All language subtitles for stacked_s02e14_the_headmaster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:09,130 I'm an open book with pages left to write. 2 00:00:09,910 --> 00:00:16,030 I can't wait to see what's inside. This is the new story of my life. 3 00:00:24,710 --> 00:00:25,589 Morning, cut. 4 00:00:25,590 --> 00:00:28,450 Oh, morning, Harold. I'll be right with you. Okay, large cappuccino. 5 00:00:29,390 --> 00:00:32,610 Oh, look at that. You got ten stamps on your card. This one's on the house. 6 00:00:32,810 --> 00:00:33,810 Oh, great. Hey. 7 00:00:36,989 --> 00:00:39,910 Cat, did you just give that man a free coffee? 8 00:00:40,370 --> 00:00:42,990 Yeah, he had ten stamps on his card. You have cards? 9 00:00:43,430 --> 00:00:46,450 When did you start using cards? 10 00:00:46,990 --> 00:00:49,290 We've always had them. I ask you every day if you want a stamp. 11 00:00:49,810 --> 00:00:51,570 I thought you were validating parking. 12 00:00:54,350 --> 00:00:55,510 I always walk. 13 00:00:55,770 --> 00:00:56,770 This is unbelievable. 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,560 I'm sorry, Harold, but I can start you on a card today. What will it be? 15 00:01:02,940 --> 00:01:04,120 Let's see. What will it be? 16 00:01:04,500 --> 00:01:05,498 Oh, yeah. 17 00:01:05,500 --> 00:01:07,000 I want those years back. 18 00:01:09,720 --> 00:01:12,980 Trust me. If I had the power to give years back, I'd take the two years I 19 00:01:12,980 --> 00:01:14,020 dating that choreographer. 20 00:01:15,440 --> 00:01:16,740 How did I not see that? 21 00:01:18,340 --> 00:01:20,700 So, big school interview today, huh? 22 00:01:20,920 --> 00:01:23,900 Yeah. Well, good luck. I'm sure it's going to go great. 23 00:01:25,190 --> 00:01:26,690 I wish I shared your enthusiasm. 24 00:01:28,310 --> 00:01:29,850 Are you still upset about the mohawk? 25 00:01:31,250 --> 00:01:34,430 I mean, come on, I'm sorry, I'm sorry. How many times do I gotta say it? 26 00:01:34,730 --> 00:01:37,130 Sorry's not gonna keep him from getting his head stuffed into the toilet at 27 00:01:37,130 --> 00:01:38,130 public school. 28 00:01:39,110 --> 00:01:40,990 Do you know what goes on in public schools? 29 00:01:41,210 --> 00:01:44,030 There's drugs, there's violence, and apparently everyone's running around 30 00:01:44,030 --> 00:01:45,030 sex. 31 00:01:46,230 --> 00:01:48,130 Well, really is different than our junior high. 32 00:01:49,550 --> 00:01:50,550 High school. 33 00:01:51,630 --> 00:01:52,630 College. 34 00:01:58,920 --> 00:02:02,380 Fine. I went to one. I had great teachers, made a lot of friends. It was 35 00:02:02,380 --> 00:02:03,380 fantastic experience. 36 00:02:04,040 --> 00:02:05,320 Just give Owen cigarettes. 37 00:02:05,600 --> 00:02:06,700 They're like money in there. 38 00:02:08,979 --> 00:02:10,560 You know, private schools are no picnic. 39 00:02:10,880 --> 00:02:13,640 I went to an all -girls Catholic school, and I had a terrible time. 40 00:02:14,500 --> 00:02:15,980 Wouldn't still happen to have that uniform, would you? 41 00:02:18,820 --> 00:02:21,180 Yeah, but it'd be really short and tight on me. 42 00:02:21,720 --> 00:02:25,120 Kind of reminds me about when I used to misbehave and get spanked with the 43 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 ruler. 44 00:02:27,440 --> 00:02:29,440 Is that pretty much the picture you're looking for, Stuart? 45 00:02:31,440 --> 00:02:33,300 I would have preferred a tickle fight, but yeah. 46 00:02:41,360 --> 00:02:44,100 Gavin, are you almost ready to go? We don't want to be late for the interview. 47 00:02:44,720 --> 00:02:46,440 We have enough going against us already. 