Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,980 --> 00:00:14,780
One, two, three. No!
2
00:00:15,640 --> 00:00:19,100
Two out of three. Two out of three. We
go two out of three. Last time we did
3
00:00:19,100 --> 00:00:19,819
out of three.
4
00:00:19,820 --> 00:00:20,880
Last time she lost.
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,660
Look, I can't believe I'm gatekeeper two
years in a row. I had major plans for
6
00:00:25,660 --> 00:00:27,300
this party. Oh, what plans did you have?
7
00:00:27,740 --> 00:00:29,840
Plans I can't talk about in front of a
nine -year -old.
8
00:00:30,060 --> 00:00:30,939
I'll be ten soon.
9
00:00:30,940 --> 00:00:31,940
Nice try, sweetheart.
10
00:00:32,659 --> 00:00:33,660
What's a gatekeeper?
11
00:00:34,100 --> 00:00:36,720
It's someone who is the keeper of the
key.
12
00:00:37,440 --> 00:00:41,880
So, if any one of the guests have too
much fun, we can make sure they can
13
00:00:41,880 --> 00:00:43,860
home safely before we give them their
keys back.
14
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
You mean if they get drunk?
15
00:00:46,160 --> 00:00:47,300
Something like that, yeah.
16
00:00:48,000 --> 00:00:51,020
Although, according to this list, I
really don't think we need a gatekeeper.
17
00:00:51,120 --> 00:00:52,880
Look at this, Johnny. What is it?
18
00:00:54,300 --> 00:00:58,200
Ava, what is that, wine coolers? Wine
coolers? Look, we all agreed the party
19
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
needed modification.
20
00:00:59,560 --> 00:01:03,160
Yeah, modification's one thing, but
stripping it of its soul is a whole
21
00:01:03,160 --> 00:01:07,200
thing. All I did was dial the party down
from NC -17 to PG -13. Yeah, well, try
22
00:01:07,200 --> 00:01:10,320
G. The only thing missing on this list
is the pen of town and the donkey. We
23
00:01:10,320 --> 00:01:12,720
need some fruit in that bowl. Hey, what
happened to the good old erotic
24
00:01:12,720 --> 00:01:13,720
vegetable contest?
25
00:01:13,960 --> 00:01:16,840
I like nine -year -olds. Never heard of
that one. And you never will.
26
00:01:17,160 --> 00:01:18,160
Heard of what?
27
00:01:18,520 --> 00:01:19,520
Nothing, nothing, nothing.
28
00:01:19,740 --> 00:01:20,740
Eat your breakfast.
29
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
Hey,
30
00:01:22,100 --> 00:01:23,440
Nicky, is Cameron going to come to the
party?
31
00:01:25,500 --> 00:01:29,960
Hey, um... Yeah, I mean, if that's okay
with you guys. Sure, that's fine.
32
00:01:30,320 --> 00:01:31,720
And any other friends you want to
invite?
33
00:01:31,940 --> 00:01:35,080
Yeah. I mean, just making sure you're
always somewhere where one of us can see
34
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
you. Oh, Johnny.
35
00:01:37,200 --> 00:01:39,260
I'm just saying, I know how young boys
are thinking about you.
36
00:01:40,440 --> 00:01:47,360
Good call. One squeezy
37
00:01:47,360 --> 00:01:48,360
did the trick.
38
00:01:48,620 --> 00:01:49,620
Told ya.
39
00:01:49,960 --> 00:01:52,320
I know you're getting aware you won't
need a service doctor anymore.
40
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Yeah, right.
41
00:01:54,020 --> 00:01:56,220
Seriously. I'm watching you out there.
42
00:01:56,740 --> 00:01:58,980
Getting your own style, and it's good.
43
00:01:59,760 --> 00:02:01,100
You cutting me loose or something?
44
00:02:01,380 --> 00:02:02,380
Gotta happen eventually.
45
00:02:04,980 --> 00:02:07,540
Well, I guess you're busy with other
things.
46
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
Not yet.
47
00:02:12,180 --> 00:02:13,180
Being cautious.
48
00:02:13,300 --> 00:02:15,260
Been down that outback road before.
49
00:02:16,400 --> 00:02:18,720
So, why even bother?
50
00:02:19,390 --> 00:02:21,090
You were through a lot with Tanner and
those guys.
51
00:02:21,490 --> 00:02:23,090
I remember taking a few punches myself.
52
00:02:24,010 --> 00:02:25,070
I haven't forgotten.
53
00:02:26,290 --> 00:02:29,630
You're one of the good guys, Brayden.
You're always going to do the right
54
00:02:30,150 --> 00:02:32,570
Jay, Jay does it in spite of himself.
55
00:02:34,090 --> 00:02:36,370
And this time, he came to me.
56
00:02:40,090 --> 00:02:44,510
Well, for what it's worth, he does seem
different.
57
00:02:45,390 --> 00:02:47,730
Like I said, I've been down this road
before.
58
00:02:52,200 --> 00:02:55,600
Tracy and Brian aren't coming. She
scored some big interview in the Middle
59
00:02:55,780 --> 00:02:58,460
That's a shame. If we haven't seen them
in a while, I thought it'd be nice to
60
00:02:58,460 --> 00:02:59,460
catch up. You liar.
61
00:02:59,700 --> 00:03:02,220
They get under your skin just as much as
ours. That's not true.
62
00:03:02,460 --> 00:03:03,460
Yes, it is.
63
00:03:03,640 --> 00:03:06,720
I love them to death. God knows the four
of us were inseparable once.
64
00:03:07,200 --> 00:03:10,000
But there's only so much I can take of
her bragging. And if she brings up that
65
00:03:10,000 --> 00:03:12,980
story about the time they stayed at that
villa on the island of Capri, I'm going
66
00:03:12,980 --> 00:03:14,580
to stab myself with a tiki torch.
67
00:03:14,800 --> 00:03:17,420
What about the crazy thing they did in
the hot tub? Okay, they could get a
68
00:03:17,420 --> 00:03:18,159
little wild.
69
00:03:18,160 --> 00:03:21,280
But times have changed and the kids are
here now, so it's probably just as well
70
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
they're not coming.
71
00:03:51,500 --> 00:03:52,660
Totally blows by the parents.
72
00:03:53,040 --> 00:03:54,039
Yeah, whatever.
73
00:03:54,040 --> 00:03:55,260
Can't believe you haven't called.
