All language subtitles for summerland_s01e12_yummy_mummy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,000 Imagine what your friends back in Kansas would say about you trying out for the 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,380 high school surfing team. They'd think I was a freak. 3 00:00:13,620 --> 00:00:15,960 Six months ago, I would have thought I was a freak. 4 00:00:16,360 --> 00:00:17,740 You know how they are in the Midwest. 5 00:00:18,520 --> 00:00:21,740 Basketball is life. And life is basketball, at least according to my 6 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 You know what? 7 00:00:23,020 --> 00:00:26,280 If I make the team, it'll be a good way in. It'll be great. 8 00:00:27,440 --> 00:00:29,060 Hi, Linda's big on tricks. 9 00:00:29,460 --> 00:00:33,100 They'll probably see if you can hit the lip, throw the tail, pull off some 10 00:00:33,100 --> 00:00:35,700 floaters. Just show them what I taught you. 11 00:00:36,180 --> 00:00:37,180 You'll be fine. 12 00:00:38,190 --> 00:00:40,330 You didn't tell Jay about any of this, did you? 13 00:00:41,310 --> 00:00:44,250 I think these high school surf teams are a big waste of time for anyone 14 00:00:44,250 --> 00:00:45,330 considering going pro. 15 00:00:45,570 --> 00:00:46,610 You're considering going pro? 16 00:00:47,090 --> 00:00:48,090 You never know. 17 00:00:48,190 --> 00:00:50,290 Hey, you're my punk, not Jay's. 18 00:00:50,770 --> 00:00:56,410 So, if you make a surfing team, then it'll probably be easier for me when I 19 00:00:56,410 --> 00:00:57,410 into high school, right? 20 00:00:57,730 --> 00:01:03,350 Derek, you come within 200 feet of tryouts, and I promise you'll die. 21 00:01:04,790 --> 00:01:05,790 Yeah, 22 00:01:05,970 --> 00:01:06,970 you're funny. 23 00:01:08,770 --> 00:01:09,770 What'd I say? 24 00:01:10,130 --> 00:01:11,130 Go. 25 00:01:13,150 --> 00:01:15,490 200 feet isn't as far as it seems. 26 00:01:45,480 --> 00:01:46,480 You suck. 27 00:01:46,780 --> 00:01:47,780 Thank you. 28 00:01:49,340 --> 00:01:50,520 Let's go find another game. 29 00:01:51,200 --> 00:01:52,039 Okay, you ready? 30 00:01:52,040 --> 00:01:53,780 Uh, level one. Oh, hey. 31 00:01:54,300 --> 00:01:55,300 Cameron. 32 00:01:55,760 --> 00:01:57,580 You're someone I can be. You want to play? 33 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Cameron really sucks. 34 00:01:59,160 --> 00:02:00,940 Thanks, Amber. That really makes me want to play you. 35 00:02:01,180 --> 00:02:02,180 Come on. 36 00:02:03,240 --> 00:02:05,480 Hey, Cameron. I got something to change. 37 00:02:06,820 --> 00:02:07,820 Cool. 38 00:02:09,060 --> 00:02:10,060 Oh, Jordan. 39 00:02:10,600 --> 00:02:11,700 This is Nikki and Amber. 40 00:02:11,960 --> 00:02:13,020 And this is Jordan. 41 00:02:16,970 --> 00:02:18,830 Pump it up. Oh, I love pump it up. 42 00:02:20,910 --> 00:02:22,250 Hey, kids, you guys are up. 43 00:02:22,590 --> 00:02:23,529 We're coming. 44 00:02:23,530 --> 00:02:24,530 Bye. 45 00:02:25,650 --> 00:02:26,850 Okay, where the heck was that? 46 00:02:29,310 --> 00:02:32,310 Don't forget to call Phillip at Vogue and make sure they got the samples. I 47 00:02:32,310 --> 00:02:33,970 know. You don't want to lose the momentum of the show. 48 00:02:34,670 --> 00:02:35,670 Oh, resume. 49 00:02:35,730 --> 00:02:39,230 Oh, right. I'll prescreen it in the order that you'll be meeting with them 50 00:02:39,230 --> 00:02:40,230 today. 51 00:02:40,610 --> 00:02:41,610 Great. 52 00:02:47,560 --> 00:02:52,140 have it heard from simon no god forbid you should call him i know i don't know 53 00:02:52,140 --> 00:02:56,980 why i don't every time i go to reach for the phone my palms get all sweaty you 54 00:02:56,980 --> 00:02:59,920 seriously don't want me to state the obvious do you thought i've known simon 55 00:02:59,920 --> 00:03:04,640 two weeks what's obvious you don't think this has anything to do with johnny 56 00:03:04,640 --> 00:03:09,900 johnny that's ridiculous absolutely no okay you two are on the verge of a 57 00:03:09,900 --> 00:03:15,040 johnny appears to have moved on several times in fact appears being the 58 00:03:15,040 --> 00:03:16,040 operative word. 59 00:03:16,160 --> 00:03:17,200 This is about Simon. 60 00:03:17,760 --> 00:03:20,600 This is about the fact that I should have never gone away with him for the 61 00:03:20,600 --> 00:03:21,620 weekend. It was too soon. 62 00:03:21,920 --> 00:03:23,580 Well, focus on the interviews. 63 00:03:23,820 --> 00:03:24,840 It'll take your mind off things. 64 00:03:25,400 --> 00:03:26,960 And I'll talk to you when I get back. 65 00:03:27,760 --> 00:03:28,760 Okay. 66 00:03:30,780 --> 00:03:31,140 Everything 67 00:03:31,140 --> 00:03:37,800 okay? 68 00:03:38,500 --> 00:03:39,500 Oh, fine. 69 00:03:40,040 --> 00:03:41,040 Everything's fine. 70 00:04:02,589 --> 00:04:07,990 When I see you smile, I know everything's okay. 71 00:04:08,210 --> 00:04:13,390 When I hear you laugh, it's always a Friday day. 72 00:04:14,410 --> 00:04:19,850 I'm gonna do my best to get the rest. As long as you're with me, we'll be 73 00:04:19,850 --> 00:04:20,850 alright. 74 00:04:23,920 --> 00:04:25,760 It's a beautiful day. 75 00:04:28,240 --> 00:04:30,460 It's a beautiful day. 76 00:04:33,340 --> 00:04:35,880 It's a beautiful day. 77 00:04:38,140 --> 00:04:40,860 Such a beautiful day. 78 00:04:50,680 --> 00:04:53,040 The reason we're number two in the state. 79 00:04:53,550 --> 00:04:54,550 And it's them. 80 00:04:55,750 --> 00:04:58,490 All right, we've got nine guys out there. At least one spot. 81 00:04:59,390 --> 00:05:01,330 These are the scorecards we'll be using. 82 00:05:01,630 --> 00:05:03,550 So, I guess we'll see you guys back on Thursday. 