48 00:02:49,060 --> 00:02:50,060 Hi, Dad. 49 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 Hi, Skylar. 50 00:02:54,060 --> 00:02:56,600 I thought we were going to do something about the hair. And why is he still 51 00:02:56,600 --> 00:02:57,439 wearing that suit? 52 00:02:57,440 --> 00:02:59,220 He refuses to take it off. 53 00:02:59,580 --> 00:03:02,460 And I tried flicking his hair down to one side. It just made him look like 54 00:03:02,460 --> 00:03:03,460 Hitler. 55 00:03:04,720 --> 00:03:06,700 I'm not changing my hair or my suit. 56 00:03:07,020 --> 00:03:10,500 Do you have any idea what kind of children you're competing with? 57 00:03:10,840 --> 00:03:14,380 There's an Asian violinist and a wheelchair kid who can talk to dolphins. 58 00:03:16,060 --> 00:03:18,920 The school doesn't like me the way I am. I'm not going. 59 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 Right, Sky? 60 00:03:20,910 --> 00:03:23,750 I think Skyler has had quite enough input, young man. 61 00:03:24,330 --> 00:03:27,010 Charlotte, I never meant to be... Destroy my son's future? 62 00:03:29,130 --> 00:03:31,190 Actually, I was going to say be here when you showed up. 63 00:03:32,670 --> 00:03:36,510 Hey, why don't you just tell them that Owen is extremely concerned with the 64 00:03:36,510 --> 00:03:38,810 plight of the Native American and he got the mohawk as a sign of respect? 65 00:03:41,910 --> 00:03:43,450 What do we tell them about the suit? 66 00:03:44,150 --> 00:03:45,850 He feels the same way about the temptation. 67 00:03:54,220 --> 00:03:58,520 Because we've always tried to instill that love of books in Owen. Always. And 68 00:03:58,520 --> 00:04:00,420 he's taken to them like Moby Dick to water. 69 00:04:01,720 --> 00:04:03,920 Which, by the way, he read when he was five. 70 00:04:04,200 --> 00:04:08,800 Well, looking at his test scores, I can tell Owen is an exceptional boy. 71 00:04:09,080 --> 00:04:13,940 And I commend you two for having given him such a solid foundation, despite 72 00:04:13,940 --> 00:04:17,260 divorce. Oh, very amicable. 73 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 She's my best friend. 74 00:04:19,380 --> 00:04:21,560 Yeah, it's all about teamwork. 75 00:04:22,600 --> 00:04:23,600 And responsibility. 76 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 And forgiveness. 77 00:04:27,260 --> 00:04:28,420 And common sense. 78 00:04:29,740 --> 00:04:30,900 And letting things go. 79 00:04:31,980 --> 00:04:33,920 And not doing anything stupid. 80 00:04:35,780 --> 00:04:38,300 And not harping on the same thing as if they're so perfect. 81 00:04:39,860 --> 00:04:41,180 And that's our secret. 82 00:04:42,540 --> 00:04:44,580 I'm looking forward to meeting your son. 83 00:04:45,480 --> 00:04:47,400 Stephanie, please send Owen in. 84 00:04:49,140 --> 00:04:51,740 He speaks fluent French. And he juggles. Like an angel. 85 00:04:57,799 --> 00:05:00,660 It's his fault! He was gambling! He's a gambler! 86 00:05:01,680 --> 00:05:03,840 She drank mojitos when she was pregnant! 87 00:05:05,780 --> 00:05:06,780 Oh, my. 88 00:05:17,980 --> 00:05:18,980 What's up, Harold? 89 00:05:19,120 --> 00:05:21,880 You know, I've been coming to this place for about six years now. 90 00:05:22,240 --> 00:05:26,570 Wow. And I've been drinking about... Free coffees a day that entire time. 91 00:05:26,870 --> 00:05:27,930 That's a lot of coffee. 92 00:05:28,190 --> 00:05:33,290 By my calculations, I've spent $13 ,143 on coffee. 93 00:05:35,250 --> 00:05:37,850 Really? Let's cut the games, Kat. 94 00:05:39,570 --> 00:05:42,550 This store owes me two years of free coffee. 