Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:11,000
Imagine what your friends back in Kansas
would say about you trying out for the
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,380
high school surfing team. They'd think I
was a freak.
3
00:00:13,620 --> 00:00:15,960
Six months ago, I would have thought I
was a freak.
4
00:00:16,360 --> 00:00:17,740
You know how they are in the Midwest.
5
00:00:18,520 --> 00:00:21,740
Basketball is life. And life is
basketball, at least according to my
6
00:00:21,960 --> 00:00:22,960
You know what?
7
00:00:23,020 --> 00:00:26,280
If I make the team, it'll be a good way
in. It'll be great.
8
00:00:27,440 --> 00:00:29,060
Hi, Linda's big on tricks.
9
00:00:29,460 --> 00:00:33,100
They'll probably see if you can hit the
lip, throw the tail, pull off some
10
00:00:33,100 --> 00:00:35,700
floaters. Just show them what I taught
you.
11
00:00:36,180 --> 00:00:37,180
You'll be fine.
12
00:00:38,190 --> 00:00:40,330
You didn't tell Jay about any of this,
did you?
13
00:00:41,310 --> 00:00:44,250
I think these high school surf teams are
a big waste of time for anyone
14
00:00:44,250 --> 00:00:45,330
considering going pro.
15
00:00:45,570 --> 00:00:46,610
You're considering going pro?
16
00:00:47,090 --> 00:00:48,090
You never know.
17
00:00:48,190 --> 00:00:50,290
Hey, you're my punk, not Jay's.
18
00:00:50,770 --> 00:00:56,410
So, if you make a surfing team, then
it'll probably be easier for me when I
19
00:00:56,410 --> 00:00:57,410
into high school, right?
20
00:00:57,730 --> 00:01:03,350
Derek, you come within 200 feet of
tryouts, and I promise you'll die.
21
00:01:04,790 --> 00:01:05,790
Yeah,
22
00:01:05,970 --> 00:01:06,970
you're funny.
23
00:01:08,770 --> 00:01:09,770
What'd I say?
24
00:01:10,130 --> 00:01:11,130
Go.
25
00:01:13,150 --> 00:01:15,490
200 feet isn't as far as it seems.
26
00:01:45,480 --> 00:01:46,480
You suck.
27
00:01:46,780 --> 00:01:47,780
Thank you.
28
00:01:49,340 --> 00:01:50,520
Let's go find another game.
29
00:01:51,200 --> 00:01:52,039
Okay, you ready?
30
00:01:52,040 --> 00:01:53,780
Uh, level one. Oh, hey.
31
00:01:54,300 --> 00:01:55,300
Cameron.
32
00:01:55,760 --> 00:01:57,580
You're someone I can be. You want to
play?
33
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Cameron really sucks.
34
00:01:59,160 --> 00:02:00,940
Thanks, Amber. That really makes me want
to play you.
35
00:02:01,180 --> 00:02:02,180
Come on.
36
00:02:03,240 --> 00:02:05,480
Hey, Cameron. I got something to change.
37
00:02:06,820 --> 00:02:07,820
Cool.
38
00:02:09,060 --> 00:02:10,060
Oh, Jordan.
39
00:02:10,600 --> 00:02:11,700
This is Nikki and Amber.
40
00:02:11,960 --> 00:02:13,020
And this is Jordan.
41
00:02:16,970 --> 00:02:18,830
Pump it up. Oh, I love pump it up.
42
00:02:20,910 --> 00:02:22,250
Hey, kids, you guys are up.
43
00:02:22,590 --> 00:02:23,529
We're coming.
44
00:02:23,530 --> 00:02:24,530
Bye.
45
00:02:25,650 --> 00:02:26,850
Okay, where the heck was that?
46
00:02:29,310 --> 00:02:32,310
Don't forget to call Phillip at Vogue
and make sure they got the samples. I
47
00:02:32,310 --> 00:02:33,970
know. You don't want to lose the
momentum of the show.
48
00:02:34,670 --> 00:02:35,670
Oh, resume.
49
00:02:35,730 --> 00:02:39,230
Oh, right. I'll prescreen it in the
order that you'll be meeting with them
50
00:02:39,230 --> 00:02:40,230
today.
51
00:02:40,610 --> 00:02:41,610
Great.
52
00:02:47,560 --> 00:02:52,140
have it heard from simon no god forbid
you should call him i know i don't know
53
00:02:52,140 --> 00:02:56,980
why i don't every time i go to reach for
the phone my palms get all sweaty you
54
00:02:56,980 --> 00:02:59,920
seriously don't want me to state the
obvious do you thought i've known simon
55
00:02:59,920 --> 00:03:04,640
two weeks what's obvious you don't think
this has anything to do with johnny
56
00:03:04,640 --> 00:03:09,900
johnny that's ridiculous absolutely no
okay you two are on the verge of a
57
00:03:09,900 --> 00:03:15,040
johnny appears to have moved on several
times in fact appears being the
58
00:03:15,040 --> 00:03:16,040
operative word.
59
00:03:16,160 --> 00:03:17,200
This is about Simon.
60
00:03:17,760 --> 00:03:20,600
This is about the fact that I should
have never gone away with him for the
61
00:03:20,600 --> 00:03:21,620
weekend. It was too soon.
62
00:03:21,920 --> 00:03:23,580
Well, focus on the interviews.
63
00:03:23,820 --> 00:03:24,840
It'll take your mind off things.
64
00:03:25,400 --> 00:03:26,960
And I'll talk to you when I get back.
65
00:03:27,760 --> 00:03:28,760
Okay.
66
00:03:30,780 --> 00:03:31,140
Everything
67
00:03:31,140 --> 00:03:37,800
okay?
68
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
Oh, fine.
69
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
Everything's fine.
70
00:04:02,589 --> 00:04:07,990
When I see you smile, I know
everything's okay.
71
00:04:08,210 --> 00:04:13,390
When I hear you laugh, it's always a
Friday day.
72
00:04:14,410 --> 00:04:19,850
I'm gonna do my best to get the rest. As
long as you're with me, we'll be
73
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
alright.
74
00:04:23,920 --> 00:04:25,760
It's a beautiful day.
75
00:04:28,240 --> 00:04:30,460
It's a beautiful day.
76
00:04:33,340 --> 00:04:35,880
It's a beautiful day.
77
00:04:38,140 --> 00:04:40,860
Such a beautiful day.
78
00:04:50,680 --> 00:04:53,040
The reason we're number two in the
state.
79
00:04:53,550 --> 00:04:54,550
And it's them.
80
00:04:55,750 --> 00:04:58,490
All right, we've got nine guys out
there. At least one spot.
81
00:04:59,390 --> 00:05:01,330
These are the scorecards we'll be using.
82
00:05:01,630 --> 00:05:03,550
So, I guess we'll see you guys back on
Thursday.
83
00:05:06,750 --> 00:05:09,970
Bottom turn, backside re -entry. Barrow,
cut back.