83 00:05:06,750 --> 00:05:09,970 Bottom turn, backside re -entry. Barrow, cut back. 84 00:05:12,550 --> 00:05:15,390 I heard Andrews was huge on tricks, but damn. 85 00:05:15,790 --> 00:05:17,810 Only way they came in second in regionals. 86 00:05:18,170 --> 00:05:20,550 You can't beat Ethan Longboard, but tricks score high. 87 00:05:24,740 --> 00:05:26,440 Lucas, Braden, you new around here? 88 00:05:27,760 --> 00:05:28,519 Kind of. 89 00:05:28,520 --> 00:05:29,520 Cool. 90 00:05:29,660 --> 00:05:31,700 I just moved here at the beginning of the summer. 91 00:05:33,700 --> 00:05:36,620 Wait, are you a parade in Westerly? 92 00:05:36,860 --> 00:05:37,860 Yeah. 93 00:05:38,320 --> 00:05:39,320 How'd you know? 94 00:05:41,060 --> 00:05:42,180 She's gonna ride for us now. 95 00:05:42,980 --> 00:05:45,120 We could use somebody to push Andrews into longboarding. 96 00:05:45,760 --> 00:05:48,000 This guy dominated East Playa Linda. 97 00:05:48,380 --> 00:05:49,740 Isn't that right, Lucas? Yeah. 98 00:05:50,860 --> 00:05:52,080 Well, let's show them what you guys got. 99 00:06:11,470 --> 00:06:13,590 I put the Marquesa Theater on the map. 100 00:06:13,810 --> 00:06:18,190 Got Judy Reynolds to cast their last production, Roger Dean to direct. 101 00:06:18,950 --> 00:06:20,490 That's impressive. 102 00:06:21,050 --> 00:06:25,330 Business is business, Miss Greggly. Marketing is marketing. Sales is sales. 103 00:06:25,670 --> 00:06:29,610 You need someone to be on your vendors, to sell your line, and to keep you out 104 00:06:29,610 --> 00:06:32,650 of the red. But you don't have any experience in fashion. 105 00:06:32,850 --> 00:06:35,570 I mean, I thought that would have been a priority of the person who screened 106 00:06:35,570 --> 00:06:38,770 you. I saw your line at SoCal, and frankly, it did not take a degree from 107 00:06:38,770 --> 00:06:40,070 Parsons to see what your issue is. 108 00:06:40,560 --> 00:06:41,700 If you don't mind my saying. 109 00:06:41,940 --> 00:06:42,940 No, go ahead. 110 00:06:43,000 --> 00:06:48,920 Your issue with focus, or lack thereof, identity, Miss Gregory, that's your 111 00:06:48,920 --> 00:06:52,720 dilemma. Yes, well, in any... Oh, excuse me. 112 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 Hello. 113 00:06:57,740 --> 00:07:00,520 Um, no, no, we still are on for today. 114 00:07:01,120 --> 00:07:03,320 Thank you very much for confirming. I'll see you later. 115 00:07:05,840 --> 00:07:06,940 You meeting other people? 116 00:07:07,300 --> 00:07:08,300 That's good. 117 00:07:08,600 --> 00:07:09,880 You'll see what else is out there. 118 00:07:11,880 --> 00:07:13,560 Thank you so much for stopping by. 119 00:07:16,400 --> 00:07:17,820 All right, so who's this guy? Huh? 120 00:07:18,100 --> 00:07:19,780 The one that's got you jumping for the phone. 121 00:07:20,060 --> 00:07:22,160 What? Oh, no, no guy. 122 00:07:22,660 --> 00:07:23,660 Is that him? 123 00:07:26,260 --> 00:07:27,260 It's hot. 124 00:07:27,540 --> 00:07:30,520 He's not... hot. 125 00:07:30,960 --> 00:07:34,080 Yeah, how long has it been since he called? That's none of your... Honey, 126 00:07:34,080 --> 00:07:35,540 don't look like someone who doesn't get a call back. 127 00:07:36,600 --> 00:07:37,720 Yeah, it's kind of new. 128 00:07:38,420 --> 00:07:39,700 Why don't you call him, huh? 129 00:07:40,120 --> 00:07:41,260 Because I don't do that. 130 00:07:43,080 --> 00:07:44,860 Okay, you know what? I can just see myself after this. 131 00:07:52,120 --> 00:07:56,440 So, Lucas, are you excited about starting school? 132 00:07:56,680 --> 00:07:57,680 New kid on the block. 133 00:07:58,280 --> 00:07:59,520 I wouldn't say excited. 134 00:08:01,160 --> 00:08:02,160 You ready? 135 00:08:02,320 --> 00:08:04,180 Yeah, excited's not the word I'd use either. 136 00:08:05,700 --> 00:08:07,120 Long time since I've been here. 137 00:08:07,980 --> 00:08:08,980 You're late. 138 00:08:09,120 --> 00:08:10,600 Inventory. Oh, God. 139 00:08:10,980 --> 00:08:11,979 Is Jay pissed off? 140 00:08:11,980 --> 00:08:14,060 Slightly, but don't worry. He's not here. 141 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 Hey, Lucas. 142 00:08:16,200 --> 00:08:17,460 You guys know each other? 143 00:08:18,040 --> 00:08:20,540 Yeah. I just came to pick up some wax. 144 00:08:24,280 --> 00:08:25,320 Thought that was you, bro. 145 00:08:26,160 --> 00:08:27,240 You're in enemy territory. 146 00:08:27,960 --> 00:08:29,360 Tanner. We're closed. 147 00:08:30,520 --> 00:08:32,020 It's nice to see you're still here. 148 00:08:32,280 --> 00:08:34,100 Thought you'd be long gone by now. 149 00:08:34,880 --> 00:08:36,990 Impressive. On Robertson's part. 150 00:08:38,490 --> 00:08:39,630 What are you doing here, dude? 151 00:08:39,870 --> 00:08:40,870 Dude, calm down. 152 00:08:41,030 --> 00:08:42,690 I met up with Braden at tryouts. 153 00:08:43,190 --> 00:08:44,190 You're Tanner's brother? 154 00:08:44,550 --> 00:08:45,790 You're trying out for the team? 155 00:08:46,830 --> 00:08:48,710 Why is that funny? Hey, Braden. 156 00:08:49,970 --> 00:08:51,610 Here. It's on the house. 157 00:08:52,630 --> 00:08:54,810 Now, like I said before, we're closed. 158 00:08:56,030 --> 00:08:57,030 Yeah, we get that. 159 00:08:58,450 --> 00:08:59,450 Come on, dude. 160 00:09:05,200 --> 00:09:06,960 I can't believe Lucas is Tanner's brother. 161 00:09:07,720 --> 00:09:10,800 That's how he knew who I was. And he obviously knows about Founders Day. 162 00:09:11,000 --> 00:09:12,120 What happened Founders Day? 163 00:09:14,020 --> 00:09:15,440 Great way to seraph the year. 164 00:09:16,280 --> 00:09:18,820 He totally lied to me. He didn't lie. 165 00:09:19,380 --> 00:09:23,180 Okay, Cameron and I have been hanging out 24 -7. 