All language subtitles for summerland_s01e05_the_grass_is_greener_than_you_think

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,980 --> 00:00:14,780 One, two, three. No! 2 00:00:15,640 --> 00:00:19,100 Two out of three. Two out of three. We go two out of three. Last time we did 3 00:00:19,100 --> 00:00:19,819 out of three. 4 00:00:19,820 --> 00:00:20,880 Last time she lost. 5 00:00:22,200 --> 00:00:25,660 Look, I can't believe I'm gatekeeper two years in a row. I had major plans for 6 00:00:25,660 --> 00:00:27,300 this party. Oh, what plans did you have? 7 00:00:27,740 --> 00:00:29,840 Plans I can't talk about in front of a nine -year -old. 8 00:00:30,060 --> 00:00:30,939 I'll be ten soon. 9 00:00:30,940 --> 00:00:31,940 Nice try, sweetheart. 10 00:00:32,659 --> 00:00:33,660 What's a gatekeeper? 11 00:00:34,100 --> 00:00:36,720 It's someone who is the keeper of the key. 12 00:00:37,440 --> 00:00:41,880 So, if any one of the guests have too much fun, we can make sure they can 13 00:00:41,880 --> 00:00:43,860 home safely before we give them their keys back. 14 00:00:44,120 --> 00:00:45,120 You mean if they get drunk? 15 00:00:46,160 --> 00:00:47,300 Something like that, yeah. 16 00:00:48,000 --> 00:00:51,020 Although, according to this list, I really don't think we need a gatekeeper. 17 00:00:51,120 --> 00:00:52,880 Look at this, Johnny. What is it? 18 00:00:54,300 --> 00:00:58,200 Ava, what is that, wine coolers? Wine coolers? Look, we all agreed the party 19 00:00:58,200 --> 00:00:59,200 needed modification. 20 00:00:59,560 --> 00:01:03,160 Yeah, modification's one thing, but stripping it of its soul is a whole 21 00:01:03,160 --> 00:01:07,200 thing. All I did was dial the party down from NC -17 to PG -13. Yeah, well, try 22 00:01:07,200 --> 00:01:10,320 G. The only thing missing on this list is the pen of town and the donkey. We 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,720 need some fruit in that bowl. Hey, what happened to the good old erotic 24 00:01:12,720 --> 00:01:13,720 vegetable contest? 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,840 I like nine -year -olds. Never heard of that one. And you never will. 26 00:01:17,160 --> 00:01:18,160 Heard of what? 27 00:01:18,520 --> 00:01:19,520 Nothing, nothing, nothing. 28 00:01:19,740 --> 00:01:20,740 Eat your breakfast. 29 00:01:20,880 --> 00:01:21,880 Hey, 30 00:01:22,100 --> 00:01:23,440 Nicky, is Cameron going to come to the party? 31 00:01:25,500 --> 00:01:29,960 Hey, um... Yeah, I mean, if that's okay with you guys. Sure, that's fine. 32 00:01:30,320 --> 00:01:31,720 And any other friends you want to invite? 33 00:01:31,940 --> 00:01:35,080 Yeah. I mean, just making sure you're always somewhere where one of us can see 34 00:01:35,080 --> 00:01:36,080 you. Oh, Johnny. 35 00:01:37,200 --> 00:01:39,260 I'm just saying, I know how young boys are thinking about you. 36 00:01:40,440 --> 00:01:47,360 Good call. One squeezy 37 00:01:47,360 --> 00:01:48,360 did the trick. 38 00:01:48,620 --> 00:01:49,620 Told ya. 39 00:01:49,960 --> 00:01:52,320 I know you're getting aware you won't need a service doctor anymore. 40 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 Yeah, right. 41 00:01:54,020 --> 00:01:56,220 Seriously. I'm watching you out there. 42 00:01:56,740 --> 00:01:58,980 Getting your own style, and it's good. 43 00:01:59,760 --> 00:02:01,100 You cutting me loose or something? 44 00:02:01,380 --> 00:02:02,380 Gotta happen eventually. 45 00:02:04,980 --> 00:02:07,540 Well, I guess you're busy with other things. 46 00:02:10,880 --> 00:02:11,880 Not yet. 47 00:02:12,180 --> 00:02:13,180 Being cautious. 48 00:02:13,300 --> 00:02:15,260 Been down that outback road before. 49 00:02:16,400 --> 00:02:18,720 So, why even bother? 50 00:02:19,390 --> 00:02:21,090 You were through a lot with Tanner and those guys. 51 00:02:21,490 --> 00:02:23,090 I remember taking a few punches myself. 52 00:02:24,010 --> 00:02:25,070 I haven't forgotten. 53 00:02:26,290 --> 00:02:29,630 You're one of the good guys, Brayden. You're always going to do the right 54 00:02:30,150 --> 00:02:32,570 Jay, Jay does it in spite of himself. 55 00:02:34,090 --> 00:02:36,370 And this time, he came to me. 56 00:02:40,090 --> 00:02:44,510 Well, for what it's worth, he does seem different. 57 00:02:45,390 --> 00:02:47,730 Like I said, I've been down this road before. 58 00:02:52,200 --> 00:02:55,600 Tracy and Brian aren't coming. She scored some big interview in the Middle 59 00:02:55,780 --> 00:02:58,460 That's a shame. If we haven't seen them in a while, I thought it'd be nice to 60 00:02:58,460 --> 00:02:59,460 catch up. You liar. 61 00:02:59,700 --> 00:03:02,220 They get under your skin just as much as ours. That's not true. 62 00:03:02,460 --> 00:03:03,460 Yes, it is. 63 00:03:03,640 --> 00:03:06,720 I love them to death. God knows the four of us were inseparable once. 64 00:03:07,200 --> 00:03:10,000 But there's only so much I can take of her bragging. And if she brings up that 65 00:03:10,000 --> 00:03:12,980 story about the time they stayed at that villa on the island of Capri, I'm going 66 00:03:12,980 --> 00:03:14,580 to stab myself with a tiki torch. 67 00:03:14,800 --> 00:03:17,420 What about the crazy thing they did in the hot tub? Okay, they could get a 68 00:03:17,420 --> 00:03:18,159 little wild. 69 00:03:18,160 --> 00:03:21,280 But times have changed and the kids are here now, so it's probably just as well 70 00:03:21,280 --> 00:03:22,280 they're not coming. 