All language subtitles for stacked_s01e01_pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:08,260 I'm an open book with pages left to write. 2 00:00:09,200 --> 00:00:14,880 Can't wait to see what new life is, a new story of my life. 3 00:00:25,160 --> 00:00:26,160 Stuart! 4 00:00:29,140 --> 00:00:32,820 Did you read this? Random House is coming out with a complete... 5 00:00:33,040 --> 00:00:35,740 annotated Faulkner collection. Stuart, that is not funny. 6 00:00:37,740 --> 00:00:38,740 Let's take a vote. 7 00:00:38,860 --> 00:00:41,320 Everybody who thinks it's funny, put your hand on your chin. 8 00:00:43,920 --> 00:00:47,020 Why do you keep messing with my cardboard cutout? Why is that creepy 9 00:00:47,020 --> 00:00:47,799 in our office? 10 00:00:47,800 --> 00:00:50,040 Because I might decide to have another signing for my book. 11 00:00:50,280 --> 00:00:51,700 What for? Mom already has a copy. 12 00:00:54,280 --> 00:00:56,000 Oh, look at this. You creased it. 13 00:00:56,240 --> 00:00:58,320 Yeah, I'm sorry. I needed her for the carpool lane. 14 00:01:00,240 --> 00:01:01,700 Oh, my God. I look like Howard Stern. 15 00:01:05,019 --> 00:01:08,300 Seriously, why do you torment yourself with a constant reminder of your 16 00:01:08,500 --> 00:01:10,780 It wasn't my failure, it's society's. 17 00:01:11,020 --> 00:01:14,860 My book was universally praised and no one bought it. Meanwhile, Britney Spears 18 00:01:14,860 --> 00:01:17,920 spits out a novel and Oops, I Wrote It Again tops the bestseller list. 19 00:01:20,600 --> 00:01:21,600 Coffee. 20 00:01:23,820 --> 00:01:24,860 Good morning, Professor. 21 00:01:25,180 --> 00:01:26,098 Katrina's late. 22 00:01:26,100 --> 00:01:27,400 No, she's not. She's right here. 23 00:01:30,100 --> 00:01:31,320 I need my coffee. 24 00:01:31,870 --> 00:01:34,890 Katrina makes my coffee. I can't possibly start reading the papers 25 00:01:34,890 --> 00:01:38,410 coffee. She'll be here any second. I can't possibly wait that long. 26 00:01:41,150 --> 00:01:44,670 Professor, is it just me or are the world standards deteriorating? 27 00:01:45,010 --> 00:01:46,470 Standards can kiss my ass. 28 00:01:48,030 --> 00:01:49,590 Standards keep people from taking chances. 29 00:01:50,250 --> 00:01:53,610 In the space program, we had a poster up on the wall back when we were building 30 00:01:53,610 --> 00:01:56,610 Apollo. It said, if you want to make an arm, then you've got to break a few 31 00:01:56,610 --> 00:01:57,610 eggs. 32 00:02:00,430 --> 00:02:02,370 I did not like that post. 33 00:02:04,550 --> 00:02:08,470 Well, my point is just because the world has embraced a culture of superficial 34 00:02:08,470 --> 00:02:10,910 sex -success shallowness doesn't... 35 00:02:10,910 --> 00:02:22,430 What? 36 00:02:24,790 --> 00:02:28,510 Well, call me old -fashioned, but if you're going to be in bed with two 37 00:02:28,630 --> 00:02:29,750 one of them better be me. 38 00:02:34,390 --> 00:02:36,370 Oh, where am I? I'm at a gun shop. 39 00:02:36,750 --> 00:02:39,810 I'm pretty sure if I flash the clerk, he'll waive the three -day waiting 40 00:02:41,190 --> 00:02:42,910 Hi. Hi. Can I help you? 41 00:02:43,170 --> 00:02:44,450 Yeah, I need a book on relationships. 42 00:02:45,070 --> 00:02:51,710 Sure, but we have a three -day waiting period, so... Okay. 43 00:02:54,950 --> 00:02:56,410 What exactly are you looking for here? 44 00:02:56,670 --> 00:02:58,170 I just want to know why I keep feeling idiot. 45 00:02:58,720 --> 00:03:00,140 I know they're only going to break my heart. 46 00:03:00,340 --> 00:03:02,600 Why am I so attracted to bad boys? 47 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 Yeah, it's a bitch. 