95 00:05:42,870 --> 00:05:44,330 Stuart. What? 96 00:05:44,670 --> 00:05:45,670 I'll tell you what. 97 00:05:47,110 --> 00:05:49,470 I've been a loyal customer for six years. 98 00:05:49,730 --> 00:05:51,510 And not just a customer, a friend. 99 00:05:51,930 --> 00:05:54,110 Harold's just mad because he didn't know about the stamps and now he wants... 100 00:05:54,090 --> 00:05:56,030 It's two years of free coffee. Okay, calm down. 101 00:05:56,450 --> 00:05:58,510 You can have free coffees for the rest of the day. 102 00:05:59,150 --> 00:06:02,910 Oh, thank you. That is a very reasonable solution. 103 00:06:05,530 --> 00:06:07,150 I'll have 10 ,000 cups of coffee. 104 00:06:09,710 --> 00:06:10,710 Gold. 105 00:06:10,750 --> 00:06:11,750 And a skull. 106 00:06:14,250 --> 00:06:16,970 Charlotte, don't call me that with Owen in the car. You're being very immature. 107 00:06:17,570 --> 00:06:18,570 Let me speak to him. 108 00:06:19,430 --> 00:06:20,770 Owen, what, your mother just called me? 109 00:06:21,230 --> 00:06:22,230 That's what she is. 110 00:06:24,060 --> 00:06:25,360 I'm guessing it didn't go well. 111 00:06:25,580 --> 00:06:28,540 It was going great until the headmaster took one look at Owen and suddenly we 112 00:06:28,540 --> 00:06:29,540 were the Addams family. 113 00:06:30,880 --> 00:06:32,740 What did they say? Did they actually turn you guys down? 114 00:06:33,040 --> 00:06:35,660 Oh, the headmaster made some noise about how we're still under consideration, 115 00:06:35,700 --> 00:06:39,260 but it's pretty hard to believe when the gate actually hits the back of your car 116 00:06:39,260 --> 00:06:40,260 on the way out. 117 00:06:41,280 --> 00:06:43,860 Oh, Gavin, I'm so sorry. I never meant for this to happen. 118 00:06:44,900 --> 00:06:47,520 Why don't I go talk to the headmaster? No, no, you've done enough. 119 00:06:47,740 --> 00:06:49,460 Well, if he's not getting in anyway, what's the harm? 120 00:06:49,960 --> 00:06:52,240 Because I have a daughter and maybe she still has a shot. 121 00:06:52,830 --> 00:06:55,230 Unless you're planning to watch her for the day and have her tongue pierced. 122 00:06:57,210 --> 00:06:58,690 It only hurts for a second. 123 00:07:06,070 --> 00:07:09,210 Dr. Keenan, there's someone here to see you about Owen Miller. 124 00:07:10,310 --> 00:07:11,310 Owen Miller? 125 00:07:11,370 --> 00:07:13,850 Well, didn't the parents get the hint when you closed the gate on their car? 126 00:07:16,150 --> 00:07:17,570 It's not one of the parents. 127 00:07:18,090 --> 00:07:20,210 Just tell whomever it is I'm very busy. 128 00:07:23,370 --> 00:07:24,530 But this won't take long. 129 00:07:25,370 --> 00:07:26,370 Oh, my. 130 00:07:27,910 --> 00:07:31,270 I think you got the wrong impression about Owen. You know, there's more to 131 00:07:31,270 --> 00:07:32,750 than a mohawk and a crazy suit. 132 00:07:33,210 --> 00:07:34,270 Who are you? 133 00:07:34,710 --> 00:07:37,010 Oh, sorry. I'm Skyler Dayton. I work for Owen's dad. 134 00:07:37,370 --> 00:07:38,450 Oh, I see. 135 00:07:38,770 --> 00:07:39,770 Dorian Keenan. 136 00:07:40,150 --> 00:07:41,170 Please, have a seat. 137 00:07:41,390 --> 00:07:42,410 Oh, thank you. Thank you. 138 00:07:43,350 --> 00:07:47,790 Look, you know, Owen's parents wanted me to get him a conservative haircut and a 139 00:07:47,790 --> 00:07:50,310 regular suit. And, well, I kind of encouraged him to go a little crazy. 140 00:07:50,630 --> 00:07:51,630 Oh, I see. 141 00:07:52,360 --> 00:07:53,360 I do that sometimes. 142 00:07:54,320 --> 00:07:55,920 I kind of bring out the wild side in people. 143 00:07:58,940 --> 00:08:00,340 Oh, wow, this is really weird. 