71 00:03:51,500 --> 00:03:52,660 Totally blows by the parents. 72 00:03:53,040 --> 00:03:54,039 Yeah, whatever. 73 00:03:54,040 --> 00:03:55,260 Can't believe you haven't called. 74 00:03:55,540 --> 00:03:56,459 I've been busy. 75 00:03:56,460 --> 00:03:57,319 Doing what? 76 00:03:57,320 --> 00:03:58,400 Oh, I don't know. A lot of stuff. 77 00:03:58,660 --> 00:03:59,539 Going to camp? 78 00:03:59,540 --> 00:04:00,760 Harsh. Well, it's not all bad. 79 00:04:00,980 --> 00:04:01,980 Nikki makes it fun. 80 00:04:02,140 --> 00:04:04,660 Really? You must be good at finger painting. 81 00:04:07,080 --> 00:04:08,720 So are we going to be hanging at your mom's all summer? 82 00:04:08,940 --> 00:04:10,200 Not for another couple weeks. 83 00:04:10,780 --> 00:04:11,780 Too bad. 84 00:04:11,820 --> 00:04:14,020 Guess I'll just have to make my way down to the south side. 85 00:04:15,520 --> 00:04:16,519 See ya. 86 00:04:21,070 --> 00:04:22,830 She lives up on my mom in North Byland. 87 00:04:23,250 --> 00:04:24,250 Let's go. 88 00:04:27,770 --> 00:04:31,330 Can somebody get that? 89 00:04:34,010 --> 00:04:35,990 Jay, Johnny, are you guys here? 90 00:04:37,150 --> 00:04:40,310 Of course not. There's work to be done. 91 00:04:41,610 --> 00:04:42,610 Okay, coming! 92 00:04:47,230 --> 00:04:48,230 Surprise! 93 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 Tracy Bryant. 94 00:05:38,090 --> 00:05:39,090 I did get very lucky. 95 00:05:39,990 --> 00:05:40,990 Who was the architect? 96 00:05:41,790 --> 00:05:45,010 Some Australian guy. Yeah, don't even remember his name. Must have been a 97 00:05:45,010 --> 00:05:47,890 student of Frank Lloyd Wright. He's got his imprint all over it. Well, honestly, 98 00:05:48,030 --> 00:05:51,670 all I know is that it fits the seven of us comfortably, and that's saying a lot. 99 00:05:52,130 --> 00:05:57,010 It reminds me of that villa we stayed at on the Isle of Capri. 100 00:05:58,390 --> 00:06:00,070 You would have loved it, Ava. 101 00:06:00,370 --> 00:06:02,110 The Ambassador's Summer House. 102 00:06:02,410 --> 00:06:06,010 Really? Hey, I'm going to go down by the pier and hang with Cameron, okay? Okay, 103 00:06:06,050 --> 00:06:06,869 but don't forget. 104 00:06:06,870 --> 00:06:07,870 I know. 105 00:06:11,370 --> 00:06:13,830 Wait, what about the music list? Don't worry. Take care of it. 106 00:06:14,210 --> 00:06:15,950 But, Braden, I'm coming through. 107 00:06:16,710 --> 00:06:19,490 Bye. Not too late, okay, you guys? Get up. 108 00:06:21,170 --> 00:06:22,170 Party. 109 00:06:22,290 --> 00:06:25,710 These kids, you've done a wonderful job. They're very lucky. Seriously, we're 110 00:06:25,710 --> 00:06:26,710 the lucky ones. 111 00:06:27,070 --> 00:06:28,270 It's working out just fine. 112 00:06:29,890 --> 00:06:32,590 Oh, my God, I almost forgot. I have some great news. 113 00:06:33,210 --> 00:06:34,830 Well, what is it? What's your great news? 114 00:06:35,130 --> 00:06:36,130 I'm on pins and needles. 115 00:06:36,810 --> 00:06:37,810 Ava, I did it. 116 00:06:38,190 --> 00:06:40,130 White House correspondent in Washington. 117 00:06:40,890 --> 00:06:45,370 The producers loved my exclusive with Alan Greenspan, and they came pounding 118 00:06:45,370 --> 00:06:46,129 my door. 119 00:06:46,130 --> 00:06:47,130 Wow, that's great. 120 00:06:47,370 --> 00:06:48,490 That's great. Whoa. 121 00:06:48,990 --> 00:06:49,469 Can you believe it? 122 00:06:49,470 --> 00:06:51,430 No, I can't believe it. 123 00:06:53,010 --> 00:06:56,570 Well, that really is great news. I'm very happy for you, Tracy. 124 00:06:57,210 --> 00:06:58,210 Smile bigger. 125 00:07:00,330 --> 00:07:04,090 No, you know what? Make that 20 bottles of Cristal. And can you get me the 126 00:07:04,090 --> 00:07:05,450 beluga caviar? Will you hang up? 127 00:07:05,830 --> 00:07:06,829 20 ounces. 128 00:07:06,830 --> 00:07:08,250 Well, how many would that serve? 129 00:07:08,530 --> 00:07:09,530 No, that... 130 00:07:09,940 --> 00:07:10,940 What are you doing? 131 00:07:11,060 --> 00:07:15,180 I was just confirming the party menu. It sounds like you're prepping for a party 132 00:07:15,180 --> 00:07:16,400 with the president of the United States. 133 00:07:18,040 --> 00:07:19,280 Newsflash. President's not coming. 134 00:07:19,600 --> 00:07:20,780 It was just a few items. 135 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 Caviar? 136 00:07:23,000 --> 00:07:25,740 Okay, the only time you ever had caviar was at my parents' anniversary party, 137 00:07:25,820 --> 00:07:26,900 and you puked. 138 00:07:27,460 --> 00:07:30,380 I was just trying to make sure that everybody was going to have a good time 139 00:07:30,380 --> 00:07:32,260 they were all going to get... No, I know what you're trying to do. 140 00:07:33,160 --> 00:07:34,540 You don't need to impress those two. 141 00:07:34,890 --> 00:07:38,790 Susanna, Tracy is used to rubbing shoulders with heads of state and having 142 00:07:38,790 --> 00:07:39,910 the finer things in life. 143 00:07:40,150 --> 00:07:42,110 And at the end of the day, she's still anal as ever Tracy. 144 00:07:42,570 --> 00:07:43,630 She needs to unclench. 