730 --> 00:09:39,030
I thought we were selling surfing.
154
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Can't we sell both?
155
00:09:41,140 --> 00:09:42,940
Look, we can't forget what got him here.
156
00:09:43,460 --> 00:09:46,320
Braden, Jay, you've already won a bunch
of tournaments.
157
00:09:46,980 --> 00:09:48,920
Now it's time to let the world know
about it.
158
00:09:49,980 --> 00:09:53,140
Which means you should really think
about finding him a manager.
159
00:09:55,320 --> 00:10:00,340
Why? Because becoming America's next
surfing star is not just going to
160
00:10:00,940 --> 00:10:03,900
We need to handle the media, promotions,
day -to -day details.
161
00:10:04,100 --> 00:10:05,140
I'm doing all that.
162
00:10:07,030 --> 00:10:11,170
We need someone with more experience in
the boardroom, not on a surfboard.
163
00:10:13,850 --> 00:10:15,230
I'm just looking out for Braden.
164
00:10:18,930 --> 00:10:19,930
Yeah.
165
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
Me too.
166
00:10:25,210 --> 00:10:29,130
Look, Jay, let's just look at some of
the shots we talked about.
167
00:10:48,079 --> 00:10:50,360
Hey, I thought you might like some
company.
168
00:10:51,140 --> 00:10:53,740
I mean, I didn't get to talk to you so
much after the service.
169
00:10:55,580 --> 00:10:56,299
Thank you.
170
00:10:56,300 --> 00:10:57,840
Oh, it's, uh, it's Mona's.
171
00:10:58,740 --> 00:11:05,140
She broke in. I was just, uh... Just
after we met, she threw it at me.
172
00:11:05,400 --> 00:11:06,460
Threw it at you? Yeah, yeah.
173
00:11:06,760 --> 00:11:08,360
I had a pretty good laugh about it
later.
174
00:11:10,540 --> 00:11:12,120
This place is such a mess.
175
00:11:12,400 --> 00:11:16,400
I gotta get together here. This parking,
you know, it's just...
176
00:11:16,620 --> 00:11:18,260
Get back to our parents and family.
177
00:11:19,340 --> 00:11:20,340
So how was France?
178
00:11:21,020 --> 00:11:22,020
Italy.
179
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
Milan.
180
00:11:23,680 --> 00:11:25,380
Crazy and exhilarating.
181
00:11:25,600 --> 00:11:29,680
Can I make you some coffee or maybe some
herbal tea? No, no, no, I'm fine. I
182
00:11:29,680 --> 00:11:35,460
just came by to say... I
183
00:11:35,460 --> 00:11:41,520
don't know what I came by to say. I
don't know what to say to make it
184
00:11:41,960 --> 00:11:43,760
Just your coming back was enough.
185
00:11:48,430 --> 00:11:49,430
so much stuff here.
186
00:11:49,750 --> 00:11:52,050
Start packing. This is just one room.
187
00:11:54,250 --> 00:11:59,250
Johnny, hey, hey, you're going to need
to put some paper around this.
188
00:11:59,690 --> 00:12:04,210
Yeah, yeah, I need to get some paper.
Oh, you've caught yourself.
189
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
I have.
190
00:12:07,950 --> 00:12:09,910
Plus, I did that when I was moving
boxes.
191
00:12:26,860 --> 00:12:31,440
Well, you know, I should really get
going because I haven't really talked to
192
00:12:31,440 --> 00:12:35,220
kids since I've been back. No, hey,
that's okay. No, Ava, really, it's okay.
193
00:12:35,460 --> 00:12:37,760
You know, this is one thing that I
should really do on my own.
194
00:12:39,220 --> 00:12:41,240
Well, if you need anything, you know,
just...
195
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
Colby, don't panic.
196
00:13:02,240 --> 00:13:05,460
A grown man shouldn't scream like that,
honey. Wait, hold on.
197
00:13:06,280 --> 00:13:09,600
This is Colby. He's freaking out. The
buyers, they're completely anxious. They
198
00:13:09,600 --> 00:13:11,320
don't want to meet with me. They just
want to meet with you.
199
00:13:11,840 --> 00:13:13,560
You need to go back there for a few
days.
200
00:13:13,840 --> 00:13:14,779
I already checked flights.
201
00:13:14,780 --> 00:13:15,780
You can leave tonight.
202
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
I'm not going.
203
00:13:17,340 --> 00:13:18,760
Ava, this is serious business.
204
00:13:18,980 --> 00:13:21,760
I mean, we could lose everything that
we've worked for with these guys.
205
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
I can't go.
206
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Ava.
207
00:13:25,480 --> 00:13:28,200
Colby, just apologize and tell them I
can't make it.
208
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
I know.
209
00:13:31,289 --> 00:13:32,530
But do the best you can.
210
00:13:33,210 --> 00:13:34,210
Thanks.
211
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
You got good.
212
00:14:06,450 --> 00:14:07,870
Learned a lot since you went to Hawaii.
213
00:14:08,310 --> 00:14:10,090
I didn't have much else to distract me.