48 00:03:07,820 --> 00:03:11,540 You know, I wish I could help you, but I don't give a damn about anything. 49 00:03:13,500 --> 00:03:14,560 Well, that's just rude. 50 00:03:15,000 --> 00:03:16,400 I'm sorry. Sorry, sorry, sorry. Please don't go. 51 00:03:17,600 --> 00:03:21,340 Books on human behavior can be found under psychology and self -help. And my 52 00:03:21,340 --> 00:03:24,240 name is Stuart, and I can be found under dangerous men. 53 00:03:25,120 --> 00:03:26,120 So can I. 54 00:03:26,140 --> 00:03:27,140 That's why I need the book. 55 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 Stack books. 56 00:03:32,340 --> 00:03:33,340 Finally. 57 00:03:33,620 --> 00:03:34,619 Where's my car? 58 00:03:34,620 --> 00:03:36,200 I don't know. Where's the life I always wanted? 59 00:03:38,860 --> 00:03:39,920 Katrina, you're late again. 60 00:03:40,180 --> 00:03:42,200 It's not my fault. It's the universe. 61 00:03:42,780 --> 00:03:46,540 This morning, my car wouldn't start, so I had to take the bus. And this guy 62 00:03:46,540 --> 00:03:49,320 sitting next to me had some kind of seizure or something. And then this lady 63 00:03:49,320 --> 00:03:52,000 screamed out, he'll choke on his tongue. Somebody stick your wallet in his 64 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 mouth. So I did. 65 00:03:53,220 --> 00:03:56,140 I stuck my wallet in his mouth. 66 00:03:57,240 --> 00:03:59,320 Let me guess. Then they ran off with your wallet. 67 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 No. 68 00:04:04,060 --> 00:04:08,420 Yes. I mean, what's wrong with this world? What kind of person fakes a 69 00:04:08,800 --> 00:04:11,060 Speaking of things that froth, where's my latte? 70 00:04:12,640 --> 00:04:14,740 Well, if you need it so bad, why didn't you make it? 71 00:04:15,400 --> 00:04:19,040 I only like the way you do it. 72 00:04:20,240 --> 00:04:22,700 Oh, thanks, Harold. 73 00:04:23,680 --> 00:04:25,780 It's nice of you to say I needed that today. 74 00:04:26,520 --> 00:04:28,500 I'm just feeling, you know, so fragile. 75 00:04:28,780 --> 00:04:29,780 Make the coffee! 76 00:04:37,710 --> 00:04:41,250 I'm with a very hot, vulnerable woman over there, okay? I need to make my move 77 00:04:41,250 --> 00:04:42,510 before she gets her self -esteem back. 78 00:04:42,750 --> 00:04:43,750 Yeah, all right, all right. 79 00:04:43,890 --> 00:04:46,450 Stuart, where's the phone? I'm expecting a call from Charlotte. Yeah, she 80 00:04:46,450 --> 00:04:49,690 called. She's come by later with the kids. Wait, wait, wait. Did she, um... 81 00:04:49,690 --> 00:04:50,690 she mention anything about dinner? 82 00:04:51,850 --> 00:04:53,910 Dinner? Yes, it's our anniversary. 83 00:04:54,290 --> 00:04:56,250 What anniversary? You've been divorced for two years. 84 00:04:57,770 --> 00:05:02,270 Well, it's not so much a divorce as a period of reassessment with counseling 85 00:05:02,270 --> 00:05:03,149 soul -searching. 86 00:05:03,150 --> 00:05:05,170 And that guy, Gary. They were just friends! 87 00:05:06,890 --> 00:05:09,350 You wouldn't understand. You're not married. Neither are you. 88 00:05:10,350 --> 00:05:13,890 Do you know how pathetic it is to pursue a woman who clearly has no interest in 89 00:05:13,890 --> 00:05:16,310 you? Hey, there she is, my new favorite customer. 90 00:05:16,970 --> 00:05:18,490 You got a book. Which one? 91 00:05:18,870 --> 00:05:20,870 I'll be your own soulmate. What a great choice. 92 00:05:22,430 --> 00:05:26,690 Learn to depend on the friendly face in the mirror. 93 00:05:27,090 --> 00:05:28,950 Wow, such incredibly profound words. 94 00:05:29,490 --> 00:05:35,190 But would one expect any less from Danny Grinwall, associate professor of... 95 00:05:35,470 --> 00:05:37,830 People science at College of the Desert? 