All language subtitles for stacked_s01e05_the_ex-appeal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,829 --> 00:00:09,070 I'm an open book with pages left to write. 2 00:00:10,170 --> 00:00:15,690 Can't wait to see what's inside. This is the new story of my life. 3 00:00:21,670 --> 00:00:25,330 And if you sign up for our membership card, I can take 20 % off right now. 4 00:00:25,630 --> 00:00:28,450 I know exactly which 20 % I want you to take off. 5 00:00:37,389 --> 00:00:41,630 Which? I... I wouldn't... How to pick up women is in aisle eight. 6 00:00:41,870 --> 00:00:42,870 Yes, ma 'am. 7 00:00:44,790 --> 00:00:46,310 I just got bad news, Gavin. 8 00:00:46,890 --> 00:00:48,170 Oh, no? What is it? 9 00:00:48,770 --> 00:00:52,190 The maddest, baddest scientists just canceled for tomorrow. 10 00:00:52,550 --> 00:00:54,130 The maddest, baddest scientists. 11 00:00:54,670 --> 00:00:58,190 Scientists? Idiots like him reduce science to soap bubbles. 12 00:00:59,790 --> 00:01:02,290 And bacon soda volcanoes. 13 00:01:04,470 --> 00:01:05,470 You're right. 14 00:01:06,120 --> 00:01:10,860 If only we had a real scientist here. Someone with years of experience. 15 00:01:10,860 --> 00:01:14,200 with a lot of free time on their hands. Darn it, Harold. I'm raising my eyebrows 16 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 suggestively. 17 00:01:16,260 --> 00:01:20,160 We got it. Come on, Harold. These Saturday kids events are a huge draw for 18 00:01:20,280 --> 00:01:24,260 If I wanted a lecture to a bunch of ungrateful brats whose only 19 00:01:24,260 --> 00:01:28,400 are playing video games and throwing up, I never would have left Dartmouth. 20 00:01:31,340 --> 00:01:32,340 Fine. 21 00:01:32,600 --> 00:01:34,060 Stuart will do it. Why me? 22 00:01:34,670 --> 00:01:37,730 Because I had to clean up after that monkey for your brilliant Curious George 23 00:01:37,730 --> 00:01:38,730 promotion. 24 00:01:40,290 --> 00:01:44,530 So, if I do it, Harold, will you at least give me some pointers? I suppose, 25 00:01:44,530 --> 00:01:48,430 don't give yourself any clever name. There's nothing funny about calling 26 00:01:48,430 --> 00:01:49,630 yourself a mad scientist. 27 00:01:50,070 --> 00:01:52,630 I knew a real mad scientist once. 28 00:01:52,850 --> 00:01:53,850 People died. 29 00:01:59,430 --> 00:02:01,390 I also knew a nutty professor. 30 00:02:04,360 --> 00:02:05,380 Hey, Skyler, this just came for you. 31 00:02:05,840 --> 00:02:07,260 Oh, good, finally. 32 00:02:09,039 --> 00:02:10,539 Oh, damn it. What's wrong? 33 00:02:11,280 --> 00:02:12,280 The diamond earrings. 34 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 Oh, poor thing. 35 00:02:15,320 --> 00:02:17,420 I'll trade you for my shut -off notice from the gas company. 36 00:02:19,720 --> 00:02:20,860 They're a present from Eddie. 37 00:02:21,380 --> 00:02:23,420 He was supposed to send me my grandfather's watch back. 38 00:02:24,020 --> 00:02:26,780 I let him wear it when we were together, and now he's holding it hostage, so I 39 00:02:26,780 --> 00:02:28,800 have to come see him. And you can't do that because? 40 00:02:29,040 --> 00:02:30,480 I don't trust myself with him. 41 00:02:31,100 --> 00:02:34,680 Eddie has this power. He's very charming, despite the cheap lawyers to 42 00:02:34,680 --> 00:02:38,420 back. Cheap? I would have given him my entire grandfather for these. 43 00:02:41,660 --> 00:02:42,660 Hi, Eddie. 44 00:02:42,700 --> 00:02:43,700 It's Skylar. 45 00:02:44,340 --> 00:02:45,860 Yeah, I got the earrings. 