Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:15,880
Oh, boy. Deep breaths, Ava, deep
breaths.
2
00:00:16,379 --> 00:00:19,860
There is press over there from every
fashion magazine and newspaper across
3
00:00:19,860 --> 00:00:24,060
country. Yeah, this is a really big
deal. You beat over 3 ,000 designers to
4
00:00:24,060 --> 00:00:28,100
here. We beat out over 3 ,000 designers.
How did we get here? Are we insane?
5
00:00:28,640 --> 00:00:31,620
Yeah, quitting our extremely cushy jobs
at the biggest fashion house in the
6
00:00:31,620 --> 00:00:32,640
country? Probably.
7
00:00:33,600 --> 00:00:36,680
We're ready for you, Miss Gregory. Oh,
thank you. All right, honey.
8
00:00:37,400 --> 00:00:38,780
You are going to go woo them.
9
00:00:39,200 --> 00:00:40,200
You're going to wow them.
10
00:00:40,900 --> 00:00:42,440
You're going to get us on the cover of
Vogue.
11
00:00:43,400 --> 00:00:44,400
W.
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,280
Teen Vogue.
13
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
Teen W.
14
00:00:47,820 --> 00:00:48,820
Santa.
15
00:00:49,600 --> 00:00:52,020
You are going to go get us backered.
16
00:00:52,440 --> 00:00:53,440
Backered. Backered.
17
00:00:53,820 --> 00:00:56,780
Ms. Gregory, how does it feel to be back
down here having to prove yourself
18
00:00:56,780 --> 00:00:59,840
again? And isn't it true Ian Straub
offered you your own line?
19
00:01:00,080 --> 00:01:04,519
Well... I can't tell you how grateful I
am to Ian Straub and his entire staff.
20
00:01:04,819 --> 00:01:08,600
It was an incredible experience and a
great start to my career, but that was
21
00:01:08,620 --> 00:01:09,620
It was just a start.
22
00:01:09,820 --> 00:01:13,540
Susanna Rexford and I, we started four
months ago with absolutely nothing, and
23
00:01:13,540 --> 00:01:16,760
we were able to pull together what...
She's doing great up there.
24
00:01:19,400 --> 00:01:22,820
Anastasia Dubois, Susanna Rexford. Oh, I
know who you are.
25
00:01:23,420 --> 00:01:24,420
Ditto.
26
00:01:24,680 --> 00:01:25,860
Welcoming a SoCal thread.
27
00:01:31,100 --> 00:01:32,100
Hello.
28
00:01:34,840 --> 00:01:40,040
Oh, that's a shame, because I heard the
owner was really cute.
29
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
Look.
30
00:01:41,940 --> 00:01:42,940
Hey.
31
00:01:44,380 --> 00:01:45,380
Welcome back.
32
00:01:45,540 --> 00:01:46,820
How's your mother?
33
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
Cooping.
34
00:01:49,640 --> 00:01:52,340
Taking the cliched one day at a time.
And you?
35
00:01:53,220 --> 00:01:54,760
I'm okay.
36
00:01:55,550 --> 00:01:58,950
We did a lot of talking and... And?
37
00:01:59,490 --> 00:02:01,770
And... Did you miss me?
38
00:02:02,870 --> 00:02:06,330
No time to. Business has really picked
up. You'll have to get Nicky to help me
39
00:02:06,330 --> 00:02:08,169
out. You should go away more often.
40
00:02:11,730 --> 00:02:15,630
I miss you enough to know that I do not
want a repeat performance. That's more
41
00:02:15,630 --> 00:02:16,630
like it.
42
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
Will you shut up?
43
00:02:21,330 --> 00:02:23,230
Will you miss me even when I'm...
44
00:02:23,880 --> 00:02:25,660
Destitute and homeless on the street.
45
00:02:26,900 --> 00:02:27,900
What's that supposed to mean?
46
00:02:28,060 --> 00:02:31,680
It means I'm in the market for a new
home. They're tearing down my great rent
47
00:02:31,680 --> 00:02:34,060
-controlled apartments to make way for
new condos.
48
00:02:34,340 --> 00:02:35,340
They can just do that?
49
00:02:35,660 --> 00:02:36,660
What, into this?
50
00:02:39,260 --> 00:02:40,260
Look, the official.
51
00:02:40,600 --> 00:02:45,320
How long have they... You had this for
two months?
52
00:02:45,620 --> 00:02:47,600
I was kind of hoping it'd go away.
53
00:02:48,040 --> 00:02:49,380
Didn't work out too well, did it?
54
00:02:50,080 --> 00:02:51,059
Yeah, I know.
55
00:02:51,060 --> 00:02:52,480
That's cool. Just move in with me.
56
00:02:53,190 --> 00:02:54,450
Uh, no, no, no, no, no.
57
00:02:55,590 --> 00:02:56,369
What's the problem?
58
00:02:56,370 --> 00:02:59,070
Well, I'm not ready for something like
that. That's what. This is temporary
59
00:02:59,070 --> 00:03:01,290
until you find a place. No, Jay, I
can't.
60
00:03:01,510 --> 00:03:02,510
Why?
61
00:03:02,710 --> 00:03:05,450
Can we just not talk about this right
now? Well, it seems to me something we
62
00:03:05,450 --> 00:03:06,450
should be talking about.
63
00:03:06,530 --> 00:03:07,750
I never should have told you.
64
00:03:08,630 --> 00:03:09,630
What?
65
00:03:10,830 --> 00:03:11,689
What's up?
66
00:03:11,690 --> 00:03:14,650
What, something has to be up just
because I don't want to move in with
67
00:03:14,650 --> 00:03:17,030
just thought that's where we were
headed. Well, maybe we are.
68
00:03:17,510 --> 00:03:18,910
Just not this soon.
69
00:03:24,940 --> 00:03:26,580
I'm shaking. No, you're awesome.
70
00:03:26,940 --> 00:03:31,120
Okay, Ava G., here are your badges, your
schedule for Saturday, and a copy of
71
00:03:31,120 --> 00:03:32,980
the press release for your review. Thank
you. Thank you.
72
00:03:34,160 --> 00:03:38,080
Wait a minute. Did you know that David
Rose is going to be here? And Courtney
73
00:03:38,080 --> 00:03:41,520
Danner? These are all the West Coast
buyers from the major department stores.
74
00:03:41,520 --> 00:03:43,080
didn't want to make you any more nervous
than you already were.
75
00:03:43,300 --> 00:03:47,280
But if we can get these buyers
interested, forget about KDB and all the
76
00:03:47,280 --> 00:03:49,420
boutiques we've been going to. We could
go... Global.
77
00:03:50,640 --> 00:03:53,800
Is that aiming too high? Not if we had
backers. We'd have the money to fill the
78
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
order.
79
00:03:56,010 --> 00:03:57,630
I saw the facts from KDB.
80
00:03:57,990 --> 00:03:58,990
We're not selling.
81
00:03:59,130 --> 00:04:00,890
Yeah, but we should have never agreed to
one rack.
82
00:04:01,110 --> 00:04:03,290
We get lost in there. They put us all
the way in the back.
83
00:04:03,490 --> 00:04:06,270
But it's okay. We're going to get the
exposure we need today, and it'll be
84
00:04:06,630 --> 00:04:08,010
Bottom line, it's for me.
85
00:04:08,690 --> 00:04:10,670
Well, we've spread ourselves a little
thin.