214
00:14:12,750 --> 00:14:15,130
So things worked out for the best then?
215
00:14:16,910 --> 00:14:17,910
Maybe you're right.
216
00:14:19,590 --> 00:14:24,170
You know, I tried to call, but every
time I did, Jay was around.
217
00:14:26,950 --> 00:14:27,950
So cool?
218
00:14:28,070 --> 00:14:29,070
So cool.
219
00:14:30,370 --> 00:14:34,330
Why do I get this feeling we're going to
know each other for a very long time?
220
00:14:35,170 --> 00:14:36,170
I hope so.
221
00:14:39,070 --> 00:14:40,070
Come on.
222
00:14:40,730 --> 00:14:41,950
We've got a photo shoot to get to.
223
00:14:43,270 --> 00:14:44,270
Let's get rolling.
224
00:14:49,689 --> 00:14:53,370
I love this board, Fox. And with this
shape, it's going to help me dig in a
225
00:14:53,370 --> 00:14:55,030
better. Braden, one more, one more.
226
00:14:55,310 --> 00:14:56,229
That's grand.
227
00:14:56,230 --> 00:14:57,230
Makeup, touch them up.
228
00:14:57,630 --> 00:15:00,450
Lengthen these fins and we'll be all
set. No problem.
229
00:15:00,830 --> 00:15:01,830
We'll get it right.
230
00:15:03,990 --> 00:15:05,310
We're calling it the Westerly.
231
00:15:05,610 --> 00:15:06,610
What do you think?
232
00:15:06,930 --> 00:15:07,970
I love it.
233
00:15:08,410 --> 00:15:09,730
You have a face of marketing.
234
00:15:10,090 --> 00:15:11,090
Glad you like it, Jay.
235
00:15:11,410 --> 00:15:12,410
It wasn't my idea.
236
00:15:12,790 --> 00:15:13,790
It was Nick.
237
00:15:14,530 --> 00:15:16,170
Braden? Nick Sellers.
238
00:15:16,650 --> 00:15:17,650
Hey, Braden.
239
00:15:17,820 --> 00:15:18,820
Great to meet you.
240
00:15:19,540 --> 00:15:21,460
Ready to ride the biggest wave of your
life?
241
00:15:23,240 --> 00:15:24,800
Nick's the best manager in the biz.
242
00:15:25,580 --> 00:15:28,140
Six of the top ten pro surfers are in
his books.
243
00:15:29,440 --> 00:15:30,720
Wants to make you number seven.
244
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
Whoa.
245
00:15:33,680 --> 00:15:36,080
You actually went ahead and did this?
246
00:15:37,080 --> 00:15:38,440
You've done a great job, Jay.
247
00:15:39,900 --> 00:15:41,620
But I think Nick's our man now.
248
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
What do you think, Braden?
249
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
What?
250
00:15:47,849 --> 00:15:48,849
What do I think?
251
00:15:49,790 --> 00:15:51,510
Are you asking me to make a choice?
252
00:15:53,030 --> 00:15:54,450
It's what Sir Force wants.
253
00:15:57,670 --> 00:16:00,150
Yeah, but I'm not so sure that's what I
want.
254
00:16:01,030 --> 00:16:05,590
I mean, Jay's the one that's been taking
care of me, and if you guys don't want
255
00:16:05,590 --> 00:16:08,350
him, then you're not going to get me
either.
256
00:16:14,870 --> 00:16:16,110
Does he know what he's just done?
257
00:16:17,340 --> 00:16:18,640
Yeah, he knows.
258
00:16:22,260 --> 00:16:23,260
Nice meeting you, Nick.
259
00:16:29,500 --> 00:16:32,300
What's the difference between you and
me?
260
00:16:32,720 --> 00:16:36,460
To me it's kind of small, to you it's
like a prison.
261
00:16:36,840 --> 00:16:39,620
What's the difference between you and
me?
262
00:16:40,540 --> 00:16:47,260
To me it almost happens, to you it
almost isn't. How did you become so
263
00:16:49,400 --> 00:16:52,860
Your girlfriend never smiles, no one
ever calls.
264
00:16:53,180 --> 00:16:56,700
You begin to wonder if they were your
friends at all.
265
00:16:56,920 --> 00:17:00,400
You frown, you take a look around, you
shout.
266
00:17:01,740 --> 00:17:05,180
Did we have a date or did I just
misinterpret everything that we arranged
267
00:17:05,180 --> 00:17:07,119
yesterday? I'm so sorry, but something
came up.
268
00:17:07,380 --> 00:17:08,339
That's it?
269
00:17:08,339 --> 00:17:09,380
That's your excuse?
270
00:17:10,179 --> 00:17:12,700
Something came up? Look, it's not an
excuse, okay?
271
00:17:15,940 --> 00:17:16,940
I'm helping my dad.
272
00:17:17,740 --> 00:17:20,440
Cameron, what is going... Look, I'm
sorry, but I have to go.
273
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
Hello?
274
00:17:38,980 --> 00:17:40,180
Hello? Hey.