84
00:05:12,550 --> 00:05:15,390
I heard Andrews was huge on tricks, but
damn.
85
00:05:15,790 --> 00:05:17,810
Only way they came in second in
regionals.
86
00:05:18,170 --> 00:05:20,550
You can't beat Ethan Longboard, but
tricks score high.
87
00:05:24,740 --> 00:05:26,440
Lucas, Braden, you new around here?
88
00:05:27,760 --> 00:05:28,519
Kind of.
89
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
Cool.
90
00:05:29,660 --> 00:05:31,700
I just moved here at the beginning of
the summer.
91
00:05:33,700 --> 00:05:36,620
Wait, are you a parade in Westerly?
92
00:05:36,860 --> 00:05:37,860
Yeah.
93
00:05:38,320 --> 00:05:39,320
How'd you know?
94
00:05:41,060 --> 00:05:42,180
She's gonna ride for us now.
95
00:05:42,980 --> 00:05:45,120
We could use somebody to push Andrews
into longboarding.
96
00:05:45,760 --> 00:05:48,000
This guy dominated East Playa Linda.
97
00:05:48,380 --> 00:05:49,740
Isn't that right, Lucas? Yeah.
98
00:05:50,860 --> 00:05:52,080
Well, let's show them what you guys got.
99
00:06:11,470 --> 00:06:13,590
I put the Marquesa Theater on the map.
100
00:06:13,810 --> 00:06:18,190
Got Judy Reynolds to cast their last
production, Roger Dean to direct.
101
00:06:18,950 --> 00:06:20,490
That's impressive.
102
00:06:21,050 --> 00:06:25,330
Business is business, Miss Greggly.
Marketing is marketing. Sales is sales.
103
00:06:25,670 --> 00:06:29,610
You need someone to be on your vendors,
to sell your line, and to keep you out
104
00:06:29,610 --> 00:06:32,650
of the red. But you don't have any
experience in fashion.
105
00:06:32,850 --> 00:06:35,570
I mean, I thought that would have been a
priority of the person who screened
106
00:06:35,570 --> 00:06:38,770
you. I saw your line at SoCal, and
frankly, it did not take a degree from
107
00:06:38,770 --> 00:06:40,070
Parsons to see what your issue is.
108
00:06:40,560 --> 00:06:41,700
If you don't mind my saying.
109
00:06:41,940 --> 00:06:42,940
No, go ahead.
110
00:06:43,000 --> 00:06:48,920
Your issue with focus, or lack thereof,
identity, Miss Gregory, that's your
111
00:06:48,920 --> 00:06:52,720
dilemma. Yes, well, in any... Oh, excuse
me.
112
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
Hello.
113
00:06:57,740 --> 00:07:00,520
Um, no, no, we still are on for today.
114
00:07:01,120 --> 00:07:03,320
Thank you very much for confirming. I'll
see you later.
115
00:07:05,840 --> 00:07:06,940
You meeting other people?
116
00:07:07,300 --> 00:07:08,300
That's good.
117
00:07:08,600 --> 00:07:09,880
You'll see what else is out there.
118
00:07:11,880 --> 00:07:13,560
Thank you so much for stopping by.
119
00:07:16,400 --> 00:07:17,820
All right, so who's this guy? Huh?
120
00:07:18,100 --> 00:07:19,780
The one that's got you jumping for the
phone.
121
00:07:20,060 --> 00:07:22,160
What? Oh, no, no guy.
122
00:07:22,660 --> 00:07:23,660
Is that him?
123
00:07:26,260 --> 00:07:27,260
It's hot.
124
00:07:27,540 --> 00:07:30,520
He's not... hot.
125
00:07:30,960 --> 00:07:34,080
Yeah, how long has it been since he
called? That's none of your... Honey,
126
00:07:34,080 --> 00:07:35,540
don't look like someone who doesn't get
a call back.
127
00:07:36,600 --> 00:07:37,720
Yeah, it's kind of new.
128
00:07:38,420 --> 00:07:39,700
Why don't you call him, huh?
129
00:07:40,120 --> 00:07:41,260
Because I don't do that.
130
00:07:43,080 --> 00:07:44,860
Okay, you know what? I can just see
myself after this.
131
00:07:52,120 --> 00:07:56,440
So, Lucas, are you excited about
starting school?
132
00:07:56,680 --> 00:07:57,680
New kid on the block.
133
00:07:58,280 --> 00:07:59,520
I wouldn't say excited.
134
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
You ready?
135
00:08:02,320 --> 00:08:04,180
Yeah, excited's not the word I'd use
either.
136
00:08:05,700 --> 00:08:07,120
Long time since I've been here.
137
00:08:07,980 --> 00:08:08,980
You're late.
138
00:08:09,120 --> 00:08:10,600
Inventory. Oh, God.
139
00:08:10,980 --> 00:08:11,979
Is Jay pissed off?
140
00:08:11,980 --> 00:08:14,060
Slightly, but don't worry. He's not
here.
141
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Hey, Lucas.
142
00:08:16,200 --> 00:08:17,460
You guys know each other?
143
00:08:18,040 --> 00:08:20,540
Yeah. I just came to pick up some wax.
144
00:08:24,280 --> 00:08:25,320
Thought that was you, bro.
145
00:08:26,160 --> 00:08:27,240
You're in enemy territory.
146
00:08:27,960 --> 00:08:29,360
Tanner. We're closed.
147
00:08:30,520 --> 00:08:32,020
It's nice to see you're still here.
148
00:08:32,280 --> 00:08:34,100
Thought you'd be long gone by now.
149
00:08:34,880 --> 00:08:36,990
Impressive. On Robertson's part.
150
00:08:38,490 --> 00:08:39,630
What are you doing here, dude?
151
00:08:39,870 --> 00:08:40,870
Dude, calm down.
152
00:08:41,030 --> 00:08:42,690
I met up with Braden at tryouts.
153
00:08:43,190 --> 00:08:44,190
You're Tanner's brother?
154
00:08:44,550 --> 00:08:45,790
You're trying out for the team?
155
00:08:46,830 --> 00:08:48,710
Why is that funny? Hey, Braden.
156
00:08:49,970 --> 00:08:51,610
Here. It's on the house.
157
00:08:52,630 --> 00:08:54,810
Now, like I said before, we're closed.
158
00:08:56,030 --> 00:08:57,030
Yeah, we get that.
159
00:08:58,450 --> 00:08:59,450
Come on, dude.
160
00:09:05,200 --> 00:09:06,960
I can't believe Lucas is Tanner's
brother.
161
00:09:07,720 --> 00:09:10,800
That's how he knew who I was. And he
obviously knows about Founders Day.
162
00:09:11,000 --> 00:09:12,120
What happened Founders Day?
163
00:09:14,020 --> 00:09:15,440
Great way to seraph the year.
164
00:09:16,280 --> 00:09:18,820
He totally lied to me. He didn't lie.
165
00:09:19,380 --> 00:09:23,180
Okay, Cameron and I have been hanging
out 24 -7.
