Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,259 --> 00:00:07,259
Okay,
2
00:00:09,100 --> 00:00:09,879
this is crazy.
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,340
Getting married? Duh.
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,880
Designing my own wedding dress. What was
I thinking?
5
00:00:14,180 --> 00:00:17,580
You were thinking that if you didn't,
you wouldn't feel like you made a
6
00:00:17,580 --> 00:00:20,200
commitment. She didn't say that. Oh, and
then some.
7
00:00:20,490 --> 00:00:23,390
So typical. Okay, guys, I don't need
this right now. Yeah, I'll tell you what
8
00:00:23,390 --> 00:00:27,890
you need. Missy, you need to... Oh,
sure. Easy for you to say. You're not
9
00:00:27,890 --> 00:00:29,330
one facing a life -changing decision.
10
00:00:29,670 --> 00:00:33,710
This is something I swore I would never
do. As I recall, back in a smoke -filled
11
00:00:33,710 --> 00:00:37,610
dorm room long before the dawn of time,
you and I made a list of conditions and
12
00:00:37,610 --> 00:00:41,130
qualifications for the men we were going
to marry. That's right. She's right. We
13
00:00:41,130 --> 00:00:43,510
did. And not a single criteria has been
met.
14
00:00:43,910 --> 00:00:44,910
Handsome. Please.
15
00:00:45,150 --> 00:00:46,150
Vacation property.
16
00:00:46,290 --> 00:00:49,070
Mature sexual technique with a body
young enough to deliver. Hello.
17
00:00:50,540 --> 00:00:51,660
And what about the kids?
18
00:00:51,900 --> 00:00:53,420
The kids will be just fine.
19
00:00:53,740 --> 00:00:54,960
Five minute warning, everybody.
20
00:00:56,080 --> 00:00:57,400
It's showtime, darling.
21
00:01:14,380 --> 00:01:18,460
Do you take this, Ava, to be your
lawfully wedded wife in sickness and
22
00:01:18,860 --> 00:01:20,240
et cetera, et cetera, yada, yada.
23
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
I do.
24
00:01:27,620 --> 00:01:28,620
You do?
25
00:01:29,840 --> 00:01:31,460
Yeah, we do.
26
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Is everything alright?
27
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
Fine.
28
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
Everything's fine.
29
00:02:40,860 --> 00:02:41,860
Yeah.
30
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
Simon? Yeah.
31
00:02:57,820 --> 00:02:59,100
Wow, is it that time already?
32
00:03:00,920 --> 00:03:04,660
I don't believe I'm leaving at dawn.
33
00:03:04,900 --> 00:03:06,320
It just seems so stupid.
34
00:03:06,580 --> 00:03:08,680
Well, I think for the kids, at least
they're losing them.
35
00:03:08,940 --> 00:03:10,560
It's worth it. They know.
36
00:03:10,800 --> 00:03:12,200
Well, maybe, but still.
37
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
I'm sorry.
38
00:03:15,800 --> 00:03:19,740
Sorry? For stringing you along. I mean,
it's been three months since you asked
39
00:03:19,740 --> 00:03:24,600
me to marry you. Three months, two
weeks, four days, and six hours? But
40
00:03:24,600 --> 00:03:27,220
counting? Why do you put up with it with
me?
41
00:03:27,520 --> 00:03:32,000
What was this all about? I had a plan
for my life. Not a great plan, but a
42
00:03:32,000 --> 00:03:35,720
nonetheless. And it started with getting
out of Kansas. And, well, I actually
43
00:03:35,720 --> 00:03:36,940
never got much further than that.
44
00:03:37,310 --> 00:03:41,270
and my sister and her husband are killed
in an accident, and I get three
45
00:03:41,270 --> 00:03:45,910
wonderful kids dropped at my doorstep,
and now finally you, the amazing Dr.
46
00:03:46,110 --> 00:03:47,029
O 'Keefe.
47
00:03:47,030 --> 00:03:50,690
And that's a bad thing? No, it's a great
thing. It's a wonderful thing. I don't
48
00:03:50,690 --> 00:03:53,630
even know why I'm hesitating. Are you
hesitating because of me? No.
49
00:03:53,990 --> 00:03:57,330
It's just there was so much change here
last summer. It was like things were
50
00:03:57,330 --> 00:04:00,850
swirling around like a twister from The
Wizard of Oz.
51
00:04:01,950 --> 00:04:02,950
You're Dorothy?
52
00:04:03,310 --> 00:04:05,890
Wow, that's the horse of a different
color now, isn't it?
53
00:04:10,350 --> 00:04:11,990
I don't mind waiting, okay?
54
00:04:12,990 --> 00:04:14,210
You're worth waiting for.
55
00:04:22,750 --> 00:04:23,750
Okay.
56
00:04:28,630 --> 00:04:30,210
But I have to go.
57
00:04:30,710 --> 00:04:31,710
Okay.
58
00:04:45,290 --> 00:04:46,390
to do with Raisin Bran, then?
59
00:04:46,810 --> 00:04:47,930
That's for old people.
60
00:04:48,390 --> 00:04:49,570
What do you call an old sort?
61
00:04:50,010 --> 00:04:51,330
It tastes like cardboard.
62
00:04:51,630 --> 00:04:53,170
Really bad cardboard.
63
00:04:53,650 --> 00:04:55,670
Is there such thing as good -tasting
cardboard?
64
00:04:56,390 --> 00:04:58,190
Fine. I'll start then.
65
00:04:58,890 --> 00:05:01,010
Nobody in this house is going to starve.
66
00:05:01,310 --> 00:05:03,030
I am five feet Raisin Bran.
67
00:05:03,830 --> 00:05:05,170
All right. We took it.
68
00:05:05,730 --> 00:05:07,890
Confess. Not me. Whatever it is.
69
00:05:08,230 --> 00:05:10,370
Yeah, I'll bet. Seriously, a blue
notebook.
70
00:05:10,590 --> 00:05:11,349
It's big.
71
00:05:11,350 --> 00:05:13,750
Anybody see it? Nope. Nope. Nope. Sorry.
72
00:05:14,660 --> 00:05:15,660
Great.
73
00:05:16,360 --> 00:05:17,380
Hey, that's my room.
74
00:05:17,620 --> 00:05:18,479
Bite me.
75
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
Braden, language.
76
00:05:20,020 --> 00:05:21,020
Any luck?
77
00:05:21,540 --> 00:05:22,880
You're going to have to be more
specific.
78
00:05:23,100 --> 00:05:26,600
Finding replacements for the sassy black
girl who lives upstairs who's moving to
79
00:05:26,600 --> 00:05:27,119
New York?
80
00:05:27,120 --> 00:05:28,280
Me? Oh, that.
81
00:05:28,780 --> 00:05:31,900
No. It's not like I'm just springing
this on you and putting off Anastasia
82
00:05:31,900 --> 00:05:32,900
months. I know.
83
00:05:33,040 --> 00:05:36,060
I mean, the moving date is coming in
four days to pick up all my stuff.
84
00:05:36,280 --> 00:05:36,939
I know.
85
00:05:36,940 --> 00:05:39,340
You and Jay need to find a new roommate.
86
00:05:39,920 --> 00:05:42,200
This is really happening. We'll work it
out.
87
00:05:42,420 --> 00:05:43,420
Work out what?
88
00:05:44,070 --> 00:05:48,010
You two are certifiable. I am moving to
New York in ten days. And you haven't
89
00:05:48,010 --> 00:05:50,250
found a replacement. No worries. We'll
take one day. Talk.