145 00:07:45,450 --> 00:07:47,490 You don't need to try and be something you're not. 146 00:07:48,090 --> 00:07:51,950 Your life is every bit as exciting as Tracy's. More so. 147 00:07:53,050 --> 00:07:53,829 Come on. 148 00:07:53,830 --> 00:07:55,250 Let's just get out there and show them what we got. 149 00:07:55,790 --> 00:07:58,410 Remember this? Like you did last year. You on the dance floor just moving. 150 00:07:59,950 --> 00:08:02,210 So, what's the deal between you and that girl? 151 00:08:02,890 --> 00:08:03,890 Want a hammer? 152 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Is that her name? 153 00:08:05,060 --> 00:08:06,940 Yeah. Yeah, we're just friends. 154 00:08:07,340 --> 00:08:09,280 I mean, we were kind of more than friends last summer. 155 00:08:11,320 --> 00:08:14,520 She talked to you like she owned you or something. 156 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 That's just Amber. 157 00:08:16,240 --> 00:08:17,500 Is she always like that? 158 00:08:18,340 --> 00:08:20,160 I mean, with you? 159 00:08:20,440 --> 00:08:22,320 With everything and everybody. 160 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 I mean, not in a bad way. 161 00:08:25,540 --> 00:08:26,780 Like I said, it's just her. 162 00:08:27,880 --> 00:08:29,200 I mean, she can be a lot of fun. 163 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 Wild, actually. 164 00:08:31,920 --> 00:08:34,620 So... Why aren't you more than just friends this summer? 165 00:08:35,059 --> 00:08:36,080 Because I'm hanging with you. 166 00:08:37,440 --> 00:08:39,659 I mean, everything's all about what she wears and how it looks. 167 00:08:41,340 --> 00:08:42,340 You're not like that. 168 00:08:43,900 --> 00:08:45,080 That's what I like most about you. 169 00:08:49,700 --> 00:08:50,700 Hey, hey, hey! 170 00:08:50,760 --> 00:08:52,220 It's time to get this party started. 171 00:09:01,900 --> 00:09:05,840 As I recall, last year, nobody got their keys back until the cops had come and 172 00:09:05,840 --> 00:09:08,180 gone and the son was two hands over the yard arm. 173 00:09:08,580 --> 00:09:11,580 As I recall, last year, at this point, you were two -thirds of the way through 174 00:09:11,580 --> 00:09:12,580 the Wilson triplets. 175 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 Ah, yes. 176 00:09:14,720 --> 00:09:15,900 Gone are the days, Susanna. 177 00:09:16,900 --> 00:09:18,480 But it's the dawn of a new era. 178 00:09:22,300 --> 00:09:23,660 Really? It's that bad? 179 00:09:24,100 --> 00:09:29,640 As hard as I try and go another way, I somehow always end up in her wake. 180 00:09:30,240 --> 00:09:31,240 George, nice. 181 00:09:32,560 --> 00:09:33,760 What's reeling you back in? 182 00:09:34,580 --> 00:09:37,180 I think about it even when I'm not with her. 183 00:09:38,580 --> 00:09:40,460 And not just the obvious. 184 00:09:41,820 --> 00:09:43,300 Wow, you are gone. 185 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Welcome, man. 186 00:09:46,280 --> 00:09:47,440 Aloha. Aloha. 187 00:09:56,140 --> 00:09:58,660 lucky guy, Jay. How long you and Trajan have been a thing? 188 00:09:59,080 --> 00:09:59,919 Two months. 189 00:09:59,920 --> 00:10:00,719 Two months. 190 00:10:00,720 --> 00:10:02,000 Two wonderful months. 191 00:10:02,200 --> 00:10:03,200 Yeah. 192 00:10:03,960 --> 00:10:08,960 I'm surprised to see you here, Dalton. 193 00:10:09,300 --> 00:10:11,000 Well, you're not the only one confided with the unexpected. 194 00:10:11,600 --> 00:10:16,660 I wish I could say I was entirely happy for you, Jay, but you know. 195 00:10:18,480 --> 00:10:21,100 Yeah, well, drinks are on the patio and there's a dance along the beach. 196 00:10:21,540 --> 00:10:24,980 Unfortunately, I'm glued here to my position, so please. 197 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 All yours. 198 00:10:35,320 --> 00:10:39,900 It's wonderful to see you with these kids. You're natural. 199 00:10:40,120 --> 00:10:41,280 They make it easy. 200 00:10:42,010 --> 00:10:44,910 As I seem to recall, you were the one who always made things look easy. I 201 00:10:44,910 --> 00:10:48,270 that would be your wife. My wife? Thank you. She just tried harder than 202 00:10:48,270 --> 00:10:52,070 everybody else. You always had the ability to make people feel at ease, 203 00:10:52,070 --> 00:10:55,230 they were doing. Bryant, I don't care how much you suck up. I am not letting 204 00:10:55,230 --> 00:10:56,470 Braden play the village people. 205 00:10:56,810 --> 00:10:57,810 What? 206 00:10:57,870 --> 00:11:00,130 YMCA? Macho Man? In the Navy? 207 00:11:00,410 --> 00:11:02,810 Am I the classic? Forget it. Forget it? 208 00:11:03,030 --> 00:11:04,030 Forget it. 209 00:11:04,670 --> 00:11:05,770 Oh, now this. 210 00:11:06,070 --> 00:11:07,550 This. You're right. 211 00:11:08,450 --> 00:11:10,130 This is a great one. You're right. 212 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Dance? 213 00:11:13,960 --> 00:11:17,540 Oh, sure. Okay. 214 00:11:17,880 --> 00:11:18,980 Do you remember? 215 00:11:19,380 --> 00:11:20,380 Yes. 216 00:11:43,950 --> 00:11:45,790 You say I'm a dreamer. 217 00:11:48,010 --> 00:11:49,910 We're two of a kind. 218 00:11:51,790 --> 00:11:52,790 Oh, my God. 219 00:11:52,970 --> 00:11:58,790 We know we'll never find. 220 00:12:05,470 --> 00:12:08,450 I cannot get back on the Dalton Grant train. 