166 00:09:23,560 --> 00:09:24,620 Yeah, but as what? 167 00:09:25,880 --> 00:09:30,720 As... How do you know? 168 00:09:31,040 --> 00:09:34,500 When was the last time you guys... kissed? 169 00:09:41,520 --> 00:09:42,860 just before the jellyfish incident. 170 00:09:43,860 --> 00:09:48,060 Still, you've been hanging out, and if he's going out with someone new, he 171 00:09:48,060 --> 00:09:49,060 should have told you. 172 00:09:49,480 --> 00:09:52,260 Yes, but we don't know that they're going out. 173 00:09:52,600 --> 00:09:56,580 And I have a history of jumping to conclusions when I see two people 174 00:09:56,580 --> 00:09:57,660 who weren't supposed to be. 175 00:09:58,260 --> 00:09:59,740 And I've learned my lesson. 176 00:10:00,420 --> 00:10:04,680 And if Cameron and I aren't just friends, then it shouldn't matter, 177 00:10:05,300 --> 00:10:07,600 Ladies? Maybe we should get a guy's opinion. 178 00:10:07,900 --> 00:10:09,360 Yeah. On what? 179 00:10:09,790 --> 00:10:14,130 And if what appears to be a date is in fact a date, a real date, or just a 180 00:10:14,130 --> 00:10:14,789 friend date. 181 00:10:14,790 --> 00:10:18,310 We ran into Cameron on a date with another woman. 182 00:10:18,550 --> 00:10:20,670 Girl. And she was the one getting the change. 183 00:10:21,270 --> 00:10:24,370 Not him. Cam always got the change when we went to the fun spot. 184 00:10:24,570 --> 00:10:26,590 Everyone knows Scott Mayer lets girls cut. 185 00:10:26,930 --> 00:10:27,930 Change guy. 186 00:10:28,670 --> 00:10:30,510 I'm trying not to overreact here. 187 00:10:30,890 --> 00:10:34,970 I just never realized that we were really over. 188 00:10:35,970 --> 00:10:37,570 Took him five months to get over me. 189 00:10:42,340 --> 00:10:47,080 Nick, soon or not, real date or friend date, if you want Cameron in your life, 190 00:10:47,220 --> 00:10:53,420 you're going to have to be okay with whatever's going on. 191 00:10:54,100 --> 00:10:56,500 Kind of like you're okay with Aunt Ava and Dr. O 'Keefe? 192 00:10:57,600 --> 00:11:00,540 So you're saying that it wouldn't interest you to know that Dr. O 'Keefe 193 00:11:00,540 --> 00:11:02,060 called since San Diego? 194 00:11:05,340 --> 00:11:06,340 Not at all. 195 00:11:06,740 --> 00:11:07,740 Night, ladies. 196 00:11:25,160 --> 00:11:26,260 How was your first day at work? 197 00:11:26,800 --> 00:11:31,320 Anastasia had me do spreadsheets of the top five online booksellers. 198 00:11:34,120 --> 00:11:36,180 Well, it looked like you had fun here. 199 00:11:36,720 --> 00:11:39,360 What exactly happened in San Diego? 200 00:11:47,220 --> 00:11:50,120 Nothing. Right. Except a lot of marching. 201 00:11:50,740 --> 00:11:53,400 Now, remember that whole separate tent thing? 202 00:11:54,859 --> 00:11:57,340 Man, I don't know what happened to me. I used to be good at this. 203 00:11:58,140 --> 00:12:01,380 But with the kids and everything, I just didn't want to jump into anything too 204 00:12:01,380 --> 00:12:02,380 quickly. 205 00:12:05,680 --> 00:12:06,780 Bonjour, Madame Dubois. 206 00:12:09,920 --> 00:12:10,920 No, it's some trouble. 207 00:12:26,310 --> 00:12:28,450 Hey. It's really late. Where are you going? 208 00:12:29,110 --> 00:12:32,050 Just, um, getting some fresh air. 209 00:13:07,430 --> 00:13:08,630 Heather. Who's Heather? 210 00:13:09,290 --> 00:13:10,710 The biggest toe in our class. 211 00:13:11,250 --> 00:13:12,950 You think Cameron's going out with her too? 212 00:13:14,150 --> 00:13:16,410 They did have pre -algebra together last year. 213 00:13:22,670 --> 00:13:24,130 Do you want real answers? 214 00:13:24,710 --> 00:13:25,710 Yeah. 215 00:13:26,510 --> 00:13:27,710 Has Cameron moved on? 216 00:13:28,310 --> 00:13:29,310 Without a doubt. 217 00:13:29,830 --> 00:13:31,410 Was Cameron a big waste of time? 218 00:13:32,470 --> 00:13:33,870 All signs point to yes. 219 00:13:34,510 --> 00:13:37,490 Is Nicky ready to forget about Cameron and move on as I have done so 220 00:13:37,490 --> 00:13:38,490 brilliantly? 221 00:13:38,770 --> 00:13:41,010 Even though I technically dumped him. 222 00:13:43,610 --> 00:13:44,610 What does it say? 223 00:13:48,170 --> 00:13:49,170 Don't count on it. 224 00:13:51,750 --> 00:13:52,750 I'm going to call him. 225 00:13:57,550 --> 00:13:58,550 Hello? 226 00:14:00,330 --> 00:14:02,790 Hi, um, is Cameron there? 227 00:14:07,500 --> 00:14:09,160 His mom asked if I was Jordan. 228 00:14:12,940 --> 00:14:13,940 What? 229 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 Hello? 230 00:14:17,340 --> 00:14:19,900 Did you just call? Because we have caller ID. 231 00:14:20,740 --> 00:14:27,120 Oh, well, yeah, and then Johnny needs to use the phone, so... Well, um, is there 232 00:14:27,120 --> 00:14:27,979 something you wanted? 233 00:14:27,980 --> 00:14:28,980 Ask him. 234 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 Who is that? 235 00:14:30,760 --> 00:14:31,760 Nobody. 236 00:14:32,180 --> 00:14:34,760 Amber. She's staying here while her mom's out of town. 237 00:14:35,140 --> 00:14:36,580 But, um, anyway... 238 00:14:37,120 --> 00:14:40,840 We were going to go to the beach later, so we were wondering if you wanted to 239 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 come. 240 00:14:42,040 --> 00:14:43,760 Yeah, that'd be great. Talk to you later. Bye. 241 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 Lucas yesterday. 242 00:15:09,700 --> 00:15:10,740 And what are you doing? 243 00:15:10,940 --> 00:15:11,940 I have a lesson. 244 00:15:12,360 --> 00:15:15,200 Brayden, if you want this, you have to stay focused. 245 00:15:15,500 --> 00:15:17,040 Forget about Lucas and Tanner. 