86
00:04:11,010 --> 00:04:12,330
Bottom line, Susanna.
87
00:04:14,570 --> 00:04:19,290
If this doesn't work out, and we don't
get any backers, we've maxed out
88
00:04:19,290 --> 00:04:20,290
everything.
89
00:04:20,300 --> 00:04:23,460
That's it? We're done? No. I mean, if
things don't work out here for us today,
90
00:04:23,620 --> 00:04:26,420
what are you saying? That all we have is
a whole lot of debt?
91
00:04:26,640 --> 00:04:31,180
Ava. Hannah, I have three kids to think
about now, and you have rent and car
92
00:04:31,180 --> 00:04:34,060
payments. Ava, no. This can't be
happening. Ava, calm down. Calm down.
93
00:04:35,780 --> 00:04:36,780
It's going to work.
94
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
It has to.
95
00:04:50,030 --> 00:04:52,890
It's always a Friday day.
96
00:04:53,610 --> 00:04:56,530
Gonna do my best to get the rest.
97
00:04:56,750 --> 00:05:00,270
As long as you're with me, we'll be all
right.
98
00:05:02,330 --> 00:05:03,550
It's so beautiful.
99
00:05:40,610 --> 00:05:44,050
Nope. Well, it's finally sinking in.
100
00:05:44,790 --> 00:05:45,790
What is?
101
00:05:46,750 --> 00:05:51,170
What is our life? You and I and Derek.
102
00:05:51,470 --> 00:05:54,290
We've gotten into a perpetual
existential crisis.
103
00:05:54,970 --> 00:05:57,350
Nick, English, please.
104
00:05:57,790 --> 00:06:03,950
Simple. We were going on a path in one
possibly predestined direction and
105
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
then...
106
00:06:05,890 --> 00:06:06,890
It happened.
107
00:06:09,510 --> 00:06:13,170
And now we're living a life that we were
never supposed to live.
108
00:06:13,810 --> 00:06:17,290
I couldn't have said it better. What
does it matter anyway? I mean, this is
109
00:06:17,290 --> 00:06:18,710
where we are now.
110
00:06:19,090 --> 00:06:20,090
High point exactly.
111
00:06:20,750 --> 00:06:25,070
Yes, well, thank you, Nikki, once again
for an incredible headache.
112
00:06:25,430 --> 00:06:26,430
Thought I could help.
113
00:06:28,490 --> 00:06:29,490
Hey, where are you off to?
114
00:06:30,490 --> 00:06:33,530
To try and make my existential crisis
less crisis -like.
115
00:06:35,110 --> 00:06:38,770
Okay, Cameron seems to have forgotten
that I'm still alive, and now I'm down
116
00:06:38,770 --> 00:06:42,670
one friend in this bad seaside
community, and guess who that is?
117
00:06:42,970 --> 00:06:44,050
Amber. Amber.
118
00:06:44,850 --> 00:06:47,630
Interesting. The girl you almost killed
at the beach party.
119
00:06:47,850 --> 00:06:48,850
The very same.
120
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
Ironic, huh?
121
00:06:50,810 --> 00:06:51,810
Pretty weird.
122
00:06:52,490 --> 00:06:54,490
Welcome to the real world, Brayden
Westerly.
123
00:06:59,850 --> 00:07:03,330
We're the only ones who don't have a
finale. How could we have missed that?
124
00:07:03,450 --> 00:07:06,810
Every show ends big. All the big fashion
houses do.
125
00:07:07,490 --> 00:07:10,970
But we have five pieces, five models,
five chances to get this right. We're
126
00:07:10,970 --> 00:07:11,969
haute couture.
127
00:07:11,970 --> 00:07:16,350
Stacey Harris, head of the fashion show,
loved and approved all of our outfits.
128
00:07:16,590 --> 00:07:20,190
Even if you wanted to change something,
you can't. I mean, Jeff is just trying
129
00:07:20,190 --> 00:07:21,190
to get under your skin.
130
00:07:21,310 --> 00:07:23,910
Jeff and the t -shirt team have a
finale.
131
00:07:24,190 --> 00:07:25,190
Hey, guys.
132
00:07:25,690 --> 00:07:26,690
Derek.
133
00:07:26,990 --> 00:07:27,990
Martha called.
134
00:07:28,010 --> 00:07:29,010
Again?
135
00:07:29,520 --> 00:07:32,380
All she wants to do is talk, talk, talk,
talk, talk.
136
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
It's exhausting.
137
00:07:34,260 --> 00:07:37,200
Oh, hey, come on now. Talking is, uh,
good.
138
00:07:37,720 --> 00:07:39,140
Yeah, I guess.
139
00:07:39,580 --> 00:07:44,820
But she keeps bugging me. Wants to take
our relationship to the next level,
140
00:07:44,980 --> 00:07:45,980
whatever that means.
141
00:07:46,040 --> 00:07:49,760
I think she wants, like, to go out on a
date or something.
142
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
Any suggestions?
143
00:07:53,180 --> 00:07:54,180
Hmm.
144
00:07:56,000 --> 00:07:58,720
Well, um, a first date should be really
special.
145
00:07:59,380 --> 00:08:02,860
I bet if you took her to the movies and
you sprung for some popcorn, she would
146
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
really like that.
147
00:08:05,420 --> 00:08:08,500
Oh, you know what I'm going to do? I'm
going to call Stacy. Maybe if I'm really
148
00:08:08,500 --> 00:08:11,960
convincing, she will let me switch the
red dress. The designs are locked.
149
00:08:12,560 --> 00:08:14,700
You should take Derek and Martha to the
movies.
150
00:08:15,180 --> 00:08:18,440
Oh, no, I can't. We have a ton of things
to do. I have a ton of things to do.
151
00:08:18,520 --> 00:08:20,100
You are done. You're finished.
152
00:08:20,480 --> 00:08:22,980
I can't concentrate with you freaking
out around here over nothing.
153
00:08:26,200 --> 00:08:27,280
Fine. Cool.
154
00:08:27,680 --> 00:08:28,800
Johnny, how about it?
155
00:08:29,070 --> 00:08:32,169
Why don't you come, too? You know, that
is a great idea. Then I can have some
156
00:08:32,169 --> 00:08:33,169
peace and quiet around here.
157
00:08:33,570 --> 00:08:34,570
All right.
158
00:08:36,289 --> 00:08:37,289
Double date.
159
00:08:37,770 --> 00:08:41,690
Oh, well, no, honey. It's not a
double... date.
160
00:08:46,350 --> 00:08:48,310
Hey, have you finished your shift yet?
161
00:08:48,610 --> 00:08:50,810
Five minutes. Thank God. I'm all sticky.
162
00:08:52,050 --> 00:08:53,050
He isn't here.
163
00:08:53,350 --> 00:08:54,350
Who isn't here?
164
00:08:54,550 --> 00:08:55,870
Cameron. He's off today.
165
00:08:56,730 --> 00:08:58,050
Who said that I was looking for Cameron?
166
00:08:58,630 --> 00:08:59,870
Of course you weren't.
167
00:09:00,490 --> 00:09:01,510
He's still being weird.
168
00:09:02,090 --> 00:09:04,670
Yeah, and the really weird thing is, I
have no idea why.
169
00:09:05,190 --> 00:09:07,450
I can ask him if you want. No, no, no,
no way.
170
00:09:08,030 --> 00:09:11,190
I don't want him knowing that I'm even
wondering, even a little bit, about what
171
00:09:11,190 --> 00:09:11,969
he's thinking.
