All language subtitles for perry_mason_s09e8_the_cast_plays_stump_the_stars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:05,580 Now, here's a clip from a show I didn't remember doing. 2 00:00:06,340 --> 00:00:12,200 Charades was a popular party game, and here I am playing it on TV 3 00:00:12,200 --> 00:00:19,120 with Raymond, Bill Hopper, and Bill Tallman on Stump the Stars with 4 00:00:19,120 --> 00:00:20,820 host Mike Stokey. 5 00:00:24,600 --> 00:00:29,760 Stay tuned and see the case of TV's Perry Mason show, Raymond Burr, Barbara 6 00:00:29,760 --> 00:00:34,640 Hale. William Tallman and William Hopper challenge the regulars on Stump the 7 00:00:34,640 --> 00:00:35,640 Star. 8 00:00:39,240 --> 00:00:40,540 All right, we're fighting right. 9 00:00:40,800 --> 00:00:43,860 Perry Mason cast versus Stump the Star's regulars. Of course, you're going to 10 00:00:43,860 --> 00:00:46,480 have a chance to see them as they really are. Now, they're not playing a role, 11 00:00:46,540 --> 00:00:49,520 and they're thrown to the wolves here. These characters who play every week, 12 00:00:49,600 --> 00:00:52,640 they're going to step in and try to have some fun with them. What'll happen, I 13 00:00:52,640 --> 00:00:56,180 don't know, but let's bring up the wonderful district attorney on the show, 14 00:00:56,340 --> 00:00:57,520 William Tallman. Bill? 15 00:01:03,850 --> 00:01:04,989 Do what I tell you, Mason. 16 00:01:05,470 --> 00:01:10,350 Oh, he's going to live tonight. He doesn't have to take it. You get ribbed 17 00:01:10,350 --> 00:01:13,210 that all the time. Have you got any comment to make on the fact that you 18 00:01:13,210 --> 00:01:14,210 lose the case every week? 19 00:01:14,390 --> 00:01:15,910 Well, tonight I'm on his side. 20 00:01:17,210 --> 00:01:21,110 We might not win, but I'm on his side. You watch it, because... Over at our 21 00:01:21,110 --> 00:01:22,570 place, we call it the side of the angels. 22 00:01:23,280 --> 00:01:27,920 Sure you do. Bill, yours is sent in by Marie Angel Lyman from Lindenhurst, Long 23 00:01:27,920 --> 00:01:29,980 Island. There you are. Wait for the bell and slug Perry. 24 00:01:30,200 --> 00:01:34,220 Well, let's see how TV's famous district attorney Bill Tallman pleads this case. 25 00:01:34,440 --> 00:01:38,520 She was only a sculptor's daughter, but I was potty in her hands. 26 00:01:41,300 --> 00:01:42,300 What line? 27 00:01:43,340 --> 00:01:44,340 P. 28 00:01:47,260 --> 00:01:48,260 Will? 29 00:01:48,420 --> 00:01:49,420 Won't. Was. 30 00:01:49,500 --> 00:01:50,720 Was. Was. She was. 31 00:01:51,660 --> 00:01:52,660 A. 32 00:01:52,870 --> 00:01:54,930 On. Only. Only. A. 33 00:01:55,410 --> 00:01:56,410 Girl. 34 00:01:56,850 --> 00:01:57,850 That's quite enough. 35 00:01:58,570 --> 00:01:59,650 She was on him. 36 00:02:00,870 --> 00:02:02,130 Potter. Potter. 37 00:02:02,690 --> 00:02:04,310 She was on him. She was on him. 38 00:02:08,190 --> 00:02:09,590 Sculptor. Sculptor. 39 00:02:10,070 --> 00:02:12,770 Sculptors. Daughter. Sculptors. Baby. 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,450 Daughter. Daughter. 