Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:09,110
I'm an open book with pages left to
write.
2
00:00:09,950 --> 00:00:15,730
Can't wait to see what's inside. This is
the new story of my life.
3
00:00:25,630 --> 00:00:26,630
Uh,
4
00:00:30,250 --> 00:00:31,650
excuse me, can I help you?
5
00:00:32,330 --> 00:00:33,810
There's a guy named Gavin.
6
00:00:34,350 --> 00:00:35,350
Yeah.
7
00:00:36,750 --> 00:00:37,890
Do you still work here?
8
00:00:38,650 --> 00:00:39,650
Yeah.
9
00:00:41,190 --> 00:00:42,190
His name's Gavin.
10
00:00:44,790 --> 00:00:48,590
Well, if there were a guy named Gavin
here, would you want to talk to him or,
11
00:00:48,590 --> 00:00:49,930
don't know, cut him?
12
00:00:52,270 --> 00:00:56,730
Well, I definitely want to talk to him.
So to be clear, not cut him.
13
00:00:59,030 --> 00:01:03,750
Okay. Do you mind saying the phrase, I
will not cut Gavin? I really got to make
14
00:01:03,750 --> 00:01:04,750
a...
15
00:01:07,510 --> 00:01:09,050
Skyler, could you please settle this for
us?
16
00:01:10,070 --> 00:01:11,070
Neither of you.
17
00:01:13,770 --> 00:01:15,590
We need a sign to keep people off the
ladder.
18
00:01:15,830 --> 00:01:17,370
How about, please stay off the ladder?
19
00:01:18,290 --> 00:01:19,290
Thank you.
20
00:01:21,170 --> 00:01:24,490
Or, the more colorful, two rungs don't
make a right.
21
00:01:27,110 --> 00:01:30,090
What does that even mean? The thing. Two
rungs don't make a right. I took a
22
00:01:30,090 --> 00:01:32,750
popular aphorism and gave it the old
Gavin Capow.
23
00:01:34,410 --> 00:01:37,350
Okay, Gavin, there's a guy out there
that I'm now hoping will cut you.
24
00:01:39,530 --> 00:01:40,730
What? Who?
25
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
Oh, my God, it's Ray.
26
00:01:47,230 --> 00:01:48,230
Crazy Ray?
27
00:01:50,030 --> 00:01:53,930
Yeah. He was this poor mess of a man I
used to know from the yarn spinners.
28
00:01:54,150 --> 00:01:54,988
What's that?
29
00:01:54,990 --> 00:01:58,810
It was my old author's group. We were a
bunch of aspiring writers helping each
30
00:01:58,810 --> 00:02:00,030
other through the creative process.
31
00:02:00,390 --> 00:02:02,370
It was a lot like the Algonquin
Roundtable.
32
00:02:02,840 --> 00:02:04,480
Yeah, except they met at a Fuddruckers.
33
00:02:09,699 --> 00:02:11,380
Can I help you?
34
00:02:11,660 --> 00:02:13,140
I was just watching you.
35
00:02:13,420 --> 00:02:14,780
Well, it's creepy. Stop it.
36
00:02:17,880 --> 00:02:19,240
What part of me were you watching?
37
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
Your neck.
38
00:02:24,820 --> 00:02:25,940
Well, that's kind of hot.
39
00:02:27,340 --> 00:02:28,340
Hey, Ray.
40
00:02:28,760 --> 00:02:30,800
Gavin. Oh, Gavin. Gavin.
41
00:02:34,190 --> 00:02:38,130
like 45 times, but I didn't have a cell
phone or a phone in my cell.
42
00:02:42,690 --> 00:02:46,350
So, uh, what's been going on, Ray? Not
much.
43
00:02:46,630 --> 00:02:48,130
I finally found my birth mom.
44
00:02:48,650 --> 00:02:50,290
Turns out she's also a whore.
45
00:02:53,830 --> 00:02:57,390
Wow, what are the odds of a prostitute's
baby being adopted by another
46
00:02:57,390 --> 00:02:58,490
prostitute?
47
00:03:00,550 --> 00:03:01,550
That's funny, huh?