166
00:09:23,560 --> 00:09:24,620
Yeah, but as what?
167
00:09:25,880 --> 00:09:30,720
As... How do you know?
168
00:09:31,040 --> 00:09:34,500
When was the last time you guys...
kissed?
169
00:09:41,520 --> 00:09:42,860
just before the jellyfish incident.
170
00:09:43,860 --> 00:09:48,060
Still, you've been hanging out, and if
he's going out with someone new, he
171
00:09:48,060 --> 00:09:49,060
should have told you.
172
00:09:49,480 --> 00:09:52,260
Yes, but we don't know that they're
going out.
173
00:09:52,600 --> 00:09:56,580
And I have a history of jumping to
conclusions when I see two people
174
00:09:56,580 --> 00:09:57,660
who weren't supposed to be.
175
00:09:58,260 --> 00:09:59,740
And I've learned my lesson.
176
00:10:00,420 --> 00:10:04,680
And if Cameron and I aren't just
friends, then it shouldn't matter,
177
00:10:05,300 --> 00:10:07,600
Ladies? Maybe we should get a guy's
opinion.
178
00:10:07,900 --> 00:10:09,360
Yeah. On what?
179
00:10:09,790 --> 00:10:14,130
And if what appears to be a date is in
fact a date, a real date, or just a
180
00:10:14,130 --> 00:10:14,789
friend date.
181
00:10:14,790 --> 00:10:18,310
We ran into Cameron on a date with
another woman.
182
00:10:18,550 --> 00:10:20,670
Girl. And she was the one getting the
change.
183
00:10:21,270 --> 00:10:24,370
Not him. Cam always got the change when
we went to the fun spot.
184
00:10:24,570 --> 00:10:26,590
Everyone knows Scott Mayer lets girls
cut.
185
00:10:26,930 --> 00:10:27,930
Change guy.
186
00:10:28,670 --> 00:10:30,510
I'm trying not to overreact here.
187
00:10:30,890 --> 00:10:34,970
I just never realized that we were
really over.
188
00:10:35,970 --> 00:10:37,570
Took him five months to get over me.
189
00:10:42,340 --> 00:10:47,080
Nick, soon or not, real date or friend
date, if you want Cameron in your life,
190
00:10:47,220 --> 00:10:53,420
you're going to have to be okay with
whatever's going on.
191
00:10:54,100 --> 00:10:56,500
Kind of like you're okay with Aunt Ava
and Dr. O 'Keefe?
192
00:10:57,600 --> 00:11:00,540
So you're saying that it wouldn't
interest you to know that Dr. O 'Keefe
193
00:11:00,540 --> 00:11:02,060
called since San Diego?
194
00:11:05,340 --> 00:11:06,340
Not at all.
195
00:11:06,740 --> 00:11:07,740
Night, ladies.
196
00:11:25,160 --> 00:11:26,260
How was your first day at work?
197
00:11:26,800 --> 00:11:31,320
Anastasia had me do spreadsheets of the
top five online booksellers.
198
00:11:34,120 --> 00:11:36,180
Well, it looked like you had fun here.
199
00:11:36,720 --> 00:11:39,360
What exactly happened in San Diego?
200
00:11:47,220 --> 00:11:50,120
Nothing. Right. Except a lot of
marching.
201
00:11:50,740 --> 00:11:53,400
Now, remember that whole separate tent
thing?
202
00:11:54,859 --> 00:11:57,340
Man, I don't know what happened to me. I
used to be good at this.
203
00:11:58,140 --> 00:12:01,380
But with the kids and everything, I just
didn't want to jump into anything too
204
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
quickly.
205
00:12:05,680 --> 00:12:06,780
Bonjour, Madame Dubois.
206
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
No, it's some trouble.
207
00:12:26,310 --> 00:12:28,450
Hey. It's really late. Where are you
going?
208
00:12:29,110 --> 00:12:32,050
Just, um, getting some fresh air.
209
00:13:07,430 --> 00:13:08,630
Heather. Who's Heather?
210
00:13:09,290 --> 00:13:10,710
The biggest toe in our class.
211
00:13:11,250 --> 00:13:12,950
You think Cameron's going out with her
too?
212
00:13:14,150 --> 00:13:16,410
They did have pre -algebra together last
year.
213
00:13:22,670 --> 00:13:24,130
Do you want real answers?
214
00:13:24,710 --> 00:13:25,710
Yeah.
215
00:13:26,510 --> 00:13:27,710
Has Cameron moved on?
216
00:13:28,310 --> 00:13:29,310
Without a doubt.
217
00:13:29,830 --> 00:13:31,410
Was Cameron a big waste of time?
218
00:13:32,470 --> 00:13:33,870
All signs point to yes.
219
00:13:34,510 --> 00:13:37,490
Is Nicky ready to forget about Cameron
and move on as I have done so
220
00:13:37,490 --> 00:13:38,490
brilliantly?
221
00:13:38,770 --> 00:13:41,010
Even though I technically dumped him.
222
00:13:43,610 --> 00:13:44,610
What does it say?
223
00:13:48,170 --> 00:13:49,170
Don't count on it.
224
00:13:51,750 --> 00:13:52,750
I'm going to call him.
225
00:13:57,550 --> 00:13:58,550
Hello?
226
00:14:00,330 --> 00:14:02,790
Hi, um, is Cameron there?
227
00:14:07,500 --> 00:14:09,160
His mom asked if I was Jordan.
228
00:14:12,940 --> 00:14:13,940
What?
229
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Hello?
230
00:14:17,340 --> 00:14:19,900
Did you just call? Because we have
caller ID.
231
00:14:20,740 --> 00:14:27,120
Oh, well, yeah, and then Johnny needs to
use the phone, so... Well, um, is there
232
00:14:27,120 --> 00:14:27,979
something you wanted?
233
00:14:27,980 --> 00:14:28,980
Ask him.
234
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Who is that?
235
00:14:30,760 --> 00:14:31,760
Nobody.
236
00:14:32,180 --> 00:14:34,760
Amber. She's staying here while her
mom's out of town.
237
00:14:35,140 --> 00:14:36,580
But, um, anyway...
238
00:14:37,120 --> 00:14:40,840
We were going to go to the beach later,
so we were wondering if you wanted to
239
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
come.
240
00:14:42,040 --> 00:14:43,760
Yeah, that'd be great. Talk to you
later. Bye.
241
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Lucas yesterday.
242
00:15:09,700 --> 00:15:10,740
And what are you doing?
243
00:15:10,940 --> 00:15:11,940
I have a lesson.
244
00:15:12,360 --> 00:15:15,200
Brayden, if you want this, you have to
stay focused.
245
00:15:15,500 --> 00:15:17,040
Forget about Lucas and Tanner.
246
00:15:17,540 --> 00:15:18,540
Come on.
247
00:15:21,960 --> 00:15:24,880
So, is anyone going to tell me what
happened Founder's Day?
248
00:15:25,380 --> 00:15:28,000
Brayden tried to kick Tanner's butt when
he went out with Erica.