246 00:15:17,540 --> 00:15:18,540 Come on. 247 00:15:21,960 --> 00:15:24,880 So, is anyone going to tell me what happened Founder's Day? 248 00:15:25,380 --> 00:15:28,000 Brayden tried to kick Tanner's butt when he went out with Erica. 249 00:15:28,220 --> 00:15:32,260 But then Jay came in and really kicked his butt. That's not what happened. 250 00:15:34,060 --> 00:15:35,380 Not exactly, anyway. 251 00:15:36,580 --> 00:15:39,380 Brayden just... Didn't know what he was getting into. 252 00:15:40,420 --> 00:15:41,760 Got in over his head. 253 00:15:44,220 --> 00:15:49,340 If that kid thinks he's getting into Michigan with those grades... Oh, Miss 254 00:15:49,340 --> 00:15:51,220 Gregory. Can I call you back? 255 00:15:51,520 --> 00:15:56,920 How are you? Good. I was in the neighborhood and I thought... I'll let 256 00:15:56,920 --> 00:15:57,479 you're here. 257 00:15:57,480 --> 00:15:59,920 Oh, no. I don't want to bother him. 258 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 I thought that was you. 259 00:16:02,060 --> 00:16:03,060 Hey. 260 00:16:03,440 --> 00:16:06,900 Hey. I wanted to give you these. 261 00:16:07,420 --> 00:16:11,700 Oh, you do look good with a musket. 262 00:16:13,120 --> 00:16:14,120 Are you headed somewhere? 263 00:16:22,040 --> 00:16:23,039 She's staring. 264 00:16:23,040 --> 00:16:27,160 Oh, don't worry about her. She, uh, got enough dirt on her to drive the PTA 265 00:16:27,160 --> 00:16:30,460 wild, never mind the school board. What kind of dirt? Well, let's just say she 266 00:16:30,460 --> 00:16:33,420 was extremely close with my predecessor, Dr. Lowry. 267 00:16:33,760 --> 00:16:34,659 Close, close? 268 00:16:34,660 --> 00:16:38,190 Yeah. As in all over this office? Close. 269 00:16:38,690 --> 00:16:42,090 It's like an image of which no disinfectant could possibly erase. 270 00:16:42,810 --> 00:16:46,250 Kind of hard to get any work done with ghosts of partners past lingering. 271 00:16:46,590 --> 00:16:50,290 No luck in replacing Susanna, huh? A difficult task, I'm finding. 272 00:16:51,090 --> 00:16:52,410 So how are things with you? 273 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 Good. 274 00:16:54,490 --> 00:16:56,190 Busy. Busy's good. 275 00:16:56,950 --> 00:16:57,950 Yeah. 276 00:16:59,370 --> 00:17:00,710 Listen. You didn't call. 277 00:17:01,730 --> 00:17:02,730 Neither did you. 278 00:17:03,290 --> 00:17:05,710 Why do you think... I should be the one to call. 279 00:17:06,390 --> 00:17:07,390 Mr. 280 00:17:08,569 --> 00:17:09,569 Hopper's back. 281 00:17:10,829 --> 00:17:11,829 God, yeah. 282 00:17:12,410 --> 00:17:15,329 Ever since Hopper's been tenured, he's trying to replace Morton. You know, 283 00:17:15,369 --> 00:17:18,410 standard age -old time -tested textbooks for the new dummy series. 284 00:17:19,410 --> 00:17:21,089 Yeah, I kind of got to squash this. 285 00:17:21,410 --> 00:17:23,490 Oh, yeah, no. Hey, no problem. 286 00:17:29,330 --> 00:17:31,170 Do you like Gaelic music? 287 00:17:32,190 --> 00:17:36,110 What? You know, like Yulian Pipes and sad ballads about dead lovers. 288 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 Irish music? 289 00:17:38,950 --> 00:17:39,950 Oh, sure. 290 00:17:40,790 --> 00:17:43,310 Well, you know, a couple of friends of mine from school, they're playing in a 291 00:17:43,310 --> 00:17:44,750 band down at the Beach Girl tonight. 292 00:17:46,190 --> 00:17:47,470 Are you asking me out? 293 00:17:48,890 --> 00:17:49,890 Yes. 294 00:17:50,590 --> 00:17:51,590 Again. 295 00:17:53,010 --> 00:17:54,010 Okay. 296 00:17:57,030 --> 00:18:01,750 Great, so you'll call me about the thing. We'll set up that thing. 297 00:18:27,660 --> 00:18:28,660 You okay there? 298 00:18:28,760 --> 00:18:32,160 Yeah. That's what happens when you got a couple chicks coaching you. 299 00:18:33,100 --> 00:18:34,440 Don't get me wrong, I'm envious. 300 00:18:36,200 --> 00:18:37,340 Oh, hi. 301 00:18:39,060 --> 00:18:40,080 Thanks, she loves you. 302 00:18:41,380 --> 00:18:42,380 Brady. 303 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 Watch her. 304 00:18:45,740 --> 00:18:47,120 Yeah, see what she'll never be. 305 00:18:47,600 --> 00:18:48,600 Whatever, Tanner. 306 00:19:10,380 --> 00:19:12,460 I will never forget the look on Tanner's face. 307 00:19:12,660 --> 00:19:13,660 You snagged him? 308 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 Not cool, Brayden. 309 00:19:15,540 --> 00:19:16,800 Especially with Tanner and his crew. 310 00:19:17,140 --> 00:19:19,800 And you know that's not the way to make friends out there. And it's not like 311 00:19:19,800 --> 00:19:21,000 Lucas did anything to you. 312 00:19:21,400 --> 00:19:22,480 He was only trying to help. 313 00:19:22,700 --> 00:19:23,700 Okay, you know what? 314 00:19:23,720 --> 00:19:25,760 I've already heard your opinion on this subject. 315 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 Callie. 316 00:19:46,800 --> 00:19:48,620 sensing a weaponry theme here. 317 00:19:49,420 --> 00:19:50,420 You're over the line. 318 00:19:51,340 --> 00:19:52,179 Ladies' teeth. 319 00:19:52,180 --> 00:19:53,180 Well, if we were playing golf. 320 00:19:57,440 --> 00:19:58,440 It's fascinating. 321 00:19:59,800 --> 00:20:03,220 What? That I could actually hit it? No, anyone could hit it from where you're 322 00:20:03,220 --> 00:20:04,680 standing. It's fascinating that I let you. 323 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Okay. 324 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 Muskets, darts. 325 00:20:08,900 --> 00:20:09,819 What's next? 326 00:20:09,820 --> 00:20:11,380 Well, I thought maybe we should shoot some bow and arrow. 327 00:20:11,880 --> 00:20:13,220 Some skeet shooting? Uh -oh. 328 00:20:21,230 --> 00:20:24,270 How sad is it for us boys that Doogie here is our one and only groupie? 