90
00:05:50,510 --> 00:05:53,070
I'm moving to the case of the missing
roommate who's gone to the four corners
91
00:05:53,070 --> 00:05:54,330
the world in search of his courage.
92
00:05:54,790 --> 00:05:57,350
Johnny's still sending rent checks.
Yeah, I wouldn't count on that for very
93
00:05:57,350 --> 00:05:58,350
longer. Not true.
94
00:05:58,430 --> 00:06:00,970
He's coming back. Oh, come on, kids. We
gotta roll.
95
00:06:01,290 --> 00:06:03,470
Johnny's coming back, Ava. It's been
over three months.
96
00:06:03,750 --> 00:06:07,030
And he's coming back. Yeah, I'll be home
in a month tops. Coming home soon. Keep
97
00:06:07,030 --> 00:06:09,250
the home fires burning. Read my lips,
Jay.
98
00:06:10,070 --> 00:06:11,530
He's not coming back.
99
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
He's coming back.
100
00:06:13,450 --> 00:06:17,130
I just got an email from Johnny saying
that he's in Medford, Oregon, and he'll
101
00:06:17,130 --> 00:06:18,130
be home in a couple of days.
102
00:06:18,230 --> 00:06:21,750
So much for having my own room. In fact,
having to put up with Brayden's smelly
103
00:06:21,750 --> 00:06:26,030
underwear again. I heard that. Trust me
when I tell you, that room is yours.
104
00:06:26,390 --> 00:06:28,550
So, can I make my room the way I want
it?
105
00:06:28,810 --> 00:06:32,810
Without all those freaky posters of
Brayden's? Absolutely. In fact, we will
106
00:06:32,810 --> 00:06:36,070
that right after school. But let's go.
We are beyond late.
107
00:06:36,290 --> 00:06:37,290
Score!
108
00:07:05,680 --> 00:07:08,600
I was just trying it on you. Trying is
my word for it.
109
00:07:09,280 --> 00:07:10,259
Don't try.
110
00:07:10,260 --> 00:07:11,260
Do.
111
00:07:14,040 --> 00:07:15,039
What's up with Coach?
112
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
I suck.
113
00:07:16,080 --> 00:07:16,839
That's what.
114
00:07:16,840 --> 00:07:20,580
Come on. I don't even know what he wants
from me. Coach isn't any harder on you
115
00:07:20,580 --> 00:07:24,280
than anybody else. That's his job, man,
to make you better. There's got to be a
116
00:07:24,280 --> 00:07:25,280
way to get through.
117
00:07:36,240 --> 00:07:40,000
A dream is a dream is a dream. It's a
sign. It's what it is.
118
00:07:40,320 --> 00:07:42,900
Of what? That she should practice
bigamy? This isn't Utah.
119
00:07:43,200 --> 00:07:44,540
It doesn't mean anything.
120
00:07:44,960 --> 00:07:49,760
Maybe. Oh, but it was a beautiful
wedding, and I know what dress I'm going
121
00:07:49,760 --> 00:07:53,900
design. Well, that's a start. But still,
my subconscious must be telling me that
122
00:07:53,900 --> 00:07:54,900
I'm confused.
123
00:07:55,780 --> 00:07:59,560
All right, look. If it is validation
that your subconscious is looking for,
124
00:07:59,660 --> 00:08:01,840
maybe you should ask your conscious
self...
125
00:08:02,110 --> 00:08:05,210
Who is the one who has been waiting
patiently for you to come to your senses
126
00:08:05,210 --> 00:08:06,210
instead of running?
127
00:08:06,650 --> 00:08:10,430
Simon O 'Keefe, that is who. Okay, this
is not about making a choice.
128
00:08:12,090 --> 00:08:15,850
Okay, it is, but it's deeper than
grabbing a daisy and doing the old he
129
00:08:15,850 --> 00:08:19,490
me, he loves me not routine. I mean,
I've got to consider the impact on the
130
00:08:19,490 --> 00:08:22,670
and on the business and my life.
131
00:08:23,010 --> 00:08:24,290
Do you love Simon O 'Keefe?
132
00:08:25,310 --> 00:08:27,590
Yes. What a question. Of course she
does.
133
00:08:27,790 --> 00:08:28,790
Have you told him so?
134
00:08:28,950 --> 00:08:29,950
In so many words.
135
00:08:30,520 --> 00:08:32,720
Do you love Johnny? I am furious at
Johnny.
136
00:08:32,940 --> 00:08:35,419
Ladies and gentlemen of the jury, you
see as she refuses to answer a direct
137
00:08:35,419 --> 00:08:39,580
question, they were both in the dream,
standing side by side. But Simon was
138
00:08:39,580 --> 00:08:44,120
there first. Yes, but they both said I
do. It was a dream.
139
00:08:45,040 --> 00:08:47,380
Stupid, silly dream.
140
00:09:00,590 --> 00:09:04,290
The hard fact of life is that men are
the opposite of dependable. When they're
141
00:09:04,290 --> 00:09:06,210
gone, they are so gone.
142
00:09:07,230 --> 00:09:08,230
Hey, guys.
143
00:09:08,870 --> 00:09:10,450
And as if to prove my point.
144
00:09:10,730 --> 00:09:14,290
Hey, Cameron. Hey, Cam. Hey, did you get
those submissions to Dr. O 'Keefe yet?
145
00:09:14,350 --> 00:09:16,510
Yeah, I'm on my way. I had a quick
question, though.
146
00:09:16,750 --> 00:09:18,610
Shoot. Haiku has 17 syllables.
147
00:09:18,970 --> 00:09:19,549
Of course.
148
00:09:19,550 --> 00:09:20,670
Well, there's 18 in this one.
149
00:09:21,350 --> 00:09:22,650
No, there's not. That's mine.
150
00:09:23,870 --> 00:09:24,870
White dog awaits.
151
00:09:25,130 --> 00:09:26,310
Winter is shivering warmth.
152
00:09:26,630 --> 00:09:27,710
A flea awaits his death.
153
00:09:29,379 --> 00:09:32,740
18 fudge. Um, make it a flea marks his
death.
154
00:09:32,960 --> 00:09:34,160
All right, you got it. Thanks.
155
00:09:35,520 --> 00:09:37,040
I don't even want to know.
156
00:09:37,380 --> 00:09:38,380
It's haiku.
157
00:09:38,420 --> 00:09:40,360
Jeopardy's poetry created in the 15th
century.
158
00:09:41,000 --> 00:09:44,460
It's for the literary magazine. What you
need is a life.
159
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
I have a life, thank you very much. A
real life.
160
00:09:47,320 --> 00:09:51,220
We're, what, three months into school
and all you've been doing is your geek
161
00:09:51,220 --> 00:09:53,700
thing. Time to break out. Get social.
162
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
People are talking.
163
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
Like I care.
164
00:09:59,310 --> 00:10:02,530
Hey, cheering squad tryouts are next
week. You should try out. I'll help you.
165
00:10:02,710 --> 00:10:03,710
Cheering squad?
166
00:10:04,030 --> 00:10:05,330
As in cheerleaders?
167
00:10:05,630 --> 00:10:07,210
Trust me, it's an automatic in.
168
00:10:09,870 --> 00:10:11,830
Next week, I'll help you with all your
routines.
169
00:10:12,110 --> 00:10:13,110
It'll be fun.
170
00:10:14,750 --> 00:10:16,030
So, what were you thinking?
171
00:10:16,330 --> 00:10:17,330
I'm not sure.
