All language subtitles for summerland_s01e04_into_my_life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,380 --> 00:00:12,980 Ouch! Oh, I'm sorry. It's just not laying right under your arm. 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,840 Nothing lays right under my arms. Why don't we just wait for Toothpick Girl? 3 00:00:15,960 --> 00:00:16,960 Everything fits her. 4 00:00:17,020 --> 00:00:18,700 Because we're not designing for Toothpick Girl, remember? 5 00:00:19,440 --> 00:00:22,460 That's right. Bylaw number three. Thou shalt design clothes that the average 6 00:00:22,460 --> 00:00:23,460 American woman can wear. 7 00:00:23,760 --> 00:00:24,760 Exactly. 8 00:00:24,880 --> 00:00:25,880 For me! 9 00:00:26,620 --> 00:00:27,620 I got it! 10 00:00:32,140 --> 00:00:35,360 Hey! Hey, they were out of chartreuse, but I got aqua. Oh. 11 00:00:40,750 --> 00:00:41,870 I had to stop at the office. 12 00:00:42,370 --> 00:00:44,010 Johnny, his practice starts in ten minutes. 13 00:00:44,390 --> 00:00:45,390 We're going to be late. 14 00:00:45,470 --> 00:00:46,470 No, we're not going to be late. 15 00:00:47,430 --> 00:00:50,010 All right, we might be five minutes late. You said you would practice 16 00:00:50,010 --> 00:00:52,410 with him. Well, we'll work on it after if we have to. But we're not going to 17 00:00:52,410 --> 00:00:54,970 have to because we're going to be in and out of here in like five seconds flat. 18 00:00:55,230 --> 00:00:56,250 Okay, I'll talk to you later. 19 00:00:58,030 --> 00:00:59,030 Time me. 20 00:00:59,630 --> 00:01:00,910 Hey, you guys. Hi, Cameron. 21 00:01:01,310 --> 00:01:02,109 Hi, Miss Gregory. 22 00:01:02,110 --> 00:01:03,230 What are you two up to? 23 00:01:03,470 --> 00:01:06,830 Well, you know how you said that I should make the attic my own? Well, it 24 00:01:06,830 --> 00:01:08,630 out that Cameron's like this artist. 25 00:01:09,250 --> 00:01:10,570 Well... Kind of. 26 00:01:12,730 --> 00:01:13,890 Just use Drop Plus. 27 00:01:31,690 --> 00:01:32,950 God, I'm famished. 28 00:01:33,610 --> 00:01:35,590 I always get hungry when the surface is big, you know? 29 00:01:38,210 --> 00:01:39,410 Well, if you want. 30 00:01:40,130 --> 00:01:41,130 Hey, guys. 31 00:01:42,270 --> 00:01:43,229 Good listening. 32 00:01:43,230 --> 00:01:44,230 Brain walked the nose. 33 00:01:44,270 --> 00:01:45,249 Well, of course he did. 34 00:01:45,250 --> 00:01:46,250 And I'm starved. 35 00:01:46,850 --> 00:01:47,910 Oh, well, let's rock and roll. 36 00:01:50,670 --> 00:01:53,550 Oh, we're just going to grab a bite to eat. You want to join us? 37 00:01:54,250 --> 00:01:57,510 Oh, no, I think I'm just going to head back in. Watch out for the reef. 38 00:02:41,450 --> 00:02:42,450 You okay? 39 00:02:42,850 --> 00:02:44,010 I'm fine, thanks. 40 00:02:44,550 --> 00:02:47,310 Really? Because you don't exactly look fine. What? 41 00:02:48,770 --> 00:02:49,770 You're bleeding. 42 00:02:52,230 --> 00:02:53,310 Really, I'm fine. 43 00:02:53,850 --> 00:02:54,850 If you say so. 44 00:02:57,450 --> 00:03:01,830 Uh, actually, I guess I could use some help. 45 00:03:04,850 --> 00:03:05,910 Come on, stuff guy. 46 00:03:06,190 --> 00:03:07,450 Let's get you some medical attention. 47 00:03:21,810 --> 00:03:24,050 Cowboys. I've also got Barbie. 48 00:03:29,630 --> 00:03:31,290 Well, that was really cool. 49 00:03:32,270 --> 00:03:34,290 Really cool? Would have been you going for Barbie. 50 00:03:34,990 --> 00:03:35,990 I'm Braden. 51 00:03:36,190 --> 00:03:37,650 Braden Westerly. Sarah Borden. 52 00:03:39,450 --> 00:03:40,770 I live over at Admiral's Bay. 53 00:03:41,130 --> 00:03:43,070 I'm kind of new around here. Beyond the Bluff. 54 00:03:44,070 --> 00:03:47,610 Most people around here refer to it as a place where the filthy -ass rich people 55 00:03:47,610 --> 00:03:48,610 live. 56 00:03:49,510 --> 00:03:51,730 But... Don't judge me by my parents' tax break. 57 00:03:52,090 --> 00:03:54,110 No. No judging here. 58 00:03:55,310 --> 00:03:56,310 We'll see. 59 00:03:59,090 --> 00:04:00,910 So, you want a free tour? 60 00:04:01,650 --> 00:04:03,410 I think I can stick you past the guards. 61 00:04:06,670 --> 00:04:07,670 Sure. 62 00:04:13,870 --> 00:04:17,910 When I see you smile, I know everything. 63 00:04:33,340 --> 00:04:36,400 It's a beautiful day. 64 00:04:36,720 --> 00:04:43,580 Yeah. Yeah. It's a beautiful day. Yeah. Yeah. 65 00:04:43,700 --> 00:04:45,700 It's a beautiful... 66 00:05:02,060 --> 00:05:04,480 You're making me nervous. Okay, I just don't understand why you're not at all 67 00:05:04,480 --> 00:05:08,200 concerned that Nikki and her so -called boyfriend are alone upstairs doing God 68 00:05:08,200 --> 00:05:10,800 knows what with paint. I'm trying to show her that I trust her. 69 00:05:11,180 --> 00:05:14,300 Although I am having flashbacks of Nikki and Cameron underneath that blanket. 70 00:05:14,580 --> 00:05:19,080 Okay, so when you were 13 and Seth Harris came over, what did you guys do? 71 00:05:20,020 --> 00:05:24,040 Same thing you and Matt Dunn left it. And what if I were to tell you that I 72 00:05:24,040 --> 00:05:25,820 have done a little more than previously reported? 73 00:05:27,220 --> 00:05:28,680 You cheated at Have You Ever? 74 00:05:30,700 --> 00:05:34,240 How much more? Let's just say I was advanced for my age. 75 00:05:40,160 --> 00:05:41,160 Hey, what are you doing? 76 00:05:42,180 --> 00:05:45,920 Moving the dresser. You didn't want to get paint on it. Oh, good thinking. 77 00:05:46,360 --> 00:05:48,280 Nikki, can you help me downstairs for a second? 78 00:05:48,640 --> 00:05:50,800 We have a pinning issue. 79 00:05:51,260 --> 00:05:52,260 Okay. 80 00:05:55,000 --> 00:05:58,860 Nikki, it's great you have a new friend in Cameron. And you seem to really like 81 00:05:58,860 --> 00:06:00,100 each other, which is also... 82 00:06:01,150 --> 00:06:02,810 Great. It's just paint. 