All language subtitles for perry_mason_s09e15_bogus_buccaneers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,600 --> 00:01:45,700 It's been a long day, hasn't it? 2 00:01:46,140 --> 00:01:50,420 You've been dishwasher and housemaid, chauffeur and gardener, haven't you? 3 00:01:51,160 --> 00:01:54,440 And in a few moments, your own buccaneer will be coming home. 4 00:01:54,980 --> 00:01:59,700 What you need is just a touch of Bennett magic. 5 00:02:04,400 --> 00:02:10,880 Try Bennett's new magical Romantique at drugstores and beauty salons everywhere. 6 00:02:11,820 --> 00:02:15,720 Romantique. We'll help you capture your buccaneer. 7 00:02:29,620 --> 00:02:32,400 Oh, so it's you, huh? 8 00:02:33,020 --> 00:02:35,480 Well, now, that's a 14 -carat surprise. 9 00:02:37,240 --> 00:02:39,740 This is me, Grace. 10 00:02:40,300 --> 00:02:42,140 I want to know what's holding up the door. 11 00:02:44,490 --> 00:02:45,490 Is that so? 12 00:02:46,730 --> 00:02:51,130 Well, I guess I'm just going to have to fill you in on a few little facts, baby. 13 00:03:06,270 --> 00:03:09,110 Well, better late than never, my friend. 14 00:03:09,430 --> 00:03:12,690 Madam, I'm one of the better buckets. Yeah, I know, and I'm Little Egypt. Come 15 00:03:12,690 --> 00:03:13,690 on in. 16 00:03:16,620 --> 00:03:19,580 Ma 'am, I wonder if you'd mind answering a few questions for us. 17 00:03:20,200 --> 00:03:23,980 Cut out the dumb act, baby, and give me the doll. Lady, I gave you everything 18 00:03:23,980 --> 00:03:24,980 I'm supposed to give you. 19 00:03:25,540 --> 00:03:28,220 You got my money. Now give it to me. I don't have anything. 20 00:03:28,460 --> 00:03:30,600 You're a thief and you got it now. I know you've got it. 21 00:03:31,300 --> 00:03:32,300 All right. 22 00:03:35,420 --> 00:03:36,800 Okay, you just cool it, mister. 23 00:03:37,120 --> 00:03:38,059 Cool it. 24 00:03:38,060 --> 00:03:39,120 I'm making a phone call. 25 00:03:39,620 --> 00:03:42,240 Lady, I'm getting out of here. Oh, no, you're not. 26 00:04:08,010 --> 00:04:09,010 Operator, quick. 27 00:04:09,290 --> 00:04:10,290 Get me the police. 28 00:04:15,970 --> 00:04:17,209 Hey, what... Inside. 29 00:04:19,610 --> 00:04:21,510 Now stand over there with the others. No talking. 30 00:04:23,630 --> 00:04:25,810 You're positive about the money, Mrs. Webb? 31 00:04:26,150 --> 00:04:30,670 That nap woman paid me her rent a couple of hours ago. She had a roll of bills. 32 00:04:30,870 --> 00:04:32,890 Must have been four or five hundred dollars. 33 00:04:33,310 --> 00:04:34,870 They're clean. Nothing that could have been a murder weapon. 34 00:04:35,470 --> 00:04:38,670 The murder weapon was under the body. A four -inch steel hook. 35 00:04:40,690 --> 00:04:41,690 Where's Lieutenant Drum? 36 00:04:41,950 --> 00:04:42,809 Over there. 37 00:04:42,810 --> 00:04:43,810 Thank you, officer. 38 00:04:44,730 --> 00:04:46,190 Lieutenant Drum? Hello, Lieutenant Drum. 39 00:04:47,290 --> 00:04:49,250 Oh, I'm Keene, Harlan Keene. 40 00:04:49,650 --> 00:04:51,370 I'm the producer of the Bennett Buccaneer Show. 41 00:04:52,230 --> 00:04:54,730 They said you wanted to see me. I understand you hired these men. Do you 42 00:04:54,730 --> 00:04:55,609 list of names, please? 43 00:04:55,610 --> 00:04:56,610 Oh, yes, of course. 44 00:04:56,990 --> 00:04:58,210 There were six in all. 45 00:04:59,310 --> 00:05:02,270 Lieutenant, I really ought to call my office. This is a very sensitive matter. 46 00:05:02,630 --> 00:05:03,690 With the wrong kind of publicity. 47 00:05:08,299 --> 00:05:11,700 Lieutenant, would you mind not saying anything to the newspapers until I have 48 00:05:11,700 --> 00:05:12,700 time to prepare a release? 49 00:05:13,100 --> 00:05:16,280 I'll make it worth your while. There's only a television show, Mr. Keene. It's 50 00:05:16,280 --> 00:05:18,460 murder. You sit over there and I'll call you when I need you. 51 00:05:20,240 --> 00:05:23,080 Look, Guy. Look, I'm an actor. I'm in between jobs. 52 00:05:23,340 --> 00:05:27,220 The employment office put me on to this because it's like no work, no check. You 53 00:05:27,220 --> 00:05:30,060 follow? I took it, but I don't know nothing else. Nothing. 54 00:05:30,340 --> 00:05:31,980 I haven't joined the others in no talking. 