172
00:10:17,410 --> 00:10:20,490
What was your room like when you were my
age? Well, actually, my mother designed
173
00:10:20,490 --> 00:10:23,310
my room for peak efficiency. I didn't
have much say in it at all.
174
00:10:23,730 --> 00:10:27,150
Okay, well, if you could have made your
room into whatever you wanted it.
175
00:10:27,530 --> 00:10:28,530
What would you have done?
176
00:10:28,570 --> 00:10:32,290
I guess I'd want my room to reflect all
the things I like to do. You know? And
177
00:10:32,290 --> 00:10:35,210
even the things that I didn't think I
could do, but would love to if I could.
178
00:10:35,350 --> 00:10:36,069
Like what?
179
00:10:36,070 --> 00:10:40,270
Like sail around the world in a pirate
ship. The Hispanola with Long John
180
00:10:40,270 --> 00:10:43,290
Silver. You know, be a young Jim
Hawkins. I don't know that one. Treasure
181
00:10:43,290 --> 00:10:46,210
Island? Well, that was like my favorite
book when I was your age.
182
00:10:47,630 --> 00:10:49,610
Fifteen men on a dead man's chest.
183
00:10:50,030 --> 00:10:52,270
Yo -ho -ho and a bottle of rum.
184
00:10:54,550 --> 00:10:56,190
Okay, so let me get this straight.
185
00:10:56,680 --> 00:11:01,460
The idea is to turn the room into a
pirate ship? I think that a pirate ship
186
00:11:01,460 --> 00:11:03,500
would be pretty cool. Don't you?
187
00:11:04,160 --> 00:11:06,940
Okay. All right. Let's get some paper.
We'll figure this thing out.
188
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Hey.
189
00:11:18,440 --> 00:11:19,440
Oh, hey there.
190
00:11:19,520 --> 00:11:20,680
Oh, is that time already?
191
00:11:24,940 --> 00:11:25,940
Stay.
192
00:11:29,310 --> 00:11:31,370
Today? There's something I need to say
to you.
193
00:11:38,450 --> 00:11:40,290
What? I love you, Simon.
194
00:11:40,970 --> 00:11:42,430
I love you very much.
195
00:11:43,110 --> 00:11:44,110
Right.
196
00:11:45,190 --> 00:11:48,490
I love you, Ava, very, very much.
197
00:11:49,770 --> 00:11:51,170
Marry me, Simon O 'Keefe.
198
00:11:52,530 --> 00:11:53,530
Wow.
199
00:11:54,390 --> 00:11:55,390
Wow?
200
00:11:56,030 --> 00:11:57,750
Yeah, I mean, it's just...
201
00:11:58,200 --> 00:12:01,900
Yesterday, you kind of said you weren't
ready to get married. I know. You know
202
00:12:01,900 --> 00:12:05,080
what? I'm tired of second -guessing
myself and wondering if I'm making the
203
00:12:05,080 --> 00:12:08,860
decision when the truth is I have the
most wonderful opportunity staring at me
204
00:12:08,860 --> 00:12:09,579
in the face.
205
00:12:09,580 --> 00:12:11,240
I'm sorry. Was I staring?
206
00:12:14,020 --> 00:12:15,760
Well? Well, what?
207
00:12:15,960 --> 00:12:19,160
Well, you haven't said yes or no.
208
00:12:19,480 --> 00:12:20,900
Yes. Absolutely.
209
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
Yes. Completely.
210
00:12:22,320 --> 00:12:23,320
Yes.
211
00:12:23,700 --> 00:12:24,700
Yes. Yes.
212
00:12:37,260 --> 00:12:38,800
I realize that game is going to melt
your brain.
213
00:12:39,020 --> 00:12:40,260
What a way to go.
214
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Hey, guys.
215
00:12:44,220 --> 00:12:45,540
Good morning, Dr. O 'Keefe.
216
00:12:45,760 --> 00:12:46,900
Morning. Hi, son.
217
00:12:47,580 --> 00:12:48,580
Hey.
218
00:12:49,900 --> 00:12:50,900
What's up with you two?
219
00:12:51,440 --> 00:12:52,440
Well?
220
00:12:52,680 --> 00:12:55,040
What? Well, your aunt has asked me to
marry her.
221
00:12:56,360 --> 00:12:57,420
And I said yes.
222
00:12:58,180 --> 00:13:00,200
So we are officially engaged.
223
00:13:02,380 --> 00:13:03,800
Well, that is... Wait!
224
00:13:04,140 --> 00:13:05,140
What's great?
225
00:13:07,459 --> 00:13:08,960
Well... Oh, yay!
226
00:13:09,840 --> 00:13:11,140
Not just a dream after all.
227
00:13:12,260 --> 00:13:13,380
I've always wanted a brother.
228
00:13:14,040 --> 00:13:17,440
And you will, of course, be my maid of
honor. I'm moving to New York, not
229
00:13:17,440 --> 00:13:18,440
Antarctica.
230
00:13:19,260 --> 00:13:22,720
Does this mean you won't be waking us up
at 5 .30 in the morning anymore?
231
00:13:23,620 --> 00:13:25,700
You mean you... Yeah, it was kind of
obvious.
232
00:13:26,340 --> 00:13:28,060
So, I gotta go. Stuff, you know?
233
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
Okay.
234
00:13:30,200 --> 00:13:31,640
Hey, can we work on my room today?
235
00:13:31,840 --> 00:13:33,760
You bet. You know what? Come on
upstairs. I got some ideas I can show
236
00:13:38,600 --> 00:13:42,900
you should have seen it. They were hand
in hand and Derek's yippee and Susanna's
237
00:13:42,900 --> 00:13:45,920
congratulating. Well, you had to know
that that was coming. Yeah, but Johnny's
238
00:13:45,920 --> 00:13:49,400
coming home any day now. How's it going
to be then? Johnny had his chance, Nick,
239
00:13:49,500 --> 00:13:50,760
and he blew it. Big time.
240
00:13:51,740 --> 00:13:54,160
I gotta go.
241
00:13:54,360 --> 00:13:56,620
Listen, I wouldn't worry about it too
much, little dog.
242
00:13:57,380 --> 00:13:58,380
Johnny's not coming home.
243
00:13:58,440 --> 00:13:59,540
He is coming home. He's not.
244
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
He is.
245
00:14:03,340 --> 00:14:04,440
Because I told him to.
246
00:14:04,660 --> 00:14:07,760
And you honestly thought that would make
a difference? I had to do something.
247
00:14:08,410 --> 00:14:10,430
I could see what was happening. I don't
understand.
248
00:14:10,670 --> 00:14:14,210
You used to be all gung -ho over Simon.
I hope that if Aunt Ava hung out with
249
00:14:14,210 --> 00:14:17,730
him, then she would come to her senses
about Johnny. Johnny is a pathetic
250
00:14:17,810 --> 00:14:22,230
and the sooner all of you, including
Aunt Ava, figures that out, the better
251
00:14:22,230 --> 00:14:23,230
everything will be.
252
00:14:39,980 --> 00:14:43,380
Oh, Braden, there is such a thing as a
drawer.
253
00:15:21,780 --> 00:15:25,860
You and I have been doing this dance for
a really long time, and I am finally
254
00:15:25,860 --> 00:15:28,060
ready to move on, and I think that you
need to think that.
255
00:15:29,560 --> 00:15:30,560
There's nothing.
256
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
I'm not.
257
00:15:39,160 --> 00:15:40,860
Hey. Oh, hey.