48
00:03:03,820 --> 00:03:07,480
I hate to bother you, but I'm going
through kind of a rough patch right now.
49
00:03:08,160 --> 00:03:11,280
Oh, yeah, sure. How much do you need?
Oh, no, it's not money.
50
00:03:12,280 --> 00:03:13,640
I finally finished my book.
51
00:03:14,120 --> 00:03:16,160
And you want me to read it and give you
some notes?
52
00:03:16,360 --> 00:03:17,680
Oh, you would have given me notes?
53
00:03:18,840 --> 00:03:19,840
Oh, man.
54
00:03:20,320 --> 00:03:21,500
It's too late now.
55
00:03:22,460 --> 00:03:24,380
It's already published. It's coming out
tomorrow.
56
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
You got published?
57
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
How?
58
00:03:29,640 --> 00:03:30,980
Fantastic is that.
59
00:03:33,780 --> 00:03:34,780
Is it, though?
60
00:03:35,140 --> 00:03:37,200
I mean, you're the only guy I ever knew
who got published.
61
00:03:38,420 --> 00:03:42,020
Did the reviews freak you out? Because I
just read a few of mine, and oh, man.
62
00:03:42,400 --> 00:03:45,940
Oh, yeah, look, Ray, don't let them get
you down. I got some pretty brutal
63
00:03:45,940 --> 00:03:46,859
notices myself.
64
00:03:46,860 --> 00:03:49,180
Oh, no, no, no, they love my book.
That's what's freaking me out.
65
00:03:51,660 --> 00:03:53,380
What if it doesn't live up to the hype?
66
00:03:54,560 --> 00:03:55,560
There's hype?
67
00:03:57,320 --> 00:03:59,120
They're comparing me to Faulkner.
68
00:04:01,870 --> 00:04:03,610
Who's comparing you to Faulkner?
69
00:04:04,150 --> 00:04:05,150
Time.
70
00:04:05,650 --> 00:04:06,650
High Times?
71
00:04:08,470 --> 00:04:09,750
New York Times.
72
00:04:11,790 --> 00:04:17,390
You know, Ray, when I said that I got
some brutal reviews, I was just trying
73
00:04:17,390 --> 00:04:18,390
make you feel better.
74
00:04:18,769 --> 00:04:22,930
I actually got some pretty good notices.
In fact, the Detroit Free Press called
75
00:04:22,930 --> 00:04:24,690
my book a promising first effort.
76
00:04:26,850 --> 00:04:28,950
Vanity Fair says mine defines a
generation.
77
00:04:32,330 --> 00:04:35,130
The bookworm gave mine two and a half
apples.
78
00:04:36,710 --> 00:04:37,830
Then you know what I mean.
79
00:04:38,610 --> 00:04:40,710
How do you handle the pressure of
success?
80
00:04:42,650 --> 00:04:47,170
Well, the key is to remember where you
came from and always keep your dignity.
81
00:04:47,630 --> 00:04:49,490
Gavin, get your boots.
82
00:04:50,410 --> 00:04:51,670
Toilets, Todd, again.
83
00:04:54,390 --> 00:04:57,710
Damn it, who keeps flushing paper
towels? Doesn't anyone read the signs?
84
00:04:57,990 --> 00:04:58,709
What sign?
85
00:04:58,710 --> 00:05:00,710
Five paper towels is not a royal flush.
86
00:05:04,090 --> 00:05:05,410
The old Gavin Kapow.
87
00:05:17,970 --> 00:05:20,810
Hey. Hey. So how was your weekend? Oh,
it was great.
88
00:05:21,170 --> 00:05:24,370
This guy took me to Vegas. He took me to
see Elton John, who actually has a
89
00:05:24,370 --> 00:05:25,370
really nice house.
90
00:05:27,250 --> 00:05:30,470
And then he took me for a helicopter
ride to the bottom of the Grand Canyon,
91
00:05:30,610 --> 00:05:33,130
where we, you know, had brunch.
92
00:05:35,910 --> 00:05:36,910
What did you do?
93
00:05:37,570 --> 00:05:38,950
I finished a puzzle.