249
00:15:28,220 --> 00:15:32,260
But then Jay came in and really kicked
his butt. That's not what happened.
250
00:15:34,060 --> 00:15:35,380
Not exactly, anyway.
251
00:15:36,580 --> 00:15:39,380
Brayden just... Didn't know what he was
getting into.
252
00:15:40,420 --> 00:15:41,760
Got in over his head.
253
00:15:44,220 --> 00:15:49,340
If that kid thinks he's getting into
Michigan with those grades... Oh, Miss
254
00:15:49,340 --> 00:15:51,220
Gregory. Can I call you back?
255
00:15:51,520 --> 00:15:56,920
How are you? Good. I was in the
neighborhood and I thought... I'll let
256
00:15:56,920 --> 00:15:57,479
you're here.
257
00:15:57,480 --> 00:15:59,920
Oh, no. I don't want to bother him.
258
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
I thought that was you.
259
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Hey.
260
00:16:03,440 --> 00:16:06,900
Hey. I wanted to give you these.
261
00:16:07,420 --> 00:16:11,700
Oh, you do look good with a musket.
262
00:16:13,120 --> 00:16:14,120
Are you headed somewhere?
263
00:16:22,040 --> 00:16:23,039
She's staring.
264
00:16:23,040 --> 00:16:27,160
Oh, don't worry about her. She, uh, got
enough dirt on her to drive the PTA
265
00:16:27,160 --> 00:16:30,460
wild, never mind the school board. What
kind of dirt? Well, let's just say she
266
00:16:30,460 --> 00:16:33,420
was extremely close with my predecessor,
Dr. Lowry.
267
00:16:33,760 --> 00:16:34,659
Close, close?
268
00:16:34,660 --> 00:16:38,190
Yeah. As in all over this office? Close.
269
00:16:38,690 --> 00:16:42,090
It's like an image of which no
disinfectant could possibly erase.
270
00:16:42,810 --> 00:16:46,250
Kind of hard to get any work done with
ghosts of partners past lingering.
271
00:16:46,590 --> 00:16:50,290
No luck in replacing Susanna, huh? A
difficult task, I'm finding.
272
00:16:51,090 --> 00:16:52,410
So how are things with you?
273
00:16:52,970 --> 00:16:53,970
Good.
274
00:16:54,490 --> 00:16:56,190
Busy. Busy's good.
275
00:16:56,950 --> 00:16:57,950
Yeah.
276
00:16:59,370 --> 00:17:00,710
Listen. You didn't call.
277
00:17:01,730 --> 00:17:02,730
Neither did you.
278
00:17:03,290 --> 00:17:05,710
Why do you think... I should be the one
to call.
279
00:17:06,390 --> 00:17:07,390
Mr.
280
00:17:08,569 --> 00:17:09,569
Hopper's back.
281
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
God, yeah.
282
00:17:12,410 --> 00:17:15,329
Ever since Hopper's been tenured, he's
trying to replace Morton. You know,
283
00:17:15,369 --> 00:17:18,410
standard age -old time -tested textbooks
for the new dummy series.
284
00:17:19,410 --> 00:17:21,089
Yeah, I kind of got to squash this.
285
00:17:21,410 --> 00:17:23,490
Oh, yeah, no. Hey, no problem.
286
00:17:29,330 --> 00:17:31,170
Do you like Gaelic music?
287
00:17:32,190 --> 00:17:36,110
What? You know, like Yulian Pipes and
sad ballads about dead lovers.
288
00:17:37,750 --> 00:17:38,750
Irish music?
289
00:17:38,950 --> 00:17:39,950
Oh, sure.
290
00:17:40,790 --> 00:17:43,310
Well, you know, a couple of friends of
mine from school, they're playing in a
291
00:17:43,310 --> 00:17:44,750
band down at the Beach Girl tonight.
292
00:17:46,190 --> 00:17:47,470
Are you asking me out?
293
00:17:48,890 --> 00:17:49,890
Yes.
294
00:17:50,590 --> 00:17:51,590
Again.
295
00:17:53,010 --> 00:17:54,010
Okay.
296
00:17:57,030 --> 00:18:01,750
Great, so you'll call me about the
thing. We'll set up that thing.
297
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
You okay there?
298
00:18:28,760 --> 00:18:32,160
Yeah. That's what happens when you got a
couple chicks coaching you.
299
00:18:33,100 --> 00:18:34,440
Don't get me wrong, I'm envious.
300
00:18:36,200 --> 00:18:37,340
Oh, hi.
301
00:18:39,060 --> 00:18:40,080
Thanks, she loves you.
302
00:18:41,380 --> 00:18:42,380
Brady.
303
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
Watch her.
304
00:18:45,740 --> 00:18:47,120
Yeah, see what she'll never be.
305
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
Whatever, Tanner.
306
00:19:10,380 --> 00:19:12,460
I will never forget the look on Tanner's
face.
307
00:19:12,660 --> 00:19:13,660
You snagged him?
308
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
Not cool, Brayden.
309
00:19:15,540 --> 00:19:16,800
Especially with Tanner and his crew.
310
00:19:17,140 --> 00:19:19,800
And you know that's not the way to make
friends out there. And it's not like
311
00:19:19,800 --> 00:19:21,000
Lucas did anything to you.
312
00:19:21,400 --> 00:19:22,480
He was only trying to help.
313
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
Okay, you know what?
314
00:19:23,720 --> 00:19:25,760
I've already heard your opinion on this
subject.
315
00:19:30,120 --> 00:19:31,120
Callie.
316
00:19:46,800 --> 00:19:48,620
sensing a weaponry theme here.
317
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
You're over the line.
318
00:19:51,340 --> 00:19:52,179
Ladies' teeth.
319
00:19:52,180 --> 00:19:53,180
Well, if we were playing golf.
320
00:19:57,440 --> 00:19:58,440
It's fascinating.
321
00:19:59,800 --> 00:20:03,220
What? That I could actually hit it? No,
anyone could hit it from where you're
322
00:20:03,220 --> 00:20:04,680
standing. It's fascinating that I let
you.
323
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
Okay.
324
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Muskets, darts.
325
00:20:08,900 --> 00:20:09,819
What's next?
326
00:20:09,820 --> 00:20:11,380
Well, I thought maybe we should shoot
some bow and arrow.
327
00:20:11,880 --> 00:20:13,220
Some skeet shooting? Uh -oh.
328
00:20:21,230 --> 00:20:24,270
How sad is it for us boys that Doogie
here is our one and only groupie?
329
00:20:24,690 --> 00:20:25,690
That's good.
330
00:20:25,810 --> 00:20:26,810
Doogie?
331
00:20:27,270 --> 00:20:30,390
Yes, it's a pitifully arcane television
reference to my age.
332
00:20:30,970 --> 00:20:33,650
Simon here was our professor at
Berkeley, which we all got a kick out
333
00:20:33,690 --> 00:20:35,970
considering he's only two years older
than the rest of us.