258
00:15:42,420 --> 00:15:43,420
Is everything okay?
259
00:15:44,140 --> 00:15:45,140
Yeah, I'm fine.
260
00:15:46,250 --> 00:15:48,390
Oh, hey, I hear congratulations are in
order.
261
00:15:49,550 --> 00:15:50,950
I think Diamond's a real good guy.
262
00:15:51,510 --> 00:15:52,329
Thank you.
263
00:15:52,330 --> 00:15:54,190
I'm not like anyone should be surprised.
264
00:15:54,910 --> 00:15:58,770
No, I mean, Johnny probably will be.
Yeah, well, who cares what Johnny
265
00:15:58,890 --> 00:15:59,890
right?
266
00:16:00,290 --> 00:16:04,350
No, right. I mean, he walked out without
so much as a see you later.
267
00:16:05,410 --> 00:16:07,870
Well, I think he was hoping to get some
perspective on things.
268
00:16:08,190 --> 00:16:10,650
Give you guys a chance to thought out
your feelings. What about the kid?
269
00:16:10,850 --> 00:16:13,490
Well, he did leave him a note. A note,
right. He left him a note.
270
00:16:14,100 --> 00:16:17,420
This from the man who said, I love these
kids as if they were my own, and then
271
00:16:17,420 --> 00:16:18,420
he missed her at Derek's birthday.
272
00:16:19,820 --> 00:16:21,980
Ava, you have to understand.
273
00:16:22,200 --> 00:16:23,580
It's time for all of us to move on.
274
00:16:24,660 --> 00:16:25,660
I understand.
275
00:16:30,840 --> 00:16:32,400
How dead can it be?
276
00:16:33,040 --> 00:16:34,220
That's the right word for it.
277
00:16:34,580 --> 00:16:36,160
We got Santa Palma coming up, too.
278
00:16:36,820 --> 00:16:37,820
They're that good, huh?
279
00:16:38,520 --> 00:16:41,960
Yeah. How am I supposed to make the team
if I can't even practice?
280
00:16:43,319 --> 00:16:45,240
You're on the thing, bro. Yeah, as an
alternate.
281
00:16:45,780 --> 00:16:48,880
I mean, I don't even know what I have to
do to prove to Coach Andrews that I can
282
00:16:48,880 --> 00:16:49,499
cut it.
283
00:16:49,500 --> 00:16:50,660
Keep doing what you're doing.
284
00:16:50,860 --> 00:16:51,860
It's not enough.
285
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Yeah.
286
00:16:53,860 --> 00:16:55,400
I'm starting to worry about you,
Brayden.
287
00:16:56,680 --> 00:16:58,140
There's nothing to worry about. Yeah?
288
00:16:59,720 --> 00:17:00,800
Talking about getting an edge?
289
00:17:02,100 --> 00:17:03,160
I don't think anything's stupid.
290
00:17:06,420 --> 00:17:07,599
Come on. Let's go in.
291
00:17:08,040 --> 00:17:08,979
Brayden, seriously.
292
00:17:08,980 --> 00:17:10,240
Lucas, back off.
293
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
Okay.
294
00:17:14,730 --> 00:17:15,950
Come on, we're wasting our time out
here.
295
00:17:23,010 --> 00:17:24,010
Hey.
296
00:17:26,970 --> 00:17:28,089
Hey, hi.
297
00:17:29,010 --> 00:17:31,090
Just helping Derek with his room.
298
00:17:31,290 --> 00:17:33,890
I know. I saw you out here. I think it's
great you're doing that.
299
00:17:34,490 --> 00:17:37,570
Yeah, he's pretty conked out. We've been
at it all day.
300
00:17:38,450 --> 00:17:39,510
I'm pretty tired myself.
301
00:17:40,970 --> 00:17:41,970
So, you okay?
302
00:17:42,300 --> 00:17:45,260
Oh, yeah, it's just Saturday's the only
day to get stuff done around the house.
303
00:17:45,900 --> 00:17:48,080
I guess I meant enough.
304
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
No second thoughts?
305
00:17:51,580 --> 00:17:53,600
No. No second thoughts.
306
00:17:54,220 --> 00:17:55,220
Good.
307
00:17:56,340 --> 00:17:56,740
Because...
308
00:17:56,740 --> 00:18:04,760
It
309
00:18:04,760 --> 00:18:06,880
was my great -grandma.
310
00:18:08,260 --> 00:18:10,080
Supposedly, she brought it over on the
boat from Ireland.
311
00:18:11,080 --> 00:18:13,600
But it was her mother and her
grandmother's before that.
312
00:18:14,820 --> 00:18:15,820
It's beautiful.
313
00:18:16,860 --> 00:18:18,380
Hopefully it doesn't turn your finger
green.
314
00:18:18,640 --> 00:18:20,820
My mother's side of the family are
notorious liars.
315
00:18:21,540 --> 00:18:24,180
Well, I learn something new about you
every day, Simon O 'Keefe.
316
00:18:25,060 --> 00:18:26,060
Maybe.
317
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
Good.
318
00:18:37,220 --> 00:18:38,220
Good.
319
00:19:07,660 --> 00:19:08,780
So, what do you want to do?
320
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
It's getting late.
321
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
Yeah.
322
00:19:13,040 --> 00:19:14,480
We could go to the beach.
323
00:19:15,880 --> 00:19:17,220
Actually, I don't think that's a very
good idea.
324
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
Why?
325
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
You know.
326
00:19:21,560 --> 00:19:24,720
Kelly, we've been at this for three
months. I think by now you should trust
327
00:19:25,080 --> 00:19:26,860
It's not you. It's me. I don't trust.
328
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
Then what's the problem?
329
00:19:29,620 --> 00:19:30,620
I told you.
330
00:19:30,960 --> 00:19:33,960
I'm just not... I'm not ready to have
sex. I got it. Got it.
331
00:19:36,160 --> 00:19:37,160
I'm sorry, babe.
332
00:19:37,240 --> 00:19:38,460
It's important to me. I know.
333
00:19:38,780 --> 00:19:42,940
It's just, I feel like I'm stuck in this
holding pattern.
334
00:19:44,120 --> 00:19:49,540
You mean with us? With us, with me, with
school, with the surf team, trying to
335
00:19:49,540 --> 00:19:51,860
figure out what Coach Andrews wants,
trying to figure out what I'm doing
336
00:19:51,860 --> 00:19:53,340
I think you should just give yourself a
break.
337
00:19:54,360 --> 00:19:56,200
And plus, the time will take care of
everything.
338
00:19:57,500 --> 00:19:58,500
With the surf team?
339
00:20:00,100 --> 00:20:01,100
And us.
340
00:20:08,840 --> 00:20:10,760
Take the bastard down.
341
00:20:12,240 --> 00:20:14,480
I know, there's a police tap up by that
chunky monkey.
342
00:20:14,880 --> 00:20:16,020
This is fire.
343
00:20:23,880 --> 00:20:28,380
What the hell? Brayden, what are you
doing? It's late. I told you I was going
344
00:20:28,380 --> 00:20:30,420
be out with Callie tonight. You scared
the heck out of us.
345
00:20:30,700 --> 00:20:31,840
I can see that.
346
00:20:32,200 --> 00:20:34,260
It's good to know the security system's
working.
347
00:20:35,720 --> 00:20:36,679
Good night.
348
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
Good night.
349
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
Not so hungry anymore.
350
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
No.
351
00:21:34,500 --> 00:21:36,100
Doc, you look like you could use a cup.