74
00:03:55,540 --> 00:03:56,459
I've been busy.
75
00:03:56,460 --> 00:03:57,319
Doing what?
76
00:03:57,320 --> 00:03:58,400
Oh, I don't know. A lot of stuff.
77
00:03:58,660 --> 00:03:59,539
Going to camp?
78
00:03:59,540 --> 00:04:00,760
Harsh. Well, it's not all bad.
79
00:04:00,980 --> 00:04:01,980
Nikki makes it fun.
80
00:04:02,140 --> 00:04:04,660
Really? You must be good at finger
painting.
81
00:04:07,080 --> 00:04:08,720
So are we going to be hanging at your
mom's all summer?
82
00:04:08,940 --> 00:04:10,200
Not for another couple weeks.
83
00:04:10,780 --> 00:04:11,780
Too bad.
84
00:04:11,820 --> 00:04:14,020
Guess I'll just have to make my way down
to the south side.
85
00:04:15,520 --> 00:04:16,519
See ya.
86
00:04:21,070 --> 00:04:22,830
She lives up on my mom in North Byland.
87
00:04:23,250 --> 00:04:24,250
Let's go.
88
00:04:27,770 --> 00:04:31,330
Can somebody get that?
89
00:04:34,010 --> 00:04:35,990
Jay, Johnny, are you guys here?
90
00:04:37,150 --> 00:04:40,310
Of course not. There's work to be done.
91
00:04:41,610 --> 00:04:42,610
Okay, coming!
92
00:04:47,230 --> 00:04:48,230
Surprise!
93
00:04:50,160 --> 00:04:51,160
Tracy Bryant.
94
00:05:38,090 --> 00:05:39,090
I did get very lucky.
95
00:05:39,990 --> 00:05:40,990
Who was the architect?
96
00:05:41,790 --> 00:05:45,010
Some Australian guy. Yeah, don't even
remember his name. Must have been a
97
00:05:45,010 --> 00:05:47,890
student of Frank Lloyd Wright. He's got
his imprint all over it. Well, honestly,
98
00:05:48,030 --> 00:05:51,670
all I know is that it fits the seven of
us comfortably, and that's saying a lot.
99
00:05:52,130 --> 00:05:57,010
It reminds me of that villa we stayed at
on the Isle of Capri.
100
00:05:58,390 --> 00:06:00,070
You would have loved it, Ava.
101
00:06:00,370 --> 00:06:02,110
The Ambassador's Summer House.
102
00:06:02,410 --> 00:06:06,010
Really? Hey, I'm going to go down by the
pier and hang with Cameron, okay? Okay,
103
00:06:06,050 --> 00:06:06,869
but don't forget.
104
00:06:06,870 --> 00:06:07,870
I know.
105
00:06:11,370 --> 00:06:13,830
Wait, what about the music list? Don't
worry. Take care of it.
106
00:06:14,210 --> 00:06:15,950
But, Braden, I'm coming through.
107
00:06:16,710 --> 00:06:19,490
Bye. Not too late, okay, you guys? Get
up.
108
00:06:21,170 --> 00:06:22,170
Party.
109
00:06:22,290 --> 00:06:25,710
These kids, you've done a wonderful job.
They're very lucky. Seriously, we're
110
00:06:25,710 --> 00:06:26,710
the lucky ones.
111
00:06:27,070 --> 00:06:28,270
It's working out just fine.
112
00:06:29,890 --> 00:06:32,590
Oh, my God, I almost forgot. I have some
great news.
113
00:06:33,210 --> 00:06:34,830
Well, what is it? What's your great
news?
114
00:06:35,130 --> 00:06:36,130
I'm on pins and needles.
115
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
Ava, I did it.
116
00:06:38,190 --> 00:06:40,130
White House correspondent in Washington.
117
00:06:40,890 --> 00:06:45,370
The producers loved my exclusive with
Alan Greenspan, and they came pounding
118
00:06:45,370 --> 00:06:46,129
my door.
119
00:06:46,130 --> 00:06:47,130
Wow, that's great.
120
00:06:47,370 --> 00:06:48,490
That's great. Whoa.
121
00:06:48,990 --> 00:06:49,469
Can you believe it?
122
00:06:49,470 --> 00:06:51,430
No, I can't believe it.
123
00:06:53,010 --> 00:06:56,570
Well, that really is great news. I'm
very happy for you, Tracy.
124
00:06:57,210 --> 00:06:58,210
Smile bigger.
125
00:07:00,330 --> 00:07:04,090
No, you know what? Make that 20 bottles
of Cristal. And can you get me the
126
00:07:04,090 --> 00:07:05,450
beluga caviar? Will you hang up?
127
00:07:05,830 --> 00:07:06,829
20 ounces.
128
00:07:06,830 --> 00:07:08,250
Well, how many would that serve?
129
00:07:08,530 --> 00:07:09,530
No, that...
130
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
What are you doing?
131
00:07:11,060 --> 00:07:15,180
I was just confirming the party menu. It
sounds like you're prepping for a party
132
00:07:15,180 --> 00:07:16,400
with the president of the United States.
133
00:07:18,040 --> 00:07:19,280
Newsflash. President's not coming.
134
00:07:19,600 --> 00:07:20,780
It was just a few items.
135
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
Caviar?
136
00:07:23,000 --> 00:07:25,740
Okay, the only time you ever had caviar
was at my parents' anniversary party,
137
00:07:25,820 --> 00:07:26,900
and you puked.
138
00:07:27,460 --> 00:07:30,380
I was just trying to make sure that
everybody was going to have a good time
139
00:07:30,380 --> 00:07:32,260
they were all going to get... No, I know
what you're trying to do.
140
00:07:33,160 --> 00:07:34,540
You don't need to impress those two.
141
00:07:34,890 --> 00:07:38,790
Susanna, Tracy is used to rubbing
shoulders with heads of state and having
142
00:07:38,790 --> 00:07:39,910
the finer things in life.
143
00:07:40,150 --> 00:07:42,110
And at the end of the day, she's still
anal as ever Tracy.
144
00:07:42,570 --> 00:07:43,630
She needs to unclench.
145
00:07:45,450 --> 00:07:47,490
You don't need to try and be something
you're not.
146
00:07:48,090 --> 00:07:51,950
Your life is every bit as exciting as
Tracy's. More so.