41 00:02:15,650 --> 00:02:19,230 Daughter. She was only a sculptor's daughter, but. But. She. 42 00:02:19,470 --> 00:02:20,470 She. I. 43 00:02:21,520 --> 00:02:23,800 Think. I thought. 44 00:02:24,340 --> 00:02:26,900 She was only a sculptor's daughter, but I thought. 45 00:02:27,140 --> 00:02:28,140 I. 46 00:02:30,120 --> 00:02:31,120 Will. 47 00:02:32,100 --> 00:02:33,100 Won't. 48 00:02:34,460 --> 00:02:36,220 I wouldn't. Wish. 49 00:02:37,380 --> 00:02:38,380 Was. 50 00:02:38,860 --> 00:02:39,860 Was. 51 00:02:43,180 --> 00:02:44,840 Molding. Molding. 52 00:02:45,480 --> 00:02:48,440 Sound like pudding. 53 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Pudding. Pudding. 54 00:02:49,940 --> 00:02:51,460 Pudding. Pudding. Pudding. 55 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 in her hand. 56 00:02:56,060 --> 00:02:59,880 That is a 57 00:02:59,880 --> 00:03:06,860 good start, and look who helped 58 00:03:06,860 --> 00:03:09,940 you. You've been insulting Ray Burr, and he was the one that came through on it, 59 00:03:09,980 --> 00:03:10,980 right? 60 00:03:11,520 --> 00:03:13,580 Now the lovely Barbara Hale. 61 00:03:14,180 --> 00:03:15,840 Hiya, Barbara. I'm going home now. 62 00:03:18,720 --> 00:03:20,640 Barbara, of course, plays Della Street. 63 00:03:21,260 --> 00:03:22,540 on the Perry Mason show. 64 00:03:24,740 --> 00:03:28,860 Yes, I can't mention that, though. The time in the Playboy magazine when they 65 00:03:28,860 --> 00:03:32,440 did a thing on you as Della Street. I beg your pardon. I beg your pardon. No, 66 00:03:32,460 --> 00:03:36,160 no, no. I mean they were doing a cartoon on the show. Elena Boyd sent yours in 67 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 from West Los Angeles. 68 00:03:37,820 --> 00:03:39,000 I wish I hadn't. 69 00:03:39,260 --> 00:03:42,300 Forget it. There you are. Wait for the bell and good luck to you. Well, here's 70 00:03:42,300 --> 00:03:44,160 natural for lovely Barbara Hale. 71 00:03:44,380 --> 00:03:49,200 The secretary's theme song or my sweet, erasable you. 72 00:04:08,400 --> 00:04:09,359 The secretary? 73 00:04:09,360 --> 00:04:10,640 The secretary's? 74 00:04:11,600 --> 00:04:14,960 Secretary... Theme song. Secretary theme song. 75 00:04:16,040 --> 00:04:17,980 Call him. No, no, no. No, no, call him. 76 00:04:18,399 --> 00:04:24,060 Or, the secretary theme song, or... Or... I... 77 00:04:24,060 --> 00:04:30,740 Wish my... My... My... My... My... 78 00:04:30,740 --> 00:04:32,000 Sick? Goodbye? 79 00:04:32,360 --> 00:04:34,780 My sweet... My sweet... Sweet... 80 00:04:37,550 --> 00:04:38,630 Second -case names down on my suite. 81 00:04:41,290 --> 00:04:43,410 Erase. Eraser. Eraser. 82 00:04:44,410 --> 00:04:46,350 Erased. Erased. My suite erased. 83 00:04:47,070 --> 00:04:48,130 My suite. 84 00:04:49,370 --> 00:04:50,370 Erased you. 85 00:04:50,430 --> 00:04:51,430 Erasable you. 86 00:04:54,810 --> 00:05:01,670 All right, here we go with the second half of the 87 00:05:01,670 --> 00:05:06,370 Perry Mason cast versus the Dump the Stars show, and the Perry Mason team is 88 00:05:06,370 --> 00:05:08,340 ahead. By 21 seconds. 