83 00:06:03,710 --> 00:06:04,710 Okay, here's the deal. 84 00:06:04,970 --> 00:06:08,090 The door stays open, you turn into a pumpkin at sunset, and if I hear any 85 00:06:08,090 --> 00:06:13,090 silence, i .e. no talking for more than 30 seconds, I will... Well, I won't kick 86 00:06:13,090 --> 00:06:14,670 him out and totally embarrass you. 87 00:06:15,110 --> 00:06:16,810 No, actually, I will. That's exactly what I'll do. 88 00:06:17,150 --> 00:06:18,150 You got it? 89 00:06:21,870 --> 00:06:23,250 You really think he likes me? 90 00:06:24,150 --> 00:06:25,150 Totally. 91 00:06:30,350 --> 00:06:34,430 I haven't even hit the ball yet, and now the guys keep looking at me. It's 92 00:06:34,430 --> 00:06:37,870 humiliating. Well, you're just in a rut. We are going to have you hitting like A 93 00:06:37,870 --> 00:06:38,870 -Rod. 94 00:06:39,090 --> 00:06:40,090 All right, come on. 95 00:06:40,150 --> 00:06:41,430 Let's go hit some balls, baby. 96 00:06:42,270 --> 00:06:43,270 Durant, you got a minute? 97 00:06:43,350 --> 00:06:45,010 Uh, not really, Ed. It's important. 98 00:06:47,530 --> 00:06:48,950 One minute. I promise. 99 00:06:52,700 --> 00:06:56,360 Matthews gave notice this morning. He's going to Millennium Beach Realty. I knew 100 00:06:56,360 --> 00:06:59,400 it. I saw him having breakfast with old man Turner last week. Which leaves us in 101 00:06:59,400 --> 00:07:00,480 need of a new managing broker. 102 00:07:00,840 --> 00:07:04,500 And I am so your guy, Ed. Well, the head office has other ideas. 103 00:07:05,700 --> 00:07:10,880 Lauren Cooper? 104 00:07:11,200 --> 00:07:14,700 Gotta admit, she's a pistol. I have been your number one seller two years 105 00:07:14,700 --> 00:07:17,720 running. I've earned this, Ed. Which is what I said to them. 106 00:07:17,940 --> 00:07:19,180 Look, here's the deal. 107 00:07:19,530 --> 00:07:23,430 We just landed Fisherman's Creek, a 15 -lot gated community on the water. I'm 108 00:07:23,430 --> 00:07:27,210 going to give it to you and Lauren. Whoever sells the most units gets a 109 00:07:27,210 --> 00:07:30,650 promotion. Hey, you know if it was up to me, huh? 110 00:07:38,190 --> 00:07:39,670 You don't scare me. 111 00:07:42,830 --> 00:07:43,729 Too much. 112 00:07:43,730 --> 00:07:44,649 I know. 113 00:07:44,650 --> 00:07:46,010 My life's been in a spell. 114 00:07:46,890 --> 00:07:48,270 Actually, I was thinking pretty cool. 115 00:07:49,920 --> 00:07:53,260 Sara, tu mamá llamó. Dijo que va a llegar en una hora. 116 00:07:53,600 --> 00:07:57,940 Para que le digas qué preparar o si prefieres ir afuera a cenar. Gracias, 117 00:07:59,020 --> 00:07:59,939 Dad called. 118 00:07:59,940 --> 00:08:03,200 Wants me to know he and my mom landed in Phuket. And email him. 119 00:08:03,480 --> 00:08:06,460 Let him know how my calc test went. School's been out for a month. 120 00:08:06,700 --> 00:08:07,700 They're not very good with time. 121 00:08:21,830 --> 00:08:23,910 You're not seriously just gonna stand there. 122 00:08:36,950 --> 00:08:37,950 I'm free tonight. 123 00:08:38,169 --> 00:08:41,030 Just, you know, FYI. 124 00:08:52,590 --> 00:08:55,190 you just let it go? I just didn't know you still played with dolls. 125 00:08:55,890 --> 00:08:57,070 Her name is Sophia. 126 00:08:57,570 --> 00:09:01,330 She grew up in the 1800s in North Dakota and brought her family out west during 127 00:09:01,330 --> 00:09:02,370 the California Gold Rush. 128 00:09:03,090 --> 00:09:06,130 She's a very strong female role model, which is something this world is 129 00:09:06,130 --> 00:09:07,130 definitely lacking. 130 00:09:07,210 --> 00:09:09,250 And I don't really play with her. 131 00:09:09,590 --> 00:09:13,110 She's just kind of, you know, there. 132 00:09:13,950 --> 00:09:17,570 And at least I don't waste all of my time playing some mindless grand theft 133 00:09:17,570 --> 00:09:19,670 on a Game Boy. Yeah, I don't waste all my time. 134 00:09:19,930 --> 00:09:21,250 And besides, it's not... 135 00:09:21,720 --> 00:09:23,700 You know, the worst way to wind down a TV. 136 00:09:52,490 --> 00:09:56,010 of the most amazing square footage you will ever see. 137 00:09:56,270 --> 00:09:57,270 PCH backed up? 138 00:09:58,390 --> 00:09:59,349 A little. 139 00:09:59,350 --> 00:10:02,490 That's why I take the parkway. You don't get the view, but at least you're 140 00:10:02,490 --> 00:10:03,469 always on time. 141 00:10:03,470 --> 00:10:04,470 I like the view. 142 00:10:04,910 --> 00:10:08,490 Music's a little stocky. Would you prefer something more of your 143 00:10:08,490 --> 00:10:09,490 little Jimmy Buffett, perhaps? 144 00:10:09,730 --> 00:10:10,730 Mm, nice. 145 00:10:12,190 --> 00:10:13,310 Oh, hello. 146 00:10:14,250 --> 00:10:18,550 Yours? Kind of. Adorable. I know. Oh, look at that. My sales are going up. 147 00:10:19,210 --> 00:10:21,570 Listen. I'm looking good, stud. 148 00:10:22,040 --> 00:10:25,340 I was the top -rated broker five years running in Marin County. I haven't kept 149 00:10:25,340 --> 00:10:29,020 property on the market over four days, and I've never sold for less than 50 150 00:10:29,020 --> 00:10:30,020 grand over asking. 151 00:10:30,160 --> 00:10:31,280 Well, here's a little tip. 152 00:10:31,680 --> 00:10:34,760 This isn't Marin County, Lauren. This is Johnny Durant County. 153 00:10:35,000 --> 00:10:37,020 And so the billboards and park benches say. 154 00:10:37,360 --> 00:10:39,800 But this promotion is mine, Durant. 155 00:10:40,100 --> 00:10:42,420 The plush office, the assistant, the company car. 156 00:10:42,620 --> 00:10:45,500 You're going to have to fight for your life like you've never fought before. 157 00:10:46,880 --> 00:10:49,960 Oh, the Jeffries have arrived. Come on, come on, come on in. 158 00:10:50,680 --> 00:10:52,200 Sold them the last two houses. 159 00:10:53,500 --> 00:10:56,220 Mmm, I love the smell of escrow in the morning. 160 00:10:57,040 --> 00:11:03,800 Hey, honey, I didn't hear you come in. 161 00:11:04,300 --> 00:11:05,300 Where's Johnny? 162 00:11:05,360 --> 00:11:06,780 He had to go back to his office. 163 00:11:07,220 --> 00:11:08,280 Oh, how was practice? 