55 00:05:32,200 --> 00:05:33,200 Mrs. Webb? 56 00:05:36,490 --> 00:05:37,449 All right, Charlie. 57 00:05:37,450 --> 00:05:39,970 All right, first man, Charles Stroud. Step forward. 58 00:05:43,390 --> 00:05:44,390 Too tall. 59 00:05:44,770 --> 00:05:45,770 Stand aside. 60 00:05:45,910 --> 00:05:47,250 Second man, Michael Woods. 61 00:05:49,650 --> 00:05:54,330 Well, he's about the right size. 62 00:05:55,510 --> 00:05:56,930 Maybe a little chunky. 63 00:05:57,310 --> 00:05:58,310 Do you have any money on him? 64 00:05:58,710 --> 00:06:00,170 Five dollars and eighty cents. 65 00:06:00,690 --> 00:06:01,690 Where's your hook? 66 00:06:03,790 --> 00:06:04,790 Step back. 67 00:06:05,420 --> 00:06:06,680 Next man, Tony Polk. 68 00:06:08,660 --> 00:06:12,340 Well, he stands sort of like him. 69 00:06:13,100 --> 00:06:14,260 Did he have any money on him? 70 00:06:14,860 --> 00:06:16,360 $300 .41. 71 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 Hey. 72 00:06:18,540 --> 00:06:19,880 He told me he was broke. 73 00:06:20,100 --> 00:06:22,200 Gave me a hard luck story. That's why I gave him the job. 74 00:06:22,600 --> 00:06:24,120 Where did you get the money, Mr. Polk? 75 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 I borrowed it. 76 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Where's your hook? 77 00:06:26,740 --> 00:06:27,740 I dropped it. 78 00:06:28,040 --> 00:06:29,040 Where? 79 00:06:29,240 --> 00:06:30,240 I don't know. 80 00:06:30,940 --> 00:06:31,919 That's him. 81 00:06:31,920 --> 00:06:33,520 She scratched his face. See? 82 00:06:45,420 --> 00:06:47,200 I've been a parole officer for what? 83 00:06:47,580 --> 00:06:49,020 15 years now? Yep. 84 00:06:49,820 --> 00:06:52,760 So take it from me, nothing surprises me anymore. 85 00:06:53,100 --> 00:06:57,280 I see a no -good bum straighten out and become a mensch. A man. 86 00:06:58,060 --> 00:07:03,560 I see a nice kid from a good family go from petty theft to grand larceny. Does 87 00:07:03,560 --> 00:07:05,180 it upset me? Do I worry about it? 88 00:07:05,720 --> 00:07:07,020 It's just part of the job. 89 00:07:07,520 --> 00:07:11,420 I know, Abe. You're a tough operator. Strictly business, never get emotionally 90 00:07:11,420 --> 00:07:12,420 involved. 91 00:07:12,970 --> 00:07:16,070 In fact, you didn't finance this sandwich and this cup of coffee because 92 00:07:16,070 --> 00:07:20,210 want to talk about Tony Polk. No. This is just a social call, huh? 93 00:07:20,530 --> 00:07:21,710 So an actor I'm not. 94 00:07:23,910 --> 00:07:26,150 Steve, about this boy Tony. 95 00:07:27,330 --> 00:07:30,450 All right, he's no angel. He won't win any medals for tact. 96 00:07:30,990 --> 00:07:31,990 He's got a record. 97 00:07:32,550 --> 00:07:33,550 But a killer? 98 00:07:34,050 --> 00:07:35,630 Did that boy kill the woman? 99 00:07:36,550 --> 00:07:37,550 I don't believe it. 100 00:07:37,910 --> 00:07:39,990 Why, Abe? Because he's married and has a baby coming? 101 00:07:40,550 --> 00:07:41,850 That doesn't change the facts. 102 00:07:42,560 --> 00:07:45,020 He ran when a police officer tried to pick him up. 103 00:07:45,240 --> 00:07:48,720 He had over $300 on him that he said he borrowed from an unknown friend. 104 00:07:49,540 --> 00:07:52,260 He left the murder weapon in the dead woman's apartment. 105 00:07:52,740 --> 00:07:55,280 It was identified by an eyewitness as the killer. 106 00:07:55,620 --> 00:07:57,840 Every piece fits neatly in place, huh? 107 00:07:58,600 --> 00:07:59,840 You're going to stop looking? 108 00:08:00,320 --> 00:08:01,460 Abe, of course not. 109 00:08:01,800 --> 00:08:03,360 There'll be a complete investigation. 110 00:08:05,120 --> 00:08:08,700 But I can't invent another suspect because you decide to ignore the facts. 111 00:08:10,180 --> 00:08:11,540 Abe, he's an ex -con. 112 00:08:12,650 --> 00:08:15,670 He walked into that apartment, saw a lot of money lying around. He killed a 113 00:08:15,670 --> 00:08:17,090 drunken woman when she started screaming. 114 00:08:17,950 --> 00:08:18,950 You know what he needs? 115 00:08:19,230 --> 00:08:21,130 A chance to live that night over again. 116 00:08:22,070 --> 00:08:23,610 Steve, I know what he needs. 