89 00:05:08,620 --> 00:05:13,580 And here comes the special investigator for Perry Mason on the Perry Mason Show, 90 00:05:13,800 --> 00:05:16,020 William Hopper. Oh, great. 91 00:05:16,540 --> 00:05:21,280 Do they call you Bill? 92 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 Yeah. 93 00:05:23,020 --> 00:05:25,560 It's good being on the winning side on your show. They won't talk to me after 94 00:05:25,560 --> 00:05:28,320 that. They won't? They're through? All right, well, let's see what happens to 95 00:05:28,320 --> 00:05:31,100 you. Incidentally, you do a beautiful job on that show. I enjoy it thoroughly. 96 00:05:31,220 --> 00:05:33,380 He doesn't care. He just wants this. 97 00:05:34,000 --> 00:05:35,120 Suggested by our... No. 98 00:05:35,740 --> 00:05:40,490 Suggested by our... Salmon from Tacoma, Washington. You don't have to do the 99 00:05:40,490 --> 00:05:44,070 address. Guest Bill Hopper gets the obvious want ad. 100 00:05:44,610 --> 00:05:48,690 Harry Mason wishes to meet Taylor. Object, a lawsuit. 101 00:05:55,410 --> 00:05:56,830 Book. Want ad. 102 00:06:01,030 --> 00:06:04,830 Television. Television. TV. Television. Television star. Star. 103 00:06:06,600 --> 00:06:07,880 Perry Mason. Perry Mason. Perry Mason. 104 00:06:08,620 --> 00:06:09,720 For goodness sake. 105 00:06:10,740 --> 00:06:11,920 Perry Mason wishes. 106 00:06:12,300 --> 00:06:14,040 Wants. Wants or wishes? 107 00:06:14,260 --> 00:06:15,260 Wishes to. 108 00:06:16,140 --> 00:06:17,680 Wishes to. Wishes to meet. 109 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 Wishes to meet. 110 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 Wishes to. 111 00:06:23,420 --> 00:06:24,420 Fit. 112 00:06:25,120 --> 00:06:27,340 Fit. Two syllables. 113 00:06:28,880 --> 00:06:30,540 Wishes to meet. Wishes to pet. 114 00:06:39,460 --> 00:06:40,580 Twitch? Taylor? 115 00:06:40,880 --> 00:06:43,240 Taylor. Taylor. Wishes to meet Taylor? 116 00:06:44,040 --> 00:06:45,700 To meet Taylor? With? 117 00:06:46,140 --> 00:06:47,140 Taylor who? 118 00:07:11,270 --> 00:07:13,630 Masonite? Masonite? Mason. No. 119 00:07:13,950 --> 00:07:14,990 Ah, book? 120 00:07:15,410 --> 00:07:16,369 Ah, book. 121 00:07:16,370 --> 00:07:20,990 Somebody in a book. Is it probably... A Mason character? Kind of a book. Mason? 122 00:07:21,710 --> 00:07:26,170 Gardner? My girl's not in Gardner? Kind of a book. No. A Perry Mason book. 123 00:07:26,790 --> 00:07:28,190 Ah. Ah. 124 00:07:29,550 --> 00:07:33,910 The case of the, uh... Recap. Recap. Do the recap. 125 00:07:34,210 --> 00:07:36,510 Perry Mason wishes to meet Taylor. 126 00:07:37,250 --> 00:07:38,850 Object. Colon. Object. 127 00:07:39,820 --> 00:07:40,820 A. 128 00:07:42,860 --> 00:07:43,860 Sounds like. 129 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 Pause. 130 00:07:47,140 --> 00:07:48,560 Cause. Cause. 131 00:07:49,100 --> 00:07:50,100 Cause. Object. 132 00:07:51,520 --> 00:07:55,580 Too bad. He was so object. A lawsuit. 