172
00:09:11,970 --> 00:09:12,970
Hey,
173
00:09:13,030 --> 00:09:14,030
Amber. What's up, girl?
174
00:09:14,290 --> 00:09:15,209
Hey, Carrie.
175
00:09:15,210 --> 00:09:17,190
You remember... Yeah, I remember.
176
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
Hey.
177
00:09:19,510 --> 00:09:21,070
So, are we still hanging out at your
place tomorrow?
178
00:09:21,290 --> 00:09:22,290
Of course.
179
00:09:26,589 --> 00:09:27,589
You should come.
180
00:09:28,070 --> 00:09:29,070
Yeah, maybe.
181
00:09:30,190 --> 00:09:31,210
You want us to wait for you?
182
00:09:31,510 --> 00:09:32,510
No, I'm good.
183
00:09:33,170 --> 00:09:34,170
Later then.
184
00:09:36,050 --> 00:09:37,390
No, you weren't going to invite me?
185
00:09:38,330 --> 00:09:41,370
There's nothing to invite you to. We
hang out at my house all the time. It's
186
00:09:41,370 --> 00:09:42,209
just what we do.
187
00:09:42,210 --> 00:09:43,210
You can come if you want.
188
00:09:43,630 --> 00:09:44,670
I'm gonna go fuck out.
189
00:09:48,030 --> 00:09:49,130
I want you to come, alright?
190
00:09:50,990 --> 00:09:51,990
Happy.
191
00:09:56,110 --> 00:10:00,190
Oh, wait, you guys. Not too far. There's
hardly anybody here, Ava. I think we
192
00:10:00,190 --> 00:10:03,050
could manage to keep an eye on them.
Okay, well, we'll be right up here.
193
00:10:03,610 --> 00:10:05,650
I have my phone in case Susanna needs
me.
194
00:10:05,870 --> 00:10:06,890
You need to slow down.
195
00:10:07,750 --> 00:10:10,990
You've done your job, and who's better
at Susanna's job than her? Who?
196
00:10:11,590 --> 00:10:15,310
Johnny, the truth is we're in trouble,
and Susanna's just downplaying it.
197
00:10:15,750 --> 00:10:16,750
Hence the phone.
198
00:10:16,850 --> 00:10:17,850
What's the phone?
199
00:10:18,170 --> 00:10:19,610
Which I'm turning off. Thank you.
200
00:10:22,890 --> 00:10:26,170
How cute is that? That's so cute. That
reminds me of our first date.
201
00:10:26,510 --> 00:10:29,650
Really? I can't believe you took him to
see Die Hard 2.
202
00:10:29,890 --> 00:10:32,610
Well, in retrospect, probably not the
best date. I didn't think we had to go.
203
00:10:32,690 --> 00:10:35,650
Mr. was playing right next door. I still
remember seeing all those couples
204
00:10:35,650 --> 00:10:38,310
coming out of the theater holding hands,
practically groping each other.
205
00:10:39,010 --> 00:10:43,250
So if I'd taken you to see Ghost...
Please, who are you kidding? What? You
206
00:10:43,250 --> 00:10:45,670
so nervous, you would have never...
Nervous? Me? No.
207
00:10:45,870 --> 00:10:48,710
Oh, how about you were halfway through
the popcorn before you realized you
208
00:10:48,710 --> 00:10:49,710
bought it for me?
209
00:10:50,430 --> 00:10:51,770
You know, we were friends already.
210
00:10:52,350 --> 00:10:57,170
You know, I liked you so much as a
friend, so taking that next step, or at
211
00:10:57,170 --> 00:10:59,470
trying to, that's why I was nervous.
212
00:11:02,530 --> 00:11:03,530
Me too.
213
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
Well, hello.
214
00:11:13,210 --> 00:11:14,650
Please don't say I told you so.
215
00:11:15,050 --> 00:11:16,050
I'll try.
216
00:11:16,310 --> 00:11:19,030
I had no idea how lucky I was.
217
00:11:19,570 --> 00:11:20,570
You mean with me?
218
00:11:20,880 --> 00:11:21,940
With my apartment.
219
00:11:22,260 --> 00:11:25,020
Yeah. I could have warned you about the
rent situation.
220
00:11:25,540 --> 00:11:29,900
And I found a nice refrigerator box on
the coast highway, but they wanted two
221
00:11:29,900 --> 00:11:30,759
months deposit.
222
00:11:30,760 --> 00:11:32,060
At least you haven't lost your sense of
humor.
223
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
Barely.
224
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
Jay.
225
00:11:36,700 --> 00:11:39,960
You know what I said? Yes, the office
still stands.
226
00:11:40,380 --> 00:11:41,480
But it can only be temporary.
227
00:11:42,020 --> 00:11:45,420
It can be for as long as you need or
want.
228
00:11:46,240 --> 00:11:47,880
Oh. Oh.
229
00:11:55,560 --> 00:11:56,560
Miss Rexter.
230
00:11:58,680 --> 00:12:01,700
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait. This is Anastasia Dubois wants to
231
00:12:01,700 --> 00:12:02,499
with me tomorrow.
232
00:12:02,500 --> 00:12:05,080
Did you deliver a message like this to
anybody else?
233
00:12:05,720 --> 00:12:06,639
Excuse me?
234
00:12:06,640 --> 00:12:11,340
Word on the street is Anastasia Dubois
is looking to take on, i .e. back a new
235
00:12:11,340 --> 00:12:13,440
designer. This would really save us.
236
00:12:14,220 --> 00:12:16,100
So... No.
237
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
No what?
238
00:12:18,620 --> 00:12:20,640
I didn't deliver messages to anyone
else.
239
00:12:25,070 --> 00:12:28,330
Would it be creepy or weird if I hug the
messenger?
240
00:12:28,990 --> 00:12:33,050
Okay, thank you so much.
241
00:12:43,150 --> 00:12:44,150
You're drinking alone.
242
00:12:45,030 --> 00:12:46,050
So it's come to this?
243
00:12:46,630 --> 00:12:47,630
I'm celebrating.
244
00:12:47,990 --> 00:12:49,090
What are you celebrating?
245
00:12:49,550 --> 00:12:53,110
Anastasia Dubois is looking for designer
to back, and she wants to meet with us.
246
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Are you kidding?
247
00:12:55,040 --> 00:12:56,880
No. She wants to meet with us.
248
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
She called.
249
00:12:59,540 --> 00:13:04,320
She wants to meet with you. Because I am
the business behind the fashion
250
00:13:04,320 --> 00:13:06,080
business. Oh, my God.
251
00:13:06,460 --> 00:13:08,800
Johnny, come celebrate with us. Johnny.
What?
252
00:13:09,380 --> 00:13:11,780
Anastasia Dubois wants to meet with us.
253
00:13:12,160 --> 00:13:13,420
Oh, my God.
254
00:13:13,900 --> 00:13:16,860
Johnny, she's a backer. Backer. That
would be... Huge.
255
00:13:17,920 --> 00:13:19,720
To huge. Oh, yes.
256
00:13:45,850 --> 00:13:47,590
Ava, is everything okay?
257
00:13:48,030 --> 00:13:50,890
Yeah, I was just going to get a snack.
258
00:13:51,130 --> 00:13:52,130
Couldn't sleep, huh?
259
00:13:52,210 --> 00:13:53,210
Not really.