117 00:08:25,670 --> 00:08:28,630 And with a little luck and a lot of nerve, I'm going to get it for him. 118 00:08:29,130 --> 00:08:31,110 Harry! Did you kill that woman? 119 00:08:31,410 --> 00:08:34,970 No. I hit her, but not hard enough to hurt her. And not with a hook. 120 00:08:35,230 --> 00:08:36,230 Why did you hit her? 121 00:08:36,460 --> 00:08:40,120 Look, I'd been to maybe six or eight other places with the free samples. 122 00:08:40,120 --> 00:08:43,299 one of the people were surprised to see me and thanked me, and that was that. 123 00:08:43,500 --> 00:08:44,600 But this dame was a nut. 124 00:08:45,100 --> 00:08:49,340 The TV set was on to the Buccaneers show when she opened the door, and she acted 125 00:08:49,340 --> 00:08:50,440 like she was expecting me. 126 00:08:51,120 --> 00:08:54,820 She grabbed my samples, she went tearing through them, cussing and screaming at 127 00:08:54,820 --> 00:08:57,400 me. She scratched my face, all the time yelling about her money. 128 00:08:57,800 --> 00:08:59,160 Like I took a dime from her. 129 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 Where did you get the money? 130 00:09:00,580 --> 00:09:04,460 Look, I served my time because I ran bets for a bookie, not for robbery. 131 00:09:05,540 --> 00:09:07,180 You've been out of work for two months. 132 00:09:07,700 --> 00:09:10,020 You told the man who hired you that you were broke. 133 00:09:10,740 --> 00:09:11,880 Now, where did you get that money? 134 00:09:12,740 --> 00:09:14,060 I borrowed it. 135 00:09:14,280 --> 00:09:17,880 Where did you get the money? I got it from the bookie I used to work for. 136 00:09:18,600 --> 00:09:22,300 I'm consorting with felons. It's a violation of parole for both of us. 137 00:09:22,740 --> 00:09:25,860 But if I rat on the guy, the cops are going to be all over him. Now, he was 138 00:09:25,860 --> 00:09:27,740 decent to me. I don't want to get him in trouble. 139 00:09:28,000 --> 00:09:29,020 Get him in trouble? 140 00:09:29,720 --> 00:09:31,800 No one could be in more trouble than you are. 141 00:09:32,260 --> 00:09:33,580 It doesn't make any difference. 142 00:09:34,720 --> 00:09:37,840 He never admit that he gave me the money or that he even saw me. 143 00:09:38,980 --> 00:09:42,880 As soon as he reads in the papers that I've been arrested, he'd probably take 144 00:09:42,880 --> 00:09:47,220 off. This was the first time you'd gone out on a promotion. Who told you what to 145 00:09:47,220 --> 00:09:51,760 say? A keen fellow, the producer. He gave us a spiel and then he handed out 146 00:09:51,760 --> 00:09:54,620 list. And the name of Grace Knapp was on your list? 147 00:09:55,100 --> 00:09:58,820 Well, it was on the one I ended up with. See, there was this guy, I think his 148 00:09:58,820 --> 00:09:59,819 name's Mike. 149 00:09:59,820 --> 00:10:03,540 And he wanted to swap lists with me. He said that he knew somebody had a place 150 00:10:03,540 --> 00:10:06,100 on my list and wanted to surprise him. So we traded. 151 00:10:06,860 --> 00:10:08,420 That's when I got the nap woman's apartment. 152 00:10:09,400 --> 00:10:12,120 Tony, why did you run from the police? 153 00:10:13,580 --> 00:10:17,060 You got a record you used to getting bounced anytime anything goes wrong 154 00:10:17,060 --> 00:10:18,180 five miles of you. 155 00:10:18,880 --> 00:10:20,980 Lose your temper, hit some crazy dame. 156 00:10:21,380 --> 00:10:23,280 Cops come at you with sirens and a spotlight. 157 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 I ran. 158 00:10:27,220 --> 00:10:28,220 Mr. Mason. 159 00:10:28,810 --> 00:10:31,070 My wife, Beth, this is killing her. 160 00:10:31,370 --> 00:10:34,690 See, she worked for Abe Hyman in his office. Well, Abe and Kate are getting 161 00:10:34,690 --> 00:10:35,690 married. 162 00:10:35,810 --> 00:10:38,550 Ever since I walked out of prison, I've been straight. I paid up. 163 00:10:39,310 --> 00:10:42,010 I've been paying ever since. Now Beth's got to pay. 164 00:10:42,230 --> 00:10:45,370 My baby, my baby isn't even born yet. My baby's got to pay. 165 00:10:46,110 --> 00:10:48,010 I swear to you, I'm not guilty. 166 00:10:50,350 --> 00:10:52,310 Beth's all alone. I mean, she's still a kid. 167 00:11:41,450 --> 00:11:43,690 I'm sorry, I know it's late, but is Mr. Mason still there? 