46 00:02:46,420 --> 00:02:48,840 Now cut the crap and give me the watch like you're supposed to. 47 00:02:49,780 --> 00:02:51,660 No, I'm not going down there. 48 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 That's right. 49 00:02:54,900 --> 00:02:55,900 Fine. 50 00:02:56,680 --> 00:02:57,680 Thank you. 51 00:02:58,520 --> 00:03:00,080 I'm meeting him for drinks in ten minutes. 52 00:03:07,690 --> 00:03:10,750 You can't get sucked back in by him again. Think about all the bad stuff he 53 00:03:11,150 --> 00:03:14,470 Yeah. The guy cheated on you left and right. He's completely meretricious. 54 00:03:15,130 --> 00:03:16,130 Professor? 55 00:03:16,810 --> 00:03:20,070 Meretricious is a word people use to say, Hey, look at me. I know the word 56 00:03:20,070 --> 00:03:21,070 meretricious. 57 00:03:26,330 --> 00:03:29,970 It means he's deceitful. Well, I want that watch back. 58 00:03:30,410 --> 00:03:32,410 My grandfather died, and that's my only link to him. 59 00:03:32,790 --> 00:03:35,210 And if I get it back, I can finally put Eddie behind me for good. 60 00:03:35,790 --> 00:03:36,790 Again. 61 00:03:38,320 --> 00:03:40,140 Well, then just go down there and get it yourself. 62 00:03:40,400 --> 00:03:43,360 You know, be a man about it. Whatever the female equivalent of man is. 63 00:03:43,920 --> 00:03:44,920 That'd be you. 64 00:03:50,900 --> 00:03:53,640 Look, you did go screaming into the office when Curious George got loose. 65 00:03:54,860 --> 00:03:56,400 Did you see what he was doing to my leg? 66 00:03:57,420 --> 00:03:59,580 If you ask me, he was bi -curious George. 67 00:04:02,440 --> 00:04:03,440 I gotta go. 68 00:04:03,560 --> 00:04:05,300 Wait, wait, wait. What are you gonna say to him? 69 00:04:05,520 --> 00:04:06,459 I don't know. 70 00:04:06,460 --> 00:04:07,820 Look, you have to go unprepared. 71 00:04:08,220 --> 00:04:10,660 Let me show you what to say. You be Eddie. 72 00:04:11,600 --> 00:04:14,380 Okay? And I'll be you. 73 00:04:16,000 --> 00:04:17,060 Okay, well, I'll give it a try. 74 00:04:19,160 --> 00:04:21,519 Starler, baby, I missed you so much. 75 00:04:21,959 --> 00:04:22,960 I love you. 76 00:04:23,240 --> 00:04:25,160 I was an idiot to let you get away. 77 00:04:28,480 --> 00:04:29,480 Eddie? 78 00:04:29,600 --> 00:04:31,980 I mean... Eddie? 79 00:04:36,680 --> 00:04:38,340 That was supposed to be me? Do I sound like a Muppet? 80 00:04:41,480 --> 00:04:46,580 Eddie, I want a different kind of man. Someone who's with brains and with 81 00:04:46,580 --> 00:04:51,460 substance and who's still very attractive, but not in that, you know, I 82 00:04:51,460 --> 00:04:52,460 sort of way. 83 00:04:53,400 --> 00:04:54,740 Oh, come on, baby. 84 00:04:55,000 --> 00:04:56,660 What we had was so special. 85 00:04:56,880 --> 00:04:58,140 The way we made love. 86 00:04:58,480 --> 00:05:00,080 Every nerve on fire. 87 00:05:00,360 --> 00:05:03,600 Our bodies fitting together like an oily jigsaw puzzle. 88 00:05:04,000 --> 00:05:05,480 You want that, don't you? 89 00:05:06,010 --> 00:05:07,010 I do want that. 90 00:05:13,290 --> 00:05:14,290 See? 91 00:05:14,990 --> 00:05:15,889 It's impossible. 92 00:05:15,890 --> 00:05:18,250 He's irresistible. I'm never going to get that watch back. 93 00:05:18,550 --> 00:05:21,070 Oh, my God. You could have built a watch by now. Where is he? 94 00:05:22,230 --> 00:05:23,209 Mick's Tavern. 95 00:05:23,210 --> 00:05:24,310 Mick's Tavern around the corner? 