334
00:20:36,970 --> 00:20:37,970
Hence Doogie.
335
00:20:38,110 --> 00:20:39,110
Oh, okay.
336
00:20:39,590 --> 00:20:40,590
Guys, this is Ava.
337
00:20:40,930 --> 00:20:43,890
Nice to meet you. You too. Hi, how are
you? So, you want to shoot some darts?
338
00:20:43,990 --> 00:20:46,350
No, no thanks. We've got to get ready
for the next set. Okay.
339
00:20:47,070 --> 00:20:49,170
All right, good meeting you. I see
you've got your plan dark. Nice to meet
340
00:20:49,950 --> 00:20:51,030
He must really like you.
341
00:20:51,690 --> 00:20:52,730
Okay, that's enough of that.
342
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
It's nice to meet you, Ava.
343
00:20:54,590 --> 00:20:55,369
You too.
344
00:20:55,370 --> 00:20:56,049
All right.
345
00:20:56,050 --> 00:20:59,670
Well, you seem like a nice group of
guys. Oh, God, they're so talented, too.
346
00:21:00,090 --> 00:21:02,850
You know, they could be playing rock and
make a fortune, but this is the music
347
00:21:02,850 --> 00:21:04,350
they love, and this is what they do.
348
00:21:05,030 --> 00:21:06,390
You've got to respect that kind of
focus.
349
00:21:07,950 --> 00:21:08,950
Yeah.
350
00:21:10,170 --> 00:21:11,610
So, how about it? Double or nothing?
351
00:21:12,190 --> 00:21:13,890
Doobie? I'll spot you.
352
00:21:14,550 --> 00:21:15,550
All right.
353
00:21:32,910 --> 00:21:34,930
Come on. This isn't the place I thought
it was.
354
00:21:48,410 --> 00:21:49,410
Okay.
355
00:21:51,350 --> 00:21:52,350
Mm -hmm.
356
00:21:58,870 --> 00:22:01,670
Explain to me again why you're wearing
that disgusting shirt.
357
00:22:02,080 --> 00:22:08,080
Well, Cameron and I met at camp, and...
And if he sees this, remembers how we
358
00:22:08,080 --> 00:22:12,360
met, how we... Well, it's not like we
fell in love or anything.
359
00:22:14,040 --> 00:22:15,600
So, you're back to dark, though.
360
00:22:18,180 --> 00:22:19,880
No. You know the mascot.
361
00:22:20,120 --> 00:22:22,400
Yeah, it's this place. It's named after
him. Let's call herself.
362
00:22:22,780 --> 00:22:23,780
You have herself?
363
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
Took it off of Cameron's phone.
364
00:22:26,140 --> 00:22:28,140
I'll say that I'm Ashley.
365
00:22:28,560 --> 00:22:29,900
There are only five Ashes in our class.
366
00:22:31,780 --> 00:22:32,780
No,
367
00:22:32,900 --> 00:22:33,960
no, no. You can't do this.
368
00:22:34,780 --> 00:22:35,900
Then let's go say hi.
369
00:22:39,280 --> 00:22:40,640
Okay. Hey, guys.
370
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
Hey.
371
00:22:45,400 --> 00:22:47,720
Aw, that's so cute. Just like in Lady
and the Tramp.
372
00:22:49,900 --> 00:22:50,900
Just not.
373
00:22:51,980 --> 00:22:52,980
So, what are you guys up to?
374
00:22:53,160 --> 00:22:55,620
You know, just, uh, just this.
375
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
Enjoy.
376
00:23:02,940 --> 00:23:04,160
Oh, hi.
377
00:23:04,560 --> 00:23:06,640
What the hell is wrong with you?
378
00:23:06,900 --> 00:23:07,779
It's okay.
379
00:23:07,780 --> 00:23:08,940
You got it? Yeah.
380
00:23:10,060 --> 00:23:11,060
Hey,
381
00:23:15,640 --> 00:23:16,299
are you all right?
382
00:23:16,300 --> 00:23:17,560
I'm really sorry.
383
00:23:18,080 --> 00:23:19,520
You want me to help you with that?
384
00:23:20,620 --> 00:23:22,780
Look, maybe we should just go.
385
00:23:23,040 --> 00:23:24,040
Maybe they should.
386
00:23:25,400 --> 00:23:26,420
Cam, please.
387
00:23:37,770 --> 00:23:38,770
Come on, let's go.
388
00:23:42,050 --> 00:23:43,630
Ava? I'm in the garage.
389
00:23:45,470 --> 00:23:46,470
She's in the garage.
390
00:23:50,090 --> 00:23:52,190
You would be a definite perk.
391
00:23:56,830 --> 00:23:59,410
All right, so I was going to write you a
note to thank you for meeting with me,
392
00:23:59,430 --> 00:24:01,610
but I figured that this would be more
effective.
393
00:24:02,750 --> 00:24:04,490
I got your message, Mr. Freed.
394
00:24:04,810 --> 00:24:05,810
I'd love to.
395
00:24:06,320 --> 00:24:07,980
I haven't made a decision yet.
396
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
Oh, shock.
397
00:24:09,620 --> 00:24:14,480
All right, if you were stranded in
Kenya, no food, a lion, 50 feet away,
398
00:24:14,560 --> 00:24:16,280
sprinting towards you, what do you do?
399
00:24:16,500 --> 00:24:18,980
I'm not planning a trip to Kenya anytime
soon.
400
00:24:19,280 --> 00:24:22,500
Metaphor, Miss Gregory, the lion is
life. What do you do?
401
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
I would probably run.
402
00:24:24,400 --> 00:24:28,220
You see, most people would have the same
response, which is why most people are
403
00:24:28,220 --> 00:24:29,320
stuck in the rut they're stuck in.
404
00:24:29,980 --> 00:24:31,720
It would be insane to... What?
405
00:24:32,180 --> 00:24:33,880
Face your greatest fear head on.
406
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
Maybe.
407
00:24:35,750 --> 00:24:38,830
Would it interest you at all to know
that according to the greatest medical
408
00:24:38,830 --> 00:24:40,710
experts of our day, I should be dead by
now?
409
00:24:41,590 --> 00:24:43,830
Oh. I'll spare you the hideous details.
410
00:24:44,190 --> 00:24:47,510
Suffice it to say, nothing can ruin your
day more than having a priest next to
411
00:24:47,510 --> 00:24:48,710
your bed giving you last rites.
412
00:24:50,370 --> 00:24:52,550
But I faced that damn lion in the eye,
Miss Gregory.
413
00:24:53,090 --> 00:24:54,090
I didn't give up.
414
00:24:54,390 --> 00:24:56,370
I didn't run. I held my ground.
415
00:24:57,450 --> 00:24:58,450
And here I am.
416
00:24:59,250 --> 00:25:02,010
I'll tell you, once you face death,
everything else is pretty much a
417
00:25:05,530 --> 00:25:07,850
What? You are a very unusual person.
418
00:25:09,070 --> 00:25:11,390
I make an art form out of being in a
quiet taste.