164 00:11:09,300 --> 00:11:11,520 Good. Has Johnny got you hitting yet? 165 00:11:11,800 --> 00:11:13,680 I don't really want to talk about it, Aunt Ava. 166 00:11:14,420 --> 00:11:15,420 Oh, okay. 167 00:11:15,580 --> 00:11:16,580 That's fine. 168 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 Hey, cool sandwich. 169 00:11:24,580 --> 00:11:25,339 Cool paint. 170 00:11:25,340 --> 00:11:27,120 Yeah, we even managed to get some of it on the walls. 171 00:11:27,720 --> 00:11:28,720 What position do you play? 172 00:11:29,660 --> 00:11:30,660 The bench, mostly. 173 00:11:30,860 --> 00:11:34,900 No way. My coach says my hand -eye coordination needs maturing. 174 00:11:35,300 --> 00:11:37,200 Well, if you want, I could show you some stuff. 175 00:11:38,560 --> 00:11:39,900 Thanks, but it's too late. 176 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 My game's tomorrow. 177 00:11:41,700 --> 00:11:44,100 Hey, we can go and work on it right now. I just gotta wash this stuff off. 178 00:11:44,360 --> 00:11:47,080 Really? You bet. On one condition. You share that killer sandwich. 179 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 Okay. 180 00:11:53,290 --> 00:11:54,870 Things sure have changed around here. 181 00:11:55,590 --> 00:11:58,950 How do we keep forgetting that they're here every night needing to be fed? 182 00:12:00,870 --> 00:12:01,870 Okay, 183 00:12:03,730 --> 00:12:06,830 mac and cheese it is. Are you preparing a little room service for the lovebirds 184 00:12:06,830 --> 00:12:08,210 upstairs? Very funny. 185 00:12:08,450 --> 00:12:12,490 Did you see her? I mean, did you hear what she said? Do you really think he 186 00:12:12,490 --> 00:12:14,770 likes me? Yeah, that's where you made the huge mistake. You didn't say no. 187 00:12:15,290 --> 00:12:18,130 This is happening too fast. I just got her. What do you think is going to 188 00:12:18,130 --> 00:12:19,610 happen? She's going to run off and go get married? 189 00:12:19,950 --> 00:12:22,710 I mean, maybe that's what they do in Kansas, but the kids around here... Much 190 00:12:22,710 --> 00:12:26,110 worse. Much worse. And she was wearing makeup. Yeah, I've been meaning to tell 191 00:12:26,110 --> 00:12:28,110 her that Berry Splash is so not her color. 192 00:12:32,450 --> 00:12:36,090 Seriously. Just embrace it and keep it here where you can control it. 193 00:12:36,550 --> 00:12:37,670 Keep your eye on that one. 194 00:12:38,670 --> 00:12:41,590 What, you don't like Cameron? I just think the brick doesn't fall too far 195 00:12:41,590 --> 00:12:42,590 the building. 196 00:12:43,500 --> 00:12:45,960 Like father, like son. Do we have to talk about Kyle? 197 00:12:50,100 --> 00:12:51,100 Sorry. 198 00:12:52,040 --> 00:12:53,040 That's okay. 199 00:12:53,240 --> 00:12:54,240 I'm fine. 200 00:12:57,240 --> 00:12:58,280 Most important rule? 201 00:12:58,600 --> 00:13:00,180 If you're going to swing, swing. 202 00:13:00,380 --> 00:13:02,180 All right. Give me a fiver. Now high. 203 00:13:02,560 --> 00:13:03,560 Now low. 204 00:13:03,600 --> 00:13:04,600 Oh. 205 00:13:04,780 --> 00:13:05,780 Hey, you guys. 206 00:13:06,020 --> 00:13:09,080 Kimberly was showing me some tricks of the trade. Courtesy of the Splendid 207 00:13:09,080 --> 00:13:11,540 Splinter. That's Ted Williams, Aunt Ava. Oh, I'm impressed. 208 00:13:12,200 --> 00:13:14,480 Kim, would you like to stay for dinner? Making mac and cheese. 209 00:13:14,740 --> 00:13:17,080 Okay. And maybe we could get you some clean clothes. 210 00:13:17,680 --> 00:13:18,780 I just gotta call my dad. 211 00:13:19,180 --> 00:13:22,020 How is your dad? He's, uh, he's good. 212 00:13:22,240 --> 00:13:23,720 Well, tell him I said hello. 213 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 Sure. 214 00:13:26,900 --> 00:13:29,800 There you are. I thought you went home or something. Cameron was helping me 215 00:13:29,800 --> 00:13:31,840 my hitting. Oh, well, uh, do you want to get back? 216 00:13:32,100 --> 00:13:36,060 Oh, hey, Dad. Uh, Nikki, I invited Cameron to stay for dinner, if that's 217 00:13:36,060 --> 00:13:39,760 with you. Oh, great. I think your boyfriend's totally cool. 218 00:13:47,820 --> 00:13:51,180 I cannot believe the waiter brought that line. I can't believe you find it so 219 00:13:51,180 --> 00:13:53,860 inconceivable that we could be celebrating our third anniversary. 220 00:13:54,300 --> 00:13:56,400 And have a baby to rush home to? Come on. 221 00:13:56,620 --> 00:13:57,800 Got us free dessert, didn't it? 222 00:13:58,700 --> 00:14:01,700 I like to push things right up to the razor's edge. Yeah? 223 00:14:03,800 --> 00:14:05,460 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 224 00:14:07,020 --> 00:14:09,160 Lean one way, disaster. 225 00:14:09,720 --> 00:14:11,980 Lean another way, adventure. 226 00:14:13,560 --> 00:14:17,260 You're crazy. I am not any more crazy than any other person. 227 00:14:49,960 --> 00:14:50,420 You all 228 00:14:50,420 --> 00:15:04,020 right 229 00:15:04,020 --> 00:15:05,020 there? 230 00:15:09,800 --> 00:15:10,719 I'm not so shocked. 231 00:15:10,720 --> 00:15:11,720 I'm not. I'm not. 232 00:15:13,820 --> 00:15:14,820 No cough. 233 00:15:14,840 --> 00:15:15,840 I checked. 234 00:15:18,660 --> 00:15:19,100 Can 235 00:15:19,100 --> 00:15:28,160 you 236 00:15:28,160 --> 00:15:29,160 believe this night? 237 00:16:01,800 --> 00:16:03,460 Chocolate cake for lunch. Excellent. 238 00:16:04,780 --> 00:16:06,560 We ate all the mac and cheese last night. 239 00:16:08,420 --> 00:16:10,060 Whoa, heads up, heads up. Hey, guys. 240 00:16:10,520 --> 00:16:11,520 Johnny. 241 00:16:13,380 --> 00:16:15,460 Set me up here. This is mine, bro. 242 00:16:16,720 --> 00:16:18,140 Cameron got me to hit this morning. 243 00:16:18,560 --> 00:16:20,900 Three in a row. See that? We were only aiming for two, huh? 244 00:16:21,360 --> 00:16:24,100 That's why you gotta aim high, my man. You've got to aim high. 245 00:16:26,300 --> 00:16:27,880 My game's at four today. 