144 00:08:01,560 --> 00:08:03,540 I kind of feel like I'm in my old principal's office. 145 00:08:05,740 --> 00:08:07,960 You don't happen to have a ruler in your desk, do you? 146 00:08:13,000 --> 00:08:14,860 But the Millers are really nice people. 147 00:08:15,720 --> 00:08:17,200 I mean, talk about straight -laced. 148 00:08:18,340 --> 00:08:20,420 Well, that's not entirely true. 149 00:08:21,810 --> 00:08:25,110 Frankly, between you and me, I think Gavin's keeping this wild streak pushed 150 00:08:25,110 --> 00:08:29,650 down really hard. And when that thing blows... Oh, 151 00:08:30,410 --> 00:08:31,610 anyway, I'm getting off the subject. 152 00:08:32,030 --> 00:08:33,309 I do that when I'm nervous. 153 00:08:34,330 --> 00:08:35,549 I feel like I'm in trouble. 154 00:08:37,610 --> 00:08:39,010 Oh, you're not in trouble. 155 00:08:40,650 --> 00:08:41,650 Well, good. 156 00:08:42,510 --> 00:08:44,090 Could you reconsider Owen's application? 157 00:08:44,550 --> 00:08:45,550 Please, Mr. Keenan. 158 00:08:46,290 --> 00:08:50,730 Please, Kyla, relax. And by all means, call me by my first name. 159 00:08:52,100 --> 00:08:54,220 Wow. Now I really feel like I'm with my old principal. 160 00:08:58,340 --> 00:08:59,340 What are you doing? 161 00:08:59,420 --> 00:09:02,880 I'm filling out an application for Owen. It's a public school for the performing 162 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 arts. You know, like fame. 163 00:09:04,720 --> 00:09:06,760 But those kids can sing and perform. What can Owen do? 164 00:09:07,320 --> 00:09:09,160 Nothing, but I'm putting down modern dance. 165 00:09:10,880 --> 00:09:11,880 Owen doesn't dance. 166 00:09:12,740 --> 00:09:15,600 David's audition, I'll swap out his riddle in for some Skittles. Oh, he'll 167 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 dance. 168 00:09:18,700 --> 00:09:19,700 Hi, guys. Hey. 169 00:09:22,519 --> 00:09:25,160 Gavin, remember you told me not to go down to Owen's school and talk to that 170 00:09:25,160 --> 00:09:26,160 guy? Yeah. 171 00:09:27,420 --> 00:09:28,420 Oh, no, you didn't. 172 00:09:29,560 --> 00:09:31,800 I'm guessing she did. Well, I told you not to! 173 00:09:32,300 --> 00:09:33,440 I know, I know. 174 00:09:33,700 --> 00:09:34,700 What happened? 175 00:09:34,980 --> 00:09:38,240 Well, I went down there to see him, and he wouldn't let me in, so I barged into 176 00:09:38,240 --> 00:09:39,920 his office. What did you want? Are you crazy? 177 00:09:40,180 --> 00:09:42,820 Well, he didn't think so, and he's going to reconsider Owen's application. 178 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 And then he asked me... 179 00:09:47,180 --> 00:09:50,820 What, he used his position to get a date with you? That's so sleazy. I hope you 180 00:09:50,820 --> 00:09:51,820 said yes. 181 00:09:52,680 --> 00:09:54,560 I did. Oh, my God, that's fantastic. 182 00:09:55,100 --> 00:09:58,360 I know, I know. I felt bad for Owen, so I thought I'd play ball. 183 00:10:00,920 --> 00:10:05,040 Hey, if you need any help warming up or, you know, want to run a few plays, 184 00:10:05,260 --> 00:10:11,340 slimmer up, ice things, scrimmage, Gatorade, 185 00:10:11,380 --> 00:10:13,660 been gay. 186 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 You know, it's funny. 187 00:10:31,020 --> 00:10:35,220 People assume because you're a headmaster, you're automatically a 188 00:10:35,220 --> 00:10:40,140 egghead. And even though that is the image I need to project on campus, in 189 00:10:40,220 --> 00:10:42,400 nothing could be further from the truth. 