275
00:17:41,480 --> 00:17:44,460
Lights were on, door was open. You
better be careful. You're going to start
276
00:17:44,460 --> 00:17:45,580
attracting hungry customers.
277
00:17:45,940 --> 00:17:46,980
That's tomorrow's plan.
278
00:17:47,660 --> 00:17:49,240
Oh, so you are going to reopen tomorrow.
279
00:17:49,800 --> 00:17:50,800
Bad idea.
280
00:17:51,540 --> 00:17:53,100
Not if you can... Cope?
281
00:17:55,340 --> 00:17:56,340
Manage.
282
00:17:57,380 --> 00:18:01,120
Yeah. Yeah, well, managing was Mona's
side of the business.
283
00:18:04,180 --> 00:18:08,280
Johnny, you know, you don't have to do
this alone. I mean...
284
00:18:09,850 --> 00:18:11,650
Maybe you could move back into the
house.
285
00:18:12,930 --> 00:18:14,750
The kids would love to have you around.
286
00:18:16,530 --> 00:18:21,810
Are they okay? I spoke to them at the...
I mean, I wasn't sure whether I made
287
00:18:21,810 --> 00:18:23,210
any sense. They're okay.
288
00:18:24,970 --> 00:18:27,990
Would you like a glass of wine or
something?
289
00:18:28,870 --> 00:18:29,870
Sure.
290
00:18:34,450 --> 00:18:37,390
How's your hand?
291
00:18:37,690 --> 00:18:39,210
Oh, it's fine. It's just...
292
00:18:39,560 --> 00:18:40,539
Little scratch.
293
00:18:40,540 --> 00:18:42,160
You could put a band -aid on that.
294
00:18:43,120 --> 00:18:44,220
Yeah, I could.
295
00:18:46,400 --> 00:18:47,580
Just to keep it clean.
296
00:18:48,860 --> 00:18:49,900
All right.
297
00:18:53,820 --> 00:18:57,640
Or you could, um... Leave it alone.
298
00:18:59,440 --> 00:19:00,720
To heal.
299
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Hi,
300
00:19:05,200 --> 00:19:08,100
this is the Sandbar Restaurant. Please
leave a message and we'll get back to
301
00:19:08,100 --> 00:19:09,100
you.
302
00:19:09,199 --> 00:19:11,340
Hi, Mr. Duran. This is Rosa Martin.
303
00:19:12,000 --> 00:19:13,480
I'm very sorry for your loss.
304
00:19:14,240 --> 00:19:18,320
I'm not sure if Mona told you, but she
hired me to prepare a legal transfer of
305
00:19:18,320 --> 00:19:20,400
her share of the restaurant to your
name.
306
00:19:21,060 --> 00:19:22,520
She wanted it to be a surprise.
307
00:19:23,360 --> 00:19:27,580
Um, I'd just like you to know that the
documents are in my office if you'd like
308
00:19:27,580 --> 00:19:28,580
to collect them.
309
00:19:28,660 --> 00:19:30,080
Thanks. Bye.
310
00:19:31,560 --> 00:19:35,960
Well, I think I'll take a rain check on
that glass of wine.
311
00:20:01,169 --> 00:20:02,169
Hey.
312
00:20:02,410 --> 00:20:03,410
Hey.
313
00:20:03,830 --> 00:20:05,090
Everyone knows about Braden.
314
00:20:05,910 --> 00:20:06,910
That was impressive.
315
00:20:07,290 --> 00:20:08,550
Less than 24 hours.
316
00:20:08,910 --> 00:20:10,810
Well, you know what they say about the
surfing biz.
317
00:20:11,030 --> 00:20:12,530
It's high school with salt water.
318
00:20:13,530 --> 00:20:14,830
I never told him to quit.
319
00:20:15,590 --> 00:20:17,030
Maybe not in so many words.
320
00:20:18,510 --> 00:20:20,730
Oh, you're right. This is just like high
school.
321
00:20:21,390 --> 00:20:24,790
Come on, Jay. You're not agreeing with
the sponsors is the only reason that he
322
00:20:24,790 --> 00:20:25,790
dumped them.
323
00:20:25,870 --> 00:20:27,050
Isn't that reason enough?
324
00:20:27,470 --> 00:20:29,850
And these guys, they push products, not
people.
325
00:20:30,440 --> 00:20:33,540
The way we used to do it... The way you
used to do it may have worked six years
326
00:20:33,540 --> 00:20:34,540
ago.
327
00:20:34,940 --> 00:20:36,580
Things have gotten a little corporate
since.
328
00:20:37,600 --> 00:20:40,820
I just don't want him to lose sight of
what got him here in the first place.
329
00:20:42,740 --> 00:20:45,040
And that's why I think this could all be
about ego.
330
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
Braden has got an ego.
331
00:20:49,120 --> 00:20:50,340
I was talking about yours.
332
00:20:51,520 --> 00:20:53,260
You're holding on when you should be
letting go.
333
00:20:54,540 --> 00:20:58,700
So now it's me standing in his way?
Look, I don't know where this whole
334
00:20:58,700 --> 00:20:59,840
thing may lead, but...