168 00:11:44,710 --> 00:11:45,730 This is Beth Pope. 169 00:11:46,550 --> 00:11:47,690 This is Tony Pope. 170 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 Hello? 171 00:12:00,190 --> 00:12:01,190 The line's dead. 172 00:12:04,430 --> 00:12:06,170 You let out a scream and I'll bring you. 173 00:12:13,580 --> 00:12:14,580 Who are you? 174 00:12:14,700 --> 00:12:15,980 Never mind. Just give me the dough. 175 00:12:16,620 --> 00:12:19,400 Dough? Yes, big guys. The $25 ,000. 176 00:12:19,840 --> 00:12:21,400 Pick it up, sister. I mean, right now. 177 00:12:21,780 --> 00:12:22,780 You must be crazy. 178 00:12:23,320 --> 00:12:25,380 I don't know anything about $25 ,000. 179 00:12:25,800 --> 00:12:26,840 I don't want to hurt you. 180 00:12:27,300 --> 00:12:29,100 I don't want to. I don't have any money. 181 00:12:36,080 --> 00:12:40,640 Baby, if you're faking... Look, I haven't got all night, you know. 182 00:12:42,420 --> 00:12:43,420 Hey. 183 00:12:44,560 --> 00:12:45,880 I didn't mean to shake you up. 184 00:12:47,780 --> 00:12:48,820 It's my dough. 185 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 I want it. 186 00:13:01,920 --> 00:13:03,420 I can't find it. 187 00:13:03,760 --> 00:13:06,600 Now, for the last time, where's the 25 G's? 188 00:13:07,020 --> 00:13:08,020 And I mean... 189 00:13:55,020 --> 00:13:57,700 We'll have a fingerprint detail here in a few minutes. Don't touch anything. 190 00:13:58,440 --> 00:13:59,440 Thank you. 191 00:14:03,380 --> 00:14:07,840 This money he wanted, did he talk about any particular sum? 192 00:14:08,300 --> 00:14:11,520 He said he wanted $25 ,000. 193 00:14:12,020 --> 00:14:13,400 Well, he could have made a mistake. 194 00:14:13,660 --> 00:14:14,780 This could be the wrong apartment. 195 00:14:15,280 --> 00:14:18,400 No. I had the feeling he knew who I was. 196 00:14:18,940 --> 00:14:20,720 Did he mention Tony by name? 197 00:14:21,900 --> 00:14:23,500 No, I don't think so. 198 00:14:24,400 --> 00:14:27,140 I think we spotted him out there, but we lost him. He's still in the area 199 00:14:27,140 --> 00:14:28,140 somewhere. 200 00:14:28,320 --> 00:14:29,640 Don't worry, ma 'am. We'll stick close. 201 00:14:31,180 --> 00:14:32,600 Perry, she can't stay here alone. 202 00:14:33,180 --> 00:14:34,320 I'll take her home with me. 203 00:14:35,160 --> 00:14:38,840 All right, check the rear door, the passageway, and we'll be through. I 204 00:14:38,840 --> 00:14:40,240 we're... Hello, Perry. Paul. 205 00:14:40,700 --> 00:14:42,120 Thanks for accommodating us, Steve. 206 00:14:42,360 --> 00:14:45,220 That's the least I could do, Perry. Your client certainly accommodated us. 207 00:14:45,360 --> 00:14:49,000 Fingerprints on the inside of the door. Steve, he didn't deny being here. Paul, 208 00:14:49,000 --> 00:14:51,840 he denied using the hook on her, and his fingerprints were all over it. 209 00:14:52,240 --> 00:14:54,490 Lieutenant. Found this on the desk in the bedroom. 210 00:14:58,170 --> 00:15:01,910 Do you have any information on Grace Knapp, where she came from, what she was 211 00:15:01,910 --> 00:15:02,589 doing here? 212 00:15:02,590 --> 00:15:05,770 Your client took off with her purse, driver's license, identification. 213 00:15:06,490 --> 00:15:09,290 We're checking her laundry marks, luggage. We ought to hear something 214 00:15:09,330 --> 00:15:13,050 Perry, take a look at that, if that isn't a piece of dramatic irony. 215 00:15:13,390 --> 00:15:17,430 She writes a fan letter, and some guy dressed in a buccaneer outfit comes in 216 00:15:17,430 --> 00:15:18,430 kills her. 217 00:15:18,570 --> 00:15:19,950 That is a heck of a coincidence. 218 00:15:20,700 --> 00:15:24,100 Is it also a coincidence that my client's wife was attacked last night? 219 00:15:24,580 --> 00:15:27,560 Coincidence or not, ours is a clear -cut case. That's a job for the robbery 220 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 tale. 221 00:15:28,640 --> 00:15:30,280 Well, thanks, Steve. We'll keep in touch. 222 00:15:30,700 --> 00:15:31,700 Harry? 223 00:15:32,200 --> 00:15:33,660 I thought you wanted to look around. 224 00:15:34,160 --> 00:15:34,939 I have. 225 00:15:34,940 --> 00:15:35,940 Paul? 226 00:15:36,900 --> 00:15:37,900 Thanks, Steve. 