96 00:05:24,870 --> 00:05:25,870 You know what? 97 00:05:25,990 --> 00:05:27,950 I'll go get it just to show you how easy this is. 98 00:05:28,250 --> 00:05:29,310 Well, it's not that easy. 99 00:05:29,670 --> 00:05:32,930 Well, it is if you stand up for yourself and show a little backbone. You'll have 100 00:05:32,930 --> 00:05:33,849 your watch in ten minutes. 101 00:05:33,850 --> 00:05:34,850 Well, be careful. 102 00:05:35,600 --> 00:05:36,600 He's got a temper. 103 00:05:37,180 --> 00:05:39,880 What's he going to do? Take a swing at me in a public place? Yeah, you're 104 00:05:40,040 --> 00:05:41,440 Nobody ever fights at an Irish pub. 105 00:05:45,420 --> 00:05:48,620 Well, I think I can be decorous enough to handle the situation. 106 00:05:49,340 --> 00:05:50,900 Decorate? Is that fair? 107 00:05:51,720 --> 00:05:53,700 Means he didn't date much in high school. 108 00:05:56,100 --> 00:05:58,980 You know, Tyler, my knitting group is meeting here tonight. 109 00:05:59,320 --> 00:06:00,320 Yeah? You should come. 110 00:06:02,180 --> 00:06:03,620 Knitting? We also drink. 111 00:06:06,410 --> 00:06:07,670 with guys, it's good to talk to other women. 112 00:06:07,910 --> 00:06:08,910 No, no, no, no. No. 113 00:06:10,550 --> 00:06:11,550 But thanks. 114 00:06:11,950 --> 00:06:12,950 Why not? 115 00:06:13,270 --> 00:06:17,190 Well, I'm not really much of a group of women type of girl. What's wrong with 116 00:06:17,190 --> 00:06:18,190 women? 117 00:06:18,210 --> 00:06:20,050 Nothing. If they're by themselves. 118 00:06:20,490 --> 00:06:23,250 But get them together and they become catty and competitive and they want 119 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 everything that you have. 120 00:06:24,290 --> 00:06:25,590 When did you get so cynical? 121 00:06:26,030 --> 00:06:27,009 Oh, I don't know. 122 00:06:27,010 --> 00:06:28,330 Can I have my earrings back? 123 00:06:30,410 --> 00:06:32,050 Skyler, this is not about me. 124 00:06:32,530 --> 00:06:35,270 You need to talk to other people going through what you've been through. 125 00:06:36,560 --> 00:06:38,300 I don't know. Well, come on. 126 00:06:38,560 --> 00:06:39,960 It'll be fun and they're really sweet. 127 00:06:41,340 --> 00:06:42,259 All right. 128 00:06:42,260 --> 00:06:44,120 Okay, great. We meet about 7 .30. 129 00:06:44,400 --> 00:06:45,420 Well, should I bring anything? 130 00:06:45,660 --> 00:06:48,080 No, but wear a bra or they'll think you look like a whore. 131 00:06:53,340 --> 00:06:54,340 Excuse me, Eddie? 132 00:06:54,800 --> 00:06:58,980 Yeah? Hi, I'm Gavin Miller. My brother and I own the bookstore where Skylar 133 00:06:58,980 --> 00:06:59,959 works. 134 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Where's Skylar? 135 00:07:01,140 --> 00:07:02,600 Well, actually, I'm here instead. 136 00:07:03,420 --> 00:07:05,800 Eddie, Skylar wants you to back off. 137 00:07:06,190 --> 00:07:09,570 Okay, no more gifts, no more phone calls. She just wants you to give me her 138 00:07:09,570 --> 00:07:11,590 grandfather's watch so she could move on with her life. 139 00:07:13,090 --> 00:07:17,730 Eddie, get your hands off me or so help me God, I will ask you a second time to 140 00:07:17,730 --> 00:07:18,730 get your hands off me. 141 00:07:21,270 --> 00:07:22,270 It's over. 142 00:07:22,730 --> 00:07:23,810 I can't believe it. 143 00:07:25,570 --> 00:07:28,290 It kind of was like the greatest thing that ever happened to me. 144 00:07:29,610 --> 00:07:31,210 You know what I'm going to miss about her the most? 145 00:07:31,790 --> 00:07:33,450 Come on, Eddie, I'd rather you not get sentimental. 