221 00:12:08,970 --> 00:12:11,730 God, it took me too long to get off. Real serious, huh? 222 00:12:12,120 --> 00:12:17,760 He's just so seductive in his whole lifestyle, and I just wanted more and 223 00:12:19,660 --> 00:12:20,720 Oh, God. 224 00:12:22,040 --> 00:12:24,860 Yeah, well, needless to say, he was the kind of guy who doesn't want to commit. 225 00:12:25,280 --> 00:12:26,280 He's been there. 226 00:12:26,300 --> 00:12:27,300 Yeah. 227 00:12:30,880 --> 00:12:33,020 Did you say you might have to borrow your boyfriend for the evening? 228 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 Whoa, whoa, whoa. 229 00:12:35,120 --> 00:12:36,120 On one condition. 230 00:12:36,760 --> 00:12:37,760 I leave. 231 00:12:50,190 --> 00:12:55,250 Okay, no matter what I say, no matter what I do, do not let me sleepwalk off 232 00:12:55,250 --> 00:12:55,869 that cliff. 233 00:12:55,870 --> 00:12:57,650 Oh, you mean like Odysseus and the siren? 234 00:12:59,870 --> 00:13:05,130 What? You know, in Book 11 of Homer's Odyssey, after Odysseus escapes from 235 00:13:05,130 --> 00:13:08,910 Hades, his ship has to pass by these dangerous rocks where there's these 236 00:13:08,910 --> 00:13:13,230 beautiful women called the sirens who sing this beautiful song that no man can 237 00:13:13,230 --> 00:13:14,230 resist. 238 00:13:14,270 --> 00:13:17,590 Only when the sailors try to get to shore, their ships get dashed on the 239 00:13:17,590 --> 00:13:18,590 to Odysseus. 240 00:13:19,210 --> 00:13:22,710 He tells his men to tie him to the mast and not let him go no matter how hard he 241 00:13:22,710 --> 00:13:23,710 begs them to. 242 00:13:23,910 --> 00:13:24,910 Kind of like that? 243 00:13:25,970 --> 00:13:27,930 Yeah, exactly like that. 244 00:13:32,250 --> 00:13:33,250 Brian? 245 00:13:33,850 --> 00:13:34,930 Ava. What were you thinking? 246 00:13:35,630 --> 00:13:37,750 I thought... Did I lead you on or something? 247 00:13:38,430 --> 00:13:40,510 Because whatever signals you read, you got across. 248 00:13:40,730 --> 00:13:44,730 I'm sorry. I just... I saw you and we were dancing and... And what? 249 00:13:44,960 --> 00:13:47,220 seem like the right time to kiss your wife's closest friend? 250 00:13:47,600 --> 00:13:48,900 Don't make it sound like that. 251 00:13:49,320 --> 00:13:50,320 What it was? 252 00:13:51,100 --> 00:13:53,160 And what are you doing right now? How come you're not with Tracy? 253 00:13:53,600 --> 00:13:54,600 Can't find her. 254 00:13:55,240 --> 00:13:57,200 Yeah, you're trying real hard. 255 00:13:59,860 --> 00:14:01,340 It's cool your aunt's under the stick songs. 256 00:14:01,820 --> 00:14:03,660 Yeah, my brother needs all the help he can get. 257 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 Hey. 258 00:14:05,800 --> 00:14:07,000 Oh, who's this then? 259 00:14:10,020 --> 00:14:11,460 What? Chingy. 260 00:14:13,870 --> 00:14:14,870 Always with the surprises. 261 00:14:15,170 --> 00:14:16,270 Proud to keep a break, right? 262 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 Definitely. 263 00:14:24,050 --> 00:14:25,270 This is a private party. 264 00:14:25,710 --> 00:14:29,310 Really? I guess you should have told Kim that before you invited us. 265 00:14:29,510 --> 00:14:30,510 You invited them? 266 00:14:30,950 --> 00:14:34,550 Hey, I may have mentioned I was coming here tonight, but I don't exactly 267 00:14:34,550 --> 00:14:36,150 remember saying the words you should come. 268 00:14:37,330 --> 00:14:39,410 If you don't want us here. 269 00:14:40,870 --> 00:14:42,250 So, how's the music coming? 270 00:14:43,689 --> 00:14:48,970 Yeah, so, so, um, is he your new friend, Nick? No. I'm Amber. This is Carrie and 271 00:14:48,970 --> 00:14:49,970 Buffy. 272 00:14:50,110 --> 00:14:53,470 Uh, well, you guys make yourself comfortable. 273 00:14:54,290 --> 00:14:56,010 I guess it would be really now. 274 00:14:56,390 --> 00:14:57,870 We can help you pick out some music. 275 00:14:58,410 --> 00:15:00,310 Actually, no, I think we can manage, thanks. 276 00:15:00,870 --> 00:15:02,190 Cam, I'm really thirsty. 277 00:15:02,630 --> 00:15:04,330 Do you think you should show me around to grab a drink? 278 00:15:04,550 --> 00:15:05,810 Yeah, the bar's right over there. 279 00:15:07,650 --> 00:15:08,650 Over where? 280 00:15:09,670 --> 00:15:10,670 Come on, I'll show you. 281 00:15:21,040 --> 00:15:22,040 May I? 282 00:15:23,760 --> 00:15:24,960 Oh, I did ask last night. 283 00:15:29,940 --> 00:15:35,940 Jay, you know you're dancing with another guy? 284 00:15:36,700 --> 00:15:39,700 Jay is secure enough with himself to know he has nothing to worry about. 285 00:15:42,540 --> 00:15:46,960 What are you doing here? 286 00:15:47,360 --> 00:15:49,960 You want to tell me another place I could have found Susanna Rexford 287 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 We agreed. 288 00:15:52,160 --> 00:15:54,220 You agreed. There's nothing wrong with what we were doing. 289 00:15:54,540 --> 00:15:57,160 I was a woman of convenience who allowed herself to think she was something 290 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 more. No. 291 00:15:58,820 --> 00:16:00,100 You're always something more. 292 00:16:00,540 --> 00:16:01,620 Maybe I'm this kind of thing. 293 00:16:02,160 --> 00:16:04,460 But in Atlanta, her name was what, Rexford? 294 00:16:05,800 --> 00:16:07,080 There's no you've had here now. 295 00:16:17,450 --> 00:16:18,730 She'll be here any second. 