147
00:07:53,050 --> 00:07:53,829
Come on.
148
00:07:53,830 --> 00:07:55,250
Let's just get out there and show them
what we got.
149
00:07:55,790 --> 00:07:58,410
Remember this? Like you did last year.
You on the dance floor just moving.
150
00:07:59,950 --> 00:08:02,210
So, what's the deal between you and that
girl?
151
00:08:02,890 --> 00:08:03,890
Want a hammer?
152
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Is that her name?
153
00:08:05,060 --> 00:08:06,940
Yeah. Yeah, we're just friends.
154
00:08:07,340 --> 00:08:09,280
I mean, we were kind of more than
friends last summer.
155
00:08:11,320 --> 00:08:14,520
She talked to you like she owned you or
something.
156
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
That's just Amber.
157
00:08:16,240 --> 00:08:17,500
Is she always like that?
158
00:08:18,340 --> 00:08:20,160
I mean, with you?
159
00:08:20,440 --> 00:08:22,320
With everything and everybody.
160
00:08:23,640 --> 00:08:24,880
I mean, not in a bad way.
161
00:08:25,540 --> 00:08:26,780
Like I said, it's just her.
162
00:08:27,880 --> 00:08:29,200
I mean, she can be a lot of fun.
163
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Wild, actually.
164
00:08:31,920 --> 00:08:34,620
So... Why aren't you more than just
friends this summer?
165
00:08:35,059 --> 00:08:36,080
Because I'm hanging with you.
166
00:08:37,440 --> 00:08:39,659
I mean, everything's all about what she
wears and how it looks.
167
00:08:41,340 --> 00:08:42,340
You're not like that.
168
00:08:43,900 --> 00:08:45,080
That's what I like most about you.
169
00:08:49,700 --> 00:08:50,700
Hey, hey, hey!
170
00:08:50,760 --> 00:08:52,220
It's time to get this party started.
171
00:09:01,900 --> 00:09:05,840
As I recall, last year, nobody got their
keys back until the cops had come and
172
00:09:05,840 --> 00:09:08,180
gone and the son was two hands over the
yard arm.
173
00:09:08,580 --> 00:09:11,580
As I recall, last year, at this point,
you were two -thirds of the way through
174
00:09:11,580 --> 00:09:12,580
the Wilson triplets.
175
00:09:13,040 --> 00:09:14,040
Ah, yes.
176
00:09:14,720 --> 00:09:15,900
Gone are the days, Susanna.
177
00:09:16,900 --> 00:09:18,480
But it's the dawn of a new era.
178
00:09:22,300 --> 00:09:23,660
Really? It's that bad?
179
00:09:24,100 --> 00:09:29,640
As hard as I try and go another way, I
somehow always end up in her wake.
180
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
George, nice.
181
00:09:32,560 --> 00:09:33,760
What's reeling you back in?
182
00:09:34,580 --> 00:09:37,180
I think about it even when I'm not with
her.
183
00:09:38,580 --> 00:09:40,460
And not just the obvious.
184
00:09:41,820 --> 00:09:43,300
Wow, you are gone.
185
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Welcome, man.
186
00:09:46,280 --> 00:09:47,440
Aloha. Aloha.
187
00:09:56,140 --> 00:09:58,660
lucky guy, Jay. How long you and Trajan
have been a thing?
188
00:09:59,080 --> 00:09:59,919
Two months.
189
00:09:59,920 --> 00:10:00,719
Two months.
190
00:10:00,720 --> 00:10:02,000
Two wonderful months.
191
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Yeah.
192
00:10:03,960 --> 00:10:08,960
I'm surprised to see you here, Dalton.
193
00:10:09,300 --> 00:10:11,000
Well, you're not the only one confided
with the unexpected.
194
00:10:11,600 --> 00:10:16,660
I wish I could say I was entirely happy
for you, Jay, but you know.
195
00:10:18,480 --> 00:10:21,100
Yeah, well, drinks are on the patio and
there's a dance along the beach.
196
00:10:21,540 --> 00:10:24,980
Unfortunately, I'm glued here to my
position, so please.
197
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
All yours.
198
00:10:35,320 --> 00:10:39,900
It's wonderful to see you with these
kids. You're natural.
199
00:10:40,120 --> 00:10:41,280
They make it easy.
200
00:10:42,010 --> 00:10:44,910
As I seem to recall, you were the one
who always made things look easy. I
201
00:10:44,910 --> 00:10:48,270
that would be your wife. My wife? Thank
you. She just tried harder than
202
00:10:48,270 --> 00:10:52,070
everybody else. You always had the
ability to make people feel at ease,
203
00:10:52,070 --> 00:10:55,230
they were doing. Bryant, I don't care
how much you suck up. I am not letting
204
00:10:55,230 --> 00:10:56,470
Braden play the village people.
205
00:10:56,810 --> 00:10:57,810
What?
206
00:10:57,870 --> 00:11:00,130
YMCA? Macho Man? In the Navy?
207
00:11:00,410 --> 00:11:02,810
Am I the classic? Forget it. Forget it?
208
00:11:03,030 --> 00:11:04,030
Forget it.
209
00:11:04,670 --> 00:11:05,770
Oh, now this.
210
00:11:06,070 --> 00:11:07,550
This. You're right.
211
00:11:08,450 --> 00:11:10,130
This is a great one. You're right.
212
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
Dance?
213
00:11:13,960 --> 00:11:17,540
Oh, sure. Okay.
214
00:11:17,880 --> 00:11:18,980
Do you remember?
215
00:11:19,380 --> 00:11:20,380
Yes.
216
00:11:43,950 --> 00:11:45,790
You say I'm a dreamer.
217
00:11:48,010 --> 00:11:49,910
We're two of a kind.
218
00:11:51,790 --> 00:11:52,790
Oh, my God.
219
00:11:52,970 --> 00:11:58,790
We know we'll never find.
220
00:12:05,470 --> 00:12:08,450
I cannot get back on the Dalton Grant
train.
221
00:12:08,970 --> 00:12:11,730
God, it took me too long to get off.
Real serious, huh?
222
00:12:12,120 --> 00:12:17,760
He's just so seductive in his whole
lifestyle, and I just wanted more and
223
00:12:19,660 --> 00:12:20,720
Oh, God.
224
00:12:22,040 --> 00:12:24,860
Yeah, well, needless to say, he was the
kind of guy who doesn't want to commit.