352
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
Sure.
353
00:21:38,360 --> 00:21:39,360
Flat.
354
00:21:39,720 --> 00:21:40,740
Did you get in last night?
355
00:21:40,960 --> 00:21:42,220
I hope I didn't wake anybody.
356
00:21:43,520 --> 00:21:45,340
So? Not that I know of.
357
00:21:46,060 --> 00:21:46,979
Here you go.
358
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
Thanks.
359
00:21:51,560 --> 00:21:53,320
Ah, geez, what you got in here?
360
00:21:53,520 --> 00:21:56,140
Oh, it's a special deep roast from a
tiny coffee shop down south.
361
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
It's addicting, no?
362
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
Yeah.
363
00:22:05,100 --> 00:22:07,540
Look out. I told you I was coming, huh?
364
00:22:07,820 --> 00:22:09,020
You're just in the nick of time.
365
00:22:10,080 --> 00:22:12,640
Well, look what the Loch Ness Monster
brought us.
366
00:22:13,080 --> 00:22:14,300
Good morning, Susanna.
367
00:22:15,140 --> 00:22:20,140
Well, it's just going to look very
nautical. Yeah, stop shaving three days
368
00:22:20,140 --> 00:22:21,540
And showering on the fourth?
369
00:22:22,480 --> 00:22:27,580
You know, maybe a little milk. Oh, I see
you've discovered Dr. O 'Keefe's super
370
00:22:27,580 --> 00:22:28,880
brew. Oh, yeah.
371
00:22:29,540 --> 00:22:31,080
Yes, we've got us all quite addicted.
372
00:22:31,440 --> 00:22:32,780
Yes, it's part of my evil plan.
373
00:22:33,520 --> 00:22:35,160
What's part of your evil plan, honey?
374
00:22:35,500 --> 00:22:39,080
Oh, it's to capture the hearts of minds
of Playa Linda via dark roast coffee.
375
00:22:39,700 --> 00:22:40,659
Oh, that.
376
00:22:40,660 --> 00:22:41,880
Well, it's working.
377
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
I guess so.
378
00:22:51,960 --> 00:22:54,900
Um... Wow, you scared the hell out of
me.
379
00:22:55,280 --> 00:22:57,960
It's a wonder all of you don't have the
heebie -jeebies from drinking this
380
00:22:57,960 --> 00:22:59,240
rocket juice.
381
00:23:02,490 --> 00:23:03,490
Hi.
382
00:23:05,270 --> 00:23:06,270
Hi.
383
00:23:08,430 --> 00:23:09,430
You ready?
384
00:23:09,910 --> 00:23:11,290
Yes, you bet.
385
00:23:13,310 --> 00:23:20,270
We won't be long. Just go for a sunny
bike ride and get a
386
00:23:20,270 --> 00:23:21,270
little breakfast.
387
00:23:22,330 --> 00:23:23,330
New routine.
388
00:23:27,440 --> 00:23:28,440
have to wear this stuff?
389
00:23:28,560 --> 00:23:32,660
Yes, for the hundredth time. Yes,
traumatic brain injury. It's a nasty
390
00:23:32,820 --> 00:23:33,820
Clayton. There he is.
391
00:23:34,280 --> 00:23:35,280
How you doing, Dee?
392
00:23:36,060 --> 00:23:37,060
Hi, Johnny.
393
00:23:37,280 --> 00:23:40,680
Okay, I have blueberry pancakes with my
name written all over them.
394
00:23:41,540 --> 00:23:42,540
Yes, you do.
395
00:23:45,780 --> 00:23:47,400
Not quite what you expected, huh?
396
00:23:49,260 --> 00:23:53,120
No, actually, pretty much exactly what I
expected.
397
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Well, I think it sucks.
398
00:23:55,550 --> 00:23:58,150
I think you said you were going to meet
your friends and at the beach today.
399
00:23:58,390 --> 00:24:05,190
Yeah, but... I'll see you later, okay,
Johnny? Oh, I bet you will. Oh,
400
00:24:05,270 --> 00:24:07,030
my gosh, it's great to see you again.
401
00:24:08,290 --> 00:24:10,050
I'll see you later, okay? I bet you
will.
402
00:24:11,770 --> 00:24:14,350
All right, before you say it, okay, I
know.
403
00:24:14,570 --> 00:24:17,810
You can't just come back and expect
everything to be the way it was.
404
00:24:18,350 --> 00:24:19,710
Certainly not the way you left.
405
00:24:19,990 --> 00:24:21,150
I didn't expect anything.
406
00:24:21,890 --> 00:24:23,090
I'm just glad to be home.
407
00:24:23,390 --> 00:24:24,390
That's all.
408
00:24:24,780 --> 00:24:28,420
Johnny. I'll bunk in with Jay until I
find a place. That's a scary thought.
409
00:24:28,660 --> 00:24:32,100
Hey, I heard that. I'm just glad I'm out
of here next week.
410
00:24:32,580 --> 00:24:33,600
How's it going, mate?
411
00:24:33,960 --> 00:24:38,020
I thought you hated the word mate. Oh, I
don't like encouraging this, but in
412
00:24:38,020 --> 00:24:39,020
this case, it's appropriate.
413
00:24:39,260 --> 00:24:43,000
You're actually moving to New York, huh?
414
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
Oh, careful.
415
00:24:45,040 --> 00:24:46,840
Anastasia made me an offer that I
couldn't refuse.
416
00:24:47,360 --> 00:24:49,800
I found this bunk in the loft in Soho,
so...
417
00:24:50,350 --> 00:24:52,650
Besides, you know, I just don't feel
like I fit in here anymore.
418
00:24:52,970 --> 00:24:56,930
Mm -hmm, I hear you. The times, they are
changing, especially with Ava and Simon
419
00:24:56,930 --> 00:24:57,930
getting engaged.
420
00:24:58,450 --> 00:24:59,910
So they're engaged?
421
00:25:00,270 --> 00:25:02,970
Well, yeah, I mean, you had to see that
coming.
422
00:25:05,230 --> 00:25:06,189
Oh, yeah.
423
00:25:06,190 --> 00:25:07,570
Yeah, no, I figured it would happen.
424
00:25:08,330 --> 00:25:13,050
Yeah, so, uh, when's the wedding? Well,
since they just got engaged yesterday, I
425
00:25:13,050 --> 00:25:14,610
don't think that they've picked a date
yet.
426
00:25:15,550 --> 00:25:17,190
Just? Yeah, just.
427
00:25:18,770 --> 00:25:19,770
No worries.
428
00:25:20,699 --> 00:25:21,800
Doesn't affect my plan.
429
00:25:22,180 --> 00:25:24,320
So what is the plan? Don't you worry
about it.
430
00:25:26,360 --> 00:25:27,360
I've got a plan.
431
00:25:29,420 --> 00:25:30,920
And it starts with a shave.
432
00:25:33,540 --> 00:25:34,820
He hasn't got a clue.
433
00:25:35,300 --> 00:25:37,720
Then why'd he come back then? Because he
doesn't have a choice.
434
00:25:38,040 --> 00:25:39,040
How does that work?
435
00:25:39,260 --> 00:25:42,220
See, Cameron, this is the problem with
you. You're not a big picture person.
436
00:25:42,520 --> 00:25:43,520
Don't you see?
437
00:25:44,000 --> 00:25:48,060
Donnie's so afraid of losing Abe forever
that he... He's willing to have his
438
00:25:48,060 --> 00:25:51,660
heart stomped into a thousand pieces
than to be out of her life forever.