329 00:20:24,690 --> 00:20:25,690 That's good. 330 00:20:25,810 --> 00:20:26,810 Doogie? 331 00:20:27,270 --> 00:20:30,390 Yes, it's a pitifully arcane television reference to my age. 332 00:20:30,970 --> 00:20:33,650 Simon here was our professor at Berkeley, which we all got a kick out 333 00:20:33,690 --> 00:20:35,970 considering he's only two years older than the rest of us. 334 00:20:36,970 --> 00:20:37,970 Hence Doogie. 335 00:20:38,110 --> 00:20:39,110 Oh, okay. 336 00:20:39,590 --> 00:20:40,590 Guys, this is Ava. 337 00:20:40,930 --> 00:20:43,890 Nice to meet you. You too. Hi, how are you? So, you want to shoot some darts? 338 00:20:43,990 --> 00:20:46,350 No, no thanks. We've got to get ready for the next set. Okay. 339 00:20:47,070 --> 00:20:49,170 All right, good meeting you. I see you've got your plan dark. Nice to meet 340 00:20:49,950 --> 00:20:51,030 He must really like you. 341 00:20:51,690 --> 00:20:52,730 Okay, that's enough of that. 342 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 It's nice to meet you, Ava. 343 00:20:54,590 --> 00:20:55,369 You too. 344 00:20:55,370 --> 00:20:56,049 All right. 345 00:20:56,050 --> 00:20:59,670 Well, you seem like a nice group of guys. Oh, God, they're so talented, too. 346 00:21:00,090 --> 00:21:02,850 You know, they could be playing rock and make a fortune, but this is the music 347 00:21:02,850 --> 00:21:04,350 they love, and this is what they do. 348 00:21:05,030 --> 00:21:06,390 You've got to respect that kind of focus. 349 00:21:07,950 --> 00:21:08,950 Yeah. 350 00:21:10,170 --> 00:21:11,610 So, how about it? Double or nothing? 351 00:21:12,190 --> 00:21:13,890 Doobie? I'll spot you. 352 00:21:14,550 --> 00:21:15,550 All right. 353 00:21:32,910 --> 00:21:34,930 Come on. This isn't the place I thought it was. 354 00:21:48,410 --> 00:21:49,410 Okay. 355 00:21:51,350 --> 00:21:52,350 Mm -hmm. 356 00:21:58,870 --> 00:22:01,670 Explain to me again why you're wearing that disgusting shirt. 357 00:22:02,080 --> 00:22:08,080 Well, Cameron and I met at camp, and... And if he sees this, remembers how we 358 00:22:08,080 --> 00:22:12,360 met, how we... Well, it's not like we fell in love or anything. 359 00:22:14,040 --> 00:22:15,600 So, you're back to dark, though. 360 00:22:18,180 --> 00:22:19,880 No. You know the mascot. 361 00:22:20,120 --> 00:22:22,400 Yeah, it's this place. It's named after him. Let's call herself. 362 00:22:22,780 --> 00:22:23,780 You have herself? 363 00:22:24,240 --> 00:22:25,240 Took it off of Cameron's phone. 364 00:22:26,140 --> 00:22:28,140 I'll say that I'm Ashley. 365 00:22:28,560 --> 00:22:29,900 There are only five Ashes in our class. 366 00:22:31,780 --> 00:22:32,780 No, 367 00:22:32,900 --> 00:22:33,960 no, no. You can't do this. 368 00:22:34,780 --> 00:22:35,900 Then let's go say hi. 369 00:22:39,280 --> 00:22:40,640 Okay. Hey, guys. 370 00:22:44,140 --> 00:22:45,140 Hey. 371 00:22:45,400 --> 00:22:47,720 Aw, that's so cute. Just like in Lady and the Tramp. 372 00:22:49,900 --> 00:22:50,900 Just not. 373 00:22:51,980 --> 00:22:52,980 So, what are you guys up to? 374 00:22:53,160 --> 00:22:55,620 You know, just, uh, just this. 375 00:23:01,360 --> 00:23:02,360 Enjoy. 376 00:23:02,940 --> 00:23:04,160 Oh, hi. 377 00:23:04,560 --> 00:23:06,640 What the hell is wrong with you? 378 00:23:06,900 --> 00:23:07,779 It's okay. 379 00:23:07,780 --> 00:23:08,940 You got it? Yeah. 380 00:23:10,060 --> 00:23:11,060 Hey, 381 00:23:15,640 --> 00:23:16,299 are you all right? 382 00:23:16,300 --> 00:23:17,560 I'm really sorry. 383 00:23:18,080 --> 00:23:19,520 You want me to help you with that? 384 00:23:20,620 --> 00:23:22,780 Look, maybe we should just go. 385 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Maybe they should. 386 00:23:25,400 --> 00:23:26,420 Cam, please. 387 00:23:37,770 --> 00:23:38,770 Come on, let's go. 388 00:23:42,050 --> 00:23:43,630 Ava? I'm in the garage. 389 00:23:45,470 --> 00:23:46,470 She's in the garage. 390 00:23:50,090 --> 00:23:52,190 You would be a definite perk. 391 00:23:56,830 --> 00:23:59,410 All right, so I was going to write you a note to thank you for meeting with me, 392 00:23:59,430 --> 00:24:01,610 but I figured that this would be more effective. 393 00:24:02,750 --> 00:24:04,490 I got your message, Mr. Freed. 394 00:24:04,810 --> 00:24:05,810 I'd love to. 395 00:24:06,320 --> 00:24:07,980 I haven't made a decision yet. 396 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 Oh, shock. 397 00:24:09,620 --> 00:24:14,480 All right, if you were stranded in Kenya, no food, a lion, 50 feet away, 398 00:24:14,560 --> 00:24:16,280 sprinting towards you, what do you do? 399 00:24:16,500 --> 00:24:18,980 I'm not planning a trip to Kenya anytime soon. 400 00:24:19,280 --> 00:24:22,500 Metaphor, Miss Gregory, the lion is life. What do you do? 401 00:24:22,760 --> 00:24:23,800 I would probably run. 402 00:24:24,400 --> 00:24:28,220 You see, most people would have the same response, which is why most people are 403 00:24:28,220 --> 00:24:29,320 stuck in the rut they're stuck in. 404 00:24:29,980 --> 00:24:31,720 It would be insane to... What? 405 00:24:32,180 --> 00:24:33,880 Face your greatest fear head on. 406 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 Maybe. 407 00:24:35,750 --> 00:24:38,830 Would it interest you at all to know that according to the greatest medical 408 00:24:38,830 --> 00:24:40,710 experts of our day, I should be dead by now? 409 00:24:41,590 --> 00:24:43,830 Oh. I'll spare you the hideous details. 410 00:24:44,190 --> 00:24:47,510 Suffice it to say, nothing can ruin your day more than having a priest next to 411 00:24:47,510 --> 00:24:48,710 your bed giving you last rites. 