225
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
He's been there.
226
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
Yeah.
227
00:12:30,880 --> 00:12:33,020
Did you say you might have to borrow
your boyfriend for the evening?
228
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
Whoa, whoa, whoa.
229
00:12:35,120 --> 00:12:36,120
On one condition.
230
00:12:36,760 --> 00:12:37,760
I leave.
231
00:12:50,190 --> 00:12:55,250
Okay, no matter what I say, no matter
what I do, do not let me sleepwalk off
232
00:12:55,250 --> 00:12:55,869
that cliff.
233
00:12:55,870 --> 00:12:57,650
Oh, you mean like Odysseus and the
siren?
234
00:12:59,870 --> 00:13:05,130
What? You know, in Book 11 of Homer's
Odyssey, after Odysseus escapes from
235
00:13:05,130 --> 00:13:08,910
Hades, his ship has to pass by these
dangerous rocks where there's these
236
00:13:08,910 --> 00:13:13,230
beautiful women called the sirens who
sing this beautiful song that no man can
237
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
resist.
238
00:13:14,270 --> 00:13:17,590
Only when the sailors try to get to
shore, their ships get dashed on the
239
00:13:17,590 --> 00:13:18,590
to Odysseus.
240
00:13:19,210 --> 00:13:22,710
He tells his men to tie him to the mast
and not let him go no matter how hard he
241
00:13:22,710 --> 00:13:23,710
begs them to.
242
00:13:23,910 --> 00:13:24,910
Kind of like that?
243
00:13:25,970 --> 00:13:27,930
Yeah, exactly like that.
244
00:13:32,250 --> 00:13:33,250
Brian?
245
00:13:33,850 --> 00:13:34,930
Ava. What were you thinking?
246
00:13:35,630 --> 00:13:37,750
I thought... Did I lead you on or
something?
247
00:13:38,430 --> 00:13:40,510
Because whatever signals you read, you
got across.
248
00:13:40,730 --> 00:13:44,730
I'm sorry. I just... I saw you and we
were dancing and... And what?
249
00:13:44,960 --> 00:13:47,220
seem like the right time to kiss your
wife's closest friend?
250
00:13:47,600 --> 00:13:48,900
Don't make it sound like that.
251
00:13:49,320 --> 00:13:50,320
What it was?
252
00:13:51,100 --> 00:13:53,160
And what are you doing right now? How
come you're not with Tracy?
253
00:13:53,600 --> 00:13:54,600
Can't find her.
254
00:13:55,240 --> 00:13:57,200
Yeah, you're trying real hard.
255
00:13:59,860 --> 00:14:01,340
It's cool your aunt's under the stick
songs.
256
00:14:01,820 --> 00:14:03,660
Yeah, my brother needs all the help he
can get.
257
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Hey.
258
00:14:05,800 --> 00:14:07,000
Oh, who's this then?
259
00:14:10,020 --> 00:14:11,460
What? Chingy.
260
00:14:13,870 --> 00:14:14,870
Always with the surprises.
261
00:14:15,170 --> 00:14:16,270
Proud to keep a break, right?
262
00:14:16,730 --> 00:14:17,730
Definitely.
263
00:14:24,050 --> 00:14:25,270
This is a private party.
264
00:14:25,710 --> 00:14:29,310
Really? I guess you should have told Kim
that before you invited us.
265
00:14:29,510 --> 00:14:30,510
You invited them?
266
00:14:30,950 --> 00:14:34,550
Hey, I may have mentioned I was coming
here tonight, but I don't exactly
267
00:14:34,550 --> 00:14:36,150
remember saying the words you should
come.
268
00:14:37,330 --> 00:14:39,410
If you don't want us here.
269
00:14:40,870 --> 00:14:42,250
So, how's the music coming?
270
00:14:43,689 --> 00:14:48,970
Yeah, so, so, um, is he your new friend,
Nick? No. I'm Amber. This is Carrie and
271
00:14:48,970 --> 00:14:49,970
Buffy.
272
00:14:50,110 --> 00:14:53,470
Uh, well, you guys make yourself
comfortable.
273
00:14:54,290 --> 00:14:56,010
I guess it would be really now.
274
00:14:56,390 --> 00:14:57,870
We can help you pick out some music.
275
00:14:58,410 --> 00:15:00,310
Actually, no, I think we can manage,
thanks.
276
00:15:00,870 --> 00:15:02,190
Cam, I'm really thirsty.
277
00:15:02,630 --> 00:15:04,330
Do you think you should show me around
to grab a drink?
278
00:15:04,550 --> 00:15:05,810
Yeah, the bar's right over there.
279
00:15:07,650 --> 00:15:08,650
Over where?
280
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
Come on, I'll show you.
281
00:15:21,040 --> 00:15:22,040
May I?
282
00:15:23,760 --> 00:15:24,960
Oh, I did ask last night.
283
00:15:29,940 --> 00:15:35,940
Jay, you know you're dancing with
another guy?
284
00:15:36,700 --> 00:15:39,700
Jay is secure enough with himself to
know he has nothing to worry about.
285
00:15:42,540 --> 00:15:46,960
What are you doing here?
286
00:15:47,360 --> 00:15:49,960
You want to tell me another place I
could have found Susanna Rexford
287
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
We agreed.
288
00:15:52,160 --> 00:15:54,220
You agreed. There's nothing wrong with
what we were doing.
289
00:15:54,540 --> 00:15:57,160
I was a woman of convenience who allowed
herself to think she was something
290
00:15:57,160 --> 00:15:58,160
more. No.
291
00:15:58,820 --> 00:16:00,100
You're always something more.
292
00:16:00,540 --> 00:16:01,620
Maybe I'm this kind of thing.
293
00:16:02,160 --> 00:16:04,460
But in Atlanta, her name was what,
Rexford?
294
00:16:05,800 --> 00:16:07,080
There's no you've had here now.
295
00:16:17,450 --> 00:16:18,730
She'll be here any second.
296
00:16:28,730 --> 00:16:29,170
Here
297
00:16:29,170 --> 00:16:39,230
you
298
00:16:39,230 --> 00:16:40,730
are. I've been looking all over for you.
299
00:16:41,530 --> 00:16:42,670
Tracy, you...
300
00:16:42,960 --> 00:16:44,460
You didn't see what you think you just
saw.