335
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
If Braden wants to give it a shot, maybe
you should let him.
336
00:21:13,020 --> 00:21:16,860
I need to get back. I can't believe I
left Colby with all that silk and lace.
337
00:21:16,860 --> 00:21:20,820
anyone can handle silk and lace, it's
our man Colby. And for once, I would
338
00:21:20,820 --> 00:21:22,360
to finish something that I started.
339
00:21:22,620 --> 00:21:25,720
Okay, what are we talking about here?
Ava G. Bridle or Johnny Durant?
340
00:21:28,180 --> 00:21:29,280
You cannot believe.
341
00:21:30,110 --> 00:21:31,750
How intense it got between us.
342
00:21:32,790 --> 00:21:34,110
So? What?
343
00:21:35,170 --> 00:21:36,170
So what?
344
00:21:36,650 --> 00:21:38,010
So bad timing, what?
345
00:21:38,570 --> 00:21:42,490
I don't want us to end up together
because of some tragic rebound
346
00:21:43,250 --> 00:21:44,790
He really got to you this time, didn't
he?
347
00:21:45,510 --> 00:21:49,370
If Johnny and I are going to happen, I
want him to choose me for me, not
348
00:21:49,370 --> 00:21:50,370
he's weak.
349
00:21:50,390 --> 00:21:53,530
And for me, I want to make sure that I'm
not pushing him into this because I'm
350
00:21:53,530 --> 00:21:54,570
trying to make him feel happy.
351
00:21:54,810 --> 00:21:57,570
Yeah, well, Psych 101, you can't control
how somebody feels about you.
352
00:21:58,330 --> 00:21:59,850
Maybe I want something I can control.
353
00:22:00,690 --> 00:22:01,950
Well, then I would keep packing.
354
00:22:13,070 --> 00:22:14,070
Hey.
355
00:22:14,790 --> 00:22:15,790
Hey.
356
00:22:17,170 --> 00:22:20,990
Hey, I just came by to say I'm sorry for
being so... Remote? Weird?
357
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
I'm Cameron.
358
00:22:24,250 --> 00:22:25,250
Sorry.
359
00:22:25,670 --> 00:22:26,670
You go.
360
00:22:28,210 --> 00:22:29,890
No, no, that pretty much sums it up.
361
00:22:32,330 --> 00:22:33,330
Good.
362
00:22:35,070 --> 00:22:37,570
So, are we done then?
363
00:22:38,570 --> 00:22:40,370
I mean, done with all this?
364
00:22:42,790 --> 00:22:44,270
Uh, yeah, yeah.
365
00:22:45,250 --> 00:22:46,250
We're done.
366
00:22:51,390 --> 00:22:54,630
Okay, so uncomfortable silence telling
me not the case.
367
00:22:56,270 --> 00:22:57,270
I don't know.
368
00:22:57,400 --> 00:23:00,020
Don't things ever get to be just so much
you don't want to deal?
369
00:23:01,060 --> 00:23:02,500
Only every day of my life.
370
00:23:03,260 --> 00:23:04,660
But that's beside the point.
371
00:23:05,620 --> 00:23:09,320
If something is going on with you, then
I want you to talk to me.
372
00:23:09,580 --> 00:23:11,480
No, please don't pull a Nikki and
dissect this.
373
00:23:11,740 --> 00:23:13,920
I'm sorry. It's what I do.
374
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
So here it goes.
375
00:23:18,400 --> 00:23:22,460
I went to Kansas, and you concluded that
starting over with me was a mistake.
376
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
This is painful.
377
00:23:24,740 --> 00:23:26,540
No, I mean, who could blame you?
378
00:23:28,170 --> 00:23:30,110
give you a chance to see me for who I
really am.
379
00:23:33,290 --> 00:23:34,290
I gotta go.
380
00:23:34,790 --> 00:23:38,670
Again? Okay, Cameron, let me tell you
something, because you won't say it.
381
00:23:40,770 --> 00:23:41,990
You're no longer into me.
382
00:23:42,590 --> 00:23:45,770
So, go ahead. Take your get -out -of
-girl -free card.
383
00:23:46,090 --> 00:23:48,970
And let's just fall back to the place
where we're clearly meant to be.
384
00:23:50,710 --> 00:23:51,710
Friends.
385
00:23:52,390 --> 00:23:53,550
Can you just get over yourself?
386
00:23:54,050 --> 00:23:55,590
You're so all about you all the time.
387
00:24:16,010 --> 00:24:17,010
a helmet when you do that?
388
00:24:21,590 --> 00:24:23,250
They kind of work better when you wear
them.
389
00:24:25,810 --> 00:24:27,410
Yay. Can I get you a juice?
390
00:24:28,190 --> 00:24:29,190
Oh, sure.
391
00:24:29,330 --> 00:24:31,150
Amazing. One person could have so much
stuff, huh?
392
00:24:31,950 --> 00:24:33,110
I got one more thing.
393
00:24:33,410 --> 00:24:34,710
Huh? What's that?
394
00:24:36,710 --> 00:24:37,710
Mona gave it to me.