412 00:24:50,370 --> 00:24:52,550 But I faced that damn lion in the eye, Miss Gregory. 413 00:24:53,090 --> 00:24:54,090 I didn't give up. 414 00:24:54,390 --> 00:24:56,370 I didn't run. I held my ground. 415 00:24:57,450 --> 00:24:58,450 And here I am. 416 00:24:59,250 --> 00:25:02,010 I'll tell you, once you face death, everything else is pretty much a 417 00:25:05,530 --> 00:25:07,850 What? You are a very unusual person. 418 00:25:09,070 --> 00:25:11,390 I make an art form out of being in a quiet taste. 419 00:25:12,530 --> 00:25:13,530 When can you start? 420 00:25:13,950 --> 00:25:14,950 Today, if you like. 421 00:25:15,650 --> 00:25:17,630 Monday is fine. Monday it is. 422 00:25:18,270 --> 00:25:21,070 Okay, so, how'd it go with Musket Guy? 423 00:25:22,730 --> 00:25:26,690 Fine. No. No, if it was fine, you wouldn't be in here doing laundry. 424 00:25:26,910 --> 00:25:29,270 I have three kids. I'm always doing laundry. 425 00:25:29,810 --> 00:25:30,910 Okay, you know what you need? 426 00:25:31,590 --> 00:25:33,470 You need to show him who's boss. 427 00:25:34,920 --> 00:25:39,240 Excuse me? Please. I mean, look, the whole yummy -mummy -ness of it has to 428 00:25:39,240 --> 00:25:40,240 him freaked out. 429 00:25:40,900 --> 00:25:44,280 Okay, you are a hot young woman with three kids, and whether you like it or 430 00:25:44,340 --> 00:25:45,340 that makes you fragile. 431 00:25:46,280 --> 00:25:47,280 What, like a boss? 432 00:25:47,740 --> 00:25:48,740 Baccarat, baby. 433 00:25:51,600 --> 00:25:53,380 Nobody wants to hurt a yummy. 434 00:25:53,980 --> 00:25:55,260 All right, so he's taking it slow. 435 00:25:56,940 --> 00:25:57,940 You know this? 436 00:25:58,540 --> 00:25:59,540 I know the type. 437 00:25:59,800 --> 00:26:02,040 All too well, thank you very much. 438 00:26:02,650 --> 00:26:04,550 You want this guy? You've got to be aggressive. 439 00:26:04,970 --> 00:26:08,730 You know, you've got to get out there and you're La Perla and Manolas and just 440 00:26:08,730 --> 00:26:09,950 call him. 441 00:26:12,050 --> 00:26:13,270 Ask him to dinner tonight. 442 00:26:13,910 --> 00:26:15,710 Oh, come on. Do the unexpected. 443 00:26:16,630 --> 00:26:17,630 Face the lion. 444 00:26:49,500 --> 00:26:50,500 Hey, 445 00:26:57,380 --> 00:26:58,480 we were just going to meet you guys. 446 00:26:59,100 --> 00:27:00,420 He fell doing a 360. 447 00:27:01,420 --> 00:27:02,560 You were doing a 360? 448 00:27:02,940 --> 00:27:04,920 Because Lucas was doing a 180. 449 00:27:05,600 --> 00:27:06,820 Big difference, Brayden. 450 00:27:11,340 --> 00:27:12,340 Came close. 451 00:27:13,420 --> 00:27:14,420 Look at you. 452 00:27:14,700 --> 00:27:17,140 It's not that bad. Okay, I'll ice it up in the morning. 453 00:27:17,520 --> 00:27:19,980 The second you make it personal, you get distracted. 454 00:27:20,280 --> 00:27:22,860 You get distracted, you get hurt. You get hurt, you're done. 455 00:27:23,220 --> 00:27:24,220 You lose. 456 00:27:25,420 --> 00:27:26,420 And it's over. 457 00:27:44,460 --> 00:27:45,460 Thanks for dinner. 458 00:27:45,480 --> 00:27:46,600 Well, thanks for this. 459 00:27:47,920 --> 00:27:51,180 We knew we'd find a bow and arrow so quickly. We knew they had computerized 460 00:27:51,180 --> 00:27:52,220 archery at the pier. 461 00:27:53,660 --> 00:27:54,660 I'm glad you called. 462 00:27:56,000 --> 00:27:58,360 Well, I'm just trying to move things along. 463 00:27:58,600 --> 00:28:01,240 I mean, if that's okay with you. No, that's great with me. 464 00:28:03,360 --> 00:28:04,900 Look, this whole thing is new for me, too. 465 00:28:07,120 --> 00:28:09,040 I had such a great time with you the other weekend. 466 00:28:10,840 --> 00:28:11,940 Then why didn't you call? 467 00:28:13,240 --> 00:28:14,240 Why? 468 00:28:14,640 --> 00:28:17,260 I thought about calling. I did. I picked up the phone. 469 00:28:17,680 --> 00:28:19,400 I even dialed it a couple times. 470 00:28:22,480 --> 00:28:23,600 Do you want this? 471 00:28:25,740 --> 00:28:26,740 Most definitely. 472 00:28:29,080 --> 00:28:30,080 Okay. 473 00:28:31,140 --> 00:28:33,620 Give me your keys, your wallet, any means of escape. 474 00:28:34,560 --> 00:28:35,560 Excuse me? 475 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 No question. 476 00:28:44,270 --> 00:28:45,270 Turn around. 477 00:28:52,270 --> 00:28:53,370 All right. 478 00:28:53,570 --> 00:28:54,570 Hold on. 479 00:28:56,250 --> 00:28:57,169 You're wrong. 480 00:28:57,170 --> 00:28:58,170 Follow me. 481 00:29:01,490 --> 00:29:02,490 All right, what? 482 00:29:03,110 --> 00:29:04,110 You still pissed? 483 00:29:04,490 --> 00:29:08,830 Just because I saw you wipe out and help you doesn't mean I can't still be 484 00:29:08,830 --> 00:29:09,830 pissed. 485 00:29:11,510 --> 00:29:12,950 Erica told me what happened with Tanner. 486 00:29:13,780 --> 00:29:16,600 Look, it happened months ago, okay? It's not a big deal. 487 00:29:16,940 --> 00:29:18,020 Then why are you making it one? 488 00:29:20,420 --> 00:29:22,220 It's not just about surfing, Brayden. 489 00:29:23,900 --> 00:29:26,880 And yeah, you keep doing what you're doing out there, you're gonna get hurt. 490 00:29:28,880 --> 00:29:30,380 It's not just about physical injury. 491 00:29:31,660 --> 00:29:32,660 I know you. 492 00:29:33,520 --> 00:29:34,720 I know where you come from. 493 00:29:35,460 --> 00:29:37,660 You're about to start at a new school with new people. 494 00:29:38,460 --> 00:29:39,980 Cutting them off, showing them up. 495 00:29:40,840 --> 00:29:42,820 That's not how you make friends. What are you, my mother? 496 00:29:43,260 --> 00:29:45,040 I'm trying to be your friend, Brayden. 497 00:29:45,720 --> 00:29:49,540 Because you made it pretty clear you don't want any more. And yet, you keep 498 00:29:49,540 --> 00:29:50,540 calling. 