94
00:05:41,210 --> 00:05:44,810
Started a new one, too. 1 ,500 pieces.
Seagulls, you know, so there's a lot of
95
00:05:44,810 --> 00:05:45,810
white.
96
00:05:46,990 --> 00:05:47,990
Oh, my God.
97
00:05:48,930 --> 00:05:50,190
This is Gavin's friend.
98
00:05:50,890 --> 00:05:52,310
Dad, by Raymond Clark.
99
00:05:53,070 --> 00:05:54,250
Oh, right, that freak.
100
00:05:54,750 --> 00:05:56,010
You still haven't called.
101
00:05:57,890 --> 00:05:59,190
Oh, poor Gavin.
102
00:05:59,870 --> 00:06:00,870
Why poor Gavin?
103
00:06:01,030 --> 00:06:02,030
This is gonna kill him.
104
00:06:02,400 --> 00:06:03,700
His book tanked.
105
00:06:05,160 --> 00:06:08,500
Now instead of being a big successful
author, he's selling his friend's book.
106
00:06:08,760 --> 00:06:10,620
You should be happy when your friends
become successful.
107
00:06:11,600 --> 00:06:12,980
What are you, new here on Earth?
108
00:06:15,820 --> 00:06:18,740
Oh, my God.
109
00:06:19,140 --> 00:06:20,520
What? This is unbelievable.
110
00:06:20,840 --> 00:06:23,220
Oh, come on. You've read one page. How
good can it be?
111
00:06:36,170 --> 00:06:37,930
It's okay, you guys. I'm totally fine
with it.
112
00:06:38,350 --> 00:06:44,130
Really? Yeah. Yeah, at first, I mean, I
felt a tinge of jealousy, but instead of
113
00:06:44,130 --> 00:06:47,210
wallowing in self -pity, I let Ray's
book inspire me.
114
00:06:47,910 --> 00:06:48,930
Can you believe this?
115
00:06:49,450 --> 00:06:52,090
I went home Friday, started writing,
haven't stopped since.
116
00:06:52,850 --> 00:06:54,550
Wow, this is like 60 pages.
117
00:06:54,830 --> 00:06:58,090
I'm just so excited, and I would love to
hear what you guys think. Here you go.
118
00:06:59,330 --> 00:07:00,330
Oh, me too?
119
00:07:00,450 --> 00:07:01,450
Yeah, absolutely.
120
00:07:02,350 --> 00:07:04,510
Oh, thanks. I'd be happy to.
121
00:07:06,570 --> 00:07:07,570
The opening sentence?
122
00:07:07,670 --> 00:07:08,670
No, I got a paper cut.
123
00:07:14,110 --> 00:07:17,270
This is a train wreck. I've been on the
same page for ten minutes now.
124
00:07:19,970 --> 00:07:20,970
Wow.
125
00:07:21,070 --> 00:07:22,610
Didn't even get to the really boring
part.
126
00:07:25,050 --> 00:07:26,050
I have a headache.
127
00:07:26,710 --> 00:07:30,510
You know, I want to like it. It's just
not very... Good? Yeah.
128
00:07:32,350 --> 00:07:34,530
You know, on the other hand, it is
very... Bad? Right.
129
00:07:36,810 --> 00:07:37,749
What are you going to say to him?
130
00:07:37,750 --> 00:07:39,290
It's brilliant, Gavin! Bravo!
131
00:07:41,110 --> 00:07:43,810
Come on, make it believable. Behind you.
Bravo, Gavin!
132
00:07:44,050 --> 00:07:45,050
Fantastic, man!
133
00:07:45,250 --> 00:07:46,810
Nice! You really liked it?
134
00:07:47,150 --> 00:07:49,270
Oh, Gavin, I like my mother.
135
00:07:49,750 --> 00:07:51,530
I love this book.
136
00:07:53,690 --> 00:07:56,930
Thank you. But come on, I want you to be
honest. I mean, there must be something
137
00:07:56,930 --> 00:07:57,930
about it you didn't like.
138
00:07:57,990 --> 00:07:59,610
Yeah, that it ended.
139
00:08:02,070 --> 00:08:05,390
Wow, this is amazing. I can't believe
it.