439
00:25:52,440 --> 00:25:56,660
I feel bad for him. Why in the world
would you feel bad for Johnny Durant?
440
00:25:56,680 --> 00:25:57,840
because he looks lost, that's all.
441
00:25:58,040 --> 00:25:59,860
Yeah, well, he fools a lot of people
with that look.
442
00:26:00,220 --> 00:26:02,040
You sound like you're mad at him. I'm
not mad.
443
00:26:02,780 --> 00:26:06,600
Well, I'm a little mad at the way he
left the kids without any thought to
444
00:26:06,600 --> 00:26:08,440
feelings. Why do you think he came back?
445
00:26:09,560 --> 00:26:10,560
Because of it.
446
00:26:11,800 --> 00:26:13,280
Sign the papers in a week.
447
00:26:15,909 --> 00:26:20,250
Well, it's got a lot of potential.
448
00:26:20,770 --> 00:26:23,530
Yeah, potential is the word I would use.
449
00:26:23,750 --> 00:26:28,070
All right, all right. I know it's not
much yet, but check me out and just hear
450
00:26:28,070 --> 00:26:29,070
me out, right?
451
00:26:29,170 --> 00:26:32,710
Right here, right across the street from
the cult. People come out of the movie
452
00:26:32,710 --> 00:26:35,650
theater right into here for dinner,
drinks, whatever.
453
00:26:36,030 --> 00:26:37,030
What's the whatever?
454
00:26:37,750 --> 00:26:38,750
I don't know.
455
00:26:38,870 --> 00:26:40,610
Maybe a little music, maybe some jazz.
456
00:26:41,730 --> 00:26:45,130
I was just thinking it should be a place
where everybody knows your name.
457
00:26:46,180 --> 00:26:47,220
Something like that, yeah.
458
00:26:48,120 --> 00:26:51,160
One thing about being out at sea gives
you is respect.
459
00:26:52,480 --> 00:26:54,780
I want to settle in, get stable, you
know?
460
00:26:56,040 --> 00:26:59,640
Come on, come on. Nothing ventured,
nothing gained, right?
461
00:27:00,020 --> 00:27:02,320
Wrong. I don't think I am. You are so
wrong.
462
00:27:02,700 --> 00:27:05,640
Johnny strikes me as the kind of guy
that doesn't give up without a fight.
463
00:27:05,640 --> 00:27:07,800
supposes he has something to fight for.
And he doesn't.
464
00:27:08,400 --> 00:27:11,520
Ava, I'm not an idiot. I see the way
that he looks at you and the way that
465
00:27:11,520 --> 00:27:12,520
look at him.
466
00:27:12,640 --> 00:27:15,240
If there's any unfinished business...
Could we not talk about this anymore?
467
00:27:15,850 --> 00:27:19,910
Dr. O 'Keefe is a great guy and 100 %
the wrong man for Ava.
468
00:27:20,310 --> 00:27:24,830
But Johnny's back now and the forces of
the known universe have realigned.
469
00:27:26,310 --> 00:27:27,310
A total disaster.
470
00:27:28,370 --> 00:27:30,590
You mean the thing with this guy Johnny
and your aunt?
471
00:27:30,830 --> 00:27:32,030
No, that's a train wreck.
472
00:27:33,090 --> 00:27:34,230
These surfing conditions.
473
00:27:35,110 --> 00:27:37,850
Yeah. I'm doomed to be a benchwarmer.
474
00:27:38,070 --> 00:27:39,070
Did you know how it works?
475
00:27:39,290 --> 00:27:42,150
Adola and Howler, the both seniors, will
be gone next year.
476
00:27:42,850 --> 00:27:45,930
You're a good surfer. You'll get your
chance. Dude, when I went to Kennedy
477
00:27:46,050 --> 00:27:48,470
I was voted MVP for my All -State
Champion team.
478
00:27:48,790 --> 00:27:49,790
Surfing's a little different.
479
00:27:49,950 --> 00:27:50,950
Yeah.
480
00:27:51,670 --> 00:27:52,930
Everything's a little different in this
place.
481
00:27:57,570 --> 00:28:01,750
So there I am. I'm lying in my bunk,
crammed into a bulkhead with ten other
482
00:28:01,750 --> 00:28:05,050
guys, right? And I'm thinking, how could
it possibly get any worse, right?
483
00:28:05,590 --> 00:28:11,680
Then... Big storm hits. Ouch. And this
particularly large guy, right? He looks
484
00:28:11,680 --> 00:28:18,680
at me, green. Oh, stop. And all of a
sudden, just... I mean, like
485
00:28:18,680 --> 00:28:23,240
a heat -seeking missile, like all over
my stuff. Thank you, Mr. Durant, for
486
00:28:23,240 --> 00:28:25,180
enchanting tale of life and death.
487
00:28:25,760 --> 00:28:30,220
Excuse me, guys. I have a plane to
catch. Where are you going to this time?
488
00:28:30,380 --> 00:28:31,380
Vancouver.
489
00:28:37,230 --> 00:28:39,210
I really missed you. I'm so glad you're
back.
490
00:28:45,050 --> 00:28:51,030
Oh, I should mention, um, the Bud House
is kind of a mess ever since Erica
491
00:28:51,030 --> 00:28:55,930
split. I really haven't had much chance
to tidy up, so just make space for
492
00:28:55,930 --> 00:28:57,710
yourself. Oh, they're sweet, man.
Thanks.
493
00:28:58,010 --> 00:29:01,270
Thanks. Yeah, Nikki, she emailed me
about Erica.
494
00:29:02,110 --> 00:29:03,550
Yeah. Sorry about that.
495
00:29:04,310 --> 00:29:05,470
You, uh, you see her at all?
496
00:29:08,430 --> 00:29:12,890
We both weren't really suited to the
domestic scene, you know. What are you
497
00:29:12,890 --> 00:29:15,290
talking about? It looked like, you know,
something was happening there.
498
00:29:15,490 --> 00:29:16,570
But it didn't.
499
00:29:17,810 --> 00:29:19,650
Some things are just never meant to be,
right?
500
00:29:20,490 --> 00:29:21,490
Yeah.
501
00:29:23,190 --> 00:29:24,750
Well, I'm going to get her back, Jay.
502
00:29:25,110 --> 00:29:26,670
Johnny. No, no, no, listen to me.
503
00:29:27,290 --> 00:29:28,630
I'm going to make it happen.
504
00:29:28,890 --> 00:29:30,610
She has strong feelings for Simon.
505
00:29:31,970 --> 00:29:32,970
I don't care.
506
00:29:33,430 --> 00:29:34,369
That's your plan?
507
00:29:34,370 --> 00:29:35,850
If I could just show her who...
508
00:29:36,190 --> 00:29:39,790
And what I can be. You don't think she
knows that already? Come on. No, I
509
00:29:40,150 --> 00:29:43,570
If she did, you think she would have
chosen Simon? I mean, really. I mean,
510
00:29:43,570 --> 00:29:48,170
and I, we have been down a long, twisted
road. But somehow, someway, I'm going
511
00:29:48,170 --> 00:29:50,190
to find my way into her heart.
512
00:29:52,030 --> 00:29:53,110
Because I don't have a choice.
513
00:29:54,730 --> 00:29:55,930
I can't live without her.
514
00:29:57,890 --> 00:29:58,890
Amen.
515
00:29:59,330 --> 00:30:00,330
Amen.
516
00:30:04,610 --> 00:30:05,710
Right you are.