499 00:29:52,100 --> 00:29:56,860 So, if you don't want me to be any more than that, then what do you want? 500 00:29:59,920 --> 00:30:01,080 Let me know when you figure it out. 501 00:30:20,620 --> 00:30:21,620 You know? 502 00:30:21,660 --> 00:30:25,320 Yeah. And now those keys that you're struggling with, are they yours or mine? 503 00:30:25,600 --> 00:30:30,300 Oh, well, I can't tell you that because that would ruin the surprise. 504 00:30:30,740 --> 00:30:34,800 Hey, I'm not going to wake up in a football field. 505 00:30:35,360 --> 00:30:38,700 The homecoming game would might close up a flagpole, am I? Huh? That's a 506 00:30:38,700 --> 00:30:39,519 recurring nightmare. 507 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 Oh. 508 00:30:41,200 --> 00:30:42,680 Okay. Turn around. 509 00:30:43,280 --> 00:30:44,860 There. Yeah. Okay. 510 00:30:46,680 --> 00:30:47,720 That's good. Yeah? 511 00:30:47,920 --> 00:30:48,920 Yeah. 512 00:30:57,870 --> 00:30:58,870 You're F -15. 513 00:31:01,490 --> 00:31:05,290 I thought we could come here and erase the old memories. I'm sorry. 514 00:31:06,530 --> 00:31:08,970 The world is not a safe place as it used to be. 515 00:31:09,190 --> 00:31:10,810 See, people break and enter. 516 00:31:11,790 --> 00:31:12,790 Please. 517 00:31:14,270 --> 00:31:15,249 Silent alarm. 518 00:31:15,250 --> 00:31:16,250 Oh, no. 519 00:31:16,530 --> 00:31:17,530 Heads in the air. 520 00:31:37,950 --> 00:31:38,950 It's easy. 521 00:31:39,450 --> 00:31:43,390 Derek doesn't understand that if you don't rewind it after all done, it's not 522 00:31:43,390 --> 00:31:44,450 going to work the next time. 523 00:31:47,390 --> 00:31:50,430 So, latest installment of The Young and the Restless? 524 00:31:50,710 --> 00:31:51,710 Oh, it's ugly. 525 00:31:57,130 --> 00:32:00,430 If Cameron likes Jordan, then I guess he doesn't like me anymore. 526 00:32:02,330 --> 00:32:04,370 Not necessarily. 527 00:32:05,770 --> 00:32:07,750 Yeah, but he chose her. 528 00:32:08,750 --> 00:32:10,650 And I still want him in my life. 529 00:32:11,490 --> 00:32:12,770 Whatever way he'll have it. 530 00:32:14,130 --> 00:32:18,050 So you're thinking you want to be just friends with him? 531 00:32:18,790 --> 00:32:22,030 But do you think that men and women can really just be friends? 532 00:32:22,530 --> 00:32:25,870 Like, you and Anne either. You're just friends, and there's obviously more 533 00:32:25,870 --> 00:32:26,870 on there. 534 00:32:28,750 --> 00:32:29,750 No offense. 535 00:32:31,790 --> 00:32:36,230 But do you think that you can have those feelings for someone and then just 536 00:32:36,230 --> 00:32:37,230 forget about them? 537 00:32:38,850 --> 00:32:42,350 Uh, I don't know, Nick. 538 00:32:45,970 --> 00:32:47,130 But I'll tell you something. 539 00:32:49,450 --> 00:32:50,490 It's worth a shot. 540 00:32:52,190 --> 00:32:53,470 It's better than having nothing. 541 00:33:02,310 --> 00:33:03,450 I know how to get it. 542 00:33:03,670 --> 00:33:06,010 You just hang with me. Why? Just hang with me. Come here. 543 00:33:06,310 --> 00:33:07,310 Okay. 544 00:33:07,810 --> 00:33:11,030 Whoa! Yeah, right side up would be nice, Johnny. All right, watch. 545 00:33:11,230 --> 00:33:12,610 Slowly. Huh? 546 00:33:13,610 --> 00:33:14,870 Feeling that? Look at that! 547 00:33:15,190 --> 00:33:16,190 Nice! Huh? 548 00:33:17,110 --> 00:33:18,110 Woo! 549 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 Huh? 550 00:33:22,770 --> 00:33:26,630 So, clean up at school, at the beach. 551 00:33:28,060 --> 00:33:29,060 Sponsor any freeways? 552 00:33:29,180 --> 00:33:31,620 Not that there's anything wrong with trying to make the world a better place, 553 00:33:31,700 --> 00:33:36,680 but... Volleyball practice. 554 00:33:37,380 --> 00:33:39,140 You're not the only one getting ready for school to start. 555 00:33:39,520 --> 00:33:40,940 Are you captain or something? 556 00:33:41,260 --> 00:33:42,260 Co. 557 00:33:43,760 --> 00:33:45,180 Well, can I give you a hand? 558 00:33:45,560 --> 00:33:46,560 I got it. 559 00:33:52,020 --> 00:33:53,080 Listen, Callie. 560 00:33:56,220 --> 00:33:57,220 I know what I want. 561 00:34:02,480 --> 00:34:03,299 I want you. 562 00:34:03,300 --> 00:34:05,480 And I mean more than just a friend. 563 00:34:09,699 --> 00:34:13,020 You've been there for me over and over, even when I didn't deserve it. 564 00:34:15,600 --> 00:34:17,800 I've done things that I never thought I'd do. 565 00:34:18,420 --> 00:34:19,540 Again, anyways. 566 00:34:21,600 --> 00:34:23,040 Building fan castles. 567 00:34:24,360 --> 00:34:28,040 Running around talking about comic books that I hadn't read since I was 12. 568 00:34:30,380 --> 00:34:31,940 I could never figure out why. 569 00:34:33,280 --> 00:34:35,560 But then I realized that that's what you do. 570 00:34:39,000 --> 00:34:43,199 All these things I never thought you would when you want to be with somebody. 571 00:34:43,900 --> 00:34:44,900 What are you saying? 572 00:34:45,540 --> 00:34:46,840 I want to be with you, Kelly. 573 00:34:48,280 --> 00:34:49,340 Really be with you. 574 00:34:50,639 --> 00:34:51,639 Really? Really? 575 00:34:53,840 --> 00:34:54,840 Yeah. 576 00:35:22,350 --> 00:35:23,350 Thank you. 577 00:35:25,930 --> 00:35:27,370 You don't start till Monday. 578 00:35:27,590 --> 00:35:29,210 I thought I'd get settled in. 579 00:35:29,510 --> 00:35:31,090 Oh, so how'd the surprise go? 580 00:35:31,650 --> 00:35:38,390 Oh, well, I broke into Playa Linda Middle School, set off the alarm, 581 00:35:38,550 --> 00:35:42,730 and came this close to spending the night behind bars. 582 00:35:43,410 --> 00:35:45,290 Impressive. Have you talked to him since? 