All language subtitles for perry_mason_s09e3_interview_with_arthur_marks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:07,280 Our dear friend, Arthur Marks, began as an assistant director on the show and 2 00:00:07,280 --> 00:00:12,300 became not only a great director, but also our producer. 3 00:00:15,900 --> 00:00:20,240 At the time, I was doing the 20th Century Fox Hour show as a first AD. 4 00:00:20,680 --> 00:00:25,240 And as a first AD, along comes somebody on the lot, which was Fox Western 5 00:00:25,240 --> 00:00:27,360 Studios, which is not the main lot. 6 00:00:28,010 --> 00:00:31,690 And somebody said they're going to shoot a pilot of some kind named Perry Mason. 7 00:00:32,369 --> 00:00:37,750 So I happened to be off of my show for about three weeks. 8 00:00:38,490 --> 00:00:42,870 And a friend of mine was becoming the AD on the pilot of Perry Mason. 9 00:00:43,290 --> 00:00:46,950 And he was a fellow that I had worked with for many years at Columbia Studios, 10 00:00:47,290 --> 00:00:52,450 the premier Western first AD in the world. And he was very good to me when I 11 00:00:52,450 --> 00:00:56,330 first started, and he taught me a lot and so on. So I tried to help him as 12 00:00:56,330 --> 00:00:57,189 as I could. 13 00:00:57,190 --> 00:01:01,150 And my second assistant got ill, which I was going to give to him to work with 14 00:01:01,150 --> 00:01:03,510 him. So I became his second assistant. 15 00:01:03,990 --> 00:01:05,430 And that was my first. 16 00:01:05,820 --> 00:01:11,440 days on the perry mason ted post was the director and he did a very good job on 17 00:01:11,440 --> 00:01:16,840 that pilot art side who was the film editor uh cut a beautiful pilot uh fan 18 00:01:16,840 --> 00:01:22,560 dancers horse was the uh was the pilot so uh as a second assistant on the show 19 00:01:22,560 --> 00:01:28,100 it was a waltz it was easy so uh it was over and then about three months later 20 00:01:28,100 --> 00:01:33,790 um gail came up to me gail jackson and asked if i would like to be on the 21 00:01:33,790 --> 00:01:37,310 series, Perry Mason, because she said that we're going to do a television 22 00:01:37,310 --> 00:01:38,950 series. This is 1957. 23 00:01:40,010 --> 00:01:41,530 And I agreed to it. 24 00:01:41,750 --> 00:01:45,670 So I became one of two assistant directors on the show. 25 00:01:46,390 --> 00:01:47,530 And that was the beginning. 26 00:01:49,370 --> 00:01:53,190 Well, the producing was an element of sort of an evolution. 27 00:01:53,730 --> 00:01:57,350 And the evolution of being a producer started as a director. 28 00:01:57,950 --> 00:02:01,230 Because during the first season, I was an AD on about eight shows. 29 00:02:02,010 --> 00:02:07,530 And both Ray Burr and Gail called me and asked if I would like to direct some 30 00:02:07,530 --> 00:02:12,990 shows. So I directed the Perry Mason show for two years before I became a 31 00:02:12,990 --> 00:02:19,190 producer. And I became an associate producer first, in charge of production, 32 00:02:19,390 --> 00:02:21,970 and I ran the show as the associate producer. 33 00:02:22,270 --> 00:02:24,830 And then I became the producer the fourth year. 34 00:02:26,250 --> 00:02:28,290 Absolutely. First time I've ever directed. 35 00:02:28,760 --> 00:02:32,700 My ambition was not to be a director. It was really in production, and that's 36 00:02:32,700 --> 00:02:37,300 what I was schooled in. So I was really interested in becoming rather a producer 37 00:02:37,300 --> 00:02:38,900 rather than a director. 38 00:02:39,320 --> 00:02:40,880 I didn't know that I could direct. 39 00:02:41,260 --> 00:02:42,840 I never had directed before. 40 00:02:43,140 --> 00:02:46,020 I was good with people. I understood the film business. 41 00:02:46,240 --> 00:02:48,180 I knew editing as good as anybody. 