260
00:13:53,450 --> 00:13:54,450
Want some company?
261
00:13:55,090 --> 00:13:56,090
Sure.
262
00:13:56,470 --> 00:13:57,470
All right.
263
00:13:58,010 --> 00:14:02,470
The thing is, if everything we want to
happen happens at this show, we might
264
00:14:02,470 --> 00:14:04,410
have to be in production as soon as next
week.
265
00:14:05,450 --> 00:14:09,350
Finding factories, hiring employees,
looking for space. And then what if we
266
00:14:09,350 --> 00:14:10,229
to travel?
267
00:14:10,230 --> 00:14:11,970
Kids are going back to school in two
weeks.
268
00:14:12,210 --> 00:14:13,210
Well, we'll all pitch in.
269
00:14:13,520 --> 00:14:14,520
Just a lot of change.
270
00:14:14,880 --> 00:14:16,340
Yeah, and we know how much you like
change.
271
00:14:17,360 --> 00:14:21,000
Look, I know you have to drag me kicking
and screaming most of the time, but
272
00:14:21,000 --> 00:14:22,520
there seems to have been a lot lately.
273
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
Derek, dating?
274
00:14:24,020 --> 00:14:25,020
It was just one date.
275
00:14:26,400 --> 00:14:29,680
Actually, that was one of the best dates
I've been on in a long time.
276
00:14:29,960 --> 00:14:33,280
Yeah, well, it always was easy with us.
Well, apparently not that easy.
277
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
I guess not.
278
00:14:39,660 --> 00:14:40,660
Johnny.
279
00:14:40,980 --> 00:14:41,980
Oh, you.
280
00:14:42,750 --> 00:14:43,750
You go first.
281
00:14:45,010 --> 00:14:51,410
I was just going to say, since we both
can't sleep, you want to, you
282
00:14:51,410 --> 00:14:54,210
know, like we used to?
283
00:14:54,550 --> 00:14:57,270
You mean... Yeah, I'd like that.
284
00:15:00,350 --> 00:15:01,350
Hello there.
285
00:15:01,930 --> 00:15:07,730
We can live like Jack and Gabby if we
want. Where you can always find me.
286
00:15:08,270 --> 00:15:10,770
And we'll have Halloween on Christmas.
287
00:15:11,450 --> 00:15:13,850
When in the night, we'll wish this never
ends.
288
00:15:14,330 --> 00:15:16,230
We'll wish this never ends.
289
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
Morning. Morning.
290
00:15:43,280 --> 00:15:44,880
Morning. Oh.
291
00:15:45,620 --> 00:15:46,940
Hey. Hi.
292
00:15:54,160 --> 00:15:57,420
You know what? This is not what it looks
like. Just watch TV.
293
00:15:58,840 --> 00:16:00,500
Nobody said anything.
294
00:16:01,300 --> 00:16:03,160
I know. Well, everyone's up early, huh?
295
00:16:04,840 --> 00:16:07,940
Johnny and Aunt Ava fell asleep watching
TV on the couch together.
296
00:16:08,380 --> 00:16:10,080
Okay. We couldn't sleep.
297
00:16:10,510 --> 00:16:11,510
Last night.
298
00:16:11,810 --> 00:16:14,410
Um, would anyone like some breakfast?
299
00:16:14,750 --> 00:16:15,750
Oh, pancakes!
300
00:16:15,890 --> 00:16:16,889
Great idea.
301
00:16:16,890 --> 00:16:22,250
Uh, how about you guys get the
ingredients, um, and could you, uh, help
302
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
upstairs with something?
303
00:16:23,990 --> 00:16:26,050
When does the drama end around here?
304
00:16:27,010 --> 00:16:31,450
Mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
305
00:16:31,450 --> 00:16:32,930
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
306
00:16:32,930 --> 00:16:33,390
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
307
00:16:33,390 --> 00:16:33,390
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm
308
00:16:33,390 --> 00:16:34,650
-mm -mm -mm -mm -mm -mm -mm -
309
00:16:41,130 --> 00:16:42,130
All right, I give in.
310
00:16:42,810 --> 00:16:44,670
What? I asked Eric to move in with me.
311
00:16:45,230 --> 00:16:46,370
Oh, okay.
312
00:16:47,490 --> 00:16:50,830
But, uh, don't you think this is
something that you should check out with
313
00:16:50,830 --> 00:16:52,790
us first? Oh, it's just temporary. She
got kicked out of her place.
314
00:16:53,030 --> 00:16:56,650
No, I'm cool with it. I just think we
need to run it by Susanna and... Oh,
315
00:16:56,650 --> 00:16:58,670
well... And there's the kids now.
316
00:16:58,970 --> 00:17:00,150
Johnny, point taken.
317
00:17:00,410 --> 00:17:03,130
It just came up all of a sudden. I
offered without thinking.
318
00:17:05,310 --> 00:17:06,310
Oh.
319
00:17:06,790 --> 00:17:08,329
And now the regrets are sinking in.
320
00:17:12,740 --> 00:17:14,359
Actually, I'm excited as hell.
321
00:17:15,440 --> 00:17:16,920
But also a little freaked.
322
00:17:17,900 --> 00:17:19,500
No, I'm feeling good and secure.
323
00:17:20,380 --> 00:17:21,800
Okay, how many bucks, my friend?
324
00:17:23,079 --> 00:17:29,920
Maybe, but... I told her I loved her
325
00:17:29,920 --> 00:17:30,920
last week.
326
00:17:31,740 --> 00:17:33,220
I don't know what came over me.
327
00:17:34,160 --> 00:17:39,310
Actually, I looked her in the eyes and
the words were just... rolling out of my
328
00:17:39,310 --> 00:17:40,530
mouth without a moment's hesitation.
329
00:17:41,690 --> 00:17:42,690
Okay.
330
00:17:43,170 --> 00:17:44,170
Big stop.
331
00:17:45,130 --> 00:17:46,450
Huge. Huge.
332
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
Don't I feel good?
333
00:17:51,490 --> 00:17:52,770
Yeah. I feel great.
334
00:17:54,030 --> 00:17:57,290
I'll certainly use a little bit of that.
335
00:17:57,550 --> 00:17:58,550
Only with Ava?
336
00:18:00,190 --> 00:18:01,190
Is it that obvious?
337
00:18:02,770 --> 00:18:05,490
Come on, I can't really do that. I can't
do that.
338
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Hey.
339
00:18:09,420 --> 00:18:10,720
All right, okay, you got me.
340
00:18:11,860 --> 00:18:14,640
Look, Ava and I, we had a really great
day yesterday.
341
00:18:14,940 --> 00:18:17,140
I mean, one of the best dates I've
had... In a while.
342
00:18:18,180 --> 00:18:20,180
It's been a long time since it was that
easy.
343
00:18:20,580 --> 00:18:23,820
And I mean, in the midst of all this
chaos, it just felt so... So what's the
344
00:18:23,820 --> 00:18:25,560
problem? The problem is it's Johnny.
345
00:18:25,820 --> 00:18:26,579
Here we go.
346
00:18:26,580 --> 00:18:29,400
Well, we've already tried it, and then
we tried it again. The two weeks when
347
00:18:29,400 --> 00:18:32,460
Johnny and Beth broke up and you were
lonely was not trying it again. And the
348
00:18:32,460 --> 00:18:34,340
first time it was... Now we know, Tracy.
349
00:18:34,580 --> 00:18:36,060
You weren't ready to commit then either.