583 00:35:45,570 --> 00:35:47,990 I thought if I hired you, you'd leave me alone. 584 00:35:48,470 --> 00:35:50,210 Come on, you didn't really think that, did you? 585 00:35:50,630 --> 00:35:51,630 Look. 586 00:35:52,300 --> 00:35:53,540 You've stepped off the ledge. 587 00:35:54,580 --> 00:35:55,780 It's time to fly. 588 00:35:58,380 --> 00:35:59,380 Yes. 589 00:36:04,660 --> 00:36:09,040 I wish I had a way to mend your broken heart. 590 00:36:15,220 --> 00:36:16,220 What? 591 00:36:16,900 --> 00:36:19,800 Sorry? Yeah. Old record, Nikki. 592 00:36:21,279 --> 00:36:22,279 Cameron, wait. 593 00:36:22,740 --> 00:36:28,300 Things have just gotten out of control, and I know that I was wrong, and I was 594 00:36:28,300 --> 00:36:31,960 petty, and Jordan's top is now probably ruined, and I'll pay to get her a new 595 00:36:31,960 --> 00:36:32,960 one. Yeah, but that's not the point. 596 00:36:34,180 --> 00:36:35,180 I know. 597 00:36:36,180 --> 00:36:38,080 The point is, I don't want to lose you. 598 00:36:39,420 --> 00:36:40,420 As a friend. 599 00:36:42,160 --> 00:36:45,560 We just... No, we keep going round and round here. 600 00:36:45,860 --> 00:36:46,860 I know. 601 00:36:47,380 --> 00:36:48,880 But we also keep coming back. 602 00:36:52,620 --> 00:36:53,620 Please, Cameron. 603 00:36:54,580 --> 00:36:55,580 One more chance? 604 00:36:58,760 --> 00:36:59,760 Fine. 605 00:37:01,340 --> 00:37:07,220 You know, I could actually use some help right now. 606 00:37:07,640 --> 00:37:08,640 From a friend. 607 00:37:09,420 --> 00:37:10,420 Anything. 608 00:37:11,120 --> 00:37:14,440 Jordan loves Pump It Up, and I suck at it. 609 00:37:16,580 --> 00:37:17,580 Okay, 610 00:37:18,740 --> 00:37:19,740 Paul, dear. 611 00:37:25,960 --> 00:37:27,000 Oh, my God. Too fast. 612 00:37:27,540 --> 00:37:29,160 Keep going. You can do this. 613 00:37:29,840 --> 00:37:31,940 Oh, we won't drop that one. 614 00:37:32,980 --> 00:37:34,480 Okay. Big goal. Okay. 615 00:37:35,580 --> 00:37:36,620 Is this how you do it? 616 00:37:37,820 --> 00:37:38,820 Nice. 617 00:37:42,140 --> 00:37:44,600 There you go. You got it. Sweet. 618 00:37:48,820 --> 00:37:53,560 Thank God you're here. You sounded a little strange on the phone. Is 619 00:37:53,560 --> 00:37:57,800 okay? Well... I am in desperate need of an exorcist. 620 00:37:58,420 --> 00:37:59,860 An exorcist? 621 00:38:01,620 --> 00:38:04,040 Last night was... Frightening. 622 00:38:04,260 --> 00:38:06,900 Well, frightening, but it was also fun, huh? 623 00:38:08,020 --> 00:38:09,020 Yeah. 624 00:38:09,300 --> 00:38:10,300 You know, it worked. 625 00:38:10,960 --> 00:38:12,880 Dr. Lowry and Fran were gone. 626 00:38:13,260 --> 00:38:15,240 Oh. So you're cured. 627 00:38:15,500 --> 00:38:17,420 Yeah. Yeah, I think I am. 628 00:38:17,840 --> 00:38:22,740 Well, I have a couple of ghosts that I would like to remove permanently. 629 00:38:23,440 --> 00:38:24,440 And, um... 630 00:38:25,040 --> 00:38:29,220 Where do you suspect these hauntings are occurring? 631 00:38:30,040 --> 00:38:31,940 Upstairs. Uh -huh. 632 00:38:32,240 --> 00:38:33,260 Upstairs. Yeah. 633 00:38:33,760 --> 00:38:34,900 Right up there. 634 00:38:38,040 --> 00:38:41,120 And how do you recommend I proceed? 635 00:39:09,190 --> 00:39:10,330 Wait, there's a pin. 636 00:39:40,300 --> 00:39:42,360 He's up next, huh? Uh -huh. 637 00:39:44,260 --> 00:39:47,000 Listen, Lucas, I thought the other day cutting you off like that. 638 00:39:47,620 --> 00:39:48,620 I'm sorry. 639 00:39:49,520 --> 00:39:51,500 It's just that Tanner... Tanner's a jerk. 640 00:39:54,620 --> 00:39:56,440 Bend your knees more. You'll get more air. 641 00:40:00,660 --> 00:40:01,660 Good luck, man. 642 00:40:41,960 --> 00:40:44,540 I didn't exactly make the team, but coach is going to let me sub. 643 00:40:44,960 --> 00:40:47,640 And if it all works out next year, I'll be set. 644 00:40:48,340 --> 00:40:49,340 Can you handle that? 645 00:40:49,620 --> 00:40:50,620 Yeah. 646 00:40:50,740 --> 00:40:52,900 Yeah? That's all you got to say, huh? 647 00:40:56,600 --> 00:40:59,480 What's up with you, long face? I thought you thought that high school surf teams 648 00:40:59,480 --> 00:41:00,480 were a waste of time. 649 00:41:01,200 --> 00:41:04,680 Sure, if you want to join the professional ranks, but if you're a guy 650 00:41:04,680 --> 00:41:09,740 halfway across the country, looking to make a few friends, looking to fit in, 651 00:41:09,780 --> 00:41:11,180 could be just what you need. 652 00:41:12,250 --> 00:41:13,350 This is what you need. 653 00:41:15,270 --> 00:41:18,550 Whoa, whoa, easy with the clothes there. I'm going to go up and play. 654 00:41:23,310 --> 00:41:24,590 Oh, I don't want cheese. 655 00:41:24,830 --> 00:41:27,010 I got Swiss, American cheddar. 656 00:41:27,630 --> 00:41:28,930 I'll take cheddar. 657 00:41:29,410 --> 00:41:30,189 Cheddar's better? 658 00:41:30,190 --> 00:41:31,190 Thank you. 659 00:41:32,350 --> 00:41:33,350 Smells good. 660 00:41:33,650 --> 00:41:34,730 Can I give you a hand with anything? 661 00:41:36,790 --> 00:41:37,790 Yeah, 662 00:41:37,930 --> 00:41:39,790 yeah, you could hand me a beer. 663 00:41:44,120 --> 00:41:45,120 Susanna called. 664 00:41:45,280 --> 00:41:47,500 She's going to be staying in Chicago overnight. 665 00:41:47,940 --> 00:41:52,180 There you go. 666 00:41:54,500 --> 00:41:55,160 All 667 00:41:55,160 --> 00:42:05,080 right, 668 00:42:05,100 --> 00:42:06,640 you varmint, gather around. 669 00:42:06,840 --> 00:42:07,840 We've got some grub. 670 00:42:09,520 --> 00:42:10,520 I got. 671 00:42:12,140 --> 00:42:15,180 Rare. Rare. 672 00:42:47,160 --> 00:42:49,840 Let's take the best time of the - 48934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.