419
00:25:12,530 --> 00:25:13,530
When can you start?
420
00:25:13,950 --> 00:25:14,950
Today, if you like.
421
00:25:15,650 --> 00:25:17,630
Monday is fine. Monday it is.
422
00:25:18,270 --> 00:25:21,070
Okay, so, how'd it go with Musket Guy?
423
00:25:22,730 --> 00:25:26,690
Fine. No. No, if it was fine, you
wouldn't be in here doing laundry.
424
00:25:26,910 --> 00:25:29,270
I have three kids. I'm always doing
laundry.
425
00:25:29,810 --> 00:25:30,910
Okay, you know what you need?
426
00:25:31,590 --> 00:25:33,470
You need to show him who's boss.
427
00:25:34,920 --> 00:25:39,240
Excuse me? Please. I mean, look, the
whole yummy -mummy -ness of it has to
428
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
him freaked out.
429
00:25:40,900 --> 00:25:44,280
Okay, you are a hot young woman with
three kids, and whether you like it or
430
00:25:44,340 --> 00:25:45,340
that makes you fragile.
431
00:25:46,280 --> 00:25:47,280
What, like a boss?
432
00:25:47,740 --> 00:25:48,740
Baccarat, baby.
433
00:25:51,600 --> 00:25:53,380
Nobody wants to hurt a yummy.
434
00:25:53,980 --> 00:25:55,260
All right, so he's taking it slow.
435
00:25:56,940 --> 00:25:57,940
You know this?
436
00:25:58,540 --> 00:25:59,540
I know the type.
437
00:25:59,800 --> 00:26:02,040
All too well, thank you very much.
438
00:26:02,650 --> 00:26:04,550
You want this guy? You've got to be
aggressive.
439
00:26:04,970 --> 00:26:08,730
You know, you've got to get out there
and you're La Perla and Manolas and just
440
00:26:08,730 --> 00:26:09,950
call him.
441
00:26:12,050 --> 00:26:13,270
Ask him to dinner tonight.
442
00:26:13,910 --> 00:26:15,710
Oh, come on. Do the unexpected.
443
00:26:16,630 --> 00:26:17,630
Face the lion.
444
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
Hey,
445
00:26:57,380 --> 00:26:58,480
we were just going to meet you guys.
446
00:26:59,100 --> 00:27:00,420
He fell doing a 360.
447
00:27:01,420 --> 00:27:02,560
You were doing a 360?
448
00:27:02,940 --> 00:27:04,920
Because Lucas was doing a 180.
449
00:27:05,600 --> 00:27:06,820
Big difference, Brayden.
450
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
Came close.
451
00:27:13,420 --> 00:27:14,420
Look at you.
452
00:27:14,700 --> 00:27:17,140
It's not that bad. Okay, I'll ice it up
in the morning.
453
00:27:17,520 --> 00:27:19,980
The second you make it personal, you get
distracted.
454
00:27:20,280 --> 00:27:22,860
You get distracted, you get hurt. You
get hurt, you're done.
455
00:27:23,220 --> 00:27:24,220
You lose.
456
00:27:25,420 --> 00:27:26,420
And it's over.
457
00:27:44,460 --> 00:27:45,460
Thanks for dinner.
458
00:27:45,480 --> 00:27:46,600
Well, thanks for this.
459
00:27:47,920 --> 00:27:51,180
We knew we'd find a bow and arrow so
quickly. We knew they had computerized
460
00:27:51,180 --> 00:27:52,220
archery at the pier.
461
00:27:53,660 --> 00:27:54,660
I'm glad you called.
462
00:27:56,000 --> 00:27:58,360
Well, I'm just trying to move things
along.
463
00:27:58,600 --> 00:28:01,240
I mean, if that's okay with you. No,
that's great with me.
464
00:28:03,360 --> 00:28:04,900
Look, this whole thing is new for me,
too.
465
00:28:07,120 --> 00:28:09,040
I had such a great time with you the
other weekend.
466
00:28:10,840 --> 00:28:11,940
Then why didn't you call?
467
00:28:13,240 --> 00:28:14,240
Why?
468
00:28:14,640 --> 00:28:17,260
I thought about calling. I did. I picked
up the phone.
469
00:28:17,680 --> 00:28:19,400
I even dialed it a couple times.
470
00:28:22,480 --> 00:28:23,600
Do you want this?
471
00:28:25,740 --> 00:28:26,740
Most definitely.
472
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
Okay.
473
00:28:31,140 --> 00:28:33,620
Give me your keys, your wallet, any
means of escape.
474
00:28:34,560 --> 00:28:35,560
Excuse me?
475
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
No question.
476
00:28:44,270 --> 00:28:45,270
Turn around.
477
00:28:52,270 --> 00:28:53,370
All right.
478
00:28:53,570 --> 00:28:54,570
Hold on.
479
00:28:56,250 --> 00:28:57,169
You're wrong.
480
00:28:57,170 --> 00:28:58,170
Follow me.
481
00:29:01,490 --> 00:29:02,490
All right, what?
482
00:29:03,110 --> 00:29:04,110
You still pissed?
483
00:29:04,490 --> 00:29:08,830
Just because I saw you wipe out and help
you doesn't mean I can't still be
484
00:29:08,830 --> 00:29:09,830
pissed.
485
00:29:11,510 --> 00:29:12,950
Erica told me what happened with Tanner.
486
00:29:13,780 --> 00:29:16,600
Look, it happened months ago, okay? It's
not a big deal.
487
00:29:16,940 --> 00:29:18,020
Then why are you making it one?
488
00:29:20,420 --> 00:29:22,220
It's not just about surfing, Brayden.
489
00:29:23,900 --> 00:29:26,880
And yeah, you keep doing what you're
doing out there, you're gonna get hurt.
490
00:29:28,880 --> 00:29:30,380
It's not just about physical injury.
491
00:29:31,660 --> 00:29:32,660
I know you.
492
00:29:33,520 --> 00:29:34,720
I know where you come from.
493
00:29:35,460 --> 00:29:37,660
You're about to start at a new school
with new people.
494
00:29:38,460 --> 00:29:39,980
Cutting them off, showing them up.
495
00:29:40,840 --> 00:29:42,820
That's not how you make friends. What
are you, my mother?
496
00:29:43,260 --> 00:29:45,040
I'm trying to be your friend, Brayden.
497
00:29:45,720 --> 00:29:49,540
Because you made it pretty clear you
don't want any more. And yet, you keep
498
00:29:49,540 --> 00:29:50,540
calling.
499
00:29:52,100 --> 00:29:56,860
So, if you don't want me to be any more
than that, then what do you want?
500
00:29:59,920 --> 00:30:01,080
Let me know when you figure it out.
501
00:30:20,620 --> 00:30:21,620
You know?
502
00:30:21,660 --> 00:30:25,320
Yeah. And now those keys that you're
struggling with, are they yours or mine?
503
00:30:25,600 --> 00:30:30,300
Oh, well, I can't tell you that because
that would ruin the surprise.