146 00:07:33,990 --> 00:07:35,490 She was a hellcat in a sack. 147 00:07:39,400 --> 00:07:40,400 What's the matter with us? 148 00:07:40,680 --> 00:07:41,920 Us? Yeah. 149 00:07:42,420 --> 00:07:43,600 You're obviously a player. 150 00:07:45,800 --> 00:07:47,880 Good -looking guy. You must get a lot of women. 151 00:07:48,200 --> 00:07:52,040 Well, I don't know about a lot, but I never kept count, really. 152 00:07:53,200 --> 00:07:54,620 Why aren't we ever satisfied? 153 00:07:55,220 --> 00:07:57,940 Well, it's interesting. You know, genetically speaking, males aren't 154 00:07:57,940 --> 00:07:58,940 for monogamy. 155 00:07:59,160 --> 00:08:01,660 Instead, we instinctively seek as many mates as possible. 156 00:08:01,900 --> 00:08:02,900 Damn genetics! 157 00:08:04,340 --> 00:08:07,100 You know, you're a really smart bloke. 158 00:08:07,340 --> 00:08:08,970 Well... I don't know about that. 159 00:08:09,490 --> 00:08:12,010 I mean, I did almost get a perfect SAT score. 160 00:08:12,830 --> 00:08:14,270 I would have if I didn't have mono. 161 00:08:16,110 --> 00:08:19,430 Did you know one of the very few species of animals that mate for life is the 162 00:08:19,430 --> 00:08:21,610 whooping crane and the ugly guy? 163 00:08:23,470 --> 00:08:27,270 I mean, why would guys like us have to fight our natural instincts, eh? 164 00:08:27,870 --> 00:08:29,750 Like with those two beautiful ladies. 165 00:08:30,730 --> 00:08:33,809 Oh, those seem hungry for some company. You want to stick around? 166 00:08:34,520 --> 00:08:38,020 Oh, you probably just want to take the watch and get going. I'm sure you've got 167 00:08:38,020 --> 00:08:39,020 a girlfriend anyway. 168 00:08:40,340 --> 00:08:42,159 What? I'm not a whooping cream. 169 00:08:52,380 --> 00:08:53,380 Ahoy! 170 00:08:58,780 --> 00:09:02,100 I am the Wizard of Physicstan. 171 00:09:04,040 --> 00:09:10,780 virgin island hey kid here 172 00:09:10,780 --> 00:09:17,340 are two ordinary eggs wow 173 00:09:17,340 --> 00:09:22,400 why did one egg sink while the other one floated 174 00:09:32,010 --> 00:09:35,650 What? It's a perfectly valid example of density. No, you're a perfectly valid 175 00:09:35,650 --> 00:09:36,650 example of density. 176 00:09:37,970 --> 00:09:39,370 Your egg didn't float. 177 00:09:39,910 --> 00:09:41,310 Wizards don't say, ahoy. 178 00:09:42,750 --> 00:09:45,410 And that costume is historically inaccurate. 179 00:09:46,690 --> 00:09:48,790 Well, then help me. 180 00:09:48,990 --> 00:09:51,070 Fine. I'll do it my way. 181 00:09:51,550 --> 00:09:58,190 No more moronic costumes. No idiotic magic tricks. Just pure, beautiful 182 00:09:58,190 --> 00:09:59,190 science. 183 00:09:59,830 --> 00:10:01,050 Thank you, Harry. 184 00:10:02,190 --> 00:10:04,350 Just keep in mind, they're just kids. Not kids. 185 00:10:05,950 --> 00:10:09,010 When I was a kid, I turned a toaster into a radio. 186 00:10:11,130 --> 00:10:12,130 Lousy sound. 187 00:10:13,050 --> 00:10:16,970 But 1080 on the AM dial was the perfect setting for an English model. 188 00:10:18,870 --> 00:10:20,170 Hey, what's up? 189 00:10:23,870 --> 00:10:24,950 What are you wearing? 190 00:10:25,230 --> 00:10:26,230 They're called sunglasses. 191 00:10:26,690 --> 00:10:29,790 They won't be invented for 800 years in your world. 192 00:10:31,500 --> 00:10:32,540 They're actually a gift from Eddie. 193 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 There you are. 194 00:10:34,260 --> 00:10:35,260 What's up? 195 00:10:36,380 --> 00:10:37,380 Well, did you get the watch? 196 00:10:37,680 --> 00:10:39,060 Oh, no, I forgot. 197 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 You forgot? 