140
00:08:06,490 --> 00:08:10,650
I promise you, though, I plan to test
their strength and resolve. I will honor
141
00:08:10,650 --> 00:08:12,850
these characters you've come to know and
love.
142
00:08:13,810 --> 00:08:14,810
But I'll give you a hint.
143
00:08:15,370 --> 00:08:17,610
One of them doesn't make it to the end.
144
00:08:21,210 --> 00:08:23,190
I bet no one makes it to the end.
145
00:08:27,050 --> 00:08:27,889
I'm back.
146
00:08:27,890 --> 00:08:30,350
Oh, good. I was just finishing some
notes on your story.
147
00:08:31,510 --> 00:08:32,650
Notes? Yeah.
148
00:08:33,450 --> 00:08:35,070
Well, I figured you want some feedback,
right?
149
00:08:36,510 --> 00:08:39,230
Absolutely. I didn't just give it to you
guys to tell me it was brilliant like
150
00:08:39,230 --> 00:08:41,190
Stuart and Kat just did, but let's hear
it.
151
00:08:44,010 --> 00:08:45,270
They thought it was brilliant?
152
00:08:46,110 --> 00:08:47,790
Brilliant, fantastic, genius.
153
00:08:47,990 --> 00:08:49,590
I don't remember the exact words. There
was so much clapping.
154
00:08:52,230 --> 00:08:53,230
Wow.
155
00:08:54,150 --> 00:08:59,010
What does that mean?
156
00:08:59,950 --> 00:09:03,030
Well, I mean, I kind of had a few
problems with it.
157
00:09:03,470 --> 00:09:04,950
Problems? What kind of problems?
158
00:09:06,120 --> 00:09:10,340
Oh, just a little, with the story and
the characters and the setting.
159
00:09:13,160 --> 00:09:14,160
Is that all?
160
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
And the dialogue.
161
00:09:17,940 --> 00:09:19,400
I hope I'm not being too harsh.
162
00:09:19,660 --> 00:09:22,440
No, no, no, this is good, this is good.
It's good to get an opinion from someone
163
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
who didn't go to college.
164
00:09:26,860 --> 00:09:27,860
What does that mean?
165
00:09:28,120 --> 00:09:31,520
Nothing, nothing. It's just a different
perspective than I got from the college
166
00:09:31,520 --> 00:09:33,500
-educated people out there who were
Raven.
167
00:09:36,080 --> 00:09:38,660
Okay, I get what this is. You just
wanted me to tell you how good it is.
168
00:09:38,660 --> 00:09:39,820
didn't really care what I thought.
169
00:09:40,040 --> 00:09:41,040
No, no, no, no.
170
00:09:41,200 --> 00:09:43,760
You're right. I'm sorry. I do want to
hear.
171
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
Please.
172
00:09:45,820 --> 00:09:46,820
Okay.
173
00:09:47,160 --> 00:09:50,380
Well, first of all, it's kind of slow.
174
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
Whoa.
175
00:09:54,580 --> 00:09:57,000
Yeah, well, you spent a lot of time
describing stuff.
176
00:09:57,680 --> 00:10:00,320
You spent four pages talking about that
swimming pool.
177
00:10:01,200 --> 00:10:04,380
Ah, you probably didn't understand what
the pool represented.
178
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
Death?
179
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Okay, you did understand.
180
00:10:09,660 --> 00:10:13,120
And what I didn't get was why everyone
was so in love with the Sebastian guy
181
00:10:13,120 --> 00:10:16,240
when he was so completely bland.
182
00:10:17,060 --> 00:10:19,340
Um, bland or enigmatic?
183
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
Bland.
184
00:10:22,740 --> 00:10:23,860
Or brooding?
185
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
Bland.
186
00:10:28,260 --> 00:10:31,000
All right, well, thanks for giving it a
look -see. I appreciate it.