246 00:16:28,900 --> 00:16:32,240 What? What, you think for one second I'm going to miss your first game? 247 00:16:32,600 --> 00:16:33,900 Huh? You're out of here. 248 00:16:36,700 --> 00:16:37,700 His coach called. 249 00:16:38,520 --> 00:16:40,180 Wanted to know why he mispracticed yesterday. 250 00:16:40,460 --> 00:16:43,620 I, yeah, you know, I know I messed up on that one. It's just, it's the work 251 00:16:43,620 --> 00:16:46,440 thing. Got a little more complicated than I thought. Johnny, I know you said 252 00:16:46,440 --> 00:16:49,420 wanted to do this, but if it's too much... No, it's not. I can do this. 253 00:16:49,860 --> 00:16:50,860 And I will be there. 254 00:16:51,660 --> 00:16:53,820 I will be there coaching him all the way, okay? 255 00:16:55,140 --> 00:16:56,039 Four o 'clock? 256 00:16:56,040 --> 00:16:57,040 Four o 'clock. Okay. 257 00:17:12,629 --> 00:17:13,869 Wow. Oh, my God. 258 00:17:14,150 --> 00:17:18,130 You nearly gave me a coronary. This is wild, all this stuff. The best 259 00:17:18,130 --> 00:17:19,589 discretionary income can buy. 260 00:17:19,790 --> 00:17:23,270 I didn't know you were into music. I'm trying, although I'm ready to give it 261 00:17:23,270 --> 00:17:24,510 completely on this bridge. 262 00:17:24,790 --> 00:17:26,130 So you play all this stuff by yourself? 263 00:17:26,349 --> 00:17:30,870 Well, I use loops and samples, but I play guitar, keyboards, and I sing. 264 00:17:31,410 --> 00:17:32,329 You want to try? 265 00:17:32,330 --> 00:17:36,230 No. Come on. Here, these are some words I'm working with. I'll sing, then you. 266 00:17:36,690 --> 00:17:38,770 Pay no attention to the woman behind the curtain. 267 00:17:45,420 --> 00:17:51,940 The common thread that lies between you and me 268 00:17:51,940 --> 00:17:57,180 would break if you breathed on it. 269 00:17:58,100 --> 00:18:01,960 That's why I'm treading so carefully. 270 00:18:04,260 --> 00:18:06,120 Okay, your part's coming up next. 271 00:18:07,360 --> 00:18:09,280 One, two, three. 272 00:18:09,880 --> 00:18:12,760 The view from your eyes. 273 00:18:15,180 --> 00:18:22,040 It's too different than mine. I should know finding the truth in a 274 00:18:22,040 --> 00:18:27,560 lie is nothing but a waste of time. 275 00:18:29,100 --> 00:18:34,680 I do, but I don't. I should, but I won't. 276 00:19:12,110 --> 00:19:19,030 the time for the movies, and I was thinking after we could... Come on. 277 00:19:19,330 --> 00:19:23,110 You've got... Here. 278 00:19:30,010 --> 00:19:33,270 Hey, guys. 279 00:19:33,590 --> 00:19:34,970 What's going on? Nothing. 280 00:19:35,950 --> 00:19:39,650 Wow, this is very Jackson Pollock meets Little House on the Prairie. 281 00:19:40,679 --> 00:19:44,600 Very interesting. Well, not exactly what we're going for, but they say happy 282 00:19:44,600 --> 00:19:47,260 accidents are often the most creative. Often said by the accident pro. 283 00:19:47,900 --> 00:19:50,340 You know, Cameron, can I borrow you for a second? I have some fabrics in the 284 00:19:50,340 --> 00:19:51,500 car. I need a little guy muscle. 285 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 Sure. 286 00:19:54,280 --> 00:19:55,640 I'll have them back in a flash. 287 00:20:00,120 --> 00:20:02,080 Newlyweds, late 20s, doctors. 288 00:20:04,940 --> 00:20:07,300 Johnny. Kelly Abram from the LA office just called. 289 00:20:07,800 --> 00:20:09,600 She's sending Max Bennett down. 290 00:20:10,480 --> 00:20:11,299 The film producer? 291 00:20:11,300 --> 00:20:13,900 A mogul like that could really get word of mouth rolling. 292 00:20:14,120 --> 00:20:17,540 I'm all over that. No, no. I want you and Lauren to work this together. 293 00:20:17,860 --> 00:20:21,700 Bury the hatchet. It's much too important. Take him out to lunch. Woo 294 00:20:22,540 --> 00:20:26,460 How about Goddard's? Perfect. Guys like him. They love that French cuisine. 295 00:20:26,820 --> 00:20:27,739 One o 'clock. 296 00:20:27,740 --> 00:20:28,740 One o 'clock? 297 00:20:31,240 --> 00:20:34,300 Excuse me, Miss Cooper. Could I steal you away for one second? 298 00:20:35,180 --> 00:20:36,180 Just a moment. 299 00:20:37,560 --> 00:20:41,560 That was Ed. He, um... He wants us to drop everything and focus on one buyer. 300 00:20:41,880 --> 00:20:44,300 One buyer? One very important and motivated buyer. 301 00:20:44,780 --> 00:20:47,720 Max Bennett, the film producer. I know who he is. Good, because we're supposed 302 00:20:47,720 --> 00:20:50,240 to have lunch with him at 1. I have clients coming in the afternoon. Look, 303 00:20:50,240 --> 00:20:53,660 just as soon take it, but he was very clear he wants both of us on it. 304 00:20:56,720 --> 00:20:59,600 You got the oil in your glove, right? And then you just wipe it down with the 305 00:20:59,600 --> 00:21:02,500 wrap. You're down here the whole time? 306 00:21:02,960 --> 00:21:04,460 Yeah, getting Derek ready for his game. 307 00:21:05,800 --> 00:21:07,380 I'm sorry, I guess I keep doing that. 308 00:21:08,480 --> 00:21:09,319 Kind of. 309 00:21:09,320 --> 00:21:11,340 Hey, guys, get ready. We're going to leave in about five minutes. 310 00:21:11,660 --> 00:21:15,100 Where? Kim said he'd come, too. But I thought that we were going to the 311 00:21:15,440 --> 00:21:16,440 Well, you go tomorrow. 312 00:21:17,580 --> 00:21:20,000 Um, Nikki, can you help me outside for a second? 313 00:21:20,660 --> 00:21:22,500 To check out the cooler. 314 00:21:23,040 --> 00:21:24,040 Listen, 315 00:21:25,080 --> 00:21:28,960 this game is really important to Derek, and he wants Cameron to be with him. But 316 00:21:28,960 --> 00:21:31,820 we were going to go to the movies. I mean, Sixteen Candles is playing this 317 00:21:31,860 --> 00:21:32,860 and... 318 00:21:33,450 --> 00:21:36,410 I thought Johnny was coaching him. Yeah, I thought so, too. I'm not really sure 319 00:21:36,410 --> 00:21:39,930 what's going on there. Look, I know you want your date, but this would mean so 320 00:21:39,930 --> 00:21:40,930 much to Derek. 321 00:21:48,410 --> 00:21:50,010 We're going to start lying down on the board. 