517
00:30:06,120 --> 00:30:12,100
and silver, rough and ready. But mark
you here, I am an easy man, but this
518
00:30:12,100 --> 00:30:13,100
it's serious.
519
00:30:13,280 --> 00:30:17,380
Duty is duty, mate, and I give my vote,
yes.
520
00:30:18,160 --> 00:30:20,640
Arrgh! Well, then death it is, young
Westerly.
521
00:30:20,860 --> 00:30:24,940
Aye. But to bed first, me hearty. As
with school, then you need be doing at
522
00:30:24,940 --> 00:30:26,620
sunrise. Aye, aye, Cap 'n.
523
00:30:27,740 --> 00:30:30,060
So you gotta admit, pretty cool room,
huh?
524
00:30:31,080 --> 00:30:32,100
Yeah, cool.
525
00:30:32,420 --> 00:30:33,399
Did you brush your teeth?
526
00:30:33,400 --> 00:30:34,400
Yep. All right.
527
00:30:34,540 --> 00:30:35,660
Well, I will see you in the morning.
528
00:30:54,780 --> 00:30:58,680
You know, if I ruled the world, there'd
be a permanent ban on television and
529
00:30:58,680 --> 00:31:00,880
computerized games. It's amazing
watching a kid read a book.
530
00:31:01,280 --> 00:31:03,860
Sometimes I think Nikki reads too much.
Impossible.
531
00:31:04,340 --> 00:31:06,340
She treats life sometimes like it's a
novel.
532
00:31:06,540 --> 00:31:08,040
Sometimes life is like a novel.
533
00:31:08,280 --> 00:31:09,320
Life is just life.
534
00:31:09,780 --> 00:31:12,800
No, sometimes I think you and I are
living a novel as we speak.
535
00:31:13,080 --> 00:31:14,120
That doesn't make any sense.
536
00:31:14,420 --> 00:31:15,940
Come on, it's a classic tale.
537
00:31:16,340 --> 00:31:19,820
Our heroine becomes engaged to a local
school teacher. Her jilted lover returns
538
00:31:19,820 --> 00:31:23,120
home from the sea. Don't. Will she be
able to come to terms with her past
539
00:31:23,120 --> 00:31:25,940
relationship or be able to reconcile?
Shut up.
540
00:31:27,460 --> 00:31:29,180
Just shut up about it, okay?
541
00:31:31,470 --> 00:31:32,470
I was just goofing around.
542
00:31:32,650 --> 00:31:33,690
I don't care what you were doing.
543
00:31:35,650 --> 00:31:36,650
Touched your nerve, huh?
544
00:31:36,830 --> 00:31:40,090
I'm fine with Johnny being back here,
okay? But I'm starting to think that
545
00:31:40,090 --> 00:31:42,750
you're the one that's not. Suddenly
there's something the great Dr.
546
00:31:42,950 --> 00:31:45,070
O 'Keefe can't get control of. Get
control?
547
00:31:46,070 --> 00:31:49,990
Oh, this is coming from a woman who has
to coordinate her sleepwear with her
548
00:31:49,990 --> 00:31:53,310
sheets. Oh, and this room, man, who
actually notices something like that?
549
00:31:53,610 --> 00:31:55,530
I feel like I'm under a microscope.
550
00:31:56,330 --> 00:31:58,330
I'm sorry I can't live up to your
scientific curiosity.
551
00:31:58,730 --> 00:32:02,490
I'm sorry I can't come up to your
intellectual level, but we can't all be
552
00:32:02,590 --> 00:32:06,010
How does that even enter into the
argument? Argument? We're not having an
553
00:32:06,010 --> 00:32:08,810
argument. It's not exactly the decibel
level for people. Decibel level?
554
00:32:09,150 --> 00:32:10,730
Who says decibel when they're fighting?
555
00:32:10,930 --> 00:32:12,990
Oh, so this is a fight. Okay, we're
fighting, okay?
556
00:32:13,330 --> 00:32:16,250
And I'm sick and tired of you and
everybody else for that matter telling
557
00:32:16,250 --> 00:32:17,250
the hell I feel.
558
00:32:17,370 --> 00:32:18,870
Susanna, Jay, the kid.
559
00:32:19,210 --> 00:32:22,650
The only one who knows how I feel and
what I'm feeling is me. Well, I guess
560
00:32:22,650 --> 00:32:25,070
because we're all watching you struggle
with those feelings, Ava.
561
00:32:25,790 --> 00:32:28,810
And I think what I see, at least as
someone who's so afraid of making the
562
00:32:28,810 --> 00:32:32,250
decision, that she has a hard time
taking any action at all.
563
00:32:33,790 --> 00:32:37,270
No man, or woman for that matter, is an
island, Ava.
564
00:32:38,950 --> 00:32:39,950
Go home, Simon.
565
00:32:41,010 --> 00:32:43,070
Sorry? You heard me. Go home.
566
00:32:44,810 --> 00:32:47,250
Ava. I'm serious. I don't want to see
you right now.
567
00:32:51,950 --> 00:32:52,950
Okay.
568
00:33:27,310 --> 00:33:29,790
Why'd you have to come back and screw up
everything?
569
00:33:45,910 --> 00:33:48,230
Sarah, come on, honey. We're going to be
late for school.
570
00:33:49,390 --> 00:33:51,550
I knew we'd ruin everything.
571
00:33:52,670 --> 00:33:53,670
Who?
572
00:33:53,910 --> 00:33:56,170
I heard you and Simon fighting last
night.
573
00:33:56,620 --> 00:34:01,660
Derek, it's not Johnny's fault. No, no,
Derek, it's not Johnny's fault. I mean,
574
00:34:01,680 --> 00:34:04,360
people fight, even people in love.
575
00:34:04,740 --> 00:34:05,900
So you love Simon?
576
00:34:07,620 --> 00:34:08,620
I do.
577
00:34:10,020 --> 00:34:11,020
That's good.
578
00:34:11,139 --> 00:34:12,620
So you like Simon?
579
00:34:13,960 --> 00:34:15,719
Yeah, he's pretty cool.
580
00:34:16,139 --> 00:34:17,659
Yeah, I'm starting to think that myself.
581
00:34:18,580 --> 00:34:19,960
Then why were you fighting?
582
00:34:21,020 --> 00:34:24,000
Because your Aunt Ava has a hard time
believing in her own choices.
583
00:34:24,810 --> 00:34:26,250
I tend to second -guess myself.
584
00:34:28,050 --> 00:34:35,050
My mom would tell me when I was unsure
about something what to close my eyes
585
00:34:35,050 --> 00:34:41,690
listen deep, deep, deep into my heart
and trust to what the tiniest little
586
00:34:41,690 --> 00:34:47,190
inside the deepest, most inner place in
my heart was. The voice I should listen
587
00:34:47,190 --> 00:34:48,190
to.
588
00:34:48,870 --> 00:34:50,590
That's what your grandma used to tell
us.
589
00:34:52,230 --> 00:34:53,850
Wow, I've forgotten all about that.
590
00:34:54,250 --> 00:34:55,469
It always worked for me.
591
00:34:56,310 --> 00:34:57,310
Thanks.
592
00:34:57,530 --> 00:34:58,530
I needed that.
593
00:34:58,990 --> 00:34:59,990
Anytime.
594
00:35:01,370 --> 00:35:05,590
Derek, am I sitting on a pirate ship?