301
00:16:44,740 --> 00:16:47,780
Really? Because from my angle, it looked
exactly like what it was.
302
00:16:48,000 --> 00:16:49,140
You and Bryant?
303
00:16:49,340 --> 00:16:51,700
Oh, my God. No, Tracy, it's me.
304
00:16:52,000 --> 00:16:53,380
You know that's not true.
305
00:16:54,820 --> 00:16:56,840
That, I can honestly say, I don't know.
306
00:16:57,280 --> 00:16:59,180
You're mad at the wrong person, Trace.
307
00:16:59,880 --> 00:17:01,160
None of this is Ava's fault.
308
00:17:02,400 --> 00:17:05,619
Well, don't worry. I've got enough anger
to go around for the both of you. I got
309
00:17:05,619 --> 00:17:07,740
caught in a moment that should never
have happened.
310
00:17:08,240 --> 00:17:11,760
Well, that's a moment that you've been
wanting to happen for a very long time.
311
00:17:12,399 --> 00:17:14,099
Stop it. Tell me what to do.
312
00:17:14,319 --> 00:17:18,280
Okay, clearly something is going on
between you two.
313
00:17:18,640 --> 00:17:23,119
I just want to make it painfully obvious
that there is nothing going on between
314
00:17:23,119 --> 00:17:24,619
me and Bryant. You're wrong.
315
00:17:24,839 --> 00:17:28,800
In Bryant's head, there's always been
something going on. I'm just here to
316
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
the rest of his time.
317
00:17:30,020 --> 00:17:33,460
We'll talk about this later, Tracy.
Well, why not now, honey? Let's just get
318
00:17:33,460 --> 00:17:34,520
everything out in the open.
319
00:17:35,160 --> 00:17:39,220
Okay, um... Hey, is everything all
right? Well, there's the grand
320
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
of the night.
321
00:17:40,280 --> 00:17:42,560
I'm just here to help. Johnny the
rescue, as usual.
322
00:17:44,220 --> 00:17:45,560
This has really gotten out of hand.
323
00:17:47,120 --> 00:17:52,180
If there's something going on between
you two, I mean, with your marriage.
324
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Wait a minute.
325
00:17:53,840 --> 00:17:56,840
Now it's my fault that you swapped spit
with my husband?
326
00:17:59,140 --> 00:18:04,160
Oh, so I guess it was your fault when
Johnny and I... Tracy, no.
327
00:18:04,920 --> 00:18:05,699
No, no.
328
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
What?
329
00:18:07,260 --> 00:18:08,260
Tracy, no.
330
00:18:08,460 --> 00:18:11,760
What does that mean, Johnny? What does
that mean? Tracy, no. You and Bryant
331
00:18:11,760 --> 00:18:14,000
aren't the first to take advantage of a
moment.
332
00:18:14,560 --> 00:18:15,960
Johnny and I did that years ago.
333
00:18:16,580 --> 00:18:17,800
That's right, when we were together.
334
00:18:18,620 --> 00:18:21,340
The thing is, we didn't just stop at a
kiss.
335
00:18:43,560 --> 00:18:47,160
I'll just leave you two alone I'm sure
you have a lot to talk about.
336
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
Have you seen Jay, Kansas?
337
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
No.
338
00:20:04,400 --> 00:20:05,560
Have you seen Susanna?
339
00:20:32,330 --> 00:20:34,490
But I guess you've got to work, but
you've got whatever.
340
00:20:34,890 --> 00:20:36,510
So you're ready to back up that outfit?
341
00:20:37,230 --> 00:20:42,210
Excuse me? Come on, even in Kansas, they
know by the way a girl dresses, the
342
00:20:42,210 --> 00:20:43,710
signal she sends out to a boy.
343
00:20:44,110 --> 00:20:46,690
Kim doesn't care about that. He said
quite about it last year.
344
00:20:48,110 --> 00:20:51,650
So what are you going to do when Kim
tires of your little schoolgirl game?
345
00:20:52,510 --> 00:20:53,510
Don't worry about it.
346
00:20:54,150 --> 00:20:55,150
I don't.
347
00:20:56,050 --> 00:20:57,050
But you should.
348
00:21:01,420 --> 00:21:02,600
It was years ago.
349
00:21:02,800 --> 00:21:03,920
Oh, so that makes it okay.
350
00:21:04,640 --> 00:21:06,340
I can't believe you never said anything.
351
00:21:06,620 --> 00:21:10,260
I didn't want to hurt you. I was like a
kid then. Come on.
352
00:21:10,480 --> 00:21:11,980
Ava, I am really sorry.
353
00:21:12,340 --> 00:21:16,800
It was just... It was just...
Inexcusable? Yes.
354
00:21:17,340 --> 00:21:18,700
Yes, but what do you want me to say now?
355
00:21:19,200 --> 00:21:22,880
You got lucky you didn't marry me. I was
unreliable. Come on, Ava. What am I
356
00:21:22,880 --> 00:21:25,790
saying that you don't know already? That
you cheated. on me, that's what. All
357
00:21:25,790 --> 00:21:29,470
right, I'm sorry. I knew it was wrong.
Well, I'm glad you could reclaim the
358
00:21:29,470 --> 00:21:30,610
moral high ground there, Johnny.
359
00:21:30,850 --> 00:21:32,430
Ava, Ava, you mean more to me.
360
00:21:33,810 --> 00:21:35,330
It was in Cabo, wasn't it?
361
00:21:35,950 --> 00:21:39,690
Ava, Ava. That night that Bryant and I
went out on the boat and you stayed
362
00:21:39,690 --> 00:21:41,510
behind. Both of you.
363
00:21:41,810 --> 00:21:42,910
It wasn't planned.
364
00:21:43,130 --> 00:21:46,870
And then we're home, what, a week and
you break up with me? You broke up with
365
00:21:46,870 --> 00:21:47,870
because of Tracy?
366
00:21:47,950 --> 00:21:48,929
No!
367
00:21:48,930 --> 00:21:53,390
Listen to me, please. Can we just leave
the past in the past? What we have...
368
00:22:04,140 --> 00:22:05,360
I thought Johnny was babysitting.
369
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
Yeah, me too.
370
00:22:07,860 --> 00:22:09,880
Have either of you guys seen Susanna?
371
00:22:10,100 --> 00:22:11,100
You mean Erica?
372
00:22:12,440 --> 00:22:14,160
I don't know if I usually say what I
mean.