42 00:02:49,240 --> 00:02:54,060 And when I was assistant director on the show, I would watch directors who are 43 00:02:54,060 --> 00:02:58,780 directing the show and see the pitfalls they fall into and try to help them out 44 00:02:58,780 --> 00:03:02,440 of it. And this brought me to the attention probably of Ray Burr and Gail 45 00:03:02,440 --> 00:03:05,340 Jackson. And then, of course, the directing started. 46 00:03:07,409 --> 00:03:12,690 Ray was involved 100 % in the show. He didn't write the scripts. 47 00:03:12,910 --> 00:03:14,290 He didn't produce the scripts. 48 00:03:14,930 --> 00:03:20,790 His spirit and his feelings for the show permeated through the whole cast and 49 00:03:20,790 --> 00:03:21,790 crew. 50 00:03:22,010 --> 00:03:26,390 He was very much involved in law. He wanted law to be correct on the show, 51 00:03:26,390 --> 00:03:27,049 it was. 52 00:03:27,050 --> 00:03:29,590 We had technicians. We had judges. 53 00:03:29,830 --> 00:03:32,270 We had court bailiffs. We had people to refer. 54 00:03:32,710 --> 00:03:35,730 We sent scripts down there many times. 55 00:03:36,510 --> 00:03:42,850 And we also had Earl Stanley Gardner, and we sent him a script for his view, 56 00:03:42,850 --> 00:03:47,930 his feeling about the story, and the whodunit aspects of whether it worked. 57 00:03:47,930 --> 00:03:50,230 it was great to have a genius like that. 58 00:03:52,650 --> 00:03:58,650 Earl read every script, and he would send back sometimes a 25 -page comment 59 00:03:58,650 --> 00:03:59,469 that script. 60 00:03:59,470 --> 00:04:03,430 Sometimes he hated it, sometimes he loved it, and sometimes we had to 61 00:04:03,430 --> 00:04:05,030 him how wonderful that show was going to be. 62 00:04:06,530 --> 00:04:10,470 Earl looked at it as nuts and bolts. 63 00:04:10,690 --> 00:04:13,930 He never looked at it as the dramatics because he really didn't understand 64 00:04:13,930 --> 00:04:19,149 dramatics. So we tried to explain to him, when you have five suspects and a 65 00:04:19,149 --> 00:04:22,350 that you're playing and all the things that we're doing, we're really copying 66 00:04:22,350 --> 00:04:24,230 his invention. 67 00:04:24,610 --> 00:04:28,670 But we're adding things to it that aren't in the book, meaning actors, 68 00:04:28,890 --> 00:04:30,850 directors, sets. 69 00:04:31,690 --> 00:04:34,030 See, none of those exists in his mind. 70 00:04:34,970 --> 00:04:36,810 They're all, in a sense, real places. 71 00:04:37,770 --> 00:04:44,070 I think a couple did not, but we usually took two or three books sometimes and 72 00:04:44,070 --> 00:04:46,070 put them together as one story, one script. 73 00:04:47,150 --> 00:04:48,530 All of the books didn't work. 74 00:04:48,890 --> 00:04:54,210 They were either dated, or they were either not fulfilled as the whodunit, 75 00:04:54,390 --> 00:04:55,930 in a sense, it was not a good book. 76 00:04:56,900 --> 00:04:59,580 But most of them worked. But we would combine stories. 77 00:05:00,000 --> 00:05:04,040 So we would take a little from that book and a little from this book and put the 78 00:05:04,040 --> 00:05:05,040 two together. 79 00:05:06,480 --> 00:05:07,700 It was a game show. 80 00:05:08,340 --> 00:05:12,720 And as a game show, it was important that you be a participant in the game 81 00:05:13,040 --> 00:05:17,120 And as a participant in the game show, it's like, who killed Cock Robin? 82 00:05:17,660 --> 00:05:21,720 And you as an audience, are you smarter than Raymond Burr, meaning Perry Mason? 83 00:05:22,120 --> 00:05:24,940 And do you come to the conclusion before he does? 84 00:05:25,520 --> 00:05:29,060 Or do you meet at the courtroom end before the man says, I did it? 85 00:05:29,420 --> 00:05:33,400 So he looked at it. It was really, in a sense, a challenge for the audience. 