395
00:24:37,890 --> 00:24:39,390
I thought you might want to have it.
396
00:24:41,370 --> 00:24:43,230
South Park, seasons one, two, and three.
397
00:24:43,920 --> 00:24:47,460
It was right after Inava got mad at her
for letting me watch Resident Evil.
398
00:24:47,700 --> 00:24:48,700
Oh, I remember.
399
00:24:52,480 --> 00:24:56,260
So you and, uh, Mona really hit it off,
didn't you?
400
00:24:56,860 --> 00:24:59,240
Oh, yeah. We used to talk about stuff
all the time.
401
00:24:59,720 --> 00:25:01,100
School stuff, girls.
402
00:25:01,740 --> 00:25:04,340
But most of the time we talked about you
guys.
403
00:25:05,100 --> 00:25:06,100
Really?
404
00:25:06,940 --> 00:25:07,940
Like what?
405
00:25:08,040 --> 00:25:13,120
Like, you know, vacations, where you
were going to live someday, kids.
406
00:25:13,900 --> 00:25:15,380
All the stuff you guys talked about.
407
00:25:16,800 --> 00:25:19,100
I guess I must have missed that.
408
00:25:19,420 --> 00:25:20,920
Yeah, she said you were like that.
409
00:25:22,780 --> 00:25:24,640
Well, what else did she say?
410
00:25:24,980 --> 00:25:25,980
Just stuff.
411
00:25:28,260 --> 00:25:29,860
She really liked you, Johnny.
412
00:25:37,740 --> 00:25:39,580
You know what?
413
00:25:40,420 --> 00:25:43,000
I think she probably wanted you.
414
00:25:43,360 --> 00:25:44,360
to have this.
415
00:25:44,760 --> 00:25:45,760
Thanks.
416
00:25:47,160 --> 00:25:49,180
Well, I better get going.
417
00:25:50,280 --> 00:25:54,040
Make sure to hang out with Ann Abel
before she leaves tomorrow.
418
00:25:54,860 --> 00:25:57,020
So she's going back to Italy?
419
00:25:57,540 --> 00:25:58,540
Uh -huh.
420
00:25:58,740 --> 00:26:02,440
Something must be going on with her
because she's staying busy all the time.
421
00:26:03,240 --> 00:26:05,580
Which is what I did right after my
parents died.
422
00:26:06,160 --> 00:26:07,820
It helps you not think about stuff.
423
00:26:11,040 --> 00:26:12,320
You might want to try it.
424
00:26:13,640 --> 00:26:14,640
Thanks for the tip.
425
00:26:52,250 --> 00:26:54,310
Hey, how's the man? All right, how are
you two doing?
426
00:26:55,150 --> 00:26:57,930
We're both feeling a little weird about
blowing up the search force.
427
00:26:58,930 --> 00:27:02,670
On the one hand, I liked where they were
taking me, but the way that they
428
00:27:02,670 --> 00:27:09,650
treated you... This has nothing
429
00:27:09,650 --> 00:27:11,730
to do with me, Brad. Jay, they were
going to dump you.
430
00:27:12,200 --> 00:27:15,220
Even so, I don't think you should. I
can't do this without you. I wouldn't
431
00:27:15,220 --> 00:27:16,380
come this far without you.
432
00:27:17,120 --> 00:27:19,140
If you want to get any further, then
you're going to have to.
433
00:27:23,200 --> 00:27:24,440
So what are you saying?
434
00:27:25,620 --> 00:27:29,380
Talk to Fox. Tell him you made a
mistake. That you want back on the team.
435
00:27:29,840 --> 00:27:30,840
With their guy.
436
00:27:41,710 --> 00:27:42,710
Mr.
437
00:27:43,110 --> 00:27:45,090
Fox. Oh, hey, Brayden.
438
00:27:45,690 --> 00:27:49,130
I had the night to think things through,
and I just wanted to apologize for the
439
00:27:49,130 --> 00:27:50,130
way I quit.
440
00:27:50,670 --> 00:27:51,670
Apology accepted.
441
00:27:52,270 --> 00:27:57,390
Well, I was also wondering, if it wasn't
too late, I'd really like my spot back.
442
00:27:58,150 --> 00:27:59,770
And the reason being... Jason!
443
00:28:01,670 --> 00:28:03,170
It's Brayden. Brayden Jason.
444
00:28:03,950 --> 00:28:04,950
What's up?
445
00:28:05,770 --> 00:28:06,770
What's going on?
446
00:28:10,540 --> 00:28:11,540
You're a good kid.
447
00:28:12,380 --> 00:28:13,460
We had to move on.
448
00:28:14,600 --> 00:28:20,640
I get that. I just thought maybe there
was a chance. Look, don't take this
449
00:28:20,640 --> 00:28:23,420
personally. We have a production
pipeline to feed.
450
00:28:25,220 --> 00:28:26,220
I'm sorry.
451
00:28:27,400 --> 00:28:29,180
Maybe next season we can reevaluate.
452
00:28:30,140 --> 00:28:32,180
And say hi to Jay.