373
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
I hope so.
374
00:22:16,820 --> 00:22:18,780
I think she can take another letdown.
375
00:22:20,800 --> 00:22:22,980
Who said that's going to happen?
376
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
Past history.
377
00:22:29,720 --> 00:22:31,560
Point well taken.
378
00:22:33,040 --> 00:22:34,700
Right now, buddy, I've got to find
Susanna.
379
00:22:35,720 --> 00:22:36,780
Touch it and die.
380
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Susanna!
381
00:22:53,580 --> 00:22:55,100
You swore you were over him.
382
00:22:56,220 --> 00:22:57,680
Jay, this is not a good time right now.
383
00:22:58,340 --> 00:23:01,340
Look, man, it's not her fault. I mean,
we have some unfinished business.
384
00:23:01,560 --> 00:23:02,560
Whoa, whoa, whoa.
385
00:23:02,750 --> 00:23:03,750
Back it up, little man.
386
00:23:03,930 --> 00:23:05,290
Hey. This is between me and her.
387
00:23:05,550 --> 00:23:08,330
Come on, chill, man. We're all adults
here, right?
388
00:23:08,570 --> 00:23:11,930
If you have any hope of trying to save
what we have.
389
00:23:15,410 --> 00:23:16,410
What we had.
390
00:23:17,990 --> 00:23:20,850
Then you better come with me right now.
You don't have to go with him.
391
00:23:22,170 --> 00:23:24,110
Don't you tell her what to do. Jay.
392
00:23:25,070 --> 00:23:26,230
You want this to get ugly?
393
00:23:27,950 --> 00:23:28,950
Okay.
394
00:23:29,690 --> 00:23:31,390
I'll be right back. I'll be right back.
395
00:23:36,560 --> 00:23:39,280
You can thank me later, sweet kicks. Or
I could kill you now.
396
00:23:40,840 --> 00:23:43,720
What? I was tying you to the mast.
397
00:23:44,840 --> 00:23:46,180
Couldn't you see we were having a
moment?
398
00:23:49,700 --> 00:23:50,700
Oh.
399
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
Hmm.
400
00:23:53,080 --> 00:23:54,080
Crushing on the rocks.
401
00:23:55,340 --> 00:23:56,480
That's the moment, all right.
402
00:24:02,320 --> 00:24:05,200
I can't get over how great you look.
403
00:24:09,390 --> 00:24:10,470
You want to come up to my room?
404
00:24:11,630 --> 00:24:12,910
Yeah. Yeah.
405
00:24:13,330 --> 00:24:14,330
Sure.
406
00:24:17,550 --> 00:24:18,429
You okay?
407
00:24:18,430 --> 00:24:19,430
Yes. I'm fine.
408
00:24:19,810 --> 00:24:20,810
Why wouldn't I?
409
00:24:21,530 --> 00:24:22,530
I'm just asking.
410
00:24:24,710 --> 00:24:26,270
So, are you coming or not?
411
00:24:27,010 --> 00:24:28,010
Lead the way.
412
00:24:43,280 --> 00:24:46,280
Tracy, how did it come to this, all this
craziness?
413
00:24:46,960 --> 00:24:48,180
You and I were friends.
414
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
Oh, please.
415
00:24:49,720 --> 00:24:51,820
It was so obvious between you two.
416
00:24:53,240 --> 00:24:57,140
Okay, Matt, I feel like I have been
dropped in the middle of the twilight
417
00:24:57,680 --> 00:25:00,460
I honestly have no idea what you're
talking about.
418
00:25:00,680 --> 00:25:05,140
Oh, please. The way Brian always talked
about you, always looked at you.
419
00:25:06,920 --> 00:25:11,280
Look, let's just say in the ten years of
our marriage, I've never had the
420
00:25:11,280 --> 00:25:12,239
privilege.
421
00:25:12,240 --> 00:25:14,380
So you slept with Johnny for payback?
422
00:25:14,660 --> 00:25:16,720
It would be so easy to say yes.
423
00:25:17,660 --> 00:25:24,560
But the truth is, we were just stupid
and young and hurt.
424
00:25:24,820 --> 00:25:29,180
Tracy, I never slept with Brian. That
thought never even crossed my mind.
425
00:25:29,180 --> 00:25:31,300
it doesn't much matter now, does it?
What's done is done.
426
00:25:31,500 --> 00:25:33,180
Did you at least ask Brian?
427
00:25:33,520 --> 00:25:35,900
He never would have been able to deny
the way he felt.
428
00:25:36,160 --> 00:25:37,800
Then me, why didn't you ask me?
429
00:25:38,500 --> 00:25:39,720
And what would you have said?
430
00:25:40,360 --> 00:25:42,020
I would have told you the truth, Tracy.
431
00:25:43,540 --> 00:25:44,920
Like friends are supposed to do.
432
00:25:53,140 --> 00:25:54,260
You sure you're all right?
433
00:25:54,820 --> 00:25:56,680
Yeah. Why do you keep asking that?
434
00:25:57,260 --> 00:25:58,880
Because you're acting weirder than
usual.
435
00:25:59,340 --> 00:26:00,340
No word of the number.
436
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
She really bugs you?
437
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
No, not really.
438
00:26:04,780 --> 00:26:07,460
But I didn't bring you up here just to
talk about her.
439
00:26:08,480 --> 00:26:09,860
So why did you want to come up?
440
00:26:17,290 --> 00:26:18,290
Well, that was nice.
441
00:26:18,410 --> 00:26:19,930
I thought that that might shut you up.
442
00:26:20,670 --> 00:26:21,750
You should have just said so.
443
00:26:33,910 --> 00:26:35,930
Actually, I forgot that I wanted to show
you this.
444
00:26:38,050 --> 00:26:39,070
Are you there, God?
445
00:26:39,470 --> 00:26:40,470
It's me, Margaret.
446
00:26:41,810 --> 00:26:44,610
And actually, we should probably head
back before anybody misses us.
447
00:26:59,969 --> 00:27:00,969
Whoa.
448
00:27:01,210 --> 00:27:02,510
You really do know what you're doing?
449
00:27:03,610 --> 00:27:04,910
Find Susanna?
450
00:27:05,690 --> 00:27:06,690
Unfortunately, yes.
451
00:27:07,710 --> 00:27:09,690
Unfortunately, depending on how you want
to look at it.