86 00:05:33,700 --> 00:05:37,300 And any time we deviated from a game show, it was not a good show. 87 00:05:38,220 --> 00:05:43,340 That was a simple thing. It was not a complex thing. It was really, in a 88 00:05:43,480 --> 00:05:44,480 play the game. 89 00:05:46,880 --> 00:05:49,900 Every year, somebody would come up and say, why don't you make it more 90 00:05:50,500 --> 00:05:52,020 Why is it more like Defenders? 91 00:05:52,360 --> 00:05:56,360 Why isn't it more this, more that, and so on? We never changed an ounce, not a 92 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 word. 93 00:05:58,120 --> 00:06:01,800 We'd have a meeting at the beginning of every season, and we'd have it in the 94 00:06:01,800 --> 00:06:05,560 corner office of CBS with the big executives, you know, and so on. And 95 00:06:05,560 --> 00:06:08,620 sit there and listen to them, and they'd say, well, how can we cut the budget 96 00:06:08,620 --> 00:06:10,360 and get more excitement in the show? 97 00:06:10,660 --> 00:06:14,080 And so on and so on. Of course, we would say, well, we would certainly do all of 98 00:06:14,080 --> 00:06:15,700 those things. And, of course, we never did. 99 00:06:18,060 --> 00:06:19,980 Well, intelligence is number one. 100 00:06:20,720 --> 00:06:23,560 Number two, he believed in what he was doing. 101 00:06:24,080 --> 00:06:30,640 Number three, his acting ability was unparalleled. We talk about using, we 102 00:06:30,640 --> 00:06:31,640 used... 103 00:06:32,140 --> 00:06:34,120 Teleprompters last three seasons with him. 104 00:06:34,440 --> 00:06:39,600 And his workload was so big that Ray used to get up at 3 and 4 o 'clock in 105 00:06:39,600 --> 00:06:44,060 morning to study. On a courtroom day, he had 10, 15, sometimes 15 pages of 106 00:06:44,060 --> 00:06:45,060 dialogue to remember. 107 00:06:45,360 --> 00:06:51,720 But nobody ever used a teleprompter better than he did. His eyes were 108 00:06:51,720 --> 00:06:55,040 on that actor, you believed. His eyes never read anything. 109 00:06:55,440 --> 00:06:57,880 His confidence was just extreme. 110 00:06:58,180 --> 00:06:59,780 So what made him a good Perry Mason? 111 00:07:01,710 --> 00:07:04,630 got into the part because he was trained to. 112 00:07:04,950 --> 00:07:10,670 He was a trained actor. And he's paid his dues in playhouses and all over the 113 00:07:10,670 --> 00:07:14,990 country. So as far as he was concerned, this was what he wanted to be. 114 00:07:15,730 --> 00:07:20,550 And an actor has to want to be that part in order to be the success that he was. 115 00:07:23,690 --> 00:07:24,690 $172 ,000. 116 00:07:25,570 --> 00:07:26,910 And that was complete. 117 00:07:27,670 --> 00:07:29,170 And we never went over budget. 118 00:07:29,680 --> 00:07:35,120 Well, we did. We did go over budget because my philosophy was to go over 119 00:07:35,120 --> 00:07:37,240 for the first eight shows of the season. 120 00:07:37,960 --> 00:07:41,240 Spend all the money because that's the shows that are rated. 121 00:07:41,820 --> 00:07:45,860 Those are the shows that are criticized, and those are the shows that win the 122 00:07:45,860 --> 00:07:48,500 Arbitrons and the other rating races. 123 00:07:48,900 --> 00:07:54,200 So for the first eight weeks of release, these were very important shows to us. 124 00:07:54,300 --> 00:07:56,660 And then we cut back little by little by little. 125 00:07:56,900 --> 00:08:02,860 So set to run 10 ,000, we'd do it for five, and so on. So we whittled it down, 126 00:08:02,960 --> 00:08:06,640 but we never, in the years that I produced the show, ever came in over 127 00:08:07,900 --> 00:08:09,180 We shot more locations. 128 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 We actually added more cast. 129 00:08:12,340 --> 00:08:13,900 We had more extras. 