322 00:21:50,490 --> 00:21:51,970 You mean horizontal? 323 00:21:53,190 --> 00:21:54,750 Are you going to be serious about this? 324 00:21:54,970 --> 00:21:57,570 Sorry. This is just a little too blue crush for me. 325 00:22:09,180 --> 00:22:10,180 Take it. 326 00:22:46,419 --> 00:22:48,620 Sure. I grew up in Playa Linda. 327 00:22:49,020 --> 00:22:50,340 You could have told me. 328 00:22:51,340 --> 00:22:52,340 You could have asked. 329 00:22:55,900 --> 00:22:59,060 Oh, man. 330 00:23:01,020 --> 00:23:03,420 Look at this. He's not even here. He promised to make me here. 331 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 There's still time. 332 00:23:05,220 --> 00:23:06,220 There's two outs. 333 00:23:07,020 --> 00:23:11,600 So anyway, so we got 45 minutes of daylight left. I mean, the sun is going 334 00:23:11,680 --> 00:23:14,720 The cops are on their way. So we just start pulling out rolls. 335 00:23:15,200 --> 00:23:17,060 hundreds. I mean, I don't even have a deal what that cost me. 336 00:23:17,400 --> 00:23:19,080 But the picture grows 240. 337 00:23:19,280 --> 00:23:23,400 Now that is a happy ending in my book. So, uh, Mr. Bennett, if you're sure you 338 00:23:23,400 --> 00:23:25,580 don't want to see the property, all I'm going to need is a signature. Of course, 339 00:23:25,580 --> 00:23:28,680 now that was nothing compared to shooting in Cozumel. Bugs come out of 340 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 everywhere now. 341 00:23:32,800 --> 00:23:37,920 All right, let's go, Derek. Here we go. Come on, Derek. You can do it. Come on, 342 00:23:37,920 --> 00:23:38,920 buddy. 343 00:23:38,980 --> 00:23:39,980 Steve Reich won. 344 00:23:40,320 --> 00:23:42,240 Hey, wait for your ball, Derek. You'll know when you see it. 345 00:23:45,310 --> 00:23:46,690 It's okay, it's okay, right? 346 00:23:46,890 --> 00:23:49,950 Okay, this was all yours. This was all yours, right here. Come on, Derek! Hit 347 00:23:49,950 --> 00:23:50,950 out of the park! 348 00:23:51,050 --> 00:23:52,050 It's up, guys! 349 00:23:52,790 --> 00:23:53,790 It could happen. 350 00:23:56,130 --> 00:24:03,110 I am so sorry. I got held up. 351 00:24:03,130 --> 00:24:04,130 The client was just... 352 00:24:09,840 --> 00:24:12,960 You said you'd be here. You don't understand. I am this close. 353 00:24:13,280 --> 00:24:16,780 All those years in the field driving clients around, sitting in open houses, 354 00:24:16,780 --> 00:24:17,780 have earned this promotion. 355 00:24:18,100 --> 00:24:19,780 Johnny, no one's begrudging you for that. 356 00:24:20,000 --> 00:24:22,780 It's just one game, right? There's going to be a lot more games. And at the end 357 00:24:22,780 --> 00:24:24,780 of this week, this promotion is mine. 358 00:24:26,640 --> 00:24:27,640 Well, that's great. 359 00:24:28,320 --> 00:24:29,580 I wish you all the luck. 360 00:24:40,330 --> 00:24:42,330 That I had to be a brilliant baseball player. 361 00:24:43,970 --> 00:24:45,290 I could try soccer. 362 00:24:46,390 --> 00:24:47,390 Or surfing. 363 00:24:47,690 --> 00:24:48,690 You could. 364 00:24:49,350 --> 00:24:53,330 But Derek, I promise you, as God is my witness, you will hit that ball. 365 00:24:57,470 --> 00:24:58,470 Get some sleep. 366 00:25:01,170 --> 00:25:02,129 Good night. 367 00:25:02,130 --> 00:25:03,890 Ow, Braden. 368 00:25:10,899 --> 00:25:11,899 And Ava? 369 00:25:12,400 --> 00:25:14,920 Oh, um, I'm okay. Just a little clumsy. 370 00:25:15,420 --> 00:25:17,000 Um, good night, sweetheart. 371 00:25:17,400 --> 00:25:18,400 Sweet dreams. 372 00:25:27,040 --> 00:25:29,560 Things I wasn't prepared for include this. 373 00:25:30,940 --> 00:25:32,260 16? What do you expect? 374 00:25:32,600 --> 00:25:35,760 When my friends and I got caught at school with Pot, my dad had the 375 00:25:35,760 --> 00:25:37,460 call the cops, threw me in jail overnight. 376 00:25:37,800 --> 00:25:38,860 Okay, I'm not calling the cops. 377 00:25:39,230 --> 00:25:42,110 My parents seized my stash and smoked it with me. 378 00:25:42,490 --> 00:25:43,409 The whole thing. 379 00:25:43,410 --> 00:25:45,290 Kept us pretty out of it for about two days straight. 380 00:25:45,530 --> 00:25:48,950 Then they made me watch The Shining and they scared the living bejesus out of 381 00:25:48,950 --> 00:25:49,950 me. 382 00:25:50,010 --> 00:25:51,010 And that helped? 383 00:25:52,570 --> 00:25:53,890 For about a month, yeah. 384 00:25:54,150 --> 00:25:55,029 Oh, my God. 385 00:25:55,030 --> 00:25:57,970 All right, look. I know I haven't been the greatest example of parenting around 386 00:25:57,970 --> 00:26:00,610 here, but my instincts are telling me we've got to nip this in the bud. 387 00:26:01,170 --> 00:26:02,170 Heavy grounding. 388 00:26:02,190 --> 00:26:03,770 What? Give him a warning. 389 00:26:04,280 --> 00:26:07,860 You remember what it was like at his age? Well, no, actually, I don't. A 390 00:26:07,860 --> 00:26:11,100 pot doesn't seem so cool when your mom comes home stoned or drunk every other 391 00:26:11,100 --> 00:26:12,079 night. 392 00:26:12,080 --> 00:26:13,140 She did come home. 393 00:26:17,340 --> 00:26:19,080 Oh, what kind of a hypocrite am I? 394 00:26:19,400 --> 00:26:22,620 I experimented when I was his age, and believe me, there was hell to pay for it 395 00:26:22,620 --> 00:26:23,620 from my dad. 396 00:26:24,300 --> 00:26:27,040 But what do I do? Do I tell him that, or do I lie to him? Lie. 397 00:26:28,280 --> 00:26:32,040 Well, he's a smart kid. Maybe we could hear his side of the story. Let him 398 00:26:32,040 --> 00:26:34,940 decide his own punishment. And what do you think that punishment's going to be? 399 00:26:37,320 --> 00:26:38,980 It's after midnight. He's not even home yet. 400 00:26:39,900 --> 00:26:41,160 This is not like Braden. 401 00:26:41,740 --> 00:26:42,980 I really need your help, guys. 402 00:26:57,970 --> 00:26:59,690 Check out the surf. It's pretty awesome. 