227 00:15:43,440 --> 00:15:44,620 What turns you on? 228 00:15:45,180 --> 00:15:46,340 Our pattern, Paul. 229 00:15:46,560 --> 00:15:47,700 The letter? That fits. 230 00:15:48,140 --> 00:15:49,340 Not yet, but it's a piece. 231 00:15:50,250 --> 00:15:52,610 Tony said the TV was on. What's a buccaneer show? 232 00:15:53,070 --> 00:15:54,970 Tony arrives as a buccaneer. 233 00:15:55,610 --> 00:15:58,970 Gray Snap writes a fan letter to the buccaneer. 234 00:16:02,330 --> 00:16:04,910 Dear buccaneer, I can't wait for your show. 235 00:16:05,170 --> 00:16:09,530 You're in my mind constantly, and I think of you as my own buccaneer, who 236 00:16:09,530 --> 00:16:10,870 someday I will meet. 237 00:16:12,690 --> 00:16:13,690 Hello, Beth. 238 00:16:13,750 --> 00:16:14,750 How are you feeling? 239 00:16:14,890 --> 00:16:15,950 Much better, thanks. 240 00:16:16,390 --> 00:16:18,190 I'm afraid Del is feeding me too well. 241 00:16:19,130 --> 00:16:21,110 Do you want to find the letters from Gray's Nap, beautiful? 242 00:16:21,630 --> 00:16:23,750 No, and we've gone through hundreds of these. 243 00:16:23,970 --> 00:16:26,610 But we do have this. Here, read these. 244 00:16:29,390 --> 00:16:34,550 Dear Buccaneer, you remind me of Marvin Elders who used to sit across from me in 245 00:16:34,550 --> 00:16:36,150 plain geometry at Waterton High. 246 00:16:37,130 --> 00:16:40,750 I've been telling my wife that you look just like my sergeant and that maybe 247 00:16:40,750 --> 00:16:42,990 since you're in show business, you've changed your name. 248 00:16:43,810 --> 00:16:45,050 It's been 20 years. 249 00:16:46,030 --> 00:16:49,330 But if you're not Sergeant Marvelders, you look enough like him to be his 250 00:16:49,330 --> 00:16:50,990 brother. And this tops it. 251 00:16:51,650 --> 00:16:55,490 Dear Buccaneer, I don't know if you remember me, but I could swear I 252 00:16:55,490 --> 00:17:00,550 you when we worked in the sawmill. I forget the last name, but my chum was 253 00:17:00,550 --> 00:17:04,890 Marvin, or Mervin, and we were awfully close back in Waterton. 254 00:17:19,180 --> 00:17:21,079 You've looked through 1950 through 1957. 255 00:17:21,599 --> 00:17:22,599 Want to see more? 256 00:17:23,280 --> 00:17:24,819 No, I've seen enough. 257 00:17:27,020 --> 00:17:28,160 Gee, thanks, mister. 258 00:17:28,480 --> 00:17:29,480 Thank you. 259 00:17:29,520 --> 00:17:31,380 Where can I make a collect call around here? 260 00:17:31,760 --> 00:17:32,800 Collect? Uh -huh. 261 00:17:33,160 --> 00:17:34,160 Right there. 262 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 Hello. 263 00:17:43,800 --> 00:17:44,900 Oh, yes, put him on. 264 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Hello, Paul. 265 00:17:48,560 --> 00:17:49,259 Any luck? 266 00:17:49,260 --> 00:17:53,880 Number one, the Bennett Buccaneer, Martin Eldridge, was Marvin Eldridge 267 00:17:53,880 --> 00:17:57,440 he left the radio station here five years ago. Steve Drum just informed me 268 00:17:57,440 --> 00:17:58,880 they've finally placed Grace Knapp. 269 00:17:59,520 --> 00:18:00,520 She's from Waterton. 270 00:18:01,200 --> 00:18:03,020 Another one of those coincidences. 271 00:18:03,380 --> 00:18:04,380 I know that, too. 272 00:18:04,500 --> 00:18:05,760 But here's the topper. 273 00:18:06,520 --> 00:18:12,420 The Buccaneer not only had another name while he was in Waterton... That's 274 00:18:12,420 --> 00:18:13,420 great, Paul. 275 00:18:13,740 --> 00:18:14,740 See you tonight. 276 00:18:16,590 --> 00:18:18,350 Was there something in particular, Mr. Mason? 277 00:18:20,130 --> 00:18:22,570 Did you tell the police you were married to Grace Knapp? 278 00:18:23,010 --> 00:18:24,270 How did you find that out? 279 00:18:24,610 --> 00:18:26,310 She was blackmailing you, wasn't she? 280 00:18:30,370 --> 00:18:32,690 You can't imagine the shock. 281 00:18:34,010 --> 00:18:35,630 Hearing from her after five years. 282 00:18:36,490 --> 00:18:39,570 She agreed to a divorce when I left, if I gave her everything. 283 00:18:40,690 --> 00:18:44,330 Well, I gave her everything, and she conveniently forgot about the Mexican 284 00:18:44,330 --> 00:18:45,330 divorce. 285 00:18:45,440 --> 00:18:52,320 I assume that... Oh, Mr. Mason, Grace was... Her 286 00:18:52,320 --> 00:18:53,580 death doesn't change the fact. 287 00:18:53,840 --> 00:18:55,140 Grace was a tramp. 