296 00:16:28,730 --> 00:16:29,170 Here 297 00:16:29,170 --> 00:16:39,230 you 298 00:16:39,230 --> 00:16:40,730 are. I've been looking all over for you. 299 00:16:41,530 --> 00:16:42,670 Tracy, you... 300 00:16:42,960 --> 00:16:44,460 You didn't see what you think you just saw. 301 00:16:44,740 --> 00:16:47,780 Really? Because from my angle, it looked exactly like what it was. 302 00:16:48,000 --> 00:16:49,140 You and Bryant? 303 00:16:49,340 --> 00:16:51,700 Oh, my God. No, Tracy, it's me. 304 00:16:52,000 --> 00:16:53,380 You know that's not true. 305 00:16:54,820 --> 00:16:56,840 That, I can honestly say, I don't know. 306 00:16:57,280 --> 00:16:59,180 You're mad at the wrong person, Trace. 307 00:16:59,880 --> 00:17:01,160 None of this is Ava's fault. 308 00:17:02,400 --> 00:17:05,619 Well, don't worry. I've got enough anger to go around for the both of you. I got 309 00:17:05,619 --> 00:17:07,740 caught in a moment that should never have happened. 310 00:17:08,240 --> 00:17:11,760 Well, that's a moment that you've been wanting to happen for a very long time. 311 00:17:12,399 --> 00:17:14,099 Stop it. Tell me what to do. 312 00:17:14,319 --> 00:17:18,280 Okay, clearly something is going on between you two. 313 00:17:18,640 --> 00:17:23,119 I just want to make it painfully obvious that there is nothing going on between 314 00:17:23,119 --> 00:17:24,619 me and Bryant. You're wrong. 315 00:17:24,839 --> 00:17:28,800 In Bryant's head, there's always been something going on. I'm just here to 316 00:17:28,800 --> 00:17:29,800 the rest of his time. 317 00:17:30,020 --> 00:17:33,460 We'll talk about this later, Tracy. Well, why not now, honey? Let's just get 318 00:17:33,460 --> 00:17:34,520 everything out in the open. 319 00:17:35,160 --> 00:17:39,220 Okay, um... Hey, is everything all right? Well, there's the grand 320 00:17:39,220 --> 00:17:40,220 of the night. 321 00:17:40,280 --> 00:17:42,560 I'm just here to help. Johnny the rescue, as usual. 322 00:17:44,220 --> 00:17:45,560 This has really gotten out of hand. 323 00:17:47,120 --> 00:17:52,180 If there's something going on between you two, I mean, with your marriage. 324 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 Wait a minute. 325 00:17:53,840 --> 00:17:56,840 Now it's my fault that you swapped spit with my husband? 326 00:17:59,140 --> 00:18:04,160 Oh, so I guess it was your fault when Johnny and I... Tracy, no. 327 00:18:04,920 --> 00:18:05,699 No, no. 328 00:18:05,700 --> 00:18:06,700 What? 329 00:18:07,260 --> 00:18:08,260 Tracy, no. 330 00:18:08,460 --> 00:18:11,760 What does that mean, Johnny? What does that mean? Tracy, no. You and Bryant 331 00:18:11,760 --> 00:18:14,000 aren't the first to take advantage of a moment. 332 00:18:14,560 --> 00:18:15,960 Johnny and I did that years ago. 333 00:18:16,580 --> 00:18:17,800 That's right, when we were together. 334 00:18:18,620 --> 00:18:21,340 The thing is, we didn't just stop at a kiss. 335 00:18:43,560 --> 00:18:47,160 I'll just leave you two alone I'm sure you have a lot to talk about. 336 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 Have you seen Jay, Kansas? 337 00:20:02,520 --> 00:20:03,520 No. 338 00:20:04,400 --> 00:20:05,560 Have you seen Susanna? 339 00:20:32,330 --> 00:20:34,490 But I guess you've got to work, but you've got whatever. 340 00:20:34,890 --> 00:20:36,510 So you're ready to back up that outfit? 341 00:20:37,230 --> 00:20:42,210 Excuse me? Come on, even in Kansas, they know by the way a girl dresses, the 342 00:20:42,210 --> 00:20:43,710 signal she sends out to a boy. 343 00:20:44,110 --> 00:20:46,690 Kim doesn't care about that. He said quite about it last year. 344 00:20:48,110 --> 00:20:51,650 So what are you going to do when Kim tires of your little schoolgirl game? 345 00:20:52,510 --> 00:20:53,510 Don't worry about it. 346 00:20:54,150 --> 00:20:55,150 I don't. 347 00:20:56,050 --> 00:20:57,050 But you should. 348 00:21:01,420 --> 00:21:02,600 It was years ago. 349 00:21:02,800 --> 00:21:03,920 Oh, so that makes it okay. 350 00:21:04,640 --> 00:21:06,340 I can't believe you never said anything. 351 00:21:06,620 --> 00:21:10,260 I didn't want to hurt you. I was like a kid then. Come on. 352 00:21:10,480 --> 00:21:11,980 Ava, I am really sorry. 353 00:21:12,340 --> 00:21:16,800 It was just... It was just... Inexcusable? Yes. 354 00:21:17,340 --> 00:21:18,700 Yes, but what do you want me to say now? 355 00:21:19,200 --> 00:21:22,880 You got lucky you didn't marry me. I was unreliable. Come on, Ava. What am I 356 00:21:22,880 --> 00:21:25,790 saying that you don't know already? That you cheated. on me, that's what. All 357 00:21:25,790 --> 00:21:29,470 right, I'm sorry. I knew it was wrong. Well, I'm glad you could reclaim the 358 00:21:29,470 --> 00:21:30,610 moral high ground there, Johnny. 359 00:21:30,850 --> 00:21:32,430 Ava, Ava, you mean more to me. 360 00:21:33,810 --> 00:21:35,330 It was in Cabo, wasn't it? 361 00:21:35,950 --> 00:21:39,690 Ava, Ava. That night that Bryant and I went out on the boat and you stayed 362 00:21:39,690 --> 00:21:41,510 behind. Both of you. 363 00:21:41,810 --> 00:21:42,910 It wasn't planned. 364 00:21:43,130 --> 00:21:46,870 And then we're home, what, a week and you break up with me? You broke up with 365 00:21:46,870 --> 00:21:47,870 because of Tracy? 