403 00:27:00,050 --> 00:27:01,050 Braden, we need to talk. 404 00:27:01,830 --> 00:27:02,830 Sure. 405 00:27:05,050 --> 00:27:06,050 What's going on? 406 00:27:08,850 --> 00:27:09,850 No big deal. 407 00:27:10,990 --> 00:27:14,530 It is a big deal. It's not even mine. First you come home drunk, now you're 408 00:27:14,530 --> 00:27:16,210 smoking pot. Not smoking pot. 409 00:27:17,070 --> 00:27:19,430 Okay, a friend gave it to me. I didn't want to take it. 410 00:27:21,890 --> 00:27:24,230 I just didn't want to look uncool. 411 00:27:26,540 --> 00:27:28,020 Why are you afraid of looking uncool? 412 00:27:28,220 --> 00:27:31,560 Back at home, you were the most popular boy in Hogarth County, and you certainly 413 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 weren't smoking pot. 414 00:27:33,020 --> 00:27:36,140 How do you know? Because your mother would have told me. Yeah? Well, she did 415 00:27:36,140 --> 00:27:39,420 tell me that you did. At the time, you got caught outside the barn. Remember 416 00:27:39,420 --> 00:27:42,820 that? Did she also tell you what your grandfather did to me? And what do you 417 00:27:42,820 --> 00:27:45,080 think your father would have done if he found this in your room? 418 00:27:47,140 --> 00:27:50,540 I wouldn't have seen daylight again for God knows how long, but you know that. 419 00:27:51,480 --> 00:27:54,260 You know that. So if that's what you're going to do, if you're going to be like 420 00:27:54,260 --> 00:27:55,600 him, and you're not going to believe me. 421 00:27:56,330 --> 00:27:57,770 If you're not going to trust me, then fine. 422 00:28:01,090 --> 00:28:02,090 Get to know where I stand. 423 00:28:08,470 --> 00:28:09,470 Hey, there. 424 00:28:09,790 --> 00:28:10,790 Morning, Tiger. 425 00:28:10,930 --> 00:28:16,470 You know, I'm thinking... All right, all right. You know, you have every right 426 00:28:16,470 --> 00:28:18,470 to be mad at me. You do. 427 00:28:18,930 --> 00:28:23,690 It's just, uh... Well, this promotion is important to me, and... 428 00:28:30,700 --> 00:28:34,020 I'll tell you what. In a couple of days, this will all be over. In no time at 429 00:28:34,020 --> 00:28:36,380 all, you'll be hitting like, oh, 350. 430 00:28:36,760 --> 00:28:37,760 I promise. 431 00:28:39,740 --> 00:28:42,240 Could you do me a favor, Johnny? Sure, pal, anything. 432 00:28:43,160 --> 00:28:44,300 Stop making promises. 433 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 You're here early. 434 00:28:55,160 --> 00:28:56,480 Just picking up a deposit. 435 00:28:56,840 --> 00:28:57,840 Yeah, me too. 436 00:28:58,560 --> 00:29:02,600 Big one. You think you're so clever. Can't stand the heat. Get out of my 437 00:29:02,600 --> 00:29:03,600 kitchen. 438 00:29:03,980 --> 00:29:04,980 It's a good look for you. 439 00:29:05,140 --> 00:29:06,140 Yoga? 440 00:29:06,480 --> 00:29:07,480 Kickboxing. 441 00:29:07,980 --> 00:29:08,980 Tell you what. 442 00:29:09,160 --> 00:29:12,740 From now on, we both rely on salesmanship and salesmanship alone. 443 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 Yeah, I can do that. 444 00:29:17,100 --> 00:29:20,120 Hold it right there. I'm not going to let you get a head start. 445 00:29:20,380 --> 00:29:22,900 I'm just going home to change. And I'm going to be right there. 446 00:29:24,280 --> 00:29:26,520 Only outside while you do that. 447 00:29:33,740 --> 00:29:34,740 Hey, what's up, Nick? 448 00:29:35,120 --> 00:29:38,460 Well, I thought it would be fun if we had a picnic near the cove. 449 00:29:39,480 --> 00:29:42,100 It's just, I promised Derek I'd work with him on a hitting. 450 00:29:43,100 --> 00:29:44,099 Hey, Cam. 451 00:29:44,100 --> 00:29:45,100 Hey, what's up, dude man? 452 00:29:45,340 --> 00:29:48,060 You ready to get to work? Okay, first of all, his name is Cameron, okay? 453 00:29:48,380 --> 00:29:52,060 Everyone calls me Cam. And second of all, I didn't want to stay here today. I 454 00:29:52,060 --> 00:29:53,880 thought that this was going to be fun. That's okay. 455 00:29:54,720 --> 00:29:56,940 And Ava said that she pitched me. 456 00:29:58,480 --> 00:29:59,480 Hey! 457 00:30:00,420 --> 00:30:01,420 Ready? 458 00:30:04,680 --> 00:30:05,680 Come on, buddy, let's go. 459 00:30:07,100 --> 00:30:08,900 Guess the bees fall back, don't they? 460 00:30:09,300 --> 00:30:10,600 Do you not want to go? 461 00:30:11,140 --> 00:30:12,780 Because we can do something else. 462 00:30:13,260 --> 00:30:14,900 Like, go to the movies. 463 00:30:15,200 --> 00:30:16,200 You know, 464 00:30:16,800 --> 00:30:18,120 I remember what it was like at his age. 465 00:30:18,380 --> 00:30:20,100 You know, and how tough it can be. 466 00:30:20,480 --> 00:30:21,800 Fine, do whatever you want. 467 00:30:34,990 --> 00:30:36,110 I thought you were helping Derek. 468 00:30:36,350 --> 00:30:38,210 Well, your aunts actually got it under control. 469 00:30:40,510 --> 00:30:41,850 I think it looks kind of cool. 470 00:30:42,470 --> 00:30:43,470 Don't you think? 471 00:30:44,070 --> 00:30:45,070 I don't know. 472 00:30:45,890 --> 00:30:47,450 I'm thinking of painting it back to white. 473 00:30:48,470 --> 00:30:49,470 Oh. 474 00:30:50,190 --> 00:30:51,190 Sure, I guess. 475 00:30:53,930 --> 00:30:56,330 We can still go to the picnic if you want. Or the movies. 476 00:30:56,950 --> 00:30:57,950 Maybe some other time. 477 00:30:58,270 --> 00:30:59,850 I'm actually going to finish painting it. 478 00:31:01,550 --> 00:31:02,550 Could I help? 479 00:31:03,050 --> 00:31:04,490 No. It's okay. 480 00:31:06,570 --> 00:31:07,570 Well, I guess I'll see you. 481 00:31:08,850 --> 00:31:09,850 Yeah. 482 00:31:33,270 --> 00:31:34,270 Wait, 483 00:31:34,430 --> 00:31:35,430 I'm talking about the watch. 484 00:31:36,050 --> 00:31:36,909 I'm out. 485 00:31:36,910 --> 00:31:37,910 I'm out. 486 00:32:04,419 --> 00:32:05,820 It looks like we're even. 487 00:32:06,360 --> 00:32:07,239 It's nice. 488 00:32:07,240 --> 00:32:08,780 Should make for an interesting tomorrow. 489 00:32:24,400 --> 00:32:25,400 Listen, 490 00:32:28,060 --> 00:32:29,220 can I talk to you for a second? 