190 00:10:42,920 --> 00:10:44,040 Oh, I could tell. 191 00:10:44,680 --> 00:10:46,740 I like to have fun. 192 00:10:49,980 --> 00:10:51,740 I'm a woodworker. 193 00:10:52,680 --> 00:10:54,440 I inline skate. 194 00:10:55,260 --> 00:10:56,360 I even... 195 00:10:56,830 --> 00:10:58,670 have an internet comic strip. 196 00:10:59,230 --> 00:11:02,230 It's about a ne 'er -do -well headmaster. 197 00:11:02,970 --> 00:11:03,970 He's a turtle. 198 00:11:04,390 --> 00:11:05,710 It's a turtle school. 199 00:11:06,070 --> 00:11:07,070 Do you see? 200 00:11:07,330 --> 00:11:09,530 His name is Sheldon. 201 00:11:10,330 --> 00:11:11,930 Shell for short. Do you get it? 202 00:11:13,290 --> 00:11:14,290 Very clever. 203 00:11:14,530 --> 00:11:15,650 I'll have another one of these. 204 00:11:17,690 --> 00:11:18,690 Oh, my. 205 00:11:19,610 --> 00:11:20,610 TGIF. 206 00:11:22,970 --> 00:11:27,960 So, what would Sheldon do if one of his... Turtle students, who was really 207 00:11:27,960 --> 00:11:30,120 and smart, showed up with crazy hair. 208 00:11:30,380 --> 00:11:35,220 By hair, I'm assuming you mean on his head and not some rabbit to be done in 209 00:11:35,220 --> 00:11:36,220 his own hubris. 210 00:11:39,180 --> 00:11:40,180 Seriously. 211 00:11:40,920 --> 00:11:44,740 Why? Sheldon would probably say, oh, snap. 212 00:11:45,440 --> 00:11:46,600 That's his catchphrase. 213 00:11:47,420 --> 00:11:49,260 Oh, because he's a snapping turtle. 214 00:11:49,460 --> 00:11:53,780 No, he's a leatherback sea turtle. But that makes the snapping more ironic. 215 00:11:58,330 --> 00:12:01,350 Oh, anyway, Skyler, my playful glibness aside. 216 00:12:03,250 --> 00:12:05,610 I know you're concerned about Owen. Yeah. 217 00:12:05,830 --> 00:12:09,510 And I promise you I will give him every consideration. 218 00:12:10,610 --> 00:12:12,230 Well, thank you, Dorian. 219 00:12:14,710 --> 00:12:16,690 Whoa, you feel that beat? 220 00:12:17,450 --> 00:12:18,930 That's a bossa nova. 221 00:12:20,850 --> 00:12:25,570 Shall we? Oh, no, really, I don't... Oh, come on, Skyler. The night is young. 222 00:12:25,830 --> 00:12:27,490 Oh, no, it must be. Oh, my goodness. 223 00:12:27,770 --> 00:12:29,790 Oh, my God, it's 7 .15. 224 00:12:31,270 --> 00:12:33,210 I hope you like your salsa spicy. 225 00:12:44,550 --> 00:12:48,670 Oh, so, how'd it go with Kenan? You look tired. That's good. Late night? 226 00:12:50,330 --> 00:12:53,970 Yeah, very late. It was so bad, I had to go on another date after him to make 227 00:12:53,970 --> 00:12:54,970 sure I was still into men. 228 00:12:56,470 --> 00:12:59,910 What do you mean, bad? You mean, like, you don't like to say movies bad, or 229 00:12:59,910 --> 00:13:00,910 Owen's going to Dartmouth bad? 230 00:13:01,130 --> 00:13:02,130 What's wrong with Dartmouth? 231 00:13:02,310 --> 00:13:03,990 Oh, please, it's the ass end of the Ivy League. 232 00:13:05,570 --> 00:13:06,449 Well, relax. 233 00:13:06,450 --> 00:13:07,450 He had a nice time. 234 00:13:07,630 --> 00:13:09,050 What? Did he say anything about Owen? 235 00:13:09,650 --> 00:13:11,730 Yeah. He said he'd give him every possible consideration. 236 00:13:12,370 --> 00:13:13,329 That's it? 237 00:13:13,330 --> 00:13:14,390 What, are we wearing a burka? 238 00:13:17,570 --> 00:13:18,570 Skyler. 239 00:13:19,370 --> 00:13:20,570 I just heard from the school. 240 00:13:21,170 --> 00:13:22,170 You did? 241 00:13:22,290 --> 00:13:23,290 What'd they say? 242 00:13:24,250 --> 00:13:27,230 Well... Oh! 243 00:13:27,710 --> 00:13:28,710 Oh! 244 00:13:29,890 --> 00:13:30,890 Thank you! 245 00:13:31,230 --> 00:13:32,230 Thank you! 246 00:13:32,510 --> 00:13:35,570 I always knew you were a wonderful friend. Wait, wait, he's in? 247 00:13:36,070 --> 00:13:37,270 He's on the short list. 248 00:13:37,490 --> 00:13:38,129 What does that mean? 249 00:13:38,130 --> 00:13:41,610 It's one step away from being in. The Franklin kid didn't make the short list 250 00:13:41,610 --> 00:13:42,610 and he built a robot. 