187
00:10:31,950 --> 00:10:34,090
an hour writing these notes you don't
want to hear them yeah no i'm just
188
00:10:34,090 --> 00:10:36,870
beginning to sense that this isn't your
kind of book you know it's my fault
189
00:10:36,870 --> 00:10:43,010
sometimes i overestimate people why are
you being such a jerk i mean you asked
190
00:10:43,010 --> 00:10:45,970
my opinion i was very flattered i took
this very seriously and now you belittle
191
00:10:45,970 --> 00:10:52,970
me i'll take a dive in your death pool
you
192
00:10:52,970 --> 00:10:56,430
probably didn't even understand what the
diving board represented a penis
193
00:11:00,910 --> 00:11:01,910
Well, of course you'd get that.
194
00:11:11,210 --> 00:11:12,210
No.
195
00:11:12,770 --> 00:11:15,430
You two read Gavin's book and you
thought it was brilliant?
196
00:11:15,710 --> 00:11:20,090
Incredible. You didn't find it
confusing?
197
00:11:20,530 --> 00:11:21,890
No, we liked it. Loved it.
198
00:11:22,570 --> 00:11:25,350
So you understood why everybody loved
Sebastian?
199
00:11:26,550 --> 00:11:29,290
I don't think everyone did love
Sebastian.
200
00:11:30,890 --> 00:11:33,430
I think they love what they saw in
themselves in Sebastian.
201
00:11:35,610 --> 00:11:37,710
But Sebastian slept with his brother's
wife.
202
00:11:38,270 --> 00:11:40,130
Well, it wasn't a happy marriage. Yeah,
a lot of problems.
203
00:11:42,090 --> 00:11:43,530
Sebastian doesn't have a brother.
204
00:11:43,730 --> 00:11:45,470
You just didn't read it. Oh, but we
tried.
205
00:11:45,810 --> 00:11:46,810
It's just so freaking boring.
206
00:11:47,710 --> 00:11:50,670
What? What's with that woman's
fascination with the diving board? I'll
207
00:11:50,670 --> 00:11:51,670
it to you later.
208
00:11:53,470 --> 00:11:56,110
Well, why'd you tell him that you loved
it? Now he's mad at me because I'm the
209
00:11:56,110 --> 00:11:58,770
only one who didn't. You told him you
didn't like it? Why would you do that?
210
00:11:59,170 --> 00:12:00,170
Because he asked my opinion.
211
00:12:00,880 --> 00:12:04,860
He doesn't want your opinion. He wants
validation. It gives him confidence.
212
00:12:05,300 --> 00:12:06,300
False confidence.
213
00:12:06,540 --> 00:12:09,820
People have accomplished a great deal
with false confidence.
214
00:12:11,220 --> 00:12:17,640
Without false confidence, there'd be no
pyramids, no space program, no Bruce
215
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
Willis album.
216
00:12:24,960 --> 00:12:28,620
I know my brother, okay? And now is not
the time for brutal honesty.
217
00:12:28,900 --> 00:12:32,080
He's... vulnerable, what he needs is
support and encouragement from his
218
00:12:32,080 --> 00:12:32,699
like us.
219
00:12:32,700 --> 00:12:34,000
Shut up. It's like sex.
220
00:12:34,500 --> 00:12:36,540
Haven't you ever faked it just to boost
a guy's ego?
221
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Never.
222
00:12:39,020 --> 00:12:40,880
That would only be reinforcing a bad
habit.
223
00:12:42,160 --> 00:12:44,520
Okay. How about you just get it over
with?
224
00:12:46,260 --> 00:12:47,260
Yeah, I've done that.
225
00:12:48,860 --> 00:12:51,820
Well, just boost him up a little. I
mean, you don't have to go overboard.
226
00:12:53,320 --> 00:12:58,740
Thank you, thank you. At least some
people appreciate my work.
227
00:12:59,880 --> 00:13:00,839
about that.
228
00:13:00,840 --> 00:13:04,600
These guys explained your book a little
better to me, and now I think it's quite
229
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
amazing.
230
00:13:07,320 --> 00:13:10,840
Really? Oh, yeah. Oh, yeah. You're the
king, baby.
231
00:13:13,880 --> 00:13:17,180
Don't beat yourself up. There's some
pretty complex themes in this book.
232
00:13:17,880 --> 00:13:21,980
Right. And some literary references with
which you are perhaps unfamiliar.
233
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
Uh -huh.