491 00:32:29,780 --> 00:32:32,180 I mean, alone. 492 00:32:37,450 --> 00:32:39,090 My aunt found your joint. 493 00:32:40,750 --> 00:32:42,070 Not my joint, cowboy. 494 00:32:42,990 --> 00:32:44,710 Well, the one you gave me. 495 00:32:45,570 --> 00:32:48,410 Which would make it your joint. 496 00:32:48,790 --> 00:32:49,790 Well, whatever. 497 00:32:49,950 --> 00:32:50,950 She freaked. 498 00:32:52,270 --> 00:32:57,290 So, does this mean I'm, like, a bad influence on you? 499 00:32:59,550 --> 00:33:02,130 Because I've always aspired to be a bad influence on someone. 500 00:33:02,370 --> 00:33:03,370 Jesus, Doc. 501 00:33:03,530 --> 00:33:04,990 You're not helping the situation. 502 00:33:06,960 --> 00:33:07,960 So, what can I do for you? 503 00:33:08,160 --> 00:33:10,320 I'm not asking you to do anything, Sarah. 504 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 Sarah! 505 00:33:14,260 --> 00:33:15,260 Come on. 506 00:33:15,980 --> 00:33:17,180 Now, come back. 507 00:33:17,840 --> 00:33:19,480 Let your troubles melt away. 508 00:33:26,760 --> 00:33:30,880 I've been making bacon. 509 00:33:32,440 --> 00:33:33,700 Kind of like old times. 510 00:33:35,220 --> 00:33:36,220 Hey, quit. 511 00:33:36,860 --> 00:33:37,819 Excuse me? 512 00:33:37,820 --> 00:33:38,940 Derek, he quit baseball. 513 00:33:40,720 --> 00:33:43,340 Ava, I... Johnny, he was counting on you. No, I know, but I just... He looked 514 00:33:43,340 --> 00:33:44,620 to you, and I know you know that. 515 00:33:44,860 --> 00:33:47,820 Look, I understand that this promotion means a lot to you, and we're all trying 516 00:33:47,820 --> 00:33:50,860 to balance our lives here, but if you couldn't be there for him, I wish you 517 00:33:50,860 --> 00:33:51,900 would have been up front with me. 518 00:33:52,980 --> 00:33:56,620 Hey, buddy, I saved all these oranges for you. I know how much you like to 519 00:33:56,620 --> 00:33:57,439 squeeze them. 520 00:33:57,440 --> 00:33:59,900 Just do it really hard, and you'll get a lot of juice out of them. 521 00:34:01,940 --> 00:34:04,660 This one's going to be an extra special batch. 522 00:34:21,260 --> 00:34:23,040 sending Judd Goldstone over this morning. 523 00:34:23,820 --> 00:34:25,040 Goldstone as in tires? 524 00:34:25,699 --> 00:34:27,080 This one's gonna do it for you. 525 00:34:27,340 --> 00:34:29,420 Finally. All those years are gonna pay off. 526 00:34:30,000 --> 00:34:31,360 The promotion's yours. 527 00:34:31,980 --> 00:34:32,980 Yeah. 528 00:34:55,020 --> 00:34:56,020 This looks pretty neat. 529 00:34:57,080 --> 00:34:58,280 I'm painting over it. 530 00:35:00,180 --> 00:35:01,180 Because of the camera? 531 00:35:02,240 --> 00:35:03,240 No. 532 00:35:03,500 --> 00:35:04,500 That'd be stupid. 533 00:35:04,980 --> 00:35:05,980 If you say so. 534 00:35:06,840 --> 00:35:07,840 But a tip? 535 00:35:08,420 --> 00:35:12,640 It's okay to be stupid every once in a while over a boy. 536 00:35:13,300 --> 00:35:14,300 I hate him. 537 00:35:15,520 --> 00:35:17,460 No, you don't. I do. I really do. 538 00:35:18,720 --> 00:35:19,880 He made fun of Sophia. 539 00:35:20,620 --> 00:35:22,440 Your doll, Sophia? 540 00:35:22,660 --> 00:35:23,880 And I told him it's not like... 541 00:35:24,110 --> 00:35:28,210 I'm playing with her or anything anymore, but it was just really 542 00:35:28,970 --> 00:35:31,150 And he's spending all of his time with Derek. 543 00:35:31,970 --> 00:35:33,470 I thought it was going to be different. 544 00:35:33,990 --> 00:35:35,350 Oh, sweetie, come here. 545 00:35:36,690 --> 00:35:38,530 He's probably never going to talk to me again. 546 00:35:38,790 --> 00:35:39,790 Oh, I doubt that. 547 00:35:41,230 --> 00:35:44,650 Nikki, just because Cameron is spending time with Derek doesn't mean he likes 548 00:35:44,650 --> 00:35:47,710 you any less. Yeah, but he's supposed to be here for me. 549 00:35:48,810 --> 00:35:51,350 Nikki, if there's one thing I know about Cameron... 550 00:35:51,940 --> 00:35:53,580 He's a really good kid. 551 00:35:54,280 --> 00:35:57,120 He saw that Derek needed help, and he was there to help him. 552 00:35:57,840 --> 00:35:58,920 And I know you. 553 00:35:59,820 --> 00:36:03,000 Given a similar situation, you would do the exact same thing. 554 00:36:04,380 --> 00:36:05,720 I feel even worse. 555 00:36:07,660 --> 00:36:11,400 Well, I wish I could tell you it gets easier, but it doesn't. 556 00:36:11,800 --> 00:36:16,440 Although most of us put up with the pain because not loving, that's a lot worse. 557 00:36:26,380 --> 00:36:28,340 So it'll be ready in two weeks. 558 00:36:29,260 --> 00:36:30,520 Thanks. Morning. 559 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 Rough night? 560 00:36:32,640 --> 00:36:33,640 Oh, God. 561 00:36:35,280 --> 00:36:36,660 I covered for you. 562 00:36:37,180 --> 00:36:38,178 Don't worry. 563 00:36:38,180 --> 00:36:41,120 I told Ava you opened up the shop for me. 564 00:36:42,760 --> 00:36:45,680 But you spend another night out of the house, you won't be so lucky. 565 00:36:46,480 --> 00:36:49,800 You got a second lease on life, baby. Don't screw it up. What do you mean? 566 00:36:50,260 --> 00:36:51,340 You didn't speak to Ava? 567 00:36:51,720 --> 00:36:52,720 No. 568 00:36:52,900 --> 00:36:53,900 You're a free man. 569 00:36:54,000 --> 00:36:55,720 What? Are you serious? 570 00:36:57,079 --> 00:37:00,160 Look, you obviously know right from wrong. I mean, you're 16. 571 00:37:00,560 --> 00:37:01,399 Practically an adult. 572 00:37:01,400 --> 00:37:02,540 Time to start acting like one. 573 00:37:05,200 --> 00:37:08,020 So, I guess I have you to thank for this one too, huh? 574 00:37:08,320 --> 00:37:09,620 Actually, it was your aunt. 575 00:37:09,920 --> 00:37:12,900 She doesn't want to see you make the same mistakes that she did. I was all 576 00:37:12,900 --> 00:37:14,240 you making the same mistakes that I did. 577 00:37:14,800 --> 00:37:17,200 Thought it might have been kind of fun to watch. 