133 00:07:56,000 --> 00:07:59,860 He was trying to say larger. Get out of there. This is what he was asking. 134 00:08:00,360 --> 00:08:03,360 Barry Mason wishes to meet Taylor. Object. A lawsuit. 135 00:08:03,580 --> 00:08:06,240 Very good, Bill. You came through beautifully on that. 136 00:08:06,570 --> 00:08:10,390 Want ads have a general rhythm, as you know. So -and -so wishes to meet 137 00:08:10,390 --> 00:08:12,990 somebody, colon, an object, and then the payoff. 138 00:08:15,170 --> 00:08:18,570 All right, here we go with the Anchorman, with the Perry Mason team 139 00:08:18,570 --> 00:08:22,050 few seconds. I forget how many. Ladies and gentlemen, 15, the star of the show, 140 00:08:22,210 --> 00:08:23,510 Mr. Raymond Burr. 141 00:08:29,730 --> 00:08:34,929 Ray is so extremely popular as Perry Mason, many people don't realize the 142 00:08:34,929 --> 00:08:35,929 has been on for so long. 143 00:08:36,360 --> 00:08:42,419 Uh, don't realize, well, he's such a great actor in other roles here that... 144 00:08:42,419 --> 00:08:47,000 I don't know what I was going to say. A lobster trisha. Anything you want to 145 00:08:47,000 --> 00:08:48,540 finish my sentence or forget it? Yeah. 146 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 Paddle and Madeline. 147 00:08:51,720 --> 00:08:55,780 Ray, you can win or lose for your team, so relax. Mrs. Kay Potilak, Madeline 148 00:08:55,780 --> 00:08:58,780 Holm, from Chicago, Illinois, sent it in. Wait for the bell and good luck. 149 00:08:59,000 --> 00:09:00,880 Will Perry Mason lose his first case tonight? 150 00:09:01,160 --> 00:09:05,880 Let's see as Raymond Burr defends the case of the busy spoof or... 151 00:09:06,190 --> 00:09:08,270 No rest for the weirdy. 152 00:09:37,510 --> 00:09:38,510 Busy. 153 00:09:41,210 --> 00:09:42,210 How many shows? 154 00:09:44,550 --> 00:09:45,550 You're not busy. 155 00:09:46,150 --> 00:09:47,870 Busy. The case is busy. 156 00:09:48,150 --> 00:09:51,770 The case? The case. Sounds like. Tell Mike you can't. Sounds like. 157 00:09:51,990 --> 00:09:52,990 Sounds like. 158 00:09:55,010 --> 00:09:56,330 Sounds like. Book. 159 00:09:56,590 --> 00:09:58,650 Book. Book. Book. Book. 160 00:09:59,190 --> 00:10:00,190 Book. 161 00:10:34,790 --> 00:10:35,790 In case of the busy. Busy. 162 00:10:36,030 --> 00:10:37,030 Sounds like. 163 00:10:37,370 --> 00:10:38,370 Sounds like. 164 00:10:39,450 --> 00:10:40,730 Hurt. Hurt. Pain. 165 00:10:41,270 --> 00:10:42,270 Hurt. Back. 166 00:10:42,310 --> 00:10:43,310 Back. 167 00:10:44,170 --> 00:10:45,170 Sacroiliac. 168 00:10:47,490 --> 00:10:49,450 Grown. Two syllables. 169 00:10:49,850 --> 00:10:53,110 Two syllables. First syllable. 170 00:10:56,350 --> 00:10:57,450 Bite. Bee. 171 00:10:58,450 --> 00:11:00,450 Lint. Dust. Dirt. 172 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Available? Yeah. 173 00:11:08,120 --> 00:11:09,460 Yeah. Why? 174 00:11:12,560 --> 00:11:16,640 You lost the case. The case of the busy spook. Case. 175 00:11:17,140 --> 00:11:20,580 Case of the busy spook or no rest for the weirdy. 12965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.