234
00:13:25,000 --> 00:13:27,900
You know, I could put together a little
reading list which might better prepare
235
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
you... They hated it, too!
236
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
through it. What?
237
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
You're crazy.
238
00:13:34,600 --> 00:13:36,720
She's crazy. You fake orgasms.
239
00:13:38,440 --> 00:13:41,820
Well, explain to Gavin the significance
of the treehouse.
240
00:13:42,580 --> 00:13:45,580
Ah, nice try. There was no treehouse.
241
00:13:47,020 --> 00:13:50,260
Yes, there was. I spent ten pages
describing the summer they built it. It
242
00:13:50,260 --> 00:13:51,219
signifies life.
243
00:13:51,220 --> 00:13:52,220
Yeah, yeah.
244
00:13:52,340 --> 00:13:55,140
The tree is life. It represents life.
And the window was?
245
00:13:55,620 --> 00:13:57,080
Open. There was no window.
246
00:13:59,850 --> 00:14:01,390
Windows. Oh, that was one of my notes.
247
00:14:04,370 --> 00:14:08,570
You know, you didn't have to lie to me,
okay? I can take criticism. I'm not that
248
00:14:08,570 --> 00:14:10,070
fragile. Hello, Gavin.
249
00:14:10,550 --> 00:14:11,550
Oh, hey, Ray.
250
00:14:16,470 --> 00:14:17,950
How's it going, Ray? Not so good.
251
00:14:18,330 --> 00:14:20,370
I just sold the movie rights to my book.
252
00:14:22,730 --> 00:14:26,530
Now I feel like some kind of cheap...
Well, like my mom's.
253
00:14:29,060 --> 00:14:33,000
Hey, Ray, Ray, maybe now is not the best
time. No, no, no, no, Ray, Ray, you've
254
00:14:33,000 --> 00:14:36,260
struggled for a long time and overcome
huge obstacles.
255
00:14:36,800 --> 00:14:37,820
Enjoy your success.
256
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
You deserve it.
257
00:14:43,460 --> 00:14:46,100
Uh, excuse me, the sign says you're not
allowed on the ladder.
258
00:14:46,880 --> 00:14:49,020
Oh, I'm sorry, I didn't get that.
259
00:14:49,220 --> 00:14:50,220
Well, you're stupid!
260
00:15:42,190 --> 00:15:44,770
Nothing, just sitting here drinking.
261
00:15:45,470 --> 00:15:46,470
Oh, I'm sorry.
262
00:15:46,970 --> 00:15:48,090
Do you have a lady here?
263
00:15:49,130 --> 00:15:50,210
No, why do you say that?
264
00:15:51,990 --> 00:15:55,110
Look, son, I don't know what's wrong,
but you're not going to find the answer
265
00:15:55,110 --> 00:15:56,390
the bottom of that girly drink.
266
00:15:59,170 --> 00:16:03,710
It's a book by my friend Ray. Oh, I
heard this is great.
267
00:16:05,910 --> 00:16:06,910
It is.
268
00:16:07,110 --> 00:16:08,110
It's perfect.
269
00:16:08,310 --> 00:16:10,530
And you're jealous of your friend's
success.
270
00:16:11,640 --> 00:16:15,900
No, I'm jealous because he's a writer
and I'm not. The millions of dollars
271
00:16:15,900 --> 00:16:17,500
going to make has nothing to do with it.
272
00:16:19,560 --> 00:16:20,980
No. And the girls?
273
00:16:21,240 --> 00:16:22,320
There'll be lots of girls.
274
00:16:22,600 --> 00:16:26,140
Smart girls who take off their glasses
and shake out their hair.
275
00:16:29,160 --> 00:16:32,820
Well, thanks for stopping by, Harold. So
did you go out and buy a coconut or
276
00:16:32,820 --> 00:16:33,920
just have one laying around?
277
00:16:36,700 --> 00:16:37,940
It was in a gift basket.
278
00:16:38,340 --> 00:16:40,540
You've got to stop feeling sorry for
yourself.
279
00:16:41,150 --> 00:16:44,070
Your life isn't so bad. People give you
gift baskets.