452
00:27:10,170 --> 00:27:11,230
Guess she had to be there, huh?
453
00:27:12,970 --> 00:27:13,970
Yeah.
454
00:27:19,110 --> 00:27:21,270
Oh, no, no, no. Bad news.
455
00:27:21,490 --> 00:27:22,490
What?
456
00:27:24,720 --> 00:27:26,120
It's one third of the Wilson trip.
457
00:27:26,540 --> 00:27:27,540
Where?
458
00:27:36,080 --> 00:27:37,640
There's two more that look like that?
459
00:27:39,600 --> 00:27:40,600
Yeah.
460
00:28:00,170 --> 00:28:01,170
I didn't know.
461
00:28:02,390 --> 00:28:03,730
Yeah, that makes two of them.
462
00:28:08,050 --> 00:28:13,130
All I have left is... Sorry.
463
00:28:15,690 --> 00:28:17,310
Is it true what Tracy said?
464
00:28:17,790 --> 00:28:18,790
I mean, about me?
465
00:28:20,090 --> 00:28:21,090
Maybe a little.
466
00:28:23,810 --> 00:28:27,810
Living with Tracy was hardly the road
less traveled, but now what?
467
00:28:29,230 --> 00:28:35,530
Seeing you here, being here, and the
life you've carved for yourself, and how
468
00:28:35,530 --> 00:28:38,430
you are as a family. You've changed.
469
00:28:40,430 --> 00:28:41,430
I've changed.
470
00:28:44,370 --> 00:28:45,370
Tracy has.
471
00:28:50,830 --> 00:28:55,050
I guess I just got caught up, lost in
the moment.
472
00:28:55,910 --> 00:28:58,490
Well, I had to do what I had to do.
Brian, don't.
473
00:28:59,660 --> 00:29:00,660
Don't do this.
474
00:29:00,880 --> 00:29:03,420
Don't do it to me. Don't do it to Tracy.
Don't do it to yourself.
475
00:29:05,820 --> 00:29:07,580
Brian, go back to your hotel.
476
00:29:09,000 --> 00:29:12,740
Try to make things right. There's still
something left between the two of you.
477
00:29:15,140 --> 00:29:16,840
He's had me right with this for a long
time.
478
00:29:18,480 --> 00:29:19,480
Go home.
479
00:29:21,220 --> 00:29:22,220
Work it out.
480
00:29:23,740 --> 00:29:25,160
There's nothing here for you.
481
00:30:29,290 --> 00:30:32,410
Just to be clear, because Tracy seems to
be under that impression.
482
00:30:34,130 --> 00:30:35,430
I knew better than that.
483
00:30:37,290 --> 00:30:38,310
Then why did you?
484
00:30:40,410 --> 00:30:44,690
I wish I could answer that without...
The
485
00:30:44,690 --> 00:30:50,910
truth is...
486
00:30:50,910 --> 00:30:55,050
You scared me.
487
00:30:57,130 --> 00:30:58,690
That doesn't make any sense.
488
00:31:00,270 --> 00:31:01,610
I mean, the way I felt about you.
489
00:31:02,450 --> 00:31:06,930
It's like we were on this path, all four
of us, making plans about where we'd be
490
00:31:06,930 --> 00:31:10,430
in three years and five years, and it
was great.
491
00:31:12,610 --> 00:31:13,610
You and me.
492
00:31:15,570 --> 00:31:17,510
It was unbelievable.
493
00:31:19,890 --> 00:31:23,490
And I just wasn't ready.
494
00:31:23,750 --> 00:31:24,750
Neither was I.
495
00:31:26,210 --> 00:31:27,750
Nobody was pushing for anything.
496
00:31:36,910 --> 00:31:37,910
You meant too much to me.
497
00:32:40,750 --> 00:32:41,729
Any trouble, mate?
498
00:32:41,730 --> 00:32:44,290
Me? No, I'm... Amber, you're a long way
from home.
499
00:32:45,130 --> 00:32:46,430
I'm just making you friends.
500
00:32:47,750 --> 00:32:48,750
We're not friends.
501
00:32:51,090 --> 00:32:52,090
What's up with the outfit?
502
00:32:52,350 --> 00:32:53,350
And the makeup.
503
00:32:56,610 --> 00:32:59,470
Okay, I think we should, uh... Yeah,
yeah, you know what, everyone? Let's get
504
00:32:59,470 --> 00:33:02,470
back to having a good time here. Nothing
else to see. Here we go. Hey, Brayden,
505
00:33:02,470 --> 00:33:03,930
maybe you can hold it down for us.
506
00:33:04,170 --> 00:33:05,170
Get out of here.
507
00:33:07,010 --> 00:33:09,610
Would someone like to tell me what is
really going on here?
508
00:33:10,830 --> 00:33:12,230
If you want to be with her, be with her.
509
00:33:13,190 --> 00:33:14,190
I'm Nikki.
510
00:33:15,830 --> 00:33:16,890
Well, you're all starting trouble.
511
00:33:21,510 --> 00:33:23,570
All right, everybody, let's hit the
dance floor. Here we go.
512
00:33:24,050 --> 00:33:25,050
What's up?
513
00:33:27,930 --> 00:33:28,930
What's with you?
514
00:33:29,830 --> 00:33:30,830
Nothing.
515
00:33:30,990 --> 00:33:31,990
That's what I thought.
516
00:33:46,840 --> 00:33:48,920
Nikki? Hey, you want to talk about it?
517
00:33:49,740 --> 00:33:50,740
Not really.
518
00:33:50,940 --> 00:33:52,020
That might make you feel better.
519
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
That's doubtful.
520
00:33:53,420 --> 00:33:55,120
Well, let's give it a try anyway.
521
00:33:56,280 --> 00:33:58,920
I'm assuming the makeup was a strategic
move.
522
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
Something like that.
523
00:34:01,580 --> 00:34:06,820
And is it safe to say that I won't be
seeing it or this outfit for at least
524
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
another couple of years?
525
00:34:08,920 --> 00:34:10,760
Also safe to say. See?
526
00:34:11,080 --> 00:34:12,300
This is going well.
527
00:34:13,340 --> 00:34:14,460
Now about the fighting.
528
00:34:15,020 --> 00:34:16,020
She deserved it.
529
00:34:16,179 --> 00:34:18,080
Nikki, nobody deserves to be hit.