453
00:29:16,580 --> 00:29:20,020
1 a .m., ice cream and cookies under the
moon.
454
00:29:20,940 --> 00:29:21,940
I know.
455
00:29:22,080 --> 00:29:23,260
Four -alarm fire, huh?
456
00:29:24,340 --> 00:29:25,780
Cameron? Mm -hmm.
457
00:29:26,600 --> 00:29:30,540
Well, last I left you, he was employing
the it's -all -about -you defense.
458
00:29:32,600 --> 00:29:38,840
Look, if you have a pithy line with deep
meaning or even a Cosmo article that
459
00:29:38,840 --> 00:29:40,520
you can toss me to shed some light on
this, please.
460
00:29:40,880 --> 00:29:42,500
Let's have it. I am all ears.
461
00:29:42,900 --> 00:29:43,759
Oh, dear.
462
00:29:43,760 --> 00:29:44,760
Is that bad?
463
00:29:46,340 --> 00:29:50,300
Yeah. Well, I don't know if I can
compete with ice cream and Oreos, but
464
00:29:50,300 --> 00:29:51,300
goes.
465
00:29:51,540 --> 00:29:55,040
If Cameron says it's not about you,
maybe it isn't.
466
00:29:55,780 --> 00:29:56,780
Maybe.
467
00:29:57,600 --> 00:29:58,680
But he isn't talking.
468
00:29:59,360 --> 00:30:00,360
He's a guy.
469
00:30:01,000 --> 00:30:04,420
They often take the emotionally
inarticulate route.
470
00:30:04,720 --> 00:30:07,900
Yeah. But see, the only problem with
that statement is the word often.
471
00:30:09,400 --> 00:30:12,980
Even if the timing seems wrong, I say go
for it.
472
00:30:14,600 --> 00:30:16,200
Push him and find out what's going on.
473
00:30:17,980 --> 00:30:20,140
Because you'll always kick yourself if
you don't.
474
00:30:21,800 --> 00:30:24,480
You know, that was pretty good.
475
00:30:25,140 --> 00:30:28,940
I mean, it was maternal yet with a near
pure group flair.
476
00:30:29,300 --> 00:30:31,980
I think I can sleep now. Thank you.
477
00:30:32,360 --> 00:30:33,560
Good night, Ineva. See you tomorrow.
478
00:30:54,490 --> 00:30:55,490
Hi.
479
00:30:56,150 --> 00:30:57,150
Couldn't sleep.
480
00:30:57,210 --> 00:31:04,150
Yeah, me either. I just... I heard
you're heading back
481
00:31:04,150 --> 00:31:05,150
to Europe tomorrow.
482
00:31:05,610 --> 00:31:06,870
Today. Yeah.
483
00:31:09,310 --> 00:31:15,430
You know, after what happened, I didn't
want to leave without... No, it's okay.
484
00:31:17,950 --> 00:31:21,050
So we're just going to ignore
everything?
485
00:31:22,990 --> 00:31:25,950
I thought we decided to leave what we
had in the past.
486
00:31:28,030 --> 00:31:35,010
We did, but when we're together, it
doesn't feel like the
487
00:31:35,010 --> 00:31:40,150
past. Things have just been a little
complicated lately.
488
00:31:40,530 --> 00:31:41,530
You don't think I know that?
489
00:31:41,590 --> 00:31:46,150
Don't you think I feel guilty or somehow
compromised for what almost happened?
490
00:31:46,590 --> 00:31:48,150
Yeah, understatement.
491
00:31:48,970 --> 00:31:51,870
Now, we've definitely been bitten by a
little bad timing.
492
00:31:52,380 --> 00:31:56,740
And maybe because the timing is so bad
is why it may be right.
493
00:31:58,000 --> 00:32:00,420
Johnny, I would never want to push this
on you.
494
00:32:00,660 --> 00:32:04,340
It's just happening, and it's not just
happening to me. I know you felt
495
00:32:04,340 --> 00:32:05,960
something, too. I know you did.
496
00:32:08,800 --> 00:32:14,040
Look, we always seem to end up right
here at this point.
497
00:32:14,940 --> 00:32:19,740
And if you think about it, what's really
in our way now?
498
00:32:53,620 --> 00:32:56,780
Unbelievably unfabulous this fabric is.
Okay, we trust you. Send it back.
499
00:32:57,020 --> 00:32:59,920
Yeah, we can pick out some more samples
when we get there, because I'm coming
500
00:32:59,920 --> 00:33:00,899
this time.
501
00:33:00,900 --> 00:33:04,500
Look, Ava, I know what you must be going
through. Okay, but don't worry, because
502
00:33:04,500 --> 00:33:08,360
when you get back, we are going to have
a drink at a Roman cafe near 5.
503
00:33:08,860 --> 00:33:10,800
Gorgeous guys, all named Salvatore.
504
00:33:11,080 --> 00:33:12,260
I will see you in Milano.
505
00:33:12,520 --> 00:33:13,600
Ciao, baby.
506
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
Bye.
507
00:33:16,540 --> 00:33:19,460
You know, about this personal drama,
what are my options?