130 00:08:14,900 --> 00:08:17,020 We did a little more with music. 131 00:08:17,580 --> 00:08:20,180 Maybe we got two or three more important actors. 132 00:08:21,100 --> 00:08:27,480 Not necessarily so if they fit the parts, but normally we would get five 133 00:08:27,480 --> 00:08:29,460 actors in every episode. 134 00:08:29,720 --> 00:08:34,320 Because as I think I said before, we cast some 30 ,000 actors over these 135 00:08:35,929 --> 00:08:40,850 Well, they were running 400 ,000, 500 ,000, 600 ,000, nothing over a million. 136 00:08:41,929 --> 00:08:45,410 I think Bonanza at that time was six -something, you know. 137 00:08:46,470 --> 00:08:47,910 Gunsmoke was about three -something. 138 00:08:48,790 --> 00:08:51,510 But we were consistently at 172. 139 00:08:52,210 --> 00:08:54,090 That was the mark we shot for. 140 00:08:54,730 --> 00:08:59,270 And, of course, in those days, you know, you didn't have the overheads that you 141 00:08:59,270 --> 00:09:04,070 had, and the cost factor was less. You didn't pay 6 ,000 a day for a location. 142 00:09:04,070 --> 00:09:05,069 You paid. 143 00:09:05,070 --> 00:09:06,510 500, you know, or 300. 144 00:09:06,950 --> 00:09:10,630 So you got away with a lot of things today they just don't get away with. 145 00:09:10,630 --> 00:09:13,630 permits that you get from the city are a pain in the neck. 146 00:09:13,890 --> 00:09:16,410 But in those days, we would just hop and shoot. 147 00:09:17,730 --> 00:09:22,450 The structure was very important, and the instructions to the writing staff 148 00:09:22,450 --> 00:09:24,250 everybody is that we don't deviate. 149 00:09:24,750 --> 00:09:29,270 We're not writing Defenders. We're not writing wonderful drama, Playhouse 90s, 150 00:09:29,270 --> 00:09:34,130 or so on. We are writing a very solid show with five suspects who have to 151 00:09:34,130 --> 00:09:35,130 compete with Perry Mason. 152 00:09:35,490 --> 00:09:39,670 And by competing, they each have to have the stature that Perry Mason has. 153 00:09:39,910 --> 00:09:44,010 And by having that stature, they are equal. So when they get to the 154 00:09:44,270 --> 00:09:45,270 he's got an adversary. 155 00:09:46,070 --> 00:09:48,350 And each of those adversaries come up. 156 00:09:48,700 --> 00:09:51,200 during the course of the show in their individual scenes. 157 00:09:51,760 --> 00:09:57,440 So we used a three - or four -page scene of five minutes each during the show or 158 00:09:57,440 --> 00:10:02,800 something like that in order to give them the stature that they needed for 159 00:10:02,800 --> 00:10:06,180 end. And so when the end came, you remembered those people. 160 00:10:06,880 --> 00:10:10,540 You remembered what he did in those scenes because in those scenes he was 161 00:10:10,540 --> 00:10:11,620 equal of our hero. 162 00:10:12,120 --> 00:10:14,020 And that was the basic formula. 163 00:10:14,760 --> 00:10:18,080 Sure, we window -dressed it with all kinds of things and so on. 164 00:10:18,480 --> 00:10:22,320 But the locations were really, in a sense, only to move the whodunit. 165 00:10:22,960 --> 00:10:27,060 It wasn't just to get production. That wasn't really the story because 166 00:10:27,060 --> 00:10:28,160 production came easily. 167 00:10:28,400 --> 00:10:32,480 It was really to sell the show, the whodunit. 168 00:10:32,880 --> 00:10:36,960 So if it was an exterior house and so on, the camera had to be moved in such a 169 00:10:36,960 --> 00:10:40,320 way that it sold mystery and so on. 170 00:10:42,610 --> 00:10:47,390 No. As far as the courtroom was concerned, we tried to, in a sense, 171 00:10:47,390 --> 00:10:51,310 picture, meaning resolve the case in a courtroom. 