504
00:30:30,740 --> 00:30:34,800
Hey, I'm not going to wake up in a
football field.
505
00:30:35,360 --> 00:30:38,700
The homecoming game would might close up
a flagpole, am I? Huh? That's a
506
00:30:38,700 --> 00:30:39,519
recurring nightmare.
507
00:30:39,520 --> 00:30:40,520
Oh.
508
00:30:41,200 --> 00:30:42,680
Okay. Turn around.
509
00:30:43,280 --> 00:30:44,860
There. Yeah. Okay.
510
00:30:46,680 --> 00:30:47,720
That's good. Yeah?
511
00:30:47,920 --> 00:30:48,920
Yeah.
512
00:30:57,870 --> 00:30:58,870
You're F -15.
513
00:31:01,490 --> 00:31:05,290
I thought we could come here and erase
the old memories. I'm sorry.
514
00:31:06,530 --> 00:31:08,970
The world is not a safe place as it used
to be.
515
00:31:09,190 --> 00:31:10,810
See, people break and enter.
516
00:31:11,790 --> 00:31:12,790
Please.
517
00:31:14,270 --> 00:31:15,249
Silent alarm.
518
00:31:15,250 --> 00:31:16,250
Oh, no.
519
00:31:16,530 --> 00:31:17,530
Heads in the air.
520
00:31:37,950 --> 00:31:38,950
It's easy.
521
00:31:39,450 --> 00:31:43,390
Derek doesn't understand that if you
don't rewind it after all done, it's not
522
00:31:43,390 --> 00:31:44,450
going to work the next time.
523
00:31:47,390 --> 00:31:50,430
So, latest installment of The Young and
the Restless?
524
00:31:50,710 --> 00:31:51,710
Oh, it's ugly.
525
00:31:57,130 --> 00:32:00,430
If Cameron likes Jordan, then I guess he
doesn't like me anymore.
526
00:32:02,330 --> 00:32:04,370
Not necessarily.
527
00:32:05,770 --> 00:32:07,750
Yeah, but he chose her.
528
00:32:08,750 --> 00:32:10,650
And I still want him in my life.
529
00:32:11,490 --> 00:32:12,770
Whatever way he'll have it.
530
00:32:14,130 --> 00:32:18,050
So you're thinking you want to be just
friends with him?
531
00:32:18,790 --> 00:32:22,030
But do you think that men and women can
really just be friends?
532
00:32:22,530 --> 00:32:25,870
Like, you and Anne either. You're just
friends, and there's obviously more
533
00:32:25,870 --> 00:32:26,870
on there.
534
00:32:28,750 --> 00:32:29,750
No offense.
535
00:32:31,790 --> 00:32:36,230
But do you think that you can have those
feelings for someone and then just
536
00:32:36,230 --> 00:32:37,230
forget about them?
537
00:32:38,850 --> 00:32:42,350
Uh, I don't know, Nick.
538
00:32:45,970 --> 00:32:47,130
But I'll tell you something.
539
00:32:49,450 --> 00:32:50,490
It's worth a shot.
540
00:32:52,190 --> 00:32:53,470
It's better than having nothing.
541
00:33:02,310 --> 00:33:03,450
I know how to get it.
542
00:33:03,670 --> 00:33:06,010
You just hang with me. Why? Just hang
with me. Come here.
543
00:33:06,310 --> 00:33:07,310
Okay.
544
00:33:07,810 --> 00:33:11,030
Whoa! Yeah, right side up would be nice,
Johnny. All right, watch.
545
00:33:11,230 --> 00:33:12,610
Slowly. Huh?
546
00:33:13,610 --> 00:33:14,870
Feeling that? Look at that!
547
00:33:15,190 --> 00:33:16,190
Nice! Huh?
548
00:33:17,110 --> 00:33:18,110
Woo!
549
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
Huh?
550
00:33:22,770 --> 00:33:26,630
So, clean up at school, at the beach.
551
00:33:28,060 --> 00:33:29,060
Sponsor any freeways?
552
00:33:29,180 --> 00:33:31,620
Not that there's anything wrong with
trying to make the world a better place,
553
00:33:31,700 --> 00:33:36,680
but... Volleyball practice.
554
00:33:37,380 --> 00:33:39,140
You're not the only one getting ready
for school to start.
555
00:33:39,520 --> 00:33:40,940
Are you captain or something?
556
00:33:41,260 --> 00:33:42,260
Co.
557
00:33:43,760 --> 00:33:45,180
Well, can I give you a hand?
558
00:33:45,560 --> 00:33:46,560
I got it.
559
00:33:52,020 --> 00:33:53,080
Listen, Callie.
560
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
I know what I want.
561
00:34:02,480 --> 00:34:03,299
I want you.
562
00:34:03,300 --> 00:34:05,480
And I mean more than just a friend.
563
00:34:09,699 --> 00:34:13,020
You've been there for me over and over,
even when I didn't deserve it.
564
00:34:15,600 --> 00:34:17,800
I've done things that I never thought
I'd do.
565
00:34:18,420 --> 00:34:19,540
Again, anyways.
566
00:34:21,600 --> 00:34:23,040
Building fan castles.
567
00:34:24,360 --> 00:34:28,040
Running around talking about comic books
that I hadn't read since I was 12.
568
00:34:30,380 --> 00:34:31,940
I could never figure out why.
569
00:34:33,280 --> 00:34:35,560
But then I realized that that's what you
do.
570
00:34:39,000 --> 00:34:43,199
All these things I never thought you
would when you want to be with somebody.
571
00:34:43,900 --> 00:34:44,900
What are you saying?
572
00:34:45,540 --> 00:34:46,840
I want to be with you, Kelly.
573
00:34:48,280 --> 00:34:49,340
Really be with you.
574
00:34:50,639 --> 00:34:51,639
Really? Really?
575
00:34:53,840 --> 00:34:54,840
Yeah.
576
00:35:22,350 --> 00:35:23,350
Thank you.
577
00:35:25,930 --> 00:35:27,370
You don't start till Monday.
578
00:35:27,590 --> 00:35:29,210
I thought I'd get settled in.
579
00:35:29,510 --> 00:35:31,090
Oh, so how'd the surprise go?
580
00:35:31,650 --> 00:35:38,390
Oh, well, I broke into Playa Linda
Middle School, set off the alarm,
581
00:35:38,550 --> 00:35:42,730
and came this close to spending the
night behind bars.
582
00:35:43,410 --> 00:35:45,290
Impressive. Have you talked to him
since?
583
00:35:45,570 --> 00:35:47,990
I thought if I hired you, you'd leave me
alone.
584
00:35:48,470 --> 00:35:50,210
Come on, you didn't really think that,
did you?
585
00:35:50,630 --> 00:35:51,630
Look.
586
00:35:52,300 --> 00:35:53,540
You've stepped off the ledge.
587
00:35:54,580 --> 00:35:55,780
It's time to fly.
588
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
Yes.