508
00:33:19,820 --> 00:33:21,040
Well, for when you have to go.
509
00:33:21,600 --> 00:33:23,120
If you don't, it will kill the company.
510
00:33:23,380 --> 00:33:25,680
Two, Johnny advised you to get on that
plane.
511
00:33:26,320 --> 00:33:27,760
Basically letting you know he's not
ready.
512
00:33:29,160 --> 00:33:30,660
Me, I like number three.
513
00:33:31,820 --> 00:33:32,820
And what's that?
514
00:33:32,960 --> 00:33:34,080
Get on with your life.
515
00:33:35,320 --> 00:33:37,520
If it's meant to happen, it'll happen.
516
00:33:56,270 --> 00:33:57,270
What are you doing here?
517
00:33:57,890 --> 00:34:01,470
I didn't see a sign that says we don't
serve exes. Not funny.
518
00:34:03,190 --> 00:34:04,410
So you don't want to talk to me?
519
00:34:04,790 --> 00:34:05,790
Maybe later?
520
00:34:07,070 --> 00:34:08,069
Later's too late.
521
00:34:08,870 --> 00:34:11,830
So if you're staying silent, I'll just
have my smoothie.
522
00:34:12,050 --> 00:34:13,050
Thanks.
523
00:34:14,170 --> 00:34:15,170
All right.
524
00:34:15,230 --> 00:34:16,449
Fine. You want your smoothie?
525
00:34:17,350 --> 00:34:18,350
Let's make a smoothie.
526
00:34:22,889 --> 00:34:23,889
Ginger.
527
00:34:24,469 --> 00:34:25,469
Berry.
528
00:34:26,230 --> 00:34:27,230
Apple.
529
00:34:27,929 --> 00:34:28,929
Banana.
530
00:34:30,370 --> 00:34:31,850
And vitamin C, please.
531
00:34:32,889 --> 00:34:33,929
With vitamin C.
532
00:34:37,630 --> 00:34:39,969
This isn't the thing Cameron and I know.
533
00:34:40,250 --> 00:34:44,090
If this is all about me, then I step
aside.
534
00:34:44,530 --> 00:34:51,210
But if there's something that you can't
talk about, all about me may just be all
535
00:34:51,210 --> 00:34:52,210
about you.
536
00:35:08,620 --> 00:35:11,040
little words to you right now, which
would make you feel so much better. You
537
00:35:11,040 --> 00:35:11,799
know what?
538
00:35:11,800 --> 00:35:15,480
You think you're so smart, but this
isn't about you or me. It's about my
539
00:35:16,320 --> 00:35:17,320
What about him?
540
00:35:21,620 --> 00:35:23,020
He's drunk all the time.
541
00:35:25,100 --> 00:35:26,360
I don't even want to go home.
542
00:35:27,860 --> 00:35:28,860
I'm really sorry.
543
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
It's horrible, right?
544
00:35:32,200 --> 00:35:34,680
Keep having to hide from him, make
excuses for him.
545
00:35:36,230 --> 00:35:40,430
Sometimes I just pretend he's fine and
he does something.
546
00:35:42,230 --> 00:35:43,230
Like what?
547
00:35:55,670 --> 00:35:57,710
Look, I don't think he meant to hurt me.
548
00:35:58,890 --> 00:36:00,450
You can't tell anyone about this.
549
00:36:01,170 --> 00:36:02,170
I won't.
550
00:36:05,290 --> 00:36:06,290
I promise.
551
00:36:22,510 --> 00:36:27,130
There you go. Yeah, that's right.
552
00:36:27,410 --> 00:36:28,388
Loving it, guys.
553
00:36:28,390 --> 00:36:29,390
Loving it. Brilliant.
554
00:36:29,530 --> 00:36:30,610
That looks great.
555
00:36:30,870 --> 00:36:34,030
Hey. Did you hear what happened?
556
00:36:34,620 --> 00:36:35,620
You took my advice.
557
00:36:36,680 --> 00:36:38,860
Yeah, well, thanks. It really worked,
didn't it?
558
00:36:39,380 --> 00:36:40,380
Help us, Earth Force.
559
00:36:42,100 --> 00:36:43,320
What? What do you mean?
560
00:36:43,760 --> 00:36:46,820
Hey, Jay, put a good word in for me. We
can really help freedom.
561
00:36:47,240 --> 00:36:48,920
Yeah, George, yeah, just give me one
minute, okay?
562
00:36:49,140 --> 00:36:50,600
Thank you. Jay, what's happening?
563
00:36:51,160 --> 00:36:52,160
You are my friend.
564
00:36:52,780 --> 00:36:54,440
The word is you're in need of a new
sponsor.
565
00:36:54,980 --> 00:36:57,560
I've had six calls today. This guy's the
second.
566
00:36:57,820 --> 00:36:59,400
It's called being in play, Candy.
567
00:37:00,440 --> 00:37:02,180
And this time we're going to do things a
little differently.
568
00:37:02,700 --> 00:37:03,700
Braden Westerly?
569
00:37:03,960 --> 00:37:06,200
I want you to meet your new manager, Sam
Bennett.