350
00:18:36,440 --> 00:18:38,300
You were afraid of taking that next
step.
351
00:18:38,810 --> 00:18:40,150
You were afraid of becoming your sister.
352
00:18:40,390 --> 00:18:43,070
If it doesn't work out this time, that
would be it.
353
00:18:43,710 --> 00:18:47,030
And what about the kids? I mean, they
love Johnny. And Johnny loves them.
354
00:18:47,810 --> 00:18:50,990
What am I thinking? I can't do it. I
can't do it to any of them. Again,
355
00:18:50,990 --> 00:18:53,290
worried about hurting everybody else if
it doesn't work out.
356
00:18:53,530 --> 00:18:54,910
What if it does work out?
357
00:18:56,250 --> 00:18:57,970
Stop overthinking it. I'm not.
358
00:18:58,690 --> 00:19:01,870
I'm just trying to be practical here.
Our choices have consequences.
359
00:19:02,630 --> 00:19:04,170
Consequences, please. That's just an
excuse.
360
00:19:04,650 --> 00:19:06,370
What you need to do is commit.
361
00:19:06,840 --> 00:19:07,860
One way or the other.
362
00:19:08,260 --> 00:19:10,420
Stop sitting on the fence. Make a move.
363
00:19:10,760 --> 00:19:13,620
Maybe you're right. I know I'm right.
Look, I have to go.
364
00:19:13,820 --> 00:19:16,880
Are you sure I shouldn't go with you?
No, you have done your job. Let me do
365
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
mine.
366
00:19:18,060 --> 00:19:19,440
Thank you. For what?
367
00:19:19,740 --> 00:19:22,480
For being the one constant in my life
right now.
368
00:19:22,800 --> 00:19:23,940
Yeah. Okay.
369
00:19:24,880 --> 00:19:25,900
Good luck. Thanks.
370
00:19:44,680 --> 00:19:47,820
I guess I'm early. No prob, like I said.
It's just a casual thing.
371
00:19:48,020 --> 00:19:49,280
Great. Okay.
372
00:19:50,440 --> 00:19:51,359
My sock.
373
00:19:51,360 --> 00:19:54,260
Thanks. So there isn't any pig's blood
around, is there?
374
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
What?
375
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
Very.
376
00:19:58,420 --> 00:20:01,060
And not your friend, Carrie. No, the
Stephen King novel.
377
00:20:02,120 --> 00:20:05,220
Not the popular girl gets invited to
prom by way of popular guy.
378
00:20:05,760 --> 00:20:08,760
And the date ends up in the gym being
drenched in pig's blood.
379
00:20:09,620 --> 00:20:10,620
But you want to drink.
380
00:20:11,640 --> 00:20:12,640
Sort of fine.
381
00:20:12,780 --> 00:20:13,780
Only got that.
382
00:20:21,070 --> 00:20:23,150
I'm guessing you never read Carrie.
383
00:20:23,610 --> 00:20:25,390
I'm more into, like, Vogue, Elle,
Glamour.
384
00:20:25,930 --> 00:20:27,870
I love, love, love Glamour magazine.
385
00:20:28,170 --> 00:20:31,770
I do, too. I mean, I totally live by the
do's and don'ts. Well, so do I.
386
00:20:32,930 --> 00:20:38,870
Um, my aunt's a fashion designer, so if
you ever needed a discount at Juicy or
387
00:20:38,870 --> 00:20:41,770
CP or whatever, I could do it. Cool.
388
00:20:46,090 --> 00:20:48,990
What's up, girl? Hey, Carrie. Hey. I
didn't think you'd show.
389
00:20:49,400 --> 00:20:50,580
I'm sorry to disappoint you.
390
00:20:51,560 --> 00:20:56,860
What are you doing here?
391
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
Amber invited me.
392
00:20:59,000 --> 00:21:01,020
Oh, I just didn't think this was your
scene.
393
00:21:01,560 --> 00:21:03,280
I don't know what my scene is anymore.
394
00:21:06,160 --> 00:21:10,940
Is the new girl ready for a game of
truth or dare?
395
00:21:11,420 --> 00:21:12,420
No,
396
00:21:12,940 --> 00:21:16,520
actually, the new girl is just going to
sit back and watch everybody else play.
397
00:21:18,350 --> 00:21:23,010
That's not how it works. You're either
in or you can, like... Oh, wow.
398
00:21:24,090 --> 00:21:25,090
That's brutal.
399
00:21:25,370 --> 00:21:30,030
How about it? Yeah, I'm in.
400
00:21:34,090 --> 00:21:37,650
Thank you so much for meeting me here.
401
00:21:38,010 --> 00:21:40,630
Oh, I thought you'd be taking care of
last -minute details.
402
00:21:41,390 --> 00:21:45,970
Miss Rexford, I've been watching you
since you started at the Instra.
403
00:21:46,430 --> 00:21:51,910
What you have done with your teen line,
well... Well, that's all Ava.
404
00:21:52,770 --> 00:21:57,690
Was it Ava that marketed it overseas,
made sure it ended up in every
405
00:21:57,690 --> 00:21:59,950
store in every major city in Europe?
406
00:22:00,190 --> 00:22:03,310
Well, no, I mean, that was... You.
407
00:22:04,150 --> 00:22:07,810
I'm sorry, I, you know... I want you to
come work for me.
408
00:22:08,470 --> 00:22:09,469
Excuse me?
409
00:22:09,470 --> 00:22:13,570
I saw what you have done with Ava's line
in such a short space of time.
410
00:22:14,350 --> 00:22:15,510
Three months in.
411
00:22:16,030 --> 00:22:17,510
You're already in stores?
412
00:22:17,850 --> 00:22:21,410
Well, one, but, I mean, Ava and I did
that together. We're a team.
413
00:22:22,050 --> 00:22:23,050
Maybe.
414
00:22:23,850 --> 00:22:25,890
But I'm not looking for a designer.
415
00:22:27,110 --> 00:22:32,070
I am looking for someone to oversee
product development and marketing for my
416
00:22:32,070 --> 00:22:37,490
company. You'd be going back and forth
to New York, the occasional trip to
417
00:22:37,490 --> 00:22:38,810
London, Paris.
418
00:22:39,970 --> 00:22:44,230
This would be, as you Americans call it,
the big time.
419
00:22:44,970 --> 00:22:46,890
I just thought I was here to talk about
our collection.
420
00:22:47,970 --> 00:22:49,230
That's what's got you here.
421
00:22:50,750 --> 00:22:54,930
Now, the question is, are you ready to
stay?
422
00:22:57,890 --> 00:23:00,630
I'm offering you a job, Miss Rexford.
423
00:23:01,610 --> 00:23:03,410
The chance of a lifetime.
424
00:23:13,180 --> 00:23:14,180
My surprise, thank you.
425
00:23:16,420 --> 00:23:17,420
Everything okay?
426
00:23:20,680 --> 00:23:21,800
I got offered a job today.
427
00:23:23,120 --> 00:23:24,120
A real job.
428
00:23:24,580 --> 00:23:26,260
As opposed to your fake job with Ava.
429
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
A paying job.
430
00:23:28,700 --> 00:23:32,720
With the Anastasia Dubois conglomerate.
A chance of a lifetime since Anastasia.
431
00:23:33,220 --> 00:23:34,220
So what are you going to do?
432
00:23:34,260 --> 00:23:35,260
I don't know what I'm going to do.