589
00:36:04,660 --> 00:36:09,040
I wish I had a way to mend your broken
heart.
590
00:36:15,220 --> 00:36:16,220
What?
591
00:36:16,900 --> 00:36:19,800
Sorry? Yeah. Old record, Nikki.
592
00:36:21,279 --> 00:36:22,279
Cameron, wait.
593
00:36:22,740 --> 00:36:28,300
Things have just gotten out of control,
and I know that I was wrong, and I was
594
00:36:28,300 --> 00:36:31,960
petty, and Jordan's top is now probably
ruined, and I'll pay to get her a new
595
00:36:31,960 --> 00:36:32,960
one. Yeah, but that's not the point.
596
00:36:34,180 --> 00:36:35,180
I know.
597
00:36:36,180 --> 00:36:38,080
The point is, I don't want to lose you.
598
00:36:39,420 --> 00:36:40,420
As a friend.
599
00:36:42,160 --> 00:36:45,560
We just... No, we keep going round and
round here.
600
00:36:45,860 --> 00:36:46,860
I know.
601
00:36:47,380 --> 00:36:48,880
But we also keep coming back.
602
00:36:52,620 --> 00:36:53,620
Please, Cameron.
603
00:36:54,580 --> 00:36:55,580
One more chance?
604
00:36:58,760 --> 00:36:59,760
Fine.
605
00:37:01,340 --> 00:37:07,220
You know, I could actually use some help
right now.
606
00:37:07,640 --> 00:37:08,640
From a friend.
607
00:37:09,420 --> 00:37:10,420
Anything.
608
00:37:11,120 --> 00:37:14,440
Jordan loves Pump It Up, and I suck at
it.
609
00:37:16,580 --> 00:37:17,580
Okay,
610
00:37:18,740 --> 00:37:19,740
Paul, dear.
611
00:37:25,960 --> 00:37:27,000
Oh, my God. Too fast.
612
00:37:27,540 --> 00:37:29,160
Keep going. You can do this.
613
00:37:29,840 --> 00:37:31,940
Oh, we won't drop that one.
614
00:37:32,980 --> 00:37:34,480
Okay. Big goal. Okay.
615
00:37:35,580 --> 00:37:36,620
Is this how you do it?
616
00:37:37,820 --> 00:37:38,820
Nice.
617
00:37:42,140 --> 00:37:44,600
There you go. You got it. Sweet.
618
00:37:48,820 --> 00:37:53,560
Thank God you're here. You sounded a
little strange on the phone. Is
619
00:37:53,560 --> 00:37:57,800
okay? Well... I am in desperate need of
an exorcist.
620
00:37:58,420 --> 00:37:59,860
An exorcist?
621
00:38:01,620 --> 00:38:04,040
Last night was... Frightening.
622
00:38:04,260 --> 00:38:06,900
Well, frightening, but it was also fun,
huh?
623
00:38:08,020 --> 00:38:09,020
Yeah.
624
00:38:09,300 --> 00:38:10,300
You know, it worked.
625
00:38:10,960 --> 00:38:12,880
Dr. Lowry and Fran were gone.
626
00:38:13,260 --> 00:38:15,240
Oh. So you're cured.
627
00:38:15,500 --> 00:38:17,420
Yeah. Yeah, I think I am.
628
00:38:17,840 --> 00:38:22,740
Well, I have a couple of ghosts that I
would like to remove permanently.
629
00:38:23,440 --> 00:38:24,440
And, um...
630
00:38:25,040 --> 00:38:29,220
Where do you suspect these hauntings are
occurring?
631
00:38:30,040 --> 00:38:31,940
Upstairs. Uh -huh.
632
00:38:32,240 --> 00:38:33,260
Upstairs. Yeah.
633
00:38:33,760 --> 00:38:34,900
Right up there.
634
00:38:38,040 --> 00:38:41,120
And how do you recommend I proceed?
635
00:39:09,190 --> 00:39:10,330
Wait, there's a pin.
636
00:39:40,300 --> 00:39:42,360
He's up next, huh? Uh -huh.
637
00:39:44,260 --> 00:39:47,000
Listen, Lucas, I thought the other day
cutting you off like that.
638
00:39:47,620 --> 00:39:48,620
I'm sorry.
639
00:39:49,520 --> 00:39:51,500
It's just that Tanner... Tanner's a
jerk.
640
00:39:54,620 --> 00:39:56,440
Bend your knees more. You'll get more
air.
641
00:40:00,660 --> 00:40:01,660
Good luck, man.
642
00:40:41,960 --> 00:40:44,540
I didn't exactly make the team, but
coach is going to let me sub.
643
00:40:44,960 --> 00:40:47,640
And if it all works out next year, I'll
be set.
644
00:40:48,340 --> 00:40:49,340
Can you handle that?
645
00:40:49,620 --> 00:40:50,620
Yeah.
646
00:40:50,740 --> 00:40:52,900
Yeah? That's all you got to say, huh?
647
00:40:56,600 --> 00:40:59,480
What's up with you, long face? I thought
you thought that high school surf teams
648
00:40:59,480 --> 00:41:00,480
were a waste of time.
649
00:41:01,200 --> 00:41:04,680
Sure, if you want to join the
professional ranks, but if you're a guy
650
00:41:04,680 --> 00:41:09,740
halfway across the country, looking to
make a few friends, looking to fit in,
651
00:41:09,780 --> 00:41:11,180
could be just what you need.
652
00:41:12,250 --> 00:41:13,350
This is what you need.
653
00:41:15,270 --> 00:41:18,550
Whoa, whoa, easy with the clothes there.
I'm going to go up and play.
654
00:41:23,310 --> 00:41:24,590
Oh, I don't want cheese.
655
00:41:24,830 --> 00:41:27,010
I got Swiss, American cheddar.
656
00:41:27,630 --> 00:41:28,930
I'll take cheddar.
657
00:41:29,410 --> 00:41:30,189
Cheddar's better?
658
00:41:30,190 --> 00:41:31,190
Thank you.
659
00:41:32,350 --> 00:41:33,350
Smells good.
660
00:41:33,650 --> 00:41:34,730
Can I give you a hand with anything?
661
00:41:36,790 --> 00:41:37,790
Yeah,
662
00:41:37,930 --> 00:41:39,790
yeah, you could hand me a beer.
663
00:41:44,120 --> 00:41:45,120
Susanna called.
664
00:41:45,280 --> 00:41:47,500
She's going to be staying in Chicago
overnight.
665
00:41:47,940 --> 00:41:52,180
There you go.
666
00:41:54,500 --> 00:41:55,160
All
667
00:41:55,160 --> 00:42:05,080
right,
668
00:42:05,100 --> 00:42:06,640
you varmint, gather around.
669
00:42:06,840 --> 00:42:07,840
We've got some grub.
670
00:42:09,520 --> 00:42:10,520
I got.
671
00:42:12,140 --> 00:42:15,180
Rare. Rare.
672
00:42:47,160 --> 00:42:49,840
Let's take the best time of the -
48934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.