288 00:18:55,680 --> 00:18:59,480 She found out where you were and threatened to expose you as a bigamist. 289 00:18:59,820 --> 00:19:04,840 Yes. Ruined my career, the show, everything. 290 00:19:06,960 --> 00:19:12,540 Mr. Mason, is there any way I can persuade you not to say anything? 291 00:19:13,130 --> 00:19:14,990 Just until I can find a way to tell Ann. 292 00:19:15,330 --> 00:19:16,750 Your wife doesn't know? 293 00:19:17,110 --> 00:19:20,250 No. No, I didn't want to tell her about Grace and me. 294 00:19:20,990 --> 00:19:22,470 I didn't see any reason to. 295 00:19:23,310 --> 00:19:25,290 Think of the position it would have put her in. 296 00:19:25,590 --> 00:19:27,430 Our marriage declared illegal. 297 00:19:28,830 --> 00:19:30,750 Publicly. Who else knows about it? 298 00:19:31,090 --> 00:19:32,090 Harlan. 299 00:19:32,450 --> 00:19:33,590 Mr. Keene. 300 00:19:33,990 --> 00:19:37,110 Well, he knows Grace was blackmailing me, but he doesn't know why. 301 00:19:37,730 --> 00:19:39,490 How did he find out about the blackmail? 302 00:19:40,770 --> 00:19:42,290 I went to him for money. 303 00:19:44,520 --> 00:19:45,520 You paid her off? 304 00:19:47,060 --> 00:19:48,780 Mr. Mason, they told me you'd arrived. 305 00:19:50,840 --> 00:19:51,920 I'm Harlan Keene. 306 00:19:53,460 --> 00:19:54,900 Martin, I think you'd better go out. 307 00:19:55,360 --> 00:19:57,220 Anne thinks you should reshoot the last take. 308 00:20:05,560 --> 00:20:07,380 Well, my star. 309 00:20:08,140 --> 00:20:09,440 Can I pick him or can I? 310 00:20:10,620 --> 00:20:12,240 I sell everybody on an unknown. 311 00:20:12,680 --> 00:20:13,880 Build it into a big name. 312 00:20:14,410 --> 00:20:16,470 And all of a sudden he's being blackmailed and the woman's murdered. 313 00:20:20,270 --> 00:20:22,970 And you gave him the money to pay the lady off. 314 00:20:23,550 --> 00:20:26,010 I gave him a loan and a sermon. 315 00:20:26,690 --> 00:20:29,390 I told him I wouldn't try to satisfy a blackmailer with money. 316 00:20:29,830 --> 00:20:32,710 With what would you satisfy a blackmailer, Mr. Keene? 317 00:20:34,210 --> 00:20:37,570 I see what you mean, Mr. Keene. No, no, no, no, not me. 318 00:20:38,150 --> 00:20:39,650 After all, I did give him the money, didn't I? 319 00:20:40,430 --> 00:20:44,270 How will it affect your show when it becomes general knowledge that your star 320 00:20:44,270 --> 00:20:45,270 a bigamist? 321 00:20:45,510 --> 00:20:48,510 So that's what she had on him. 322 00:20:49,210 --> 00:20:52,290 That boozy hellion. One look at her, you could see she was a nothing. 323 00:20:52,910 --> 00:20:53,910 You knew her then? 324 00:20:57,150 --> 00:20:58,290 No, Mr. Mason. 325 00:20:58,550 --> 00:21:00,430 I didn't know her. I saw her. 326 00:21:00,750 --> 00:21:04,230 I talked Martin into going over there with me, not knowing what hole she had 327 00:21:04,230 --> 00:21:05,230 him. 328 00:21:05,350 --> 00:21:06,530 And I had a look at her. 329 00:21:06,850 --> 00:21:09,270 Then Martin changed his mind and wouldn't let me go in and talk to her. 330 00:21:09,590 --> 00:21:10,590 Thank you, Mr. Keene. 331 00:21:10,670 --> 00:21:11,670 Oh, Mr. Mason. 332 00:21:14,010 --> 00:21:18,370 Just what does it take to keep you quiet until this murder thing is out of the 333 00:21:18,370 --> 00:21:19,370 way? 334 00:21:19,470 --> 00:21:21,630 Well, not too much, Mr. Keene. 335 00:21:22,750 --> 00:21:27,070 Only the assurance that it's in the best interest of both my client and justice. 336 00:21:37,550 --> 00:21:40,310 I got in about an hour ago, and the office had something for me. 337 00:21:40,610 --> 00:21:43,930 They've been trying to subpoena the buccaneer who traded lists with Tony, 338 00:21:43,930 --> 00:21:45,290 Woods, but we haven't been able to find him. 339 00:21:45,490 --> 00:21:46,590 We must find him. 340 00:21:46,950 --> 00:21:49,950 Maybe the newspaper's going to help us. I've already planted a story, and I have 341 00:21:49,950 --> 00:21:50,950 some other plans. 