433
00:23:35,280 --> 00:23:37,000
I mean, I know it's a huge opportunity.
434
00:23:37,480 --> 00:23:39,780
So then you know what you're going to
do. No, I'm just trying to figure it
435
00:23:39,820 --> 00:23:41,280
Johnny. I mean, I really don't.
436
00:23:41,740 --> 00:23:44,720
And you have no idea what's happening
with our business right now. We are
437
00:23:44,720 --> 00:23:47,560
totally maxed out, and I'm not just
talking about the credit cards that Abe
438
00:23:47,560 --> 00:23:48,560
I used.
439
00:23:48,880 --> 00:23:49,719
Stocks gone.
440
00:23:49,720 --> 00:23:51,840
Wow. Almost my whole truck spun.
Surprise.
441
00:23:53,200 --> 00:23:54,280
And everybody fooled.
442
00:23:56,640 --> 00:23:59,780
But who knows? I mean, everything could
change tomorrow, and our, you know, line
443
00:23:59,780 --> 00:24:02,900
could totally take off. So I guess we
need to keep our fingers crossed.
444
00:24:05,600 --> 00:24:07,240
Susanna? What's the time? Thanks.
445
00:24:13,159 --> 00:24:16,260
You're thinking about starting things
all over again with Ava, aren't you?
446
00:24:16,960 --> 00:24:17,980
What? No.
447
00:24:18,680 --> 00:24:20,120
She had a great time, too, you know.
448
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
How do you know?
449
00:24:23,680 --> 00:24:29,260
I mean, I don't... We're just popcorn in
a movie, we... I'm really not ready to
450
00:24:29,260 --> 00:24:32,860
discuss this right now. Well, your
timing may not be as bad as you think.
451
00:24:34,080 --> 00:24:35,880
You're the constant around here,
remember?
452
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
Not me.
453
00:24:50,810 --> 00:24:51,990
So, shoot their dare.
454
00:24:53,110 --> 00:24:54,110
Dare.
455
00:24:56,050 --> 00:25:00,710
I dare you to kiss Patrick.
456
00:25:01,890 --> 00:25:02,990
Why does Patrick need Patrick?
457
00:25:03,370 --> 00:25:06,470
You never had a problem with someone
being dare before. What makes her so
458
00:25:06,470 --> 00:25:07,470
special?
459
00:25:07,810 --> 00:25:08,810
Whatever.
460
00:25:13,350 --> 00:25:14,390
What are you waiting for?
461
00:25:15,590 --> 00:25:17,890
You don't have to do this if you don't
want to.
462
00:25:41,500 --> 00:25:42,900
Hey. Need some help with that?
463
00:25:43,360 --> 00:25:44,360
Just taking a break.
464
00:25:45,260 --> 00:25:46,260
Talk to Jay?
465
00:25:46,560 --> 00:25:47,560
About what?
466
00:25:48,170 --> 00:25:49,170
Take that as a no.
467
00:25:49,990 --> 00:25:51,550
I'm moving in with Jay for a while.
468
00:25:53,090 --> 00:25:54,090
Cool.
469
00:25:54,990 --> 00:25:55,990
You sure?
470
00:25:56,090 --> 00:25:59,130
Absolutely. It's only temporary until I
find a new place.
471
00:26:00,410 --> 00:26:01,410
Oh.
472
00:26:01,950 --> 00:26:03,610
You sound disappointed, Kansas.
473
00:26:03,990 --> 00:26:07,830
You know, I know a little bit more about
things moving too fast in a weird
474
00:26:07,830 --> 00:26:08,950
direction than I used to.
475
00:26:09,550 --> 00:26:10,750
Oh, you mean you and Sarah?
476
00:26:11,070 --> 00:26:12,070
No.
477
00:26:14,810 --> 00:26:15,810
You doing okay?
478
00:26:16,010 --> 00:26:17,490
I know it's crazy, but I...
479
00:26:17,850 --> 00:26:19,110
Can't stop thinking about her.
480
00:26:20,130 --> 00:26:21,130
How she's doing.
481
00:26:23,770 --> 00:26:24,770
Feeling guilty.
482
00:26:25,330 --> 00:26:26,890
You did a good thing, Brayden.
483
00:26:27,890 --> 00:26:30,870
And when she comes to the other side of
that, she'll understand it too.
484
00:26:36,310 --> 00:26:37,310
Thanks.
485
00:26:40,570 --> 00:26:43,690
I guess there's only one way to find out
if you're doing the right thing, but
486
00:26:43,690 --> 00:26:45,630
I'm sure you already know that.
487
00:26:46,490 --> 00:26:47,490
Yeah.
488
00:26:47,850 --> 00:26:48,850
Welcome to the family.
489
00:27:02,070 --> 00:27:04,410
Great kisser.
490
00:27:09,490 --> 00:27:11,670
I can't believe you went through with
it.
491
00:27:12,290 --> 00:27:14,990
And I didn't think you cared what people
thought.
492
00:27:16,380 --> 00:27:17,380
You obviously care.
493
00:27:19,480 --> 00:27:22,360
Hey, you're just full of surprises.
494
00:27:24,060 --> 00:27:26,080
You are.
495
00:27:30,420 --> 00:27:32,140
That's the spot, Paul. Hey.
496
00:27:34,840 --> 00:27:35,840
Hey, back.
497
00:27:36,080 --> 00:27:37,080
Let's have a look.
498
00:27:37,560 --> 00:27:42,940
Fresh salmon steak, fresh asparagus, and
the finest chardonnay a serpent shark
499
00:27:42,940 --> 00:27:43,739
can afford.
500
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
Wow.
501
00:27:44,810 --> 00:27:46,530
I thought the least I could do was cook
us some dinner.
502
00:27:48,210 --> 00:27:49,210
Oh, okay.
503
00:27:50,650 --> 00:27:53,510
Unless... No, I just said it's, uh...
All right, babe.
504
00:27:53,770 --> 00:27:55,230
I need to go have a few drinks with the
boys.
505
00:27:55,430 --> 00:27:56,810
No big deal. We'll do it another time.
506
00:27:57,770 --> 00:27:58,569
You know what?
507
00:27:58,570 --> 00:28:00,030
To hell with the boys, eh?
508
00:28:01,990 --> 00:28:04,970
See, this is exactly what I was afraid
of.
509
00:28:05,790 --> 00:28:09,910
What? Just us suddenly changing our
routine, dancing around each other's
510
00:28:11,130 --> 00:28:13,490
This was a bad idea after all, and I
knew it.
511
00:28:14,130 --> 00:28:15,089
It's not.
512
00:28:15,090 --> 00:28:16,670
It's just going to take some getting
used to.
513
00:28:19,790 --> 00:28:20,930
You know what? I've got this great idea.
514
00:28:21,230 --> 00:28:22,350
Why don't we cook dinner together?
515
00:28:22,790 --> 00:28:24,170
Ourselves. You and me.
516
00:28:24,610 --> 00:28:25,610
At home.
517
00:28:25,950 --> 00:28:26,950
Alone.
518
00:28:27,090 --> 00:28:28,090
Really? Really.
519
00:28:30,410 --> 00:28:31,410
That's on me.
520
00:28:31,630 --> 00:28:32,630
Oh.
521
00:28:35,530 --> 00:28:36,930
I'll just lock up.
522
00:28:48,439 --> 00:28:49,439
Hey.
523
00:28:49,680 --> 00:28:51,300
Buddy, can you take this downstairs?