172 00:10:51,510 --> 00:10:53,330 But no, it happened in other places occasionally. 173 00:10:54,070 --> 00:10:55,210 That wasn't a lock. 174 00:10:55,970 --> 00:11:00,790 It wasn't a lock. If we went out of town, sometimes it took place in a 175 00:11:00,970 --> 00:11:02,150 Sometimes it took place whatever. 176 00:11:02,470 --> 00:11:07,850 But we tried to vary about every fifth or sixth show to try to get a variance 177 00:11:07,850 --> 00:11:08,850 some kind. 178 00:11:10,550 --> 00:11:12,490 Because I was the producer, what do you mean? 179 00:11:13,930 --> 00:11:15,130 No, nine years. 180 00:11:15,970 --> 00:11:18,170 As a matter of fact, it didn't surprise us. 181 00:11:18,710 --> 00:11:22,910 The ratings were quite good always, except towards the end. And it got to be 182 00:11:22,910 --> 00:11:26,710 only because we got moved around a little by air. I mean, Saturday night to 183 00:11:26,710 --> 00:11:29,790 Sunday night to whatever, and I thought that hurt the show. 184 00:11:30,150 --> 00:11:33,950 We were opposite shows that were very hot at one time, and we blew them out of 185 00:11:33,950 --> 00:11:36,910 the sky because of the early days of popularity. 186 00:11:37,740 --> 00:11:42,040 It just became a little tired, a little quieter, and people had seen it for nine 187 00:11:42,040 --> 00:11:43,900 or ten years, and they've had it. 188 00:11:45,080 --> 00:11:49,140 So as far as CBS is concerned, it could have gone on for two or three more years 189 00:11:49,140 --> 00:11:55,580 easily. And if they weren't seeking ratings for commercial reasons, 190 00:11:55,780 --> 00:11:59,460 but as far as the show was concerned, I think it would have held up, no problem. 191 00:12:01,380 --> 00:12:04,980 Well, I had to get Barbara new dresses, new clothes. 192 00:12:07,100 --> 00:12:08,280 Well, what do you do differently? 193 00:12:08,740 --> 00:12:09,740 You do color. 194 00:12:10,000 --> 00:12:13,620 You do walls a little differently. You do sets a little differently. 195 00:12:15,080 --> 00:12:19,000 Costumes have to blend in to a certain point, so you become more conscious of 196 00:12:19,000 --> 00:12:19,799 those things. 197 00:12:19,800 --> 00:12:21,160 Lighting is more of a factor. 198 00:12:21,600 --> 00:12:26,300 Hotter lights for color, which means a couple extra electricians, and so on and 199 00:12:26,300 --> 00:12:30,540 so on. But as far as the shooting outdoors and the movement and the camera 200 00:12:30,540 --> 00:12:31,780 all that, there's no change. 201 00:12:34,260 --> 00:12:38,700 Well, we didn't shoot it in bright, what you call brightly lit color. We tried 202 00:12:38,700 --> 00:12:43,380 to subdue it a bit by doing more night shooting in color because we did a lot 203 00:12:43,380 --> 00:12:47,540 downtown shooting. We did a lot of Angels Flight shooting. We did all over 204 00:12:47,540 --> 00:12:53,260 place. So by having night involved in the lighting of it, it brought it down 205 00:12:53,260 --> 00:12:55,300 that so -called Neuer feeling. 206 00:12:55,600 --> 00:13:00,380 But in courtrooms or whatever, we just kept the light a little softer than hot. 207 00:13:00,780 --> 00:13:02,300 But not much, not much. 208 00:13:04,650 --> 00:13:09,290 Well, usually we throw the writer in a pit and burn them. But as far as the 209 00:13:09,290 --> 00:13:15,490 script was concerned, it normally came into the story consultant if it was the 210 00:13:15,490 --> 00:13:16,329 first draft. 211 00:13:16,330 --> 00:13:21,770 But normally before the first draft was ever written, we had a pretty good idea 212 00:13:21,770 --> 00:13:26,230 what that script would be because we would meet with the story consultant or 213 00:13:26,230 --> 00:13:27,230 story editor. 214 00:13:27,630 --> 00:13:33,070 Art Seid and I, and we would talk about the story. Is it different from Dancer? 