96 00:05:40,230 --> 00:05:41,670 Good school. Good school. 97 00:05:43,230 --> 00:05:44,810 You truly want to understand yourself? 98 00:05:45,090 --> 00:05:47,390 Then I have the book for you. 99 00:05:47,910 --> 00:05:52,210 One that will take you on a transcendent journey into the human psyche. 100 00:05:52,710 --> 00:05:56,230 Ah, Boundaries of Consciousness by Dr. 101 00:05:56,650 --> 00:06:00,410 Edward Berlinger, a brilliant professor of clinical psychology at Yale. 102 00:06:01,100 --> 00:06:05,180 His insights into the Jungian shadow and why humans are prone to repeating 103 00:06:05,180 --> 00:06:07,120 unsound behavior are legendary. 104 00:06:08,320 --> 00:06:09,660 He looks mean. No, thanks. 105 00:06:11,440 --> 00:06:13,240 What? I don't like his picture. 106 00:06:13,520 --> 00:06:14,600 He doesn't look happy. 107 00:06:14,980 --> 00:06:17,500 Look at his eyes. He's covering something up. 108 00:06:17,940 --> 00:06:19,520 It's 800 pages. He's tired. 109 00:06:24,580 --> 00:06:28,000 And what's with that tacky necklace? I mean, who does he think he is? Flava 110 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Flav? 111 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 That's a Nobel Prize. 112 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Whatever. 113 00:06:36,060 --> 00:06:39,520 I like this guy. I like his smile. He looks nice and happy. 114 00:06:39,880 --> 00:06:43,520 Look, you can't buy a book based on the author's photo. That's the literal 115 00:06:43,520 --> 00:06:45,220 cliche of judging a book by its cover. 116 00:06:45,460 --> 00:06:46,139 Oh, really? 117 00:06:46,140 --> 00:06:47,140 Like you just did? 118 00:06:47,400 --> 00:06:50,120 Unless, of course, you've read this. Then you could tell me exactly where it 119 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 falls short. 120 00:06:51,260 --> 00:06:52,900 Well, I... You can. 121 00:06:55,280 --> 00:06:56,280 That's $22 .56. 122 00:07:10,670 --> 00:07:11,469 a fun little challenge? 123 00:07:11,470 --> 00:07:14,890 Completely change a book's story by altering only one letter of its title. 124 00:07:15,190 --> 00:07:18,830 Tom Sawyer, for instance, becomes Tom Lawyer. 125 00:07:19,370 --> 00:07:22,870 The story of a folksy attorney who defends civil liberty cases up and down 126 00:07:22,870 --> 00:07:23,870 Mississippi. 127 00:07:26,650 --> 00:07:29,290 Heart of Dorkness. The story of you. 128 00:07:31,730 --> 00:07:32,990 Now get out of here. 129 00:07:38,330 --> 00:07:39,510 Would you stop gawking? 130 00:07:41,290 --> 00:07:42,370 God, she's so beautiful. 131 00:07:43,890 --> 00:07:44,890 I suppose. 132 00:07:45,550 --> 00:07:47,390 But I prefer a different kind of woman. 133 00:07:47,650 --> 00:07:48,650 Like Charlotte. 134 00:07:48,890 --> 00:07:51,670 She can speak four languages. She can converse on world affairs. 135 00:07:51,890 --> 00:07:53,910 She can frost a martini glass just by touching it. 136 00:07:55,510 --> 00:07:57,310 Oh, my God. This is unbelievable. 137 00:07:58,210 --> 00:07:59,210 What's that? 138 00:07:59,350 --> 00:08:02,890 Oh, I'm sorry. It's just this book. It's totally freaking me out. It's like I'm 139 00:08:02,890 --> 00:08:03,890 reading about myself. 140 00:08:04,170 --> 00:08:06,050 That's weird. I was just thinking the same thing. 141 00:08:07,150 --> 00:08:09,150 What are you reading? An article about me. 142 00:08:13,180 --> 00:08:16,400 Apparently a theory I had years ago about the effects of radiation on 143 00:08:16,400 --> 00:08:17,840 structure turned out to be true. 144 00:08:18,500 --> 00:08:21,960 Why would I like to tell a few Dowdy Thomases I told you so? 145 00:08:23,460 --> 00:08:26,860 Well, like it says here, go with your gut, no if, and or but. 146 00:08:27,240 --> 00:08:28,340 You should call those people. 