366 00:21:47,950 --> 00:21:48,929 No! 367 00:21:48,930 --> 00:21:53,390 Listen to me, please. Can we just leave the past in the past? What we have... 368 00:22:04,140 --> 00:22:05,360 I thought Johnny was babysitting. 369 00:22:06,040 --> 00:22:07,040 Yeah, me too. 370 00:22:07,860 --> 00:22:09,880 Have either of you guys seen Susanna? 371 00:22:10,100 --> 00:22:11,100 You mean Erica? 372 00:22:12,440 --> 00:22:14,160 I don't know if I usually say what I mean. 373 00:22:14,520 --> 00:22:15,520 I hope so. 374 00:22:16,820 --> 00:22:18,780 I think she can take another letdown. 375 00:22:20,800 --> 00:22:22,980 Who said that's going to happen? 376 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 Past history. 377 00:22:29,720 --> 00:22:31,560 Point well taken. 378 00:22:33,040 --> 00:22:34,700 Right now, buddy, I've got to find Susanna. 379 00:22:35,720 --> 00:22:36,780 Touch it and die. 380 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Susanna! 381 00:22:53,580 --> 00:22:55,100 You swore you were over him. 382 00:22:56,220 --> 00:22:57,680 Jay, this is not a good time right now. 383 00:22:58,340 --> 00:23:01,340 Look, man, it's not her fault. I mean, we have some unfinished business. 384 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 Whoa, whoa, whoa. 385 00:23:02,750 --> 00:23:03,750 Back it up, little man. 386 00:23:03,930 --> 00:23:05,290 Hey. This is between me and her. 387 00:23:05,550 --> 00:23:08,330 Come on, chill, man. We're all adults here, right? 388 00:23:08,570 --> 00:23:11,930 If you have any hope of trying to save what we have. 389 00:23:15,410 --> 00:23:16,410 What we had. 390 00:23:17,990 --> 00:23:20,850 Then you better come with me right now. You don't have to go with him. 391 00:23:22,170 --> 00:23:24,110 Don't you tell her what to do. Jay. 392 00:23:25,070 --> 00:23:26,230 You want this to get ugly? 393 00:23:27,950 --> 00:23:28,950 Okay. 394 00:23:29,690 --> 00:23:31,390 I'll be right back. I'll be right back. 395 00:23:36,560 --> 00:23:39,280 You can thank me later, sweet kicks. Or I could kill you now. 396 00:23:40,840 --> 00:23:43,720 What? I was tying you to the mast. 397 00:23:44,840 --> 00:23:46,180 Couldn't you see we were having a moment? 398 00:23:49,700 --> 00:23:50,700 Oh. 399 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 Hmm. 400 00:23:53,080 --> 00:23:54,080 Crushing on the rocks. 401 00:23:55,340 --> 00:23:56,480 That's the moment, all right. 402 00:24:02,320 --> 00:24:05,200 I can't get over how great you look. 403 00:24:09,390 --> 00:24:10,470 You want to come up to my room? 404 00:24:11,630 --> 00:24:12,910 Yeah. Yeah. 405 00:24:13,330 --> 00:24:14,330 Sure. 406 00:24:17,550 --> 00:24:18,429 You okay? 407 00:24:18,430 --> 00:24:19,430 Yes. I'm fine. 408 00:24:19,810 --> 00:24:20,810 Why wouldn't I? 409 00:24:21,530 --> 00:24:22,530 I'm just asking. 410 00:24:24,710 --> 00:24:26,270 So, are you coming or not? 411 00:24:27,010 --> 00:24:28,010 Lead the way. 412 00:24:43,280 --> 00:24:46,280 Tracy, how did it come to this, all this craziness? 413 00:24:46,960 --> 00:24:48,180 You and I were friends. 414 00:24:48,600 --> 00:24:49,600 Oh, please. 415 00:24:49,720 --> 00:24:51,820 It was so obvious between you two. 416 00:24:53,240 --> 00:24:57,140 Okay, Matt, I feel like I have been dropped in the middle of the twilight 417 00:24:57,680 --> 00:25:00,460 I honestly have no idea what you're talking about. 418 00:25:00,680 --> 00:25:05,140 Oh, please. The way Brian always talked about you, always looked at you. 419 00:25:06,920 --> 00:25:11,280 Look, let's just say in the ten years of our marriage, I've never had the 420 00:25:11,280 --> 00:25:12,239 privilege. 421 00:25:12,240 --> 00:25:14,380 So you slept with Johnny for payback? 422 00:25:14,660 --> 00:25:16,720 It would be so easy to say yes. 423 00:25:17,660 --> 00:25:24,560 But the truth is, we were just stupid and young and hurt. 424 00:25:24,820 --> 00:25:29,180 Tracy, I never slept with Brian. That thought never even crossed my mind. 425 00:25:29,180 --> 00:25:31,300 it doesn't much matter now, does it? What's done is done. 426 00:25:31,500 --> 00:25:33,180 Did you at least ask Brian? 427 00:25:33,520 --> 00:25:35,900 He never would have been able to deny the way he felt. 428 00:25:36,160 --> 00:25:37,800 Then me, why didn't you ask me? 429 00:25:38,500 --> 00:25:39,720 And what would you have said? 430 00:25:40,360 --> 00:25:42,020 I would have told you the truth, Tracy. 431 00:25:43,540 --> 00:25:44,920 Like friends are supposed to do. 432 00:25:53,140 --> 00:25:54,260 You sure you're all right? 433 00:25:54,820 --> 00:25:56,680 Yeah. Why do you keep asking that? 434 00:25:57,260 --> 00:25:58,880 Because you're acting weirder than usual. 435 00:25:59,340 --> 00:26:00,340 No word of the number. 436 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 She really bugs you? 437 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 No, not really. 438 00:26:04,780 --> 00:26:07,460 But I didn't bring you up here just to talk about her. 439 00:26:08,480 --> 00:26:09,860 So why did you want to come up? 440 00:26:17,290 --> 00:26:18,290 Well, that was nice. 441 00:26:18,410 --> 00:26:19,930 I thought that that might shut you up. 442 00:26:20,670 --> 00:26:21,750 You should have just said so. 443 00:26:33,910 --> 00:26:35,930 Actually, I forgot that I wanted to show you this. 444 00:26:38,050 --> 00:26:39,070 Are you there, God? 445 00:26:39,470 --> 00:26:40,470 It's me, Margaret. 