215 00:13:33,130 --> 00:13:36,950 Is it different from this? Is it different from whatever shows are coming 216 00:13:36,950 --> 00:13:38,710 whatever. So we tried to get a different attack. 217 00:13:38,950 --> 00:13:41,110 Are the characters different? And so on. 218 00:13:41,350 --> 00:13:43,170 Is the cat a different kind of cat? 219 00:13:43,370 --> 00:13:48,090 So by the time we were through, we had a feeling about that script, which we 220 00:13:48,090 --> 00:13:49,690 hoped would be a shootable script. 221 00:13:49,910 --> 00:13:52,030 So the writer went home and he did a draft. 222 00:13:52,700 --> 00:13:56,360 And he turned his draft in, and in some cases it was wonderful, and in some 223 00:13:56,360 --> 00:14:01,620 cases it was a disaster, which meant a total rewrite of our staff who did it. 224 00:14:01,740 --> 00:14:07,200 But as far as us knowing what the script was, we knew ahead of time because we 225 00:14:07,200 --> 00:14:12,620 had the writers give us a synopsis and an outline before it was ever written or 226 00:14:12,620 --> 00:14:17,980 as he wrote it. So we could plan ahead the production of it, the scheme of it, 227 00:14:18,060 --> 00:14:20,640 and even the casting in some cases. 228 00:14:21,230 --> 00:14:23,370 But we didn't go ahead. We just knew where we were going. 229 00:14:25,420 --> 00:14:29,700 To be true to the story, to be true to the script, to be true to the actors 230 00:14:29,700 --> 00:14:32,800 involved. Because they knew their parts, they knew who they were. 231 00:14:33,600 --> 00:14:38,060 Raymond Burr, Barbara, all the people there had it down pat. 232 00:14:38,540 --> 00:14:42,560 So you didn't have to direct them to a great deal. It was only to get a mood or 233 00:14:42,560 --> 00:14:46,700 a tempo or something simple so that it was, in a sense, keeping in line. 234 00:14:46,940 --> 00:14:48,500 It wasn't a question of character. 235 00:14:48,840 --> 00:14:51,400 But as far as the new people were concerned. 236 00:14:52,010 --> 00:14:56,590 They were most important to us because they were, as I mentioned before, they 237 00:14:56,590 --> 00:14:58,150 were the battle arm. 238 00:14:58,350 --> 00:15:01,250 They were the armaments. They were the people who were going to take rate of 239 00:15:01,250 --> 00:15:03,030 task. They were going to beat our hero. 240 00:15:03,630 --> 00:15:06,170 So we concentrated a great deal on that. 241 00:15:07,630 --> 00:15:12,750 There were many, many funny stories. There's a time that Ray Beer put mice in 242 00:15:12,750 --> 00:15:18,530 the defense table and Barbara, which was Della Street's table, and she opened 243 00:15:18,530 --> 00:15:21,150 the door and I heard a scream all the way to La Brea. 244 00:15:21,630 --> 00:15:26,750 And there were others where the balloons filled her dressing room. Ray was a 245 00:15:26,750 --> 00:15:29,130 great prankster, a terrific mind. 246 00:15:29,390 --> 00:15:33,790 And you never, in a sense, months would go by, but he would get back at you. 247 00:15:34,490 --> 00:15:35,790 Months, I'm talking maybe a year. 248 00:15:36,280 --> 00:15:38,360 But suddenly one day, there he attacks. 249 00:15:38,740 --> 00:15:40,900 No, we had fun. We had a great deal of fun. 250 00:15:41,440 --> 00:15:47,400 I might say that the people, meaning hairdressers and wardrobe and the 251 00:15:47,580 --> 00:15:51,380 were all so good at their craft that they made it fun to come to work. 252 00:15:51,660 --> 00:15:56,340 They were that good. So you didn't have to instruct, instruct, and teach or 253 00:15:56,340 --> 00:15:59,200 anything like that. So we had a good company. 254 00:16:01,420 --> 00:16:03,960 I knew Ray Collins before Perry Mason. 