198 00:10:41,040 --> 00:10:43,320 What were you doing there this whole time? You said you were going to be gone 199 00:10:43,320 --> 00:10:45,220 ten minutes, and you haven't gone for three hours. 200 00:10:45,500 --> 00:10:46,660 I didn't realize it was that long. 201 00:10:46,960 --> 00:10:48,360 Probably because you didn't have the watch. 202 00:10:54,040 --> 00:10:55,040 What happened? 203 00:10:56,000 --> 00:11:00,020 Well, we had a long talk. You know, Eddie's a very complex guy. 204 00:11:00,640 --> 00:11:02,000 Quite a fascinating afternoon, really. 205 00:11:02,280 --> 00:11:04,380 Well, how did you take it when you told him it was over? 206 00:11:04,660 --> 00:11:06,480 He understood. I mean, we both had things to do. 207 00:11:09,500 --> 00:11:10,479 With me. 208 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 Over with me. 209 00:11:11,540 --> 00:11:12,540 Oh, yeah. 210 00:11:13,400 --> 00:11:14,400 Well, 211 00:11:16,240 --> 00:11:20,740 you know, he was pretty upset, but we talked it out, and I think he feels 212 00:11:20,740 --> 00:11:22,340 now. You know, he's surprisingly sensitive. 213 00:11:23,140 --> 00:11:24,780 So what are you saying? You like the guy now? 214 00:11:25,340 --> 00:11:28,860 No. I'm just saying that under that rough exterior, there's a scared little 215 00:11:30,050 --> 00:11:31,650 You know, I felt that from him sometimes. 216 00:11:32,490 --> 00:11:33,490 Am I making a mistake? 217 00:11:34,130 --> 00:11:35,130 Should I call him? 218 00:11:35,510 --> 00:11:36,970 I don't know. I'm very confused. 219 00:11:37,590 --> 00:11:38,890 Gavin, can I talk to you in the office for a second? 220 00:11:46,570 --> 00:11:47,570 What are you doing? 221 00:11:48,310 --> 00:11:50,610 She's trying to get away from him, and you're helping him lure her back in. 222 00:11:50,890 --> 00:11:53,790 Look, he's a nicer guy than you'd think. We're even talking about hanging out 223 00:11:53,790 --> 00:11:55,190 sometime. What about Skylar? 224 00:11:55,570 --> 00:11:57,230 Well, she'd probably just feel like a third wheel. 225 00:12:00,449 --> 00:12:03,330 You went there for her, remember? You were supposed to get the watch and you 226 00:12:03,330 --> 00:12:06,830 conned. I didn't get conned. Don't you think it's a little weird that somebody 227 00:12:06,830 --> 00:12:10,050 like Eddie suddenly wants to hang out with you? Why? Is it so hard to believe 228 00:12:10,050 --> 00:12:11,190 that he and I have things in common? 229 00:12:12,170 --> 00:12:15,930 Do you know how the two knights in Canterbury Tales each harbor love for 230 00:12:16,090 --> 00:12:18,890 but their lives follow wildly divergent paths? 231 00:12:19,530 --> 00:12:21,590 Yeah. See, only nerds know that story. 232 00:12:25,090 --> 00:12:29,310 Face it, man, you're a sucker for cheap flattery. Well, I am not. 233 00:12:29,880 --> 00:12:32,860 You sold Skyler out for a pair of sunglasses just because they look good 234 00:12:33,180 --> 00:12:34,220 Really? You think they look good on me? 235 00:12:35,980 --> 00:12:36,980 Okay. 236 00:12:38,080 --> 00:12:39,080 What's going on? 237 00:12:39,700 --> 00:12:42,360 Skyler, my brother failed you, but I won't. 238 00:12:42,880 --> 00:12:43,880 I'm going to get your watch. 239 00:12:44,080 --> 00:12:46,020 No, no, no, no. I'll do it. 240 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 I said I'm going. 241 00:12:48,160 --> 00:12:50,220 Take off those glasses. You look like an idiot. 