578 00:37:18,460 --> 00:37:21,620 Well, to tell you the truth, I don't really think it matters anyway. 579 00:37:22,340 --> 00:37:23,259 Trouble in paradise? 580 00:37:23,260 --> 00:37:24,320 I just don't think I'm her type. 581 00:37:24,800 --> 00:37:25,800 But do you like her? 582 00:37:26,030 --> 00:37:28,170 Yeah. I don't know. 583 00:37:30,050 --> 00:37:31,210 She's really kind of weird. 584 00:37:31,430 --> 00:37:33,450 Weird is fun. 585 00:37:34,330 --> 00:37:38,270 Sometimes. I just don't know if I'm really into her kind of fun. Have you 586 00:37:38,270 --> 00:37:40,230 her that? Sound like some after school special? 587 00:37:40,450 --> 00:37:41,450 Hell no. 588 00:37:41,490 --> 00:37:43,010 You know, she makes me feel happy. 589 00:37:44,910 --> 00:37:49,530 For the first time in a long time. If that's the case, then you need to be 590 00:37:49,530 --> 00:37:50,530 straight with her, man. 591 00:37:51,490 --> 00:37:52,570 For both your sakes. 592 00:38:01,320 --> 00:38:02,178 No catch. 593 00:38:02,180 --> 00:38:03,180 Right. 594 00:38:03,440 --> 00:38:07,180 I know you're up to something, Durant. The Goldstones are a big equestrian 595 00:38:07,180 --> 00:38:10,620 family. Make sure you mention the Meyer Stables are less than a mile away. You 596 00:38:10,620 --> 00:38:14,680 realize what this means, don't you? The office, the assistant, the company car, 597 00:38:14,940 --> 00:38:16,700 all mine. 598 00:38:17,020 --> 00:38:19,640 Not to mention the fact that you'll be reporting to me. 599 00:38:19,860 --> 00:38:20,940 I'm sure you'll be gentle. 600 00:38:21,580 --> 00:38:23,160 Not a chance. 601 00:38:28,680 --> 00:38:30,500 Don't stress, big guy. You have a game to get to. 602 00:38:30,720 --> 00:38:31,720 I'm not going. 603 00:38:31,880 --> 00:38:32,678 Yes, you are. 604 00:38:32,680 --> 00:38:35,220 No, I'm not. Yes, you are. No, I'm not. Yes, you are. 605 00:38:35,680 --> 00:38:37,060 Now, get your butt upstairs. 606 00:38:44,720 --> 00:38:48,600 Derek, I am sorry that I let you down the past few days. 607 00:38:48,980 --> 00:38:51,820 But I'm going to be there for you today. I'm going to be at your practice 608 00:38:51,820 --> 00:38:55,700 tomorrow. And you and I, we're going to hit them until you're dreaming fly 609 00:38:55,700 --> 00:38:56,700 balls. 610 00:38:57,520 --> 00:38:58,520 I don't want to. 611 00:39:02,280 --> 00:39:03,280 Yes, you do. 612 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 Here we go. 613 00:39:04,520 --> 00:39:05,700 Yep. Come on. 614 00:39:07,060 --> 00:39:07,979 Here we go. 615 00:39:07,980 --> 00:39:10,160 Kids, keep your eyes on the ball. 616 00:39:15,680 --> 00:39:16,680 Hey. 617 00:39:19,700 --> 00:39:21,440 Forever? Judy Blume. 618 00:39:22,540 --> 00:39:23,540 Definitely a woman. 619 00:39:24,380 --> 00:39:25,460 Trying to get some insight. 620 00:39:28,110 --> 00:39:29,110 I'm really sorry. 621 00:39:29,250 --> 00:39:30,830 I wasn't thinking. Yeah, whatever. 622 00:39:36,010 --> 00:39:37,250 Why'd you have to change your room back? 623 00:39:37,610 --> 00:39:38,610 I didn't. 624 00:39:39,630 --> 00:39:42,250 I'm... getting used to it. 625 00:39:44,350 --> 00:39:46,010 Does that mean you still have one more wall to do? 626 00:39:47,410 --> 00:39:48,410 I could help. 627 00:39:49,910 --> 00:39:50,910 Yeah. 628 00:39:51,630 --> 00:39:54,470 That'd be really great. I'm not doing anything right now. I mean, this is 629 00:39:54,470 --> 00:39:57,130 helpful, but... Actually, could we wait a little bit? 630 00:39:58,610 --> 00:40:03,270 Derek has another game today, and we're all going and I'm sure you really like 631 00:40:03,270 --> 00:40:04,270 it if you were there. 632 00:40:05,250 --> 00:40:06,510 He thinks you're really cool. 633 00:40:14,530 --> 00:40:15,530 You're being quiet. 634 00:40:16,470 --> 00:40:17,470 Very quiet. 635 00:40:17,490 --> 00:40:18,490 What's going on? 636 00:40:19,910 --> 00:40:20,910 Nothing. 637 00:40:26,110 --> 00:40:27,110 Look. 638 00:40:29,040 --> 00:40:30,040 I like you a lot. 639 00:40:30,880 --> 00:40:31,880 Here it comes. 640 00:40:32,580 --> 00:40:33,580 What? 641 00:40:33,700 --> 00:40:36,020 Come on, just spit it out, okay? You don't want to hang with me. 642 00:40:36,660 --> 00:40:38,340 Whatever. No, that's not it. 643 00:40:43,100 --> 00:40:45,140 I'm just not into smoking pot, okay? 644 00:40:45,520 --> 00:40:47,660 Seriously? Look, I know it sounds lame. 645 00:40:47,860 --> 00:40:48,860 That's what you're freaking over? 646 00:40:49,520 --> 00:40:51,600 I'm not freaking. I just don't want to do it. 647 00:40:51,880 --> 00:40:52,880 Okay. 648 00:40:53,380 --> 00:40:54,380 Really? 649 00:40:54,860 --> 00:40:56,320 I am who I am, Braid. 650 00:40:57,480 --> 00:40:58,780 You can take it or leave it. 651 00:40:59,540 --> 00:41:00,540 Your choice. 652 00:41:11,980 --> 00:41:12,980 I gotta go. 653 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Sure. 654 00:41:18,980 --> 00:41:19,980 I'm around you now. 655 00:41:20,860 --> 00:41:21,860 For the summer. 656 00:41:38,060 --> 00:41:43,780 number nine here next now batting number nine all right all right we got one on 657 00:41:43,780 --> 00:41:47,700 got one on derrick all right no pressure first inning here we go buddy no 658 00:41:47,700 --> 00:41:51,620 pressure at all oh god please let him hit the ball come on derrick you can do 659 00:41:51,620 --> 00:41:58,300 let's go derrick let's go let's go derrick let's go steam right 660 00:41:58,300 --> 00:42:03,180 one all right d come on all right just concentrate all right concentrate keep 661 00:42:03,180 --> 00:42:04,180 your eye on the ball 662 00:42:05,480 --> 00:42:06,480 You're right. 663 00:42:07,080 --> 00:42:09,640 It's okay, buddy. It's all right. Just choke up, lean into it, and just crank 664 00:42:09,640 --> 00:42:10,660 that thing into the ocean. 665 00:42:12,320 --> 00:42:13,520 No, you're right. You're right. Just a hit. 666 00:42:55,109 --> 00:42:59,590 I will, I will, cause I will 51407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.