251 00:13:43,770 --> 00:13:44,770 So what's next? 252 00:13:44,970 --> 00:13:45,970 Will we wait? 253 00:13:46,140 --> 00:13:48,320 Taking comfort in the fact that we have a secret weapon. 254 00:13:49,740 --> 00:13:52,840 You know, Skyler, I would love to take you out to dinner sometime to thank you 255 00:13:52,840 --> 00:13:53,840 for everything you've done. 256 00:13:54,020 --> 00:13:55,060 Oh, that's not necessary. 257 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 Oh, no, no, really. 258 00:13:56,620 --> 00:13:57,620 It would be my pleasure. 259 00:13:57,800 --> 00:13:59,800 Oh, I don't want to push you out. I want us to be friends. 260 00:14:01,460 --> 00:14:02,379 How about Thursday? 261 00:14:02,380 --> 00:14:03,380 Good. Okay. 262 00:14:04,100 --> 00:14:07,660 Okay, here you go. One extra large triple mocha fudge latte with whipped 263 00:14:07,660 --> 00:14:08,379 and nuts. 264 00:14:08,380 --> 00:14:09,380 Thanks. 265 00:14:11,880 --> 00:14:13,100 Oh, look at this. 266 00:14:14,120 --> 00:14:15,280 I've got ten stamps. 267 00:14:16,040 --> 00:14:18,040 So, I guess this one is free, huh? 268 00:14:18,380 --> 00:14:19,380 Oh, I guess so. 269 00:14:20,260 --> 00:14:23,600 Harold, my stamp is a smiley face. This is a little flower. 270 00:14:25,600 --> 00:14:27,260 No, it isn't. Yes, it is. 271 00:14:27,520 --> 00:14:29,400 It got smudged in my pocket. 272 00:14:30,560 --> 00:14:31,580 It's a flower. 273 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 Okay, fine. 274 00:14:33,460 --> 00:14:37,500 You know, they didn't break the mold on your smiley face stamp. 275 00:14:38,700 --> 00:14:41,560 I'll find one and just as will be served. 276 00:14:43,470 --> 00:14:46,970 I'll just have to keep changing my stamp, won't I? Trust me, you will not 277 00:14:46,970 --> 00:14:47,970 away with this. 278 00:14:48,570 --> 00:14:49,570 We'll see. 279 00:14:49,610 --> 00:14:50,730 Oh, we'll see. 280 00:14:51,790 --> 00:14:53,350 Harold, nothing gets past me. 281 00:14:53,570 --> 00:14:57,290 Tough talk from someone who dated a choreographer for two years. 282 00:14:59,010 --> 00:15:02,970 Okay, I've got to go. Thanks again, Skyler, and I'll see you Thursday. 283 00:15:03,750 --> 00:15:04,750 Oh, good. 284 00:15:04,970 --> 00:15:05,970 You didn't forget. 285 00:15:07,570 --> 00:15:08,670 Ooh, flowers. 286 00:15:09,350 --> 00:15:10,350 Who are they for? 287 00:15:10,830 --> 00:15:12,170 You know, I have no idea. 288 00:15:13,060 --> 00:15:14,300 Skyler somebody? 289 00:15:15,040 --> 00:15:16,180 Are you drunk? 290 00:15:17,260 --> 00:15:18,260 A little. 291 00:15:19,840 --> 00:15:21,500 How did you get your job? 292 00:15:21,840 --> 00:15:23,580 My sister owns a flower company. 293 00:15:26,980 --> 00:15:29,840 Oh, oh, what a glorious time. 294 00:15:30,080 --> 00:15:32,280 How about dinner at my place tonight? 295 00:15:32,600 --> 00:15:36,060 Yours with Spice Dorian. Ah, that's it. 296 00:15:36,300 --> 00:15:38,700 We're in. Suck it, Asian violinist. 297 00:15:39,740 --> 00:15:41,760 And this time, wear something sexy. 298 00:15:42,670 --> 00:15:45,410 Oh, no, I'm not going out with him again. Oh, of course you are. You have 299 00:15:45,610 --> 00:15:46,910 No, no, I'm not. 300 00:15:47,110 --> 00:15:48,110 God, he was a complete bore. 301 00:15:48,410 --> 00:15:50,790 If I go out with him again, he's going to expect me to sleep with him. 302 00:15:51,230 --> 00:15:54,470 Well, perhaps if you'd been more of a team player last night, we wouldn't be 303 00:15:54,470 --> 00:15:55,470 this predicament today. 