Sure.
524
00:28:51,780 --> 00:28:54,820
So, is Anastasia Dubois ready to take on
Ava G?
525
00:28:55,080 --> 00:28:57,040
You know, she said she's going to have
to get back to us.
526
00:28:57,240 --> 00:28:59,400
Oh. Well, I have great news.
527
00:29:00,220 --> 00:29:01,840
First thing is, I went to KDB.
528
00:29:02,360 --> 00:29:04,820
I gave them all the false samples on
consignment.
529
00:29:05,020 --> 00:29:08,340
This way, if we do well tomorrow, KDB is
a place that people can go to right
530
00:29:08,340 --> 00:29:12,060
away to buy the line. And if we don't
sell, no harm to them. Win -win.
531
00:29:12,700 --> 00:29:17,200
Exactly. The other thing is, I came up
with a really good idea for...
532
00:29:21,010 --> 00:29:22,010
Hello?
533
00:29:23,790 --> 00:29:24,850
Yes, Miss Dubois.
534
00:29:25,190 --> 00:29:29,170
Hello? Ava, hand me the phone. No, thank
you. No, I appreciate that. Ava, let me
535
00:29:29,170 --> 00:29:31,630
talk to her for a second. I am very
proud of her. Well, we've been working
536
00:29:31,630 --> 00:29:38,610
really hard on the line and, um, forgive
you if Susanna
537
00:29:38,610 --> 00:29:39,610
leaves.
538
00:29:41,530 --> 00:29:42,930
No, of course I'll forgive you.
539
00:29:44,270 --> 00:29:47,730
Um, she's right here. Let me put her on
the phone.
540
00:29:59,340 --> 00:30:03,000
I can't believe you're going to walk
after everything we've been through.
541
00:30:03,020 --> 00:30:05,860
she just offered me the job. I haven't
decided one way or another. You
542
00:30:05,860 --> 00:30:08,680
to this. We are in this together. If you
leave, we're finished.
543
00:30:08,880 --> 00:30:12,300
I'm the business, remember? You can get
a handful of people to do what I do.
544
00:30:12,340 --> 00:30:17,040
That's not true and you know it. This
could be a very big thing for me, Ava.
545
00:30:17,040 --> 00:30:18,620
have your designs and you got the kids.
546
00:30:18,820 --> 00:30:20,500
And as much as you deny it, you have
Johnny.
547
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
What do I have?
548
00:30:22,060 --> 00:30:25,260
I have a room in a great rent
-controlled beach house.
549
00:30:26,180 --> 00:30:27,280
And a whole lot of debt.
550
00:30:27,790 --> 00:30:30,930
Susanna, this was our dream when we were
back in school.
551
00:30:31,170 --> 00:30:32,170
Look, it doesn't matter.
552
00:30:32,670 --> 00:30:35,990
We were going to work our way up, create
our own line, travel.
553
00:30:36,210 --> 00:30:39,090
Yeah, marry guys who were best friends
and have kids that were best friends.
554
00:30:39,290 --> 00:30:40,850
Go to all the fashion shows.
555
00:30:42,390 --> 00:30:43,430
We're doing it.
556
00:30:44,670 --> 00:30:45,670
Barely.
557
00:30:50,810 --> 00:30:52,090
So what was your big news?
558
00:30:52,410 --> 00:30:56,070
Huh? You said you went to KDB with
samples on consignment.
559
00:30:57,969 --> 00:31:01,250
Yeah, I think I came up with a really
good idea for our big finale.
560
00:31:19,670 --> 00:31:23,350
I'm going to go home now.
561
00:31:24,590 --> 00:31:25,910
The party's just getting started.
562
00:31:27,230 --> 00:31:28,250
We had a deal.
563
00:31:29,130 --> 00:31:32,270
I guess we should stick to it or
everyone's going to know your little
564
00:31:32,730 --> 00:31:33,730
I'm leaving now.
565
00:31:34,030 --> 00:31:36,130
Hey, easy there, slick.
566
00:31:36,490 --> 00:31:38,670
No, Cameron, it's okay. I'm just going
to go home.
567
00:31:38,890 --> 00:31:40,530
Not before she gives me my kiss.
568
00:31:40,770 --> 00:31:41,770
There's over.
569
00:31:41,930 --> 00:31:43,710
Yeah, and I want my kiss.
570
00:31:45,790 --> 00:31:47,110
We never kissed, okay?
571
00:31:47,990 --> 00:31:50,890
I promised to tutor him if he lied about
kissing me.
572
00:31:57,070 --> 00:31:58,070
Are you happy?
573
00:31:58,450 --> 00:31:59,450
I didn't do anything.
574
00:32:00,110 --> 00:32:01,110
That's what you wanted, right?
575
00:32:01,270 --> 00:32:03,010
To show everybody what a geek I am.
576
00:32:03,870 --> 00:32:05,890
That's for sure. Well, you got your
wish.
577
00:32:07,390 --> 00:32:08,390
God,
578
00:32:10,070 --> 00:32:11,070
you guys are idiots.
579
00:32:13,730 --> 00:32:15,210
Hey, Nick, wait up.
580
00:32:16,150 --> 00:32:19,670
Look, I'm already embarrassed enough you
don't have to make fun of me. Hey, I
581
00:32:19,670 --> 00:32:21,590
just came to tell you that was pretty
brave what you did back there.
582
00:32:22,040 --> 00:32:22,899
It took a lot of guts.
583
00:32:22,900 --> 00:32:25,660
Really? Because it just felt like I was
making a big fool out of myself.
584
00:32:26,080 --> 00:32:28,720
Well, there was a little bit of that.
But overall, I think you came out
585
00:32:28,720 --> 00:32:29,720
pretty good. Thanks.
586
00:32:30,180 --> 00:32:31,180
I think.
587
00:32:32,260 --> 00:32:34,500
So, uh, you can go back to Amber's if
you want.
588
00:32:35,580 --> 00:32:37,320
Uh, no. I was ready to leave.
589
00:32:38,120 --> 00:32:39,120
Oh.
590
00:32:40,400 --> 00:32:41,820
Why have you been avoiding me?
591
00:32:44,000 --> 00:32:46,260
I heard you and Amber on the promenade.
592
00:32:47,160 --> 00:32:48,280
What are you talking about?
593
00:32:49,640 --> 00:32:50,940
You called me a jellyfish.
594
00:32:52,319 --> 00:32:54,320
Oh, so you heard that.
595
00:32:54,800 --> 00:32:55,800
Yeah.
596
00:32:56,060 --> 00:32:59,260
I guess you didn't hear what I said
next. I said that you were the best
597
00:32:59,260 --> 00:33:00,740
jellyfish in the entire ocean.
598
00:33:02,220 --> 00:33:03,580
Wasn't that supposed to be a compliment?
599
00:33:04,280 --> 00:33:05,300
Well, kind of.
600
00:33:06,800 --> 00:33:08,000
So, friends?
601
00:33:09,440 --> 00:33:10,440
What do you think?
602
00:33:23,340 --> 00:33:24,340
Cold one?
603
00:33:25,220 --> 00:33:26,220
Fine.
604
00:33:32,380 --> 00:33:34,960
So Susanna thinks she doesn't fit in
anymore.
605
00:33:35,180 --> 00:33:36,280
She's not happy, huh?
606
00:33:36,920 --> 00:33:38,620
Well, not at all.