242 00:12:57,360 --> 00:13:01,000 I did my hair. and I put on makeup and hung around the grocery store for two 243 00:13:01,000 --> 00:13:03,200 hours waiting to meet guys like it said to do in the book, right? 244 00:13:03,600 --> 00:13:07,500 You know, the only man that talked to me was 80, and he asked me to reach for 245 00:13:07,500 --> 00:13:11,180 the Metamucil as a pickup line. 246 00:13:13,340 --> 00:13:16,760 We're having dinner Thursday at 4 .30. 247 00:13:19,160 --> 00:13:23,100 There used to be a time you could marry an old man, he'd never touch you, and 248 00:13:23,100 --> 00:13:25,080 eventually he'd die and leave you all his money. 249 00:13:25,990 --> 00:13:28,410 Now with that damn Viagra, you've got to earn it. 250 00:13:30,510 --> 00:13:33,650 Yeah, well, Carl's only 34 and our sex life stinks. 251 00:13:34,370 --> 00:13:35,370 See, isn't this fun? 252 00:13:37,690 --> 00:13:39,190 Don't you find this a little depressing? 253 00:13:39,590 --> 00:13:41,370 Oh, they're just blowing off a little steam. 254 00:13:41,590 --> 00:13:43,270 Wait till Marcy gets here. She's a total hoot. 255 00:13:43,490 --> 00:13:46,430 What are you making over there, Skylar? Oh, well, I'm trying to make myself a 256 00:13:46,430 --> 00:13:47,430 tube top. 257 00:13:49,210 --> 00:13:50,210 I'm almost done. 258 00:13:55,980 --> 00:13:59,120 I would kill for a figure like that. Hey, I can hear you. 259 00:14:01,220 --> 00:14:02,820 It's not like I bought the last pair. 260 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 Hey, Marcy. 261 00:14:11,060 --> 00:14:14,560 Marcy! Marcy, this is my friend Skyler. I was just telling her how funny you 262 00:14:14,560 --> 00:14:17,480 are. My husband just left me for the girl who waxes his back. 263 00:14:19,400 --> 00:14:20,520 Wait for it. 264 00:14:20,740 --> 00:14:22,120 This is gonna be good. 265 00:14:43,340 --> 00:14:47,060 I'm telling you, if we push two beds together, I think we can all fit. 266 00:14:50,160 --> 00:14:51,160 Eddie? 267 00:14:51,340 --> 00:14:52,099 Yeah, mate. 268 00:14:52,100 --> 00:14:54,840 Stuart Miller, friend of Skyler's. You with my brother Gavin today? 269 00:14:55,140 --> 00:14:56,079 Oh, yeah, sure. 270 00:14:56,080 --> 00:15:00,100 Hey, guys, this is Stuart. Stuart, these are my new friends, Brittany, Jasmine 271 00:15:00,100 --> 00:15:00,919 and Amber. 272 00:15:00,920 --> 00:15:03,160 They run BrittanyJasmineAndAmber .com. 273 00:15:04,340 --> 00:15:05,460 Oh, wow. 274 00:15:05,820 --> 00:15:06,940 Wow, wow, big fan. 275 00:15:07,160 --> 00:15:08,780 Love the new shower cam. Thanks. 276 00:15:13,870 --> 00:15:14,870 Eddie, I'm here for the watch. 277 00:15:15,370 --> 00:15:18,490 I know what you did today, the way you manipulated my brother, and just so you 278 00:15:18,490 --> 00:15:20,350 don't bother, it's not going to work on me. 279 00:15:21,970 --> 00:15:23,110 All right, you got me. 280 00:15:23,510 --> 00:15:26,770 I don't know what I was thinking. You are clearly smarter than your brother. 281 00:15:28,670 --> 00:15:29,670 Yes, I am. 282 00:15:30,490 --> 00:15:31,490 And thank you. 283 00:15:32,130 --> 00:15:34,510 Most people don't think so because you look smarter than me, but I actually got 284 00:15:34,510 --> 00:15:35,510 the higher SAT score. 285 00:15:35,850 --> 00:15:37,350 He claims he had mono. 286 00:15:39,110 --> 00:15:40,790 I don't think he looks smarter than you. 287 00:15:41,270 --> 00:15:42,410 You obviously know women. 288 00:15:43,560 --> 00:15:46,700 Why do I feel so worthless without Skyler? 289 00:15:46,960 --> 00:15:49,620 No, no, man, you're not worthless. Nobody's worthless. 