304 00:15:57,230 --> 00:15:58,790 I'm not sleeping with him. 305 00:15:59,550 --> 00:16:02,350 Now, that school's not the only one with a strict admissions policy. 306 00:16:04,230 --> 00:16:06,190 Come on, you don't know that he's going to want to sleep with you. 307 00:16:06,610 --> 00:16:07,469 Yes, I do. 308 00:16:07,470 --> 00:16:10,290 Every time you go on a date at a guy's house and he cooks you dinner, it always 309 00:16:10,290 --> 00:16:11,289 ends in sex. 310 00:16:11,290 --> 00:16:12,290 I'm making lasagna Friday. 311 00:16:13,990 --> 00:16:15,810 I can't believe you guys are asking me to do this. 312 00:16:16,290 --> 00:16:17,410 I make my own sauce. 313 00:16:19,430 --> 00:16:20,249 You're right. 314 00:16:20,250 --> 00:16:22,570 Skyler, I'm sorry. I would never ask you to have sex with him. 315 00:16:22,790 --> 00:16:23,469 Thank you. 316 00:16:23,470 --> 00:16:25,350 I'm asking you to dangle the prospect of sex. 317 00:16:26,610 --> 00:16:27,589 Poor Owen. 318 00:16:27,590 --> 00:16:30,850 Poor little Owen with his mohawk, which was all you're doing. 319 00:16:32,910 --> 00:16:33,910 Jeez. 320 00:16:37,210 --> 00:16:39,490 Okay, fine. I'll dine. I'll dangle. 321 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 But I won't do him. 322 00:16:43,160 --> 00:16:45,060 Sounds like my first six months with Charlotte. 323 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 didn't forget. 324 00:17:38,820 --> 00:17:40,340 So, how'd it go last night? 325 00:17:40,640 --> 00:17:42,220 Here. What are these? 326 00:17:42,580 --> 00:17:43,940 Brochures for new private schools. 327 00:17:44,600 --> 00:17:46,700 Forget the Wilshire Academy. That ship has sailed. 328 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 What does that mean? 329 00:17:48,440 --> 00:17:51,200 It means that ship got very grabby and had to be pepper sprayed. 330 00:17:53,280 --> 00:17:55,620 You sprayed the headmaster? 331 00:17:57,640 --> 00:18:01,160 Well, only after he made a very inappropriate remark about why he's 332 00:18:01,160 --> 00:18:02,740 Headmaster Keenan. 333 00:18:07,660 --> 00:18:08,539 This coffee's free. 334 00:18:08,540 --> 00:18:09,419 Is it? 335 00:18:09,420 --> 00:18:10,440 Oh, cool. 336 00:18:10,680 --> 00:18:13,000 Well, hey, better make it a large, then. 337 00:18:13,860 --> 00:18:16,100 Pat, stop what you're doing. 338 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 What? 339 00:18:18,880 --> 00:18:23,920 This man got a free coffee three days ago and hasn't been in since. Let me see 340 00:18:23,920 --> 00:18:24,920 that card. 341 00:18:26,600 --> 00:18:27,600 Perfect. 342 00:18:28,380 --> 00:18:30,440 Where did you find a stamp? 343 00:18:32,840 --> 00:18:37,600 Harold, what is it now? He's been counterfeiting your system that is 344 00:18:37,600 --> 00:18:40,080 reward loyal customers like me. 345 00:18:40,600 --> 00:18:42,800 That is totally crazy. 346 00:18:43,340 --> 00:18:44,760 For goodness sakes. 347 00:18:45,340 --> 00:18:49,760 What, do you mean to say that you honestly believe that I... All 348 00:18:49,760 --> 00:18:54,980 right, Cat, I think it's time we ended the whole stamp thing, okay? It's 349 00:18:54,980 --> 00:18:56,960 apparently too easy for people to take advantage of. What? 350 00:18:57,500 --> 00:18:59,700 End the stamp game? You can't. 351 00:19:00,140 --> 00:19:01,200 No, you're probably right. 352 00:19:01,620 --> 00:19:04,660 But I'm one step away. I have nine stamps. 