147 00:08:28,600 --> 00:08:30,720 Well, I would if they all died of radiation poisoning. 148 00:08:32,860 --> 00:08:36,520 I suppose I could call the families, but it just seems mean to rub it in. 149 00:08:42,929 --> 00:08:47,970 Ah, that strange man is Dr. Harold March, former head of the physics 150 00:08:47,970 --> 00:08:50,010 at Caltech, who, not unlike Dr. 151 00:08:50,230 --> 00:08:53,810 Edward Berlinger, is widely thought to be one of the world's great scientific 152 00:08:53,810 --> 00:08:56,770 minds. Was I wearing a belt when I came in? 153 00:09:03,210 --> 00:09:07,050 Harold, is it? Yeah. I'm Skyler. I hear you're really smart. 154 00:09:07,710 --> 00:09:09,210 Do you think people can change? 155 00:09:09,610 --> 00:09:11,330 Long answer or short answer? 156 00:09:11,980 --> 00:09:12,980 Long answer. 157 00:09:13,060 --> 00:09:14,060 Hell no. 158 00:09:16,580 --> 00:09:20,120 Thank you. I'm ending my crummy relationship with my boyfriend. 159 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Yes. 160 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Yes. 161 00:09:25,220 --> 00:09:28,140 So, what does this screwed up boyfriend of yours do? 162 00:09:28,520 --> 00:09:31,880 Oh, he's in a band. I seem to have a thing for guys in a band. 163 00:09:33,600 --> 00:09:34,600 And actors. 164 00:09:35,240 --> 00:09:36,400 And pro athletes. 165 00:09:37,760 --> 00:09:39,320 And circus performers. 166 00:09:41,260 --> 00:09:44,140 I seem to have a thing for guys who are one naked girl away from realizing 167 00:09:44,140 --> 00:09:45,140 they're gay. 168 00:09:46,540 --> 00:09:47,920 What is wrong with me? 169 00:09:48,580 --> 00:09:51,340 I'll be at a party and two guys will be hitting on me. One will be cute, 170 00:09:51,400 --> 00:09:54,600 sensitive, has a great career. The other one's drunk, covered in tattoos, and is 171 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 licking my face. 172 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 Guess who I leave with? 173 00:09:58,360 --> 00:10:00,140 I went to my senior prom with my brother. 174 00:10:02,800 --> 00:10:04,460 Thanks. That really helps. 175 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 Eddie? 176 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 It's me. 177 00:10:10,790 --> 00:10:12,010 Meet me at the bookstore at Lake and Green. 178 00:10:12,810 --> 00:10:13,950 I'll tell you when you get here. 179 00:10:15,110 --> 00:10:17,590 I am becoming the captain of Team Me. 180 00:10:20,010 --> 00:10:21,330 You're breaking up with him here? 181 00:10:21,670 --> 00:10:24,890 Well, it doesn't seem right to do it over the phone, and I definitely can't 182 00:10:24,890 --> 00:10:25,629 it at home. 183 00:10:25,630 --> 00:10:26,630 Why not? 184 00:10:26,810 --> 00:10:30,250 Because he's destructive and crazy, and my cat can't take another fire. 185 00:10:40,650 --> 00:10:44,130 When you see your boyfriend, who you're about to break up with here in our 186 00:10:44,130 --> 00:10:49,450 meticulously designed store, which I recently renovated lovingly by hand, is 187 00:10:49,450 --> 00:10:52,650 destructive and crazy, do you mean violent? 188 00:10:53,470 --> 00:10:54,470 Only when he's drunk. 189 00:10:54,790 --> 00:10:57,750 Oh, well, then thank God it's only two in the afternoon. 190 00:11:01,810 --> 00:11:06,010 Okay, but listen, when he comes in, no matter how hard he tries to charm me, 191 00:11:06,010 --> 00:11:08,650 he will, do not let me get sucked into going back with him. 192 00:11:08,910 --> 00:11:12,690 Okay? Skylar, here at Stacked, we're all about helping. Excuse me. Not now, I'm 193 00:11:12,690 --> 00:11:13,690 busy. 194 00:11:15,570 --> 00:11:17,030 Well, you'll help me, won't you? 195 00:11:17,590 --> 00:11:20,870 I just met you. When did this become the high school cafeteria? 