595
00:35:06,930 --> 00:35:12,010
Yeah. This isn't exactly what I had in
mind when I asked Simon to help me with
596
00:35:12,010 --> 00:35:17,010
my room, but I don't know. He seemed so
happy.
597
00:35:17,370 --> 00:35:18,370
Well, what about you?
598
00:35:18,930 --> 00:35:22,650
Well, I kind of just wanted a normal
room.
599
00:35:23,759 --> 00:35:28,560
Well, then, that's what you should have.
But, Simon... Oh, he'll understand.
600
00:35:29,420 --> 00:35:32,000
You know, adults are human. We make
mistakes.
601
00:35:32,840 --> 00:35:38,100
But if we have somebody that cares about
us, somebody we trust who can point
602
00:35:38,100 --> 00:35:42,920
those out, well, hopefully we can hear
them and we can change.
603
00:35:43,520 --> 00:35:46,020
You know, your grandma used to tell us
something else, too.
604
00:35:46,680 --> 00:35:48,280
What? It's a little prayer.
605
00:35:49,730 --> 00:35:53,750
God grant me the serenity to accept the
things I cannot change, the courage to
606
00:35:53,750 --> 00:35:56,550
change the things I can, and the wisdom
to know the difference.
607
00:35:58,130 --> 00:35:59,130
I like that.
608
00:35:59,410 --> 00:36:04,110
I have no idea what it means, but I like
it. Well, I'll explain it on the way to
609
00:36:04,110 --> 00:36:06,010
school, which we are desperately late
for. Okay.
610
00:36:06,590 --> 00:36:07,590
Let's go.
611
00:36:10,510 --> 00:36:14,630
We could have heard it from a mile away,
when Simon slams out of the house.
612
00:36:15,270 --> 00:36:16,310
Well, that's that, then.
613
00:36:17,230 --> 00:36:19,550
That just shows you both how clueless
you are about women.
614
00:36:19,970 --> 00:36:21,330
No, I think Cameron's right.
615
00:36:22,130 --> 00:36:25,850
What am I going to do with you, Nikki
Westerly? What? If I looked up naive in
616
00:36:25,850 --> 00:36:28,350
the dictionary, your picture would be
next to it.
617
00:36:28,550 --> 00:36:29,630
If you knew how to use a dictionary.
618
00:36:30,550 --> 00:36:32,990
Take it from the veteran of three lousy
marriages.
619
00:36:33,830 --> 00:36:37,710
My mom's. They're going to come back
all, I'm sorry, and kiss, kiss, a little
620
00:36:37,710 --> 00:36:40,270
something, something, and then down the
aisle they go.
621
00:36:40,810 --> 00:36:44,310
And I officially dedicate my life to see
to it that Aunt Ava and Johnny are
622
00:36:44,310 --> 00:36:45,310
together.
623
00:36:45,320 --> 00:36:49,060
And I hereby make a solemn vow that Aunt
Ava will never marry Simon O 'Keefe.
624
00:36:50,000 --> 00:36:51,560
Hello, Dr. O 'Keefe.
625
00:36:53,060 --> 00:36:54,060
Hey, guys.
626
00:37:00,920 --> 00:37:01,920
You Gary?
627
00:37:04,720 --> 00:37:05,720
Maybe.
628
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
Why?
629
00:37:07,180 --> 00:37:09,300
I heard you might be able to help me
with that.
630
00:37:10,920 --> 00:37:11,920
But, you know.
631
00:37:12,460 --> 00:37:13,460
Not really.
632
00:37:13,710 --> 00:37:18,850
I'm a surfer, and I thought there may be
something. I know a lot of guys, they
633
00:37:18,850 --> 00:37:20,750
take stuff to enhance their performance.
634
00:37:22,290 --> 00:37:24,730
You know, this is stupid.
635
00:37:27,090 --> 00:37:28,090
Hey, tell me.
636
00:37:30,870 --> 00:37:34,330
Tell you what? How it feels when you
grab a wave.
637
00:37:37,370 --> 00:37:40,430
It's kind of that moment when the fin
kicks in.
638
00:37:41,860 --> 00:37:46,500
Your head tells you there's water
beneath you, but... It really just feels
639
00:37:46,500 --> 00:37:47,760
like... You're floating on air.
640
00:37:48,780 --> 00:37:50,300
Yeah. Yeah, pretty much.
641
00:37:51,060 --> 00:37:52,100
What do you want to feel?
642
00:37:53,180 --> 00:37:55,540
Like I'm ahead of the wave. Like I know
what's coming.
643
00:37:56,320 --> 00:37:59,700
See, I keep getting screwed up because I
think the wave is doing a certain thing
644
00:37:59,700 --> 00:38:02,580
and then... You probably just need...
Experience? Yeah, I know. I've been
645
00:38:02,580 --> 00:38:03,580
hearing that a lot.
646
00:38:04,740 --> 00:38:06,140
I was going to say this.
647
00:38:08,000 --> 00:38:10,300
Within your pocket, don't open it.
648
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
Fifty. Fifty.
649
00:38:13,140 --> 00:38:14,140
Fifty.
650
00:38:26,280 --> 00:38:28,220
Be smart with that stuff, bro.
651
00:38:29,640 --> 00:38:32,780
Getting too far ahead of the wave is
just as bad as being behind it.
652
00:38:33,980 --> 00:38:35,520
Take it from someone who knows.
653
00:38:47,480 --> 00:38:48,720
You can't live here anymore.
654
00:38:49,680 --> 00:38:53,460
Well, as I recall, I'm the one who found
this place and asked you to move in. I
655
00:38:53,460 --> 00:38:54,439
don't care.
656
00:38:54,440 --> 00:38:56,960
And I'm still paying my share of the
rent. I love Simon.
657
00:38:57,640 --> 00:38:59,240
Okay. And I'm going to marry Simon.
658
00:39:00,140 --> 00:39:03,340
Fine. And you need to know whatever
strategy you came back here with, it's
659
00:39:03,340 --> 00:39:05,120
going to work because I'm going to marry
Simon.
660
00:39:05,500 --> 00:39:06,500
So you said.
661
00:39:06,740 --> 00:39:09,420
FYI, your leaving was the wrong thing to
do.
662
00:39:09,860 --> 00:39:12,960
You know, at first I felt sorry for you
and I blamed myself and then I thought,
663
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
how dare he?
664
00:39:14,300 --> 00:39:17,700
You're not dependable, Johnny. You never
have been and you never will be.
665
00:39:18,120 --> 00:39:19,280
I want you to leave.
666
00:39:26,680 --> 00:39:28,240
Okay. Okay.
667
00:39:43,070 --> 00:39:49,730
It's the end of the world in my mind
Then your voice pulls me
668
00:39:49,730 --> 00:39:55,950
back like a wake -up call I've been
looking for the answer
669
00:39:55,950 --> 00:40:02,470
Somewhere I couldn't see that it was
right
670
00:40:02,470 --> 00:40:09,290
there But now I know what I didn't know
Because you
671
00:40:12,710 --> 00:40:18,910
Because you make me believe in myself
when nobody else can help. Because you
672
00:40:18,910 --> 00:40:25,870
live, you live my world. My world. Twice
as many stars in the
673
00:40:25,870 --> 00:40:26,870
sky.
674
00:40:27,210 --> 00:40:33,430
Because you live, I live.
675
00:40:48,910 --> 00:40:55,170
Because you live, there's a reason why I
carry on
676
00:40:55,170 --> 00:40:57,290
when I lose the fight.
677
00:40:57,590 --> 00:41:02,150
I want to give what you're giving me.
53564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.