607
00:33:39,460 --> 00:33:41,360
Hey, but we all knew this wasn't going
to be easy.
608
00:33:41,640 --> 00:33:43,740
I guess I was just naive enough to think
it might work.
609
00:33:43,940 --> 00:33:45,140
What are you talking about? It's
working.
610
00:33:45,800 --> 00:33:48,460
In a few hours, your line is going to
debut.
611
00:33:48,720 --> 00:33:51,560
And whether Susanna takes the job or
not, that's the dream.
612
00:33:52,460 --> 00:33:54,260
And that is what you've got to hold on
to.
613
00:33:54,840 --> 00:33:55,840
This is your day.
614
00:33:56,900 --> 00:33:58,940
You have been waiting for this your
whole life.
615
00:34:03,240 --> 00:34:04,840
Johnny, she has to take that job.
616
00:34:05,620 --> 00:34:07,400
There's no way she can turn it down.
617
00:34:08,880 --> 00:34:12,639
Well, it doesn't mean it's the end of
your friendship.
618
00:34:13,440 --> 00:34:20,380
I just wish that we could turn back the
619
00:34:20,380 --> 00:34:21,380
clock.
620
00:34:23,440 --> 00:34:24,840
Go back to the way things used to be.
621
00:34:26,679 --> 00:34:27,760
Get it right this time.
622
00:35:01,720 --> 00:35:03,380
Hey. What are you doing here?
623
00:35:04,080 --> 00:35:05,300
You invited me, remember?
624
00:35:05,640 --> 00:35:09,940
I didn't think that you would show
after, you know. It was an embarrassing
625
00:35:09,940 --> 00:35:12,440
moment, but somehow your rep is still
intact.
626
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
My rep?
627
00:35:15,540 --> 00:35:16,540
What did you say?
628
00:35:16,760 --> 00:35:19,780
What you don't mean to say. That you and
Cameron are really tight and that you
629
00:35:19,780 --> 00:35:21,620
didn't want to diss him in front of that
great Patrick.
630
00:35:22,260 --> 00:35:24,180
But I thought that you were on their
side.
631
00:35:24,640 --> 00:35:25,820
You can thank me later.
632
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
That's what friends do.
633
00:35:43,660 --> 00:35:47,420
We'll be right back.
634
00:36:21,100 --> 00:36:25,260
Put your hands together for the lovely
and talented Ava Gregory.
635
00:36:42,260 --> 00:36:46,820
Thank you all for coming. We look
forward to seeing you next year right
636
00:36:46,820 --> 00:36:48,900
the Club SoCal Dress -Up Show.
637
00:36:52,840 --> 00:36:53,840
Thank you.
638
00:36:54,600 --> 00:36:56,220
Bye. Thanks, Susanna.
639
00:36:56,540 --> 00:36:59,900
Oh, thanks, guys. That was great.
Absolutely great. I can't thank you
640
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
Thank you.
641
00:37:03,680 --> 00:37:04,680
Hey.
642
00:37:06,140 --> 00:37:07,140
Hey.
643
00:37:07,640 --> 00:37:09,660
That was really something, huh? Yeah.
644
00:37:10,480 --> 00:37:16,200
Yeah, it went well. It did. We were
really, you were amazing today.
645
00:37:19,640 --> 00:37:20,740
So then why are you going?
646
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Why are you quitting us?
647
00:37:26,960 --> 00:37:28,240
I'm not quitting us.
648
00:37:29,840 --> 00:37:30,900
I'm leaving our business.
649
00:37:33,140 --> 00:37:38,700
And I know you can't see it right now,
but it's not about our line or how well
650
00:37:38,700 --> 00:37:39,700
it did today.
651
00:37:41,200 --> 00:37:43,100
And it's definitely not about our
friendship.
652
00:37:44,080 --> 00:37:45,080
It's about me.
653
00:37:47,980 --> 00:37:49,280
I need to do this for me.
654
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
Ava, please.
655
00:37:56,880 --> 00:37:58,040
Can't you understand that?
656
00:38:00,720 --> 00:38:01,720
Honestly?
657
00:38:07,580 --> 00:38:08,580
No.
658
00:38:09,960 --> 00:38:13,760
Because if Donna Karen or Mark Jacobs
had called me today or yesterday and
659
00:38:13,760 --> 00:38:15,240
offered me a job, I would have said no.
660
00:38:16,720 --> 00:38:18,660
Because you and I were doing this
together.
661
00:38:20,820 --> 00:38:22,100
I really need to...
662
00:38:30,410 --> 00:38:32,070
I will help you find someone.
663
00:38:33,170 --> 00:38:35,570
And I will help you with the transition,
I promise.
664
00:38:42,070 --> 00:38:43,270
You're my best friend.
665
00:38:52,490 --> 00:38:53,490
It's not goodbye.
666
00:38:55,430 --> 00:38:56,730
No, of course not.
667
00:39:16,170 --> 00:39:17,690
What is this?
668
00:39:20,030 --> 00:39:21,050
Welcome home, baby.
669
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Jay.
670
00:39:23,350 --> 00:39:29,410
Before you say anything, I just want to
say that I understand your ambivalence.
671
00:39:29,490 --> 00:39:33,810
I've certainly given you more than
enough reasons to proceed with caution.
672
00:39:34,030 --> 00:39:38,630
I just don't want to come across as the
needy girlfriend or that I'm trying to
673
00:39:38,630 --> 00:39:41,850
trap you or pigeonhole you in any way. I
hear you.
674
00:39:42,570 --> 00:39:43,810
And now you listen to me.
675
00:39:45,509 --> 00:39:50,310
Maybe we're moving too far. I don't
know. And for the first time in my life,
676
00:39:50,310 --> 00:39:51,310
don't really care.
677
00:39:53,070 --> 00:39:54,190
But I'm a big boy.
678
00:39:54,610 --> 00:39:57,110
I can handle it.
679
00:39:58,970 --> 00:40:00,730
We can handle it.
680
00:40:03,610 --> 00:40:04,610
What?
681
00:40:05,310 --> 00:40:06,310
Nothing.
682
00:40:06,990 --> 00:40:07,990
Come here.
683
00:40:35,280 --> 00:40:38,380
Love carried me on.
684
00:40:39,820 --> 00:40:43,320
And love comes blind.
685
00:40:45,060 --> 00:40:49,440
Oh, my love.
686
00:40:50,600 --> 00:40:53,560
My darling.
687
00:40:54,440 --> 00:40:57,120
Hey. Hey.
688
00:40:59,180 --> 00:41:01,520
Is that the Righteous Brothers?
689
00:41:01,960 --> 00:41:03,180
Previews.
690
00:41:04,080 --> 00:41:05,080
Did you rent Ghost?
691
00:41:05,660 --> 00:41:06,920
Sprung for the limited edition.
692
00:41:07,520 --> 00:41:11,260
Digitally remastered whole kitten
caboodle. Kids are tucked in. You have
693
00:41:11,260 --> 00:41:14,280
curfew and you can be up as late as you
want. Got a big bowl of popcorn.
694
00:41:16,240 --> 00:41:21,940
I'm sorry. I can't do this right now.
695
00:41:26,340 --> 00:41:30,540
It's been a really long emotional day.
696
00:41:32,340 --> 00:41:33,340
It's okay.
697
00:41:34,220 --> 00:41:35,680
Can we watch the movie another time?
698
00:41:36,540 --> 00:41:37,540
Sure
53257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.