196 00:11:21,690 --> 00:11:24,530 I'm guessing that wasn't a happy time for him. Nerd table. 197 00:11:26,010 --> 00:11:27,830 Oh, please, you were right there next to me. 198 00:11:29,760 --> 00:11:32,040 Harold, I can count on you, can't I? Me? 199 00:11:32,360 --> 00:11:35,780 I don't like to get involved in anyone's personal business. Besides, what did 200 00:11:35,780 --> 00:11:37,040 this fellow do that was so bad? 201 00:11:37,460 --> 00:11:38,880 I caught him in bed with two women. 202 00:11:42,620 --> 00:11:49,220 You know, an atom with an unequal number of 203 00:11:49,220 --> 00:11:53,380 protons and neutrons is usually an isotope. 204 00:11:54,160 --> 00:11:55,360 What did that have to do with anything? 205 00:11:55,620 --> 00:11:57,540 Nothing. I was uncomfortable, so I changed the subject. 206 00:12:01,000 --> 00:12:04,920 If this boyfriend is so loathsome, why are you even tempted to get back with 207 00:12:04,920 --> 00:12:06,840 him? What are you talking about? 208 00:12:07,360 --> 00:12:08,640 You want to get back with Charlotte. 209 00:12:09,200 --> 00:12:11,300 Charlotte is a wonderful, loving person. 210 00:12:11,620 --> 00:12:15,100 Kat, help me out here. I did see her smile once when I burnt my hand on the 211 00:12:15,100 --> 00:12:16,100 steamer. 212 00:12:17,380 --> 00:12:20,520 And she was a nice cup of cocoa when she kicked you out. 213 00:12:20,940 --> 00:12:23,820 You walked around like a zombie for months and you haven't written a word 214 00:12:24,400 --> 00:12:27,200 Why don't you just let it go and move on, huh? Me move on? 215 00:12:27,960 --> 00:12:29,440 You still see our pediatrician. 216 00:12:30,829 --> 00:12:33,970 Gavin, Charlotte's one of those people who only wants what she can't have. 217 00:12:34,350 --> 00:12:35,450 She'll never be happy. 218 00:12:36,330 --> 00:12:39,470 Therefore, brother, she'll never be happy with you. 219 00:12:40,690 --> 00:12:41,690 You know what? 220 00:12:42,030 --> 00:12:44,490 You should give yourself a relationship x -ray. 221 00:12:45,970 --> 00:12:49,910 Examine your goals. Express your needs. Expel negative patterns. 222 00:12:50,510 --> 00:12:53,870 Gosh, it's so simple. Why haven't I been my own soulmate? 223 00:12:55,730 --> 00:12:59,470 Don't beat yourself up. This guy worked long and hard to earn his Ph .D. 224 00:13:02,290 --> 00:13:03,269 Hi, Daddy. 225 00:13:03,270 --> 00:13:04,009 Hey, Dad. 226 00:13:04,010 --> 00:13:06,810 Oh, there they are. Hey, kids. How you doing, guys? Hi. 227 00:13:08,050 --> 00:13:09,050 Hi, Charlotte. 228 00:13:09,450 --> 00:13:10,450 Hello, Gavin. 229 00:13:11,070 --> 00:13:13,270 Kids, could you give us a minute? I need to talk to your father. 230 00:13:13,690 --> 00:13:15,150 Daddy, is it okay if I take a book? 231 00:13:15,350 --> 00:13:18,290 Sure, honey. You know nothing makes me happier than to see you read. What do 232 00:13:18,290 --> 00:13:19,850 want? The new Rainy Spears novel. 233 00:13:22,430 --> 00:13:26,410 Honey, you don't want that. It's just silly, ghostwritten drivel. Dad, your 234 00:13:26,410 --> 00:13:27,410 didn't sell. 235 00:13:30,540 --> 00:13:33,940 It's only two. And stay away from those sex ed books. You know damn well where 236 00:13:33,940 --> 00:13:34,940 you came from. 237 00:13:38,520 --> 00:13:40,240 So you, uh, got my message? 238 00:13:40,540 --> 00:13:42,440 Gavin, I don't think it's such a good idea. 239 00:13:42,820 --> 00:13:46,780 The truth is, I don't want to give you any hope towards a reconciliation 240 00:13:46,780 --> 00:13:48,200 I've started seeing someone. 