353 00:19:06,920 --> 00:19:11,120 Okay, Harold, well, then, you'll be our last one. This cup of coffee is free. 354 00:19:11,960 --> 00:19:12,960 Thank you. 355 00:19:13,280 --> 00:19:14,280 Here you go. 356 00:19:14,560 --> 00:19:15,539 Excuse me. 357 00:19:15,540 --> 00:19:17,180 May I have a refill, please? 358 00:19:17,400 --> 00:19:18,400 Yeah, 25 cents. 359 00:19:18,960 --> 00:19:20,620 Refills are only 25 cents! 360 00:19:22,540 --> 00:19:23,760 I can't believe this. 361 00:19:24,380 --> 00:19:27,880 What did you expect me to do? Oh, not you, me. I can't believe I put you in 362 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 position. I'm sorry. 363 00:19:29,320 --> 00:19:30,320 Well, you should... be. 364 00:19:30,400 --> 00:19:32,820 It's just, you know, you have kids and you want to do everything you can to 365 00:19:32,820 --> 00:19:34,920 protect them, but that's no excuse. 366 00:19:35,180 --> 00:19:36,500 I never should have put you through that. 367 00:19:37,300 --> 00:19:40,240 Oh, thanks. I mean, I guess it's not the worst dinner date I've had. 368 00:19:41,400 --> 00:19:42,400 Or will have. 369 00:19:45,400 --> 00:19:47,780 Skyler? Oh, Mr. and Mrs. Miller. 370 00:19:48,200 --> 00:19:52,520 Headmaster Keenan. I don't mean to bother you, but I'm sure you're all 371 00:19:52,520 --> 00:19:53,660 my behavior last night. 372 00:19:54,840 --> 00:19:56,860 Skyler, I just want to apologize. 373 00:19:57,470 --> 00:20:00,770 I wrongly assume that when a woman comes to a man's house for dinner, there is a 374 00:20:00,770 --> 00:20:04,650 certain expectation that this is a precursor to physical intimacy. 375 00:20:08,130 --> 00:20:12,530 It's like the time Sheldon the Turtle went to a funeral that he thought was a 376 00:20:12,530 --> 00:20:14,610 costume party dressed as the Grim Reaper. 377 00:20:16,430 --> 00:20:18,810 Yeah, he writes an internet comic strip. 378 00:20:19,470 --> 00:20:21,950 You write Turtle Academy? 379 00:20:24,250 --> 00:20:25,250 Oh, snap! 380 00:20:27,820 --> 00:20:30,160 Well, anyway, I'm sorry again. 381 00:20:30,400 --> 00:20:33,700 I hope you can look past this. If there's anything I can do to make things 382 00:20:33,700 --> 00:20:34,840 right, please let me know. 383 00:20:35,120 --> 00:20:37,520 Owen, just ask him about Owen. No, I'm not an idiot. 384 00:20:38,200 --> 00:20:39,200 Excuse me. 385 00:20:39,320 --> 00:20:40,660 I want Owen in your school. 386 00:20:40,880 --> 00:20:44,120 You know, he's a really good kid who's overcome some very troubled parents. 387 00:20:46,040 --> 00:20:50,220 Oh, Skylar, as much as I'd love to make things right between us, I'm afraid it 388 00:20:50,220 --> 00:20:53,120 would be improper to let this influence any official school decision. 389 00:20:54,140 --> 00:20:56,620 Rest assured, Owen will get a fair shake. 390 00:20:58,260 --> 00:21:00,400 Well, Skyler, Mr. and Mrs. Miller. 391 00:21:01,780 --> 00:21:02,780 Oh, are you crying? 392 00:21:02,980 --> 00:21:03,799 Oh, no, no. 393 00:21:03,800 --> 00:21:05,500 It's just some residual pepper spray. 394 00:21:09,480 --> 00:21:10,980 Great. What are we going to do now? 395 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 Well, nothing. 396 00:21:12,400 --> 00:21:15,200 Just have faith that you're good people and that the school is going to want you 397 00:21:15,200 --> 00:21:16,460 to be a part of it. What are you, nuts? 398 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 What are you doing here? 399 00:21:29,720 --> 00:21:32,480 Pour me a drink and I'll tell you all about it, Headmaster. 30898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.