342 00:21:51,070 --> 00:21:54,570 From his landlady, we got a list of his friends, and Woods does have some 343 00:21:54,570 --> 00:21:57,610 legitimate claim to being an actor. He's done six or seven bits on the Bennett 344 00:21:57,610 --> 00:21:59,750 Buccaneer Show, so we're working on that aspect, too. 345 00:22:00,030 --> 00:22:01,030 There you are. 346 00:22:01,810 --> 00:22:04,210 Would you like a menu, or are you just visiting? 347 00:22:04,850 --> 00:22:06,230 Bring him the best steak in the house. 348 00:22:06,430 --> 00:22:07,430 Don't overdo it. 349 00:22:07,470 --> 00:22:12,190 If I know Paul, his expense account will reflect the arduousness of his labors. 350 00:22:13,470 --> 00:22:17,410 Now, when you've seen this, you'll want to buy me steak for a month from the 351 00:22:17,410 --> 00:22:18,470 Waterton Times News. 352 00:22:20,490 --> 00:22:24,670 Grace was as much a bigamist as Martin Eldridge. The husband has a record from 353 00:22:24,670 --> 00:22:25,750 bunco to mail fraud. 354 00:22:29,090 --> 00:22:29,989 That's him. 355 00:22:29,990 --> 00:22:31,150 I know it's him. 356 00:22:49,800 --> 00:22:51,880 Why are you afraid of Harlan Keane? 357 00:22:52,500 --> 00:22:55,000 Anne, I owe him a lot. 358 00:22:55,200 --> 00:22:56,380 You owe him nothing. 359 00:22:56,660 --> 00:22:58,320 He's done pretty well for himself. 360 00:22:58,920 --> 00:23:00,980 All he ever thinks about is the show. 361 00:23:01,960 --> 00:23:03,600 Well, I'm thinking about you. 362 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 About us. 363 00:23:05,800 --> 00:23:08,760 Darling, please, let's stop where we're headed. 364 00:23:09,360 --> 00:23:14,660 There'll be another show, another place. Darling, I have a contract with Harlan. 365 00:23:14,780 --> 00:23:18,960 I can't walk out. You have a contract with me. A marriage contract. 366 00:23:19,680 --> 00:23:23,100 Darling, I've had it with the buccaneer, with Harlan Keene, with those silly 367 00:23:23,100 --> 00:23:24,780 women with the pressures every week. 368 00:23:25,740 --> 00:23:27,300 Now all this publicity. 369 00:23:27,780 --> 00:23:29,840 We'll talk this all out. 370 00:23:30,380 --> 00:23:31,400 I promise. 371 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 I'm her boy. 372 00:24:08,400 --> 00:24:10,580 Now, you want to keep that pretty face of yours? 373 00:24:11,180 --> 00:24:12,580 Better hand over the money. What? 374 00:24:13,560 --> 00:24:14,519 Who are you? 375 00:24:14,520 --> 00:24:16,520 The kid they're holding for murder doesn't have the dough. 376 00:24:17,280 --> 00:24:19,260 Grace is supposed to get 25 G's from you. 377 00:24:19,520 --> 00:24:21,520 I gave Grace the money. As agreed. 378 00:24:22,580 --> 00:24:24,160 I don't have the money. 379 00:24:25,500 --> 00:24:26,860 You better not be lying. 380 00:24:27,820 --> 00:24:29,800 Because I'll get back to you, buccaneer. 381 00:24:46,890 --> 00:24:48,750 Honey, I'm Mike Woods. I'm here to read for a part. 382 00:24:49,290 --> 00:24:52,810 Oh, yes, Mr. Woods. Go right in. Mr. Randolph is expecting you. 383 00:24:58,770 --> 00:25:00,750 How do you do, Mr. Randolph? I'm Mike Woods. 384 00:25:00,990 --> 00:25:02,990 I know. I've been trying to get a hold of you for days. 385 00:25:03,230 --> 00:25:06,790 We're holding a part for you. Oh, I'm sorry. I was out of town. My girlfriend 386 00:25:06,790 --> 00:25:09,950 told me that you asked for me. I got here as quickly as I could. I guess the 387 00:25:09,950 --> 00:25:11,690 publicity didn't hurt anything, did it? 388 00:25:12,700 --> 00:25:16,180 Say, by the way, I've got to square myself with the DA first. I've got to 389 00:25:16,180 --> 00:25:17,440 him know I'm on hand to testify. 390 00:25:17,900 --> 00:25:19,080 Sit down, Mike. Thank you. 391 00:25:19,360 --> 00:25:20,420 You're going to read for us. 392 00:25:21,140 --> 00:25:23,760 This is our producer, Mike Woods. 393 00:25:24,460 --> 00:25:25,460 Meet Perry Mason. 394 00:25:28,920 --> 00:25:32,560 Yeah, I might have known it. Great big agency like this, you don't have to call 395 00:25:32,560 --> 00:25:33,560 me. 396 00:25:34,420 --> 00:25:36,160 Look, I don't have to stay here, you know. 397 00:25:36,440 --> 00:25:38,300 You're going to hold me here, it's just like kidnapping. 398 00:25:38,940 --> 00:25:40,900 We're going to hand you a subpoena, Mr. Woods. 399 00:25:41,870 --> 00:25:44,110 After that, you may depart anytime you like. 400 00:25:44,730 --> 00:25:46,050 This will bring you to court. 