241 00:13:48,680 --> 00:13:49,680 Huh. Oh. 242 00:13:50,020 --> 00:13:52,480 Yeah. I'm only telling you because it could get serious. 243 00:13:52,980 --> 00:13:53,980 He's a doctor. 244 00:13:56,480 --> 00:13:57,980 A, uh, a reconciliation. 245 00:13:58,700 --> 00:13:59,700 No, no, no. 246 00:13:59,920 --> 00:14:03,780 No, no, that's not, that's not why I was, I was actually calling because, um, 247 00:14:03,780 --> 00:14:08,860 well, I too have started seeing someone and, uh, I just didn't want you to find 248 00:14:08,860 --> 00:14:09,699 out from someone else. 249 00:14:09,700 --> 00:14:12,620 Kevin, don't pretend to be dating just because I am. I'm not pretending. 250 00:14:13,100 --> 00:14:17,600 Look, it's inevitable that one of us moves on before the other. In this case, 251 00:14:17,600 --> 00:14:20,200 happens to be me with a doctor. 252 00:14:25,770 --> 00:14:30,510 Charlotte, I am seeing someone, and as a matter of fact, I, uh... Oh, wait, hang 253 00:14:30,510 --> 00:14:31,550 on a second. My phone's buzzing. 254 00:14:33,270 --> 00:14:34,270 Hello? 255 00:14:34,730 --> 00:14:36,070 Yeah, I gotta take this. 256 00:14:37,130 --> 00:14:40,650 Yeah, listen, I, uh, never received that shipment, and I don't know who you 257 00:14:40,650 --> 00:14:43,610 think you're dealing with here, but I am certainly not gonna pay for something 258 00:14:43,610 --> 00:14:46,410 that I didn't. I'm faking this phone call. Please pretend to be my 259 00:14:49,510 --> 00:14:50,510 What? 260 00:14:51,010 --> 00:14:54,650 My ex -wife, she, uh, she thinks I can't get a date. Please, I'm begging. 261 00:14:55,470 --> 00:14:57,010 Isn't this a little high school cafeteria? 262 00:14:59,510 --> 00:15:03,470 I deserve that, but still, I can't stress how much I need this right now. 263 00:15:03,770 --> 00:15:05,650 Please. Oh, are you crying? 264 00:15:06,110 --> 00:15:07,110 A little. 265 00:15:09,310 --> 00:15:10,510 Of course, I'll help you. 266 00:15:10,710 --> 00:15:14,070 Oh, thank you, thank you, thank you. Now, be affectionate, but don't come on 267 00:15:14,070 --> 00:15:16,910 strong. You know, more Eleanor Dashwood than Mary Ann Dashwood. 268 00:15:18,470 --> 00:15:19,770 From Sense and Sensibility? 269 00:15:22,270 --> 00:15:23,270 Don't whore it up. 270 00:15:27,490 --> 00:15:30,690 Charlotte, I would like you to meet... Skylar Dayton. Skylar Dayton. Hi, 271 00:15:30,710 --> 00:15:32,690 Charlotte. So nice to meet you. I've heard a lot about you. 272 00:15:33,290 --> 00:15:38,850 Ah, you two are... Friends, soulmates, lovers. 273 00:15:40,430 --> 00:15:42,770 Yes, yes, and God, yes. 274 00:15:46,130 --> 00:15:48,150 So, how long has this been going on? 275 00:15:48,470 --> 00:15:52,610 Oh, how long have we been lovers, baby? 276 00:15:53,610 --> 00:16:00,570 Well, uh... I would estimate that we have been lovers for about a month 277 00:16:00,570 --> 00:16:01,570 now. 278 00:16:01,850 --> 00:16:02,850 Baby? 279 00:16:03,330 --> 00:16:08,170 Dad? Oh, Owen and Allegra, I'd like you to meet my friend, Skyler. 280 00:16:08,790 --> 00:16:10,450 You might as well just tell them. 281 00:16:11,130 --> 00:16:14,590 Kids, normally I'd like to prepare you for something like this, but your father 282 00:16:14,590 --> 00:16:15,590 has made that impossible. 283 00:16:16,410 --> 00:16:18,610 Dayton is your father's new girlfriend. 284 00:16:19,690 --> 00:16:21,230 Whoa, way to go, Dad! 285 00:16:26,190 --> 00:16:29,310 I've been looking forward to this. You know, your dad talks about you kids all 286 00:16:29,310 --> 00:16:32,550 the time. Hey, Dad, we should take your girlfriend swimming sometime. 