280
00:16:46,150 --> 00:16:47,150
That's the problem.
281
00:16:47,390 --> 00:16:49,150
My life is fine. It's ordinary.
282
00:16:49,770 --> 00:16:51,170
Nothing to draw on.
283
00:16:52,010 --> 00:16:58,930
Well, my friend Ray, raised by
prostitutes, heroin addict by 11, three
284
00:16:58,930 --> 00:17:02,570
years in jail, five years homeless,
lucky son of a bitch had everything
285
00:17:02,570 --> 00:17:03,570
to him.
286
00:17:08,970 --> 00:17:10,750
You don't have to have.
287
00:17:11,150 --> 00:17:13,710
tortured life to achieve great things,
Gavin.
288
00:17:14,130 --> 00:17:15,170
I mean, look at me.
289
00:17:15,589 --> 00:17:20,050
I helped build the propulsion system
that put man on the moon, and I had a
290
00:17:20,050 --> 00:17:21,869
perfectly normal upbringing.
291
00:17:22,609 --> 00:17:23,869
Really? Absolutely.
292
00:17:24,170 --> 00:17:29,490
I went to school, did my chores, Little
League, Norman Rockwell, all the way.
293
00:17:29,910 --> 00:17:33,650
Although, my dad did give me a girl's
bike.
294
00:17:39,720 --> 00:17:43,100
a girl's bike anymore because I'm a huge
success daddy.
295
00:17:46,420 --> 00:17:48,960
Well I gotta walk.
296
00:17:50,960 --> 00:17:54,560
I have no idea why I can't sleep.
297
00:18:02,260 --> 00:18:05,220
And then I said some things to cheer him
up and went all my way.
298
00:18:05,640 --> 00:18:07,160
I feel so bad for him.
299
00:18:07,550 --> 00:18:09,350
Oh, feel bad for me. I had a girl's
bite.
300
00:18:12,270 --> 00:18:13,450
But he must be so depressed.
301
00:18:14,410 --> 00:18:15,410
You know what I don't understand?
302
00:18:16,650 --> 00:18:17,650
Where did he get the coconut?
303
00:18:19,210 --> 00:18:22,710
That's what I wondered. He claims it was
from a gift basket, but I have my
304
00:18:22,710 --> 00:18:23,710
doubts.
305
00:18:25,670 --> 00:18:26,870
Hey, everyone. Sorry I'm late.
306
00:18:27,730 --> 00:18:28,890
You, uh, you okay?
307
00:18:29,550 --> 00:18:30,489
Yeah, I'm fine.
308
00:18:30,490 --> 00:18:31,490
Are you sure?
309
00:18:32,770 --> 00:18:33,970
Oh, I see.
310
00:18:34,170 --> 00:18:35,510
Harold told you about it last night.
311
00:18:36,250 --> 00:18:39,950
No, no, look, we really care about you,
and we just want to make sure you're
312
00:18:39,950 --> 00:18:40,950
okay.
313
00:18:41,670 --> 00:18:42,670
Seriously.
314
00:18:44,610 --> 00:18:45,610
Where'd you get the coconut?
315
00:18:47,370 --> 00:18:50,190
I don't want to come off like a hard
-ass here, but we said we'd share any
316
00:18:50,190 --> 00:18:51,190
basket.
317
00:18:51,750 --> 00:18:53,970
Look, I appreciate everyone's concern.
318
00:18:54,950 --> 00:18:59,650
Harold certainly did catch me at a low
point, but since then, something pretty
319
00:18:59,650 --> 00:19:00,650
amazing has happened.
320
00:19:00,730 --> 00:19:01,730
More chapters?
321
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
No.
322
00:19:04,530 --> 00:19:05,530
I had an epiphany.
323
00:19:06,300 --> 00:19:08,420
I am not a writer.
324
00:19:08,760 --> 00:19:13,520
No, no, no, it's okay. It's actually
incredibly freeing. You know, I realize
325
00:19:13,520 --> 00:19:16,080
that I don't need to be a writer to be
happy.