446 00:26:41,810 --> 00:26:44,610 And actually, we should probably head back before anybody misses us. 447 00:26:59,969 --> 00:27:00,969 Whoa. 448 00:27:01,210 --> 00:27:02,510 You really do know what you're doing? 449 00:27:03,610 --> 00:27:04,910 Find Susanna? 450 00:27:05,690 --> 00:27:06,690 Unfortunately, yes. 451 00:27:07,710 --> 00:27:09,690 Unfortunately, depending on how you want to look at it. 452 00:27:10,170 --> 00:27:11,230 Guess she had to be there, huh? 453 00:27:12,970 --> 00:27:13,970 Yeah. 454 00:27:19,110 --> 00:27:21,270 Oh, no, no, no. Bad news. 455 00:27:21,490 --> 00:27:22,490 What? 456 00:27:24,720 --> 00:27:26,120 It's one third of the Wilson trip. 457 00:27:26,540 --> 00:27:27,540 Where? 458 00:27:36,080 --> 00:27:37,640 There's two more that look like that? 459 00:27:39,600 --> 00:27:40,600 Yeah. 460 00:28:00,170 --> 00:28:01,170 I didn't know. 461 00:28:02,390 --> 00:28:03,730 Yeah, that makes two of them. 462 00:28:08,050 --> 00:28:13,130 All I have left is... Sorry. 463 00:28:15,690 --> 00:28:17,310 Is it true what Tracy said? 464 00:28:17,790 --> 00:28:18,790 I mean, about me? 465 00:28:20,090 --> 00:28:21,090 Maybe a little. 466 00:28:23,810 --> 00:28:27,810 Living with Tracy was hardly the road less traveled, but now what? 467 00:28:29,230 --> 00:28:35,530 Seeing you here, being here, and the life you've carved for yourself, and how 468 00:28:35,530 --> 00:28:38,430 you are as a family. You've changed. 469 00:28:40,430 --> 00:28:41,430 I've changed. 470 00:28:44,370 --> 00:28:45,370 Tracy has. 471 00:28:50,830 --> 00:28:55,050 I guess I just got caught up, lost in the moment. 472 00:28:55,910 --> 00:28:58,490 Well, I had to do what I had to do. Brian, don't. 473 00:28:59,660 --> 00:29:00,660 Don't do this. 474 00:29:00,880 --> 00:29:03,420 Don't do it to me. Don't do it to Tracy. Don't do it to yourself. 475 00:29:05,820 --> 00:29:07,580 Brian, go back to your hotel. 476 00:29:09,000 --> 00:29:12,740 Try to make things right. There's still something left between the two of you. 477 00:29:15,140 --> 00:29:16,840 He's had me right with this for a long time. 478 00:29:18,480 --> 00:29:19,480 Go home. 479 00:29:21,220 --> 00:29:22,220 Work it out. 480 00:29:23,740 --> 00:29:25,160 There's nothing here for you. 481 00:30:29,290 --> 00:30:32,410 Just to be clear, because Tracy seems to be under that impression. 482 00:30:34,130 --> 00:30:35,430 I knew better than that. 483 00:30:37,290 --> 00:30:38,310 Then why did you? 484 00:30:40,410 --> 00:30:44,690 I wish I could answer that without... The 485 00:30:44,690 --> 00:30:50,910 truth is... 486 00:30:50,910 --> 00:30:55,050 You scared me. 487 00:30:57,130 --> 00:30:58,690 That doesn't make any sense. 488 00:31:00,270 --> 00:31:01,610 I mean, the way I felt about you. 489 00:31:02,450 --> 00:31:06,930 It's like we were on this path, all four of us, making plans about where we'd be 490 00:31:06,930 --> 00:31:10,430 in three years and five years, and it was great. 491 00:31:12,610 --> 00:31:13,610 You and me. 492 00:31:15,570 --> 00:31:17,510 It was unbelievable. 493 00:31:19,890 --> 00:31:23,490 And I just wasn't ready. 494 00:31:23,750 --> 00:31:24,750 Neither was I. 495 00:31:26,210 --> 00:31:27,750 Nobody was pushing for anything. 496 00:31:36,910 --> 00:31:37,910 You meant too much to me. 497 00:32:40,750 --> 00:32:41,729 Any trouble, mate? 498 00:32:41,730 --> 00:32:44,290 Me? No, I'm... Amber, you're a long way from home. 499 00:32:45,130 --> 00:32:46,430 I'm just making you friends. 500 00:32:47,750 --> 00:32:48,750 We're not friends. 501 00:32:51,090 --> 00:32:52,090 What's up with the outfit? 502 00:32:52,350 --> 00:32:53,350 And the makeup. 503 00:32:56,610 --> 00:32:59,470 Okay, I think we should, uh... Yeah, yeah, you know what, everyone? Let's get 504 00:32:59,470 --> 00:33:02,470 back to having a good time here. Nothing else to see. Here we go. Hey, Brayden, 505 00:33:02,470 --> 00:33:03,930 maybe you can hold it down for us. 506 00:33:04,170 --> 00:33:05,170 Get out of here. 507 00:33:07,010 --> 00:33:09,610 Would someone like to tell me what is really going on here? 508 00:33:10,830 --> 00:33:12,230 If you want to be with her, be with her. 509 00:33:13,190 --> 00:33:14,190 I'm Nikki. 510 00:33:15,830 --> 00:33:16,890 Well, you're all starting trouble. 511 00:33:21,510 --> 00:33:23,570 All right, everybody, let's hit the dance floor. Here we go. 512 00:33:24,050 --> 00:33:25,050 What's up? 513 00:33:27,930 --> 00:33:28,930 What's with you? 514 00:33:29,830 --> 00:33:30,830 Nothing. 515 00:33:30,990 --> 00:33:31,990 That's what I thought. 516 00:33:46,840 --> 00:33:48,920 Nikki? Hey, you want to talk about it? 517 00:33:49,740 --> 00:33:50,740 Not really. 518 00:33:50,940 --> 00:33:52,020 That might make you feel better. 519 00:33:52,300 --> 00:33:53,300 That's doubtful. 520 00:33:53,420 --> 00:33:55,120 Well, let's give it a try anyway. 521 00:33:56,280 --> 00:33:58,920 I'm assuming the makeup was a strategic move. 522 00:34:00,180 --> 00:34:01,180 Something like that. 523 00:34:01,580 --> 00:34:06,820 And is it safe to say that I won't be seeing it or this outfit for at least 524 00:34:06,820 --> 00:34:07,820 another couple of years? 