570
00:37:07,440 --> 00:37:08,440
Hello, Braden.
571
00:37:08,480 --> 00:37:12,660
Look, Sam knows the territory in a way
that I don't. He's a former surfer
572
00:37:12,660 --> 00:37:14,660
suit, but with a soul.
573
00:37:14,860 --> 00:37:15,860
What are you saying?
574
00:37:16,080 --> 00:37:17,360
Are you just giving up on me?
575
00:37:18,240 --> 00:37:19,240
I'm sorry.
576
00:37:19,380 --> 00:37:21,360
I thought I told you I was taking a step
back.
577
00:37:22,960 --> 00:37:24,840
I'm sorry, Mr. Bennett. I'm just not
interested.
578
00:37:27,780 --> 00:37:29,160
Braden. Unless Jay's involved.
579
00:37:30,480 --> 00:37:31,480
Oh, that's cool with me.
580
00:37:32,020 --> 00:37:33,120
Jay can totally be involved.
581
00:37:33,630 --> 00:37:34,630
Up to him.
582
00:37:37,170 --> 00:37:38,170
Well, it's your call.
583
00:37:41,250 --> 00:37:47,530
Jay, I need you as my coach. And if I
can't come to you for advice, I'll
584
00:37:49,950 --> 00:37:50,950
I guess.
585
00:37:53,350 --> 00:37:56,090
Ava said she'd kill me if I walked away
from this parenthood thing.
586
00:37:56,650 --> 00:38:01,030
And who else is going to wake you up at
5 o 'clock in the morning to train you?
587
00:38:01,630 --> 00:38:02,630
Check.
588
00:38:02,819 --> 00:38:03,819
5 .30.
589
00:38:06,220 --> 00:38:07,220
Alright,
590
00:38:07,340 --> 00:38:08,340
Sam. I'm in.
591
00:38:08,720 --> 00:38:15,240
I'm with Royal Wings. Hang on. We've had
a lot of...
592
00:38:15,240 --> 00:38:16,920
We'll be in touch with you. Come on.
593
00:38:18,060 --> 00:38:19,060
Did a good thing.
594
00:38:21,460 --> 00:38:22,460
Maybe.
595
00:38:24,740 --> 00:38:25,740
Still kind of, huh?
596
00:38:40,710 --> 00:38:41,710
What's up, D?
597
00:38:44,430 --> 00:38:45,430
Are you okay?
598
00:38:46,430 --> 00:38:48,070
Yeah. Yeah, why shouldn't I be?
599
00:38:48,410 --> 00:38:50,450
I saw you crying yesterday is all.
600
00:38:52,310 --> 00:38:53,310
Yeah.
601
00:38:53,550 --> 00:38:55,330
I guess you were crying about Mona.
602
00:38:57,010 --> 00:38:58,630
I've been doing that a lot.
603
00:39:00,250 --> 00:39:01,250
Me too.
604
00:39:04,110 --> 00:39:08,270
I don't know. It's like she loved me so
much.
605
00:39:10,350 --> 00:39:14,450
And I just now realized how much more I
could have loved her.
606
00:39:16,970 --> 00:39:18,130
It's what I've always done.
607
00:39:18,590 --> 00:39:21,470
Every time with everyone.
608
00:39:23,310 --> 00:39:24,530
But I never got it.
609
00:39:25,590 --> 00:39:26,590
Until now.
610
00:39:28,150 --> 00:39:31,110
You don't have a clue what I'm talking
about, do you?
611
00:39:31,390 --> 00:39:36,130
What? Like, if you make a mistake, you
shouldn't make the same mistake again?
612
00:39:37,190 --> 00:39:39,150
Because we learned that in first grade.
613
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
You did?
614
00:39:41,580 --> 00:39:43,460
Well, I'm a slow learner.
615
00:39:44,380 --> 00:39:46,000
Then why don't you speed things up?
616
00:39:46,500 --> 00:39:47,500
Aunt Ava's around.
617
00:39:47,860 --> 00:39:49,340
She's still in love with you, right?
618
00:39:49,580 --> 00:39:50,580
I don't know about that.
619
00:39:51,020 --> 00:39:52,420
So why don't you go find out?
620
00:39:55,240 --> 00:39:56,240
Good luck.
621
00:40:25,740 --> 00:40:27,720
The dawn is breaking.
622
00:40:28,400 --> 00:40:33,080
A light shining through.
623
00:40:34,680 --> 00:40:37,920
You're barely waking.
624
00:40:39,420 --> 00:40:42,620
Entangled up in you.
625
00:40:43,520 --> 00:40:44,880
Yeah.
626
00:41:04,319 --> 00:41:10,740
I worry I won't see your face.
627
00:41:39,050 --> 00:41:40,050
Can you turn around?
628
00:41:56,330 --> 00:41:57,330
Hey,
629
00:41:57,490 --> 00:42:02,910
I need to talk to Amy.
630
00:42:03,350 --> 00:42:04,370
Can you just be a step?
631
00:42:38,570 --> 00:42:39,570
Let's go, please.
46760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.