290 00:15:50,460 --> 00:15:52,740 Wait a minute, we're getting sidetracked here, Eddie. Give me the watch. 291 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Wow, you're good. 292 00:15:55,240 --> 00:15:56,079 Amber's right. 293 00:15:56,080 --> 00:15:58,080 You're smart, you're tough, you're confident. 294 00:15:59,480 --> 00:16:00,480 She said that? 295 00:16:03,020 --> 00:16:06,340 We're married eight years, and then all of a sudden, over. 296 00:16:06,900 --> 00:16:09,120 Just because she's blonde, big boobs. 297 00:16:09,480 --> 00:16:10,480 You know the type. 298 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 I didn't do it. 299 00:16:19,000 --> 00:16:20,420 Luckily, I have my own problems right now. 300 00:16:20,660 --> 00:16:22,160 What problems could you have? 301 00:16:22,460 --> 00:16:25,260 Well, actually, Skylar's going through a really tough breakup, and that's why I 302 00:16:25,260 --> 00:16:26,260 invited her here tonight. 303 00:16:26,880 --> 00:16:28,800 Yeah, my boyfriend turned out to be a real jerk. 304 00:16:29,280 --> 00:16:30,700 I stayed with him way too long. 305 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 Why? 306 00:16:33,320 --> 00:16:34,820 Well... Oh. 307 00:16:37,900 --> 00:16:40,760 Plus, he really knows how to get to you. Like, he'll compliment the way you 308 00:16:40,760 --> 00:16:42,800 look. Man, you look great in that jacket. 309 00:16:43,000 --> 00:16:45,100 It really shows off your upper body strength. 310 00:16:47,470 --> 00:16:49,910 He does silly things to make you laugh. Wait, huh? 311 00:16:51,070 --> 00:16:52,310 I didn't order the duck. 312 00:16:55,950 --> 00:16:59,870 And every so often he'll just gaze into your eyes and kiss you like you're the 313 00:16:59,870 --> 00:17:01,110 only person in the world. 314 00:17:02,350 --> 00:17:03,850 Did I tell you I like the jacket? 315 00:17:06,530 --> 00:17:07,990 Let me get this straight. 316 00:17:09,069 --> 00:17:14,950 Your sexy rocker boyfriend keeps sending you expensive jewelry because he wants 317 00:17:14,950 --> 00:17:16,089 you back so badly. 318 00:17:17,050 --> 00:17:18,050 Yeah, that is tough. 319 00:17:19,730 --> 00:17:22,250 Well, it's a little more complicated than that. 320 00:17:23,210 --> 00:17:25,050 I don't think I've ever really been without a boyfriend. 321 00:17:26,010 --> 00:17:29,110 Don't take this the wrong way, but I hate you. 322 00:17:30,490 --> 00:17:33,710 Okay, who needs some more wine? You know what? Maybe I'll just go. 323 00:17:34,110 --> 00:17:35,110 Where are you going? 324 00:17:35,970 --> 00:17:38,510 Well, I haven't heard from Stuart, so I'm going to go see Eddie and get the 325 00:17:38,510 --> 00:17:40,390 watch from him. No, we're here to lift your spirits. 326 00:17:40,810 --> 00:17:42,830 Yeah, well, if I'm lifted any higher, I think I'll jump. 327 00:17:46,280 --> 00:17:48,120 really bad. If she gets around Eddie, she'll just cave. 328 00:17:48,480 --> 00:17:50,760 I'm sorry, but those kind of women get what they deserve. 329 00:17:51,040 --> 00:17:53,880 You don't know Skylar. Just because she looks a certain way doesn't mean she 330 00:17:53,880 --> 00:17:56,620 deserves to have her heart broken. She got tainted on just like Marcy. 331 00:17:56,880 --> 00:17:59,780 Yeah, but unlike Marcy, she won't have any trouble finding another guy. 332 00:18:01,460 --> 00:18:02,460 Hey! 333 00:18:03,800 --> 00:18:04,800 Okay, 334 00:18:05,780 --> 00:18:07,980 you guys, we are like these knitting needles. 335 00:18:08,740 --> 00:18:11,760 By itself, one would be easy to break. 