255 00:16:04,590 --> 00:16:10,650 I had worked at MGM in the production office during the days of Gable and Gene 256 00:16:10,650 --> 00:16:17,370 Kelly's and all these things. And Ray Collins was under contract to MGM. And 257 00:16:17,370 --> 00:16:20,130 MGM had 60 actors under contract. 258 00:16:20,370 --> 00:16:22,850 And a great many of them were character actors. 259 00:16:23,450 --> 00:16:26,210 And Ray Collins, of course, was one of them. And, of course, you know, he goes 260 00:16:26,210 --> 00:16:29,170 back to the great pictures of all time, Citizen Kane's or whatever. 261 00:16:29,550 --> 00:16:34,030 So it was fun to talk to people like Ray. And I was a kid. 262 00:16:34,470 --> 00:16:37,950 And to hear the stories of the Mercury Playhouse and all the other things that 263 00:16:37,950 --> 00:16:38,529 he did. 264 00:16:38,530 --> 00:16:43,690 So when he became Trag and became Perry Mason, it was a delight to see him 265 00:16:43,690 --> 00:16:47,390 again. And, obviously, he's now getting to be an older man. And he had 266 00:16:47,390 --> 00:16:48,810 difficulty with lines sometimes. 267 00:16:49,090 --> 00:16:52,570 But we never got on his back. We never gave him. 268 00:16:53,430 --> 00:16:57,170 pressure, we gave him respect because he was that fine an actor. 269 00:16:59,350 --> 00:17:01,190 Bill Tallman, I didn't know too well. 270 00:17:01,570 --> 00:17:07,030 Bill Tallman liked to be a star and he was a hell of a good actor. 271 00:17:07,349 --> 00:17:11,750 I mean, he played Berger as Berger really should be played and so on. But 272 00:17:11,750 --> 00:17:15,410 whenever Ray Burr left the set, Bill Tallman wanted to be the star. 273 00:17:15,750 --> 00:17:20,530 So every so often I would say to Bill, I said, Bill, You're not the star of the 274 00:17:20,530 --> 00:17:25,270 show. You are the best actor I know, but don't be the star. But he was terrific. 275 00:17:25,430 --> 00:17:30,570 He was lovable and fun and a good sense of humor and always knew his lines. He 276 00:17:30,570 --> 00:17:35,650 never had a blow. Maybe he had a blow on a line while I'm in, but as far as he 277 00:17:35,650 --> 00:17:36,990 was concerned, he was right on. 278 00:17:38,630 --> 00:17:40,050 Hopper. Hopper was a big kid. 279 00:17:40,590 --> 00:17:42,690 Hopper was a wonderful, wonderful man. 280 00:17:42,930 --> 00:17:48,130 Hedda Hopper, in those days, was a famous columnist, Hollywood columnist in 281 00:17:48,130 --> 00:17:51,850 downtown. And she wrote for one of the newspapers or whatever. 282 00:17:52,090 --> 00:17:57,650 And I had met Bill before the Perry Mason show, as I did many of the actors 283 00:17:57,650 --> 00:18:03,370 it. In fact, Bill Hopper did a show for her. I did a pilot of Warner Brothers 284 00:18:03,370 --> 00:18:04,430 called Casablanca. 285 00:18:04,970 --> 00:18:07,510 It was a remake of the famous picture. 286 00:18:07,930 --> 00:18:12,050 And it was the first time that Warner Brothers had ever gone into television. 287 00:18:12,490 --> 00:18:14,610 And I was the assistant director on that show. 288 00:18:15,090 --> 00:18:19,730 And Bill Hopper was cast for Marino Sullivan in a love story in Casablanca. 289 00:18:19,730 --> 00:18:24,270 here is this galloping guy and this very sedate Sullivan. 290 00:18:24,790 --> 00:18:25,950 But he was wonderful. 291 00:18:26,270 --> 00:18:30,670 And so we got to be good friends then. And then he did Bad Sea, did Warner 292 00:18:30,670 --> 00:18:33,470 Brothers, which he got quite a bit of critical acclaim. 293 00:18:33,850 --> 00:18:36,330 And I didn't see him for a few years. And then, of course, I'm a... 294 00:18:36,760 --> 00:18:40,260 I was delighted to be with him on the pairing maze. He was a good friend of 295 00:18:40,260 --> 00:18:41,260 mine. I loved him dearly. 28084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.