401 00:25:46,610 --> 00:25:49,610 I'd advise you to know the right answers. What answers? I'm clean. 402 00:25:49,910 --> 00:25:50,910 Why did you leave town? 403 00:25:52,150 --> 00:25:55,610 Oh, come on now, Mr. Mason. Let's not make a great big deal about this. 404 00:25:55,890 --> 00:25:59,890 I was going to come back for the trial. I didn't bug out. The only reason I did 405 00:25:59,890 --> 00:26:01,050 leave was because of this publicity. 406 00:26:01,750 --> 00:26:04,250 I wanted to see my face and my name in print. 407 00:26:04,510 --> 00:26:06,770 There. Young actor missing. 408 00:26:07,390 --> 00:26:10,850 Defense attorney seeks material witness in murder case. 409 00:26:11,490 --> 00:26:12,490 Huh? 410 00:26:15,390 --> 00:26:17,270 Well, what's the matter? It worked, didn't it? 411 00:26:18,170 --> 00:26:20,650 Look, an actor goes on an interview for a job. 412 00:26:21,010 --> 00:26:22,010 Right? You listening? 413 00:26:22,310 --> 00:26:23,490 Do you know what he hears? 414 00:26:23,950 --> 00:26:25,390 Do you know what he always hears? 415 00:26:26,090 --> 00:26:27,090 I'm sorry. 416 00:26:27,190 --> 00:26:28,450 We're looking for a name. 417 00:26:28,910 --> 00:26:30,330 For a name he's looking. 418 00:26:30,830 --> 00:26:33,270 Now, what is a name? How does one get a name, huh? 419 00:26:34,890 --> 00:26:36,350 From publicity, that's all. 420 00:26:36,730 --> 00:26:38,510 Because talent don't mean a thing. 421 00:26:39,600 --> 00:26:43,400 So when this thing come along, man, it was made order. 422 00:26:44,380 --> 00:26:45,380 Mike, 423 00:26:45,540 --> 00:26:49,780 the night of the murder, you talked Tony Polk into training this with you. 424 00:26:50,560 --> 00:26:52,400 Yeah, I got a couple friends on his route. 425 00:26:52,680 --> 00:26:53,920 I checked out the list. 426 00:26:54,520 --> 00:26:56,260 You weren't known to anyone on it. 427 00:26:56,580 --> 00:27:00,200 Oh, yeah, they moved just two weeks before. They didn't get a chance to let 428 00:27:00,200 --> 00:27:02,440 know. Oh, you can do better than that, Mike. 429 00:27:02,920 --> 00:27:07,120 You'd better get up on your lines before you get on that stand under oath. 430 00:27:09,320 --> 00:27:11,760 You know, there's a very funny thing about us actors. 431 00:27:13,100 --> 00:27:17,140 You take away the script, man, we are speechless. 432 00:27:23,980 --> 00:27:29,000 Paul, let's thank John Randolph for the use of his office. 433 00:27:29,240 --> 00:27:30,240 All right. 434 00:27:30,280 --> 00:27:34,920 Perry, do you believe Woods about his leaving town? 435 00:27:37,710 --> 00:27:39,150 It's a rather dubious story. 436 00:27:40,230 --> 00:27:41,710 Well, at least we found him. 437 00:27:42,730 --> 00:27:45,370 Now, if the police can just pick up Clayton Douglas. 438 00:27:51,910 --> 00:27:54,210 Well, she was a strange one. 439 00:27:54,610 --> 00:28:01,090 There three days and drinking like a fish all the time. And her TV turns up 440 00:28:01,090 --> 00:28:02,510 had to bless her out about it. 441 00:28:03,130 --> 00:28:05,050 Never washed a dish, I don't think. 442 00:28:05,400 --> 00:28:07,260 And always on the telephone. 443 00:28:07,760 --> 00:28:13,400 To top it off, she was banging that door shut or opening it for air. 444 00:28:13,840 --> 00:28:16,440 Paul, I don't understand why Della isn't here. 445 00:28:16,860 --> 00:28:19,880 Well, she told me she was going over to Beth's place to get some of her things 446 00:28:19,880 --> 00:28:22,480 together before Beth goes to the hospital. But that was over two hours 447 00:28:23,000 --> 00:28:25,940 I'll go check. Excuse me. She expected the White House. 448 00:28:26,280 --> 00:28:29,500 And now, Mrs. Webb, will you tell the court what you saw on the night of the 449 00:28:29,500 --> 00:28:30,500 murder? 450 00:28:30,700 --> 00:28:31,700 Let's see. 451 00:28:32,590 --> 00:28:35,410 I showed you at the doors how hers was open. 452 00:28:36,750 --> 00:28:40,750 She was talking real loud on the telephone, yelling. 453 00:28:40,990 --> 00:28:45,930 And I started to come out to tell her to hold it down. And she just kicked the 454 00:28:45,930 --> 00:28:47,590 door closed in my face. 455 00:28:47,850 --> 00:28:52,570 