336 00:18:54,760 --> 00:18:56,820 my love. Just let me say one thing first. 337 00:18:57,100 --> 00:18:58,100 What? 338 00:19:00,040 --> 00:19:02,100 I miss you so much, baby. 339 00:19:03,240 --> 00:19:07,700 Remember that time we flew to Mexico so we could have sex in Mexico? 340 00:19:08,320 --> 00:19:09,480 Eddie, don't do that. 341 00:19:09,780 --> 00:19:13,800 Or that time we flew to Paris just so we could have sex in Paris? 342 00:19:15,460 --> 00:19:16,460 Oui. 343 00:19:17,740 --> 00:19:19,320 Or that time we flew to Spain? 344 00:19:20,040 --> 00:19:24,140 We had to make an emergency landing in New Jersey, so we had sex in New Jersey. 345 00:19:25,320 --> 00:19:28,700 In that little airport closet next to the Cinnabon? Yeah, and then we had 346 00:19:28,700 --> 00:19:29,700 Cinnabons after. 347 00:19:30,100 --> 00:19:32,020 Oh, they were magical times, eh? 348 00:19:32,640 --> 00:19:33,880 What do you say, baby? 349 00:19:34,500 --> 00:19:36,020 Step away from the blonde! 350 00:19:37,360 --> 00:19:38,380 Yeah, punk. 351 00:19:39,680 --> 00:19:40,900 What are you guys doing here? 352 00:19:41,140 --> 00:19:44,240 Give the girl her grandfather's watch and these needles stay in their cozy. 353 00:19:48,940 --> 00:19:49,940 Thank you, guys. 354 00:19:50,260 --> 00:19:52,120 Yeah, these are my friends. 355 00:19:53,560 --> 00:19:56,360 And we're here to support her, because that's what women in knitting groups do. 356 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 We also drink. 357 00:19:59,260 --> 00:20:04,180 But if you give her any more trouble, we will snap you like these knitting 358 00:20:04,180 --> 00:20:05,180 needles. 359 00:20:06,460 --> 00:20:07,460 Come on! 360 00:20:09,100 --> 00:20:10,079 The watch. 361 00:20:10,080 --> 00:20:13,920 Hand it over. Oh, Sky, no way. Why can't we just... Fine, have it. 362 00:20:15,740 --> 00:20:16,740 Come on, girls. 363 00:20:16,780 --> 00:20:17,780 Let's get out of here. 364 00:20:18,830 --> 00:20:21,430 Those are the earrings I gave Skyler. Give them back. 365 00:20:21,670 --> 00:20:24,710 If I'm not giving them back to Skyler, I'm certainly not giving them back to 366 00:20:24,710 --> 00:20:25,710 you. 367 00:20:28,890 --> 00:20:35,810 So, in this case, the radionuclide potassium -40 will emit one... Electron? 368 00:20:36,070 --> 00:20:37,070 Yes. 369 00:20:37,270 --> 00:20:42,750 And an antineutrino turning it into a stable isotope of... Calcium. 370 00:20:44,130 --> 00:20:46,270 Thus leading to, everyone... 371 00:20:53,200 --> 00:20:56,420 I can't believe the kids are following this. College -level science. 372 00:20:56,800 --> 00:20:59,000 I guess he's right. You shouldn't talk down to him. 373 00:20:59,400 --> 00:21:03,520 If you're exposed to radiation, can you really get superpowers? 374 00:21:04,060 --> 00:21:10,000 Good heavens, no. At first, you'll just vomit up blood, feel intense vertigo, 375 00:21:10,020 --> 00:21:10,959 the usual. 376 00:21:10,960 --> 00:21:16,840 But your insides will be slowly decaying into a putrid gray mush. 377 00:21:17,540 --> 00:21:20,740 You'll die a painful death in a couple of weeks. 378 00:21:23,080 --> 00:21:24,460 I never wanted your radiation. 379 00:21:24,960 --> 00:21:26,380 Tough nuts. It's all around us. 380 00:21:28,460 --> 00:21:29,700 Am I going to die? 381 00:21:30,480 --> 00:21:32,520 Ultimately, of course. 382 00:21:36,980 --> 00:21:39,180 You cry. 383 00:21:40,360 --> 00:21:43,400 Death is nothing to fear. It's just like going to sleep. 30233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.