525 00:34:08,920 --> 00:34:10,760 Also safe to say. See? 526 00:34:11,080 --> 00:34:12,300 This is going well. 527 00:34:13,340 --> 00:34:14,460 Now about the fighting. 528 00:34:15,020 --> 00:34:16,020 She deserved it. 529 00:34:16,179 --> 00:34:18,080 Nikki, nobody deserves to be hit. 530 00:34:18,800 --> 00:34:21,620 Well, maybe some people do, but not in this instance. 531 00:34:22,199 --> 00:34:25,120 Yeah, but she thought that she could just take him. 532 00:34:25,380 --> 00:34:26,719 Like I wouldn't do anything. 533 00:34:27,040 --> 00:34:30,400 What did you think? You would fight fire with my ruby red lipstick? 534 00:34:30,900 --> 00:34:33,020 Well, it seemed like a good idea at the time. 535 00:34:33,340 --> 00:34:35,860 Nikki, you don't have to be somebody you're not. 536 00:34:36,840 --> 00:34:39,239 The trick is embracing who you are. 537 00:34:39,760 --> 00:34:42,580 Yeah, but you didn't see the way Cameron looked at me when I was wearing this 538 00:34:42,580 --> 00:34:43,580 outfit. 539 00:34:43,630 --> 00:34:47,510 It was like he was seeing me for the first time. 540 00:34:48,050 --> 00:34:49,889 Cameron didn't ask you to change, did he? 541 00:34:50,650 --> 00:34:51,650 No. 542 00:34:52,270 --> 00:34:54,330 See, and he did... Wait a minute. 543 00:34:55,190 --> 00:35:01,050 You didn't, I mean... You didn't... This all stopped at the outfit, right? 544 00:35:01,510 --> 00:35:02,750 Yes, definitely, yes. 545 00:35:03,570 --> 00:35:06,830 Nikki, you have plenty of time to be a grown -up. 546 00:35:07,170 --> 00:35:08,170 Look at me. 547 00:35:08,410 --> 00:35:09,950 I'm still trying to figure it out. 548 00:35:10,730 --> 00:35:12,490 Just be who you are and have a good time. 549 00:35:13,410 --> 00:35:16,830 Cameron likes you for you, and believe it or not, that says a lot about who he 550 00:35:16,830 --> 00:35:17,830 is. 551 00:35:20,530 --> 00:35:21,530 Thank you. 552 00:35:25,230 --> 00:35:26,230 Hey. 553 00:35:26,630 --> 00:35:27,630 Hey. 554 00:35:28,410 --> 00:35:29,410 You're back. 555 00:35:30,870 --> 00:35:32,170 I'm just going to ask you this this time. 556 00:35:33,730 --> 00:35:34,730 Why now? 557 00:35:35,810 --> 00:35:36,890 I've been asked to head up. 558 00:35:37,470 --> 00:35:38,470 It's been five hours. 559 00:35:40,520 --> 00:35:43,420 So that would mean you'd be in... In L .A. 24 -7. 560 00:35:44,760 --> 00:35:45,880 Wow, congratulations. 561 00:35:46,460 --> 00:35:47,700 You always wanted me here. 562 00:35:48,380 --> 00:35:49,380 I'm here. 563 00:35:49,940 --> 00:35:53,240 Yeah, well, my wants have changed dramatically since the last time you saw 564 00:35:54,340 --> 00:35:58,580 I find that hard to believe. I mean, Susanna Rexford no longer wants VIP 565 00:35:58,580 --> 00:36:03,700 exclusive seating at the top restaurants, clubs, a house, a nail, 566 00:36:03,700 --> 00:36:07,440 city, access to every premier and top -rate party? Hold on, I... 567 00:36:08,590 --> 00:36:10,890 Well, Susanna would have packed a bag by now. 568 00:36:11,330 --> 00:36:13,910 Yeah, well, I mean, things are different. 569 00:36:14,190 --> 00:36:16,230 They're the kids. I mean, come on, we do this right. 570 00:36:17,090 --> 00:36:18,090 It just might work. 571 00:36:27,270 --> 00:36:29,890 Is there a problem? 572 00:36:31,730 --> 00:36:34,850 The problem is, I've moved on. 573 00:36:43,690 --> 00:36:45,030 Let's conga! Yeah! 574 00:36:45,270 --> 00:36:46,270 Here we go! 575 00:36:46,590 --> 00:36:47,670 Let's conga! 576 00:36:55,230 --> 00:36:56,230 Nothing. 577 00:37:02,530 --> 00:37:05,830 This is really starting to feel right. 578 00:37:06,150 --> 00:37:08,070 Well, are you going to do something about it? 579 00:37:12,940 --> 00:37:13,940 Do more than try. 580 00:37:14,700 --> 00:37:16,880 Because I'm not settling for anything less. 581 00:37:21,860 --> 00:37:28,800 This one goes 582 00:37:28,800 --> 00:37:30,800 out to a very... 583 00:37:45,480 --> 00:37:47,540 You didn't even do one thing about it. 584 00:37:47,760 --> 00:37:48,638 I know. 585 00:37:48,640 --> 00:37:49,640 I'm an idiot. 586 00:37:49,760 --> 00:37:52,160 I should have picked up on Amber using her powers for bad. 587 00:37:52,520 --> 00:37:55,620 And if you want me to be like her, dress like her, I can't. 588 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 I'm not Amber. 589 00:37:58,080 --> 00:37:59,180 And I never will be. 590 00:37:59,420 --> 00:38:00,420 Nobody asked you to. 591 00:38:01,120 --> 00:38:03,300 You know, if I wanted to hang with her, I'd hang with her. 592 00:38:04,120 --> 00:38:06,480 But with you, it's like we're not trying. 593 00:38:07,000 --> 00:38:08,800 It just is with us. 594 00:38:12,440 --> 00:38:13,440 You look hot, though. 595 00:38:14,680 --> 00:38:15,750 Kidding. Kidding. 596 00:38:18,530 --> 00:38:20,350 We know you're all ready to talk to Playa Linda. 597 00:38:20,790 --> 00:38:23,310 Really? Yeah. Girls are really scared. 598 00:38:24,150 --> 00:38:25,150 Shut up. 599 00:38:26,490 --> 00:38:27,490 Want to dance? 600 00:38:29,350 --> 00:38:30,350 Yeah. 601 00:38:35,030 --> 00:38:37,550 For what it's worth. 602 00:38:44,430 --> 00:38:45,430 person now. 603 00:38:46,270 --> 00:38:48,810 And if I could take it back... I know. 604 00:38:52,150 --> 00:38:53,590 Can friends share a dance? 605 00:39:14,540 --> 00:39:15,940 Oh 45430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.