287 00:16:34,410 --> 00:16:35,410 Um, Owen. 288 00:16:39,010 --> 00:16:42,910 Yes? Aunt Allegra, you're even prettier than I imagined. Are you my dad's 289 00:16:42,910 --> 00:16:43,910 midlife crisis? 290 00:16:45,630 --> 00:16:46,630 Allegra, please. 291 00:16:47,290 --> 00:16:50,030 Save your very accurate observations for the car ride home. Let's go. 292 00:16:50,310 --> 00:16:51,310 But we just got here. 293 00:16:51,770 --> 00:16:53,230 I said let's go. 294 00:16:56,910 --> 00:16:57,910 Look at me. 295 00:16:59,430 --> 00:17:00,430 Owen! 296 00:17:12,970 --> 00:17:15,270 I said let go, young man! 297 00:17:17,910 --> 00:17:19,630 Well, that's it. 298 00:17:20,250 --> 00:17:21,250 She's moved on. 299 00:17:21,329 --> 00:17:22,410 I'm totally depressed. 300 00:17:22,770 --> 00:17:24,510 Well, listen to this. 301 00:17:25,290 --> 00:17:29,350 In every break -up, you have a choice. You can focus on the break, or you could 302 00:17:29,350 --> 00:17:30,350 focus on the up. 303 00:17:32,190 --> 00:17:35,190 I'm beginning to understand why your boyfriend's drunk all the time. 304 00:17:38,590 --> 00:17:40,070 Sky, there you are. 305 00:17:41,130 --> 00:17:42,830 Uh, Johnny Walker straight up, thanks, mate. 306 00:17:44,830 --> 00:17:48,350 Baby, I... I was so stupid today. 307 00:17:48,850 --> 00:17:51,830 I just got so lonely. What, have you been gone all that time? 308 00:17:52,270 --> 00:17:53,510 I was gone three hours. 309 00:17:55,150 --> 00:17:56,770 But it was supposed to be longer. 310 00:17:59,010 --> 00:17:59,969 Oh, my God. 311 00:17:59,970 --> 00:18:02,490 Eddie Banks, I love your band. I've seen you guys like ten times. 312 00:18:02,690 --> 00:18:04,310 Oh, thanks, baby. And what's your name? 313 00:18:05,410 --> 00:18:06,410 Katrina. 314 00:18:06,510 --> 00:18:07,790 I'm going to call you Cat. 315 00:18:08,390 --> 00:18:09,710 Meow. Eddie. 316 00:18:13,910 --> 00:18:16,510 What's going on? I don't know. I'm just trying to read the paper. 317 00:18:17,510 --> 00:18:18,610 Is that her boyfriend, Freddy? 318 00:18:19,030 --> 00:18:20,550 Eddie, I'm about to give him the boot. 319 00:18:25,100 --> 00:18:26,100 It's over. 320 00:18:26,260 --> 00:18:29,620 If you're not going to be a partner, I'm going to be a parter. 321 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Huh? 322 00:18:33,680 --> 00:18:36,760 Gavin. Charlotte. Ooh, Charlotte. Hi. 323 00:18:38,300 --> 00:18:41,920 I've been thinking, you know, about the prospects of a reconciliation. 324 00:18:42,660 --> 00:18:45,140 Really? Perhaps we should leave the door open. 325 00:18:45,560 --> 00:18:48,580 Wow, that's... What about the neurologist? 326 00:18:48,840 --> 00:18:53,000 Oh, I don't know. I guess seeing you with someone else made me realize what I 327 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 really want. 328 00:18:55,020 --> 00:18:57,400 Katrina, can I get a nice cup of cocoa? 329 00:18:58,020 --> 00:19:00,220 Stuart, you know we don't have cocoa. 330 00:19:00,900 --> 00:19:03,880 That makes me want it even more. 331 00:19:08,420 --> 00:19:11,340 Why do I only want what I can't have? 332 00:19:13,360 --> 00:19:16,420 Just get the mocha. It's basically the same thing. 333 00:19:19,680 --> 00:19:21,180 What are they talking about? 334 00:19:21,540 --> 00:19:23,260 Uh, nothing. They're just... 335 00:19:23,810 --> 00:19:25,190 reminded me of something I keep forgetting. 336 00:19:26,330 --> 00:19:27,330 You know what, Charlotte? 337 00:19:28,190 --> 00:19:30,050 I'm afraid I'm going to have to pass on your offer. 338 00:19:30,510 --> 00:19:31,570 Oh, come on. 339 00:19:31,850 --> 00:19:33,490 It can't be that serious with her. 340 00:19:33,830 --> 00:19:38,350 No, no, no, it has nothing to do with her. You see, I gave myself a 341 00:19:38,350 --> 00:19:43,590 x -ray, and, uh, well, I realized I need to focus less on the break and more on 342 00:19:43,590 --> 00:19:47,710 the up, because, uh, damn it, it's time I start being my own soulmate. 