326
00:19:16,700 --> 00:19:21,340
I'm a bookseller, and you know what? I'm
a damn good one. Um, excuse me, do you
327
00:19:21,340 --> 00:19:28,160
have any... I sell great book that other
328
00:19:28,160 --> 00:19:30,820
people have written, and I'm totally
fine with that.
329
00:19:31,520 --> 00:19:34,260
You sure about this? Yeah, you're really
going to stop writing?
330
00:19:34,840 --> 00:19:35,840
I am.
331
00:19:36,270 --> 00:19:40,390
I'm telling you guys, for the first time
I can remember, I am completely at
332
00:19:40,390 --> 00:19:41,390
peace.
333
00:19:41,730 --> 00:19:42,730
Wow.
334
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
Okay, then.
335
00:19:45,150 --> 00:19:46,490
You are so full of crap.
336
00:19:49,350 --> 00:19:53,410
What? I mean, you once wrote a novel
that someone thought was good enough to
337
00:19:53,410 --> 00:19:56,070
publish. You're an artist. You can't
just turn that off.
338
00:19:56,470 --> 00:19:57,470
I guess I'm different.
339
00:19:57,890 --> 00:20:01,790
No, no. So you're telling me that
doesn't bother you that you'll never
340
00:20:01,790 --> 00:20:03,310
success that Ray has right now?
341
00:20:03,750 --> 00:20:04,750
Not one bit.
342
00:20:05,560 --> 00:20:09,100
It's not eating you inside that you're
just walking away from your life's
343
00:20:09,320 --> 00:20:12,420
Hey, Skye, there's a beehive outside in
the parking lot. Do you want to go poke
344
00:20:12,420 --> 00:20:13,420
that with a stick?
345
00:20:15,300 --> 00:20:16,480
Seriously, cool it.
346
00:20:16,720 --> 00:20:19,040
Yeah, you're going to drive right back
to the coconut.
347
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
No, she's not.
348
00:20:22,680 --> 00:20:23,599
I'm fine.
349
00:20:23,600 --> 00:20:24,740
Well, I don't buy it.
350
00:20:25,080 --> 00:20:27,700
With what you're going through, you must
be just ready to explode.
351
00:20:29,760 --> 00:20:33,280
What do you want to hear, Skyler, that
I'm just consumed with jealousy and
352
00:20:35,370 --> 00:20:36,209
Oh, yeah.
353
00:20:36,210 --> 00:20:40,810
Oh, yeah. In fact, I spend every day
just staring at books written by other
354
00:20:40,810 --> 00:20:44,370
people, fearing one day I'm just going
to snap and descend into madness.
355
00:20:46,050 --> 00:20:50,050
Oh, yeah. Maybe I'll just hunt down each
living author, starting with the A's.
356
00:20:50,270 --> 00:20:53,830
I'll leave intricate clues for the
wildly successful author Crazy Ray, just
357
00:20:53,830 --> 00:20:54,930
prove I'm smarter than he is.
358
00:20:56,630 --> 00:21:00,790
I'll let him live just long enough to
finish his next manuscript so I can
359
00:21:00,790 --> 00:21:04,230
it, publish it under my name, and reap
the fame and fortune that I could never
360
00:21:04,230 --> 00:21:05,230
have on my own.
361
00:21:06,980 --> 00:21:08,060
Why don't you write that?
362
00:21:09,240 --> 00:21:12,340
What? A story like that, where stuff
happens.
363
00:21:15,160 --> 00:21:16,700
Really? Absolutely.
364
00:21:17,200 --> 00:21:19,140
Yeah, that's a great idea. It's
fantastic.
365
00:21:19,980 --> 00:21:22,400
Please, you said the same thing about
the crap I wrote this weekend.
366
00:21:24,700 --> 00:21:27,080
But, Skylar, you really think it's good?
367
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
Yeah, I do.
368
00:21:29,580 --> 00:21:31,720
Maybe there's a kernel of an idea there.
369
00:21:32,560 --> 00:21:33,680
I'm going to get some of this down.
370
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
Yeah.
371
00:21:42,570 --> 00:21:44,050
You know, that really is a great idea.
372
00:21:44,550 --> 00:21:47,390
It was when I saw it on Murder, She
Wrote.
29122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.