530
00:34:18,800 --> 00:34:21,620
Well, maybe some people do, but not in
this instance.
531
00:34:22,199 --> 00:34:25,120
Yeah, but she thought that she could
just take him.
532
00:34:25,380 --> 00:34:26,719
Like I wouldn't do anything.
533
00:34:27,040 --> 00:34:30,400
What did you think? You would fight fire
with my ruby red lipstick?
534
00:34:30,900 --> 00:34:33,020
Well, it seemed like a good idea at the
time.
535
00:34:33,340 --> 00:34:35,860
Nikki, you don't have to be somebody
you're not.
536
00:34:36,840 --> 00:34:39,239
The trick is embracing who you are.
537
00:34:39,760 --> 00:34:42,580
Yeah, but you didn't see the way Cameron
looked at me when I was wearing this
538
00:34:42,580 --> 00:34:43,580
outfit.
539
00:34:43,630 --> 00:34:47,510
It was like he was seeing me for the
first time.
540
00:34:48,050 --> 00:34:49,889
Cameron didn't ask you to change, did
he?
541
00:34:50,650 --> 00:34:51,650
No.
542
00:34:52,270 --> 00:34:54,330
See, and he did... Wait a minute.
543
00:34:55,190 --> 00:35:01,050
You didn't, I mean... You didn't... This
all stopped at the outfit, right?
544
00:35:01,510 --> 00:35:02,750
Yes, definitely, yes.
545
00:35:03,570 --> 00:35:06,830
Nikki, you have plenty of time to be a
grown -up.
546
00:35:07,170 --> 00:35:08,170
Look at me.
547
00:35:08,410 --> 00:35:09,950
I'm still trying to figure it out.
548
00:35:10,730 --> 00:35:12,490
Just be who you are and have a good
time.
549
00:35:13,410 --> 00:35:16,830
Cameron likes you for you, and believe
it or not, that says a lot about who he
550
00:35:16,830 --> 00:35:17,830
is.
551
00:35:20,530 --> 00:35:21,530
Thank you.
552
00:35:25,230 --> 00:35:26,230
Hey.
553
00:35:26,630 --> 00:35:27,630
Hey.
554
00:35:28,410 --> 00:35:29,410
You're back.
555
00:35:30,870 --> 00:35:32,170
I'm just going to ask you this this
time.
556
00:35:33,730 --> 00:35:34,730
Why now?
557
00:35:35,810 --> 00:35:36,890
I've been asked to head up.
558
00:35:37,470 --> 00:35:38,470
It's been five hours.
559
00:35:40,520 --> 00:35:43,420
So that would mean you'd be in... In L
.A. 24 -7.
560
00:35:44,760 --> 00:35:45,880
Wow, congratulations.
561
00:35:46,460 --> 00:35:47,700
You always wanted me here.
562
00:35:48,380 --> 00:35:49,380
I'm here.
563
00:35:49,940 --> 00:35:53,240
Yeah, well, my wants have changed
dramatically since the last time you saw
564
00:35:54,340 --> 00:35:58,580
I find that hard to believe. I mean,
Susanna Rexford no longer wants VIP
565
00:35:58,580 --> 00:36:03,700
exclusive seating at the top
restaurants, clubs, a house, a nail,
566
00:36:03,700 --> 00:36:07,440
city, access to every premier and top
-rate party? Hold on, I...
567
00:36:08,590 --> 00:36:10,890
Well, Susanna would have packed a bag by
now.
568
00:36:11,330 --> 00:36:13,910
Yeah, well, I mean, things are
different.
569
00:36:14,190 --> 00:36:16,230
They're the kids. I mean, come on, we do
this right.
570
00:36:17,090 --> 00:36:18,090
It just might work.
571
00:36:27,270 --> 00:36:29,890
Is there a problem?
572
00:36:31,730 --> 00:36:34,850
The problem is, I've moved on.
573
00:36:43,690 --> 00:36:45,030
Let's conga! Yeah!
574
00:36:45,270 --> 00:36:46,270
Here we go!
575
00:36:46,590 --> 00:36:47,670
Let's conga!
576
00:36:55,230 --> 00:36:56,230
Nothing.
577
00:37:02,530 --> 00:37:05,830
This is really starting to feel right.
578
00:37:06,150 --> 00:37:08,070
Well, are you going to do something
about it?
579
00:37:12,940 --> 00:37:13,940
Do more than try.
580
00:37:14,700 --> 00:37:16,880
Because I'm not settling for anything
less.
581
00:37:21,860 --> 00:37:28,800
This one goes
582
00:37:28,800 --> 00:37:30,800
out to a very...
583
00:37:45,480 --> 00:37:47,540
You didn't even do one thing about it.
584
00:37:47,760 --> 00:37:48,638
I know.
585
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
I'm an idiot.
586
00:37:49,760 --> 00:37:52,160
I should have picked up on Amber using
her powers for bad.
587
00:37:52,520 --> 00:37:55,620
And if you want me to be like her, dress
like her, I can't.
588
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
I'm not Amber.
589
00:37:58,080 --> 00:37:59,180
And I never will be.
590
00:37:59,420 --> 00:38:00,420
Nobody asked you to.
591
00:38:01,120 --> 00:38:03,300
You know, if I wanted to hang with her,
I'd hang with her.
592
00:38:04,120 --> 00:38:06,480
But with you, it's like we're not
trying.
593
00:38:07,000 --> 00:38:08,800
It just is with us.
594
00:38:12,440 --> 00:38:13,440
You look hot, though.
595
00:38:14,680 --> 00:38:15,750
Kidding. Kidding.
596
00:38:18,530 --> 00:38:20,350
We know you're all ready to talk to
Playa Linda.
597
00:38:20,790 --> 00:38:23,310
Really? Yeah. Girls are really scared.
598
00:38:24,150 --> 00:38:25,150
Shut up.
599
00:38:26,490 --> 00:38:27,490
Want to dance?
600
00:38:29,350 --> 00:38:30,350
Yeah.
601
00:38:35,030 --> 00:38:37,550
For what it's worth.
602
00:38:44,430 --> 00:38:45,430
person now.
603
00:38:46,270 --> 00:38:48,810
And if I could take it back... I know.
604
00:38:52,150 --> 00:38:53,590
Can friends share a dance?
605
00:39:14,540 --> 00:39:15,940
Oh
45430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.