343 00:19:49,900 --> 00:19:51,160 What the hell are you talking about? 344 00:19:51,420 --> 00:19:53,080 I don't know, but I feel very empowered. 345 00:19:55,600 --> 00:19:59,240 Come on, baby. Why stop it now just for the one stupid mistake? 346 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 Two stupid mistakes. 347 00:20:01,280 --> 00:20:02,780 A brunette and a redhead. 348 00:20:03,020 --> 00:20:07,420 Fine. Two stupid mistakes. But see, when I was with them, I was only thinking 349 00:20:07,420 --> 00:20:08,420 about you. 350 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 And another you. 351 00:20:14,100 --> 00:20:18,100 Well, Eddie, listen to this. How about get out and another get out? 352 00:20:21,070 --> 00:20:22,130 Oh, wow. Poor guy. 353 00:20:22,590 --> 00:20:24,750 How'd he recover from getting dumped by a woman like that? 354 00:20:26,510 --> 00:20:27,510 Hello. 355 00:20:28,570 --> 00:20:29,590 Oh, there's a hottie. 356 00:20:29,790 --> 00:20:30,830 You want to get a drink? 357 00:20:31,350 --> 00:20:32,350 You know what? 358 00:20:32,890 --> 00:20:33,890 Why not? 359 00:20:34,270 --> 00:20:37,610 Well, for one, you have two children waiting for you in the car. Right. 360 00:20:39,770 --> 00:20:41,010 Yeah, what about you, Kit Kat? 361 00:20:41,450 --> 00:20:42,470 You want to get a drink? 362 00:20:43,070 --> 00:20:44,070 Oh, my God, yes. 363 00:20:44,410 --> 00:20:45,710 I was just proving a point, love. 364 00:20:48,530 --> 00:20:49,550 You see, Scarlet? 365 00:20:50,060 --> 00:20:51,320 I can have any woman I want. 366 00:20:52,860 --> 00:20:53,860 I mean, no! 367 00:20:57,000 --> 00:20:59,440 You know what? 368 00:20:59,940 --> 00:21:01,020 This feels good. 369 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Feels great. 370 00:21:02,740 --> 00:21:03,780 It's like a whole new beginning. 371 00:21:04,040 --> 00:21:05,040 A brand new start. 372 00:21:05,260 --> 00:21:07,800 I'm going to get a new place to live, find a job. 373 00:21:08,300 --> 00:21:10,140 I'm going to finally be my own soulmate. 374 00:21:10,400 --> 00:21:11,900 Yeah, it's like the clouds have lifted. 375 00:21:12,160 --> 00:21:12,939 You know what? 376 00:21:12,940 --> 00:21:13,940 You can work here. 377 00:21:14,080 --> 00:21:15,080 The clouds are back. 378 00:21:16,700 --> 00:21:17,700 In a bookstore? 379 00:21:17,760 --> 00:21:19,440 Me? Her? Here? 380 00:21:19,690 --> 00:21:20,690 Why not? 381 00:21:21,850 --> 00:21:25,370 Well, I am supposed to be changing patterns, and this would be the perfect 382 00:21:25,370 --> 00:21:26,610 to stop meeting hot guys. 383 00:21:28,870 --> 00:21:30,430 Can I have a word with you for a second? 384 00:21:31,530 --> 00:21:35,110 What are you doing? Oh, come on. Let's hire her. She could be great for this 385 00:21:35,110 --> 00:21:38,330 place. Add a little life around here. Don't be ridiculous. Do we really want 386 00:21:38,330 --> 00:21:40,510 someone who's going to recommend books based on the author's pictures? 387 00:21:40,730 --> 00:21:44,580 What? She chose College of the Desert Guy over Edward Berlinger. Edward 388 00:21:44,580 --> 00:21:46,340 Berlinger? I just read about him. 389 00:21:46,560 --> 00:21:48,260 Yes, he's probably won another award. 390 00:21:48,480 --> 00:21:50,340 No, they found his wife's head in his freezer. 391 00:21:52,300 --> 00:21:53,300 Really? 392 00:21:53,820 --> 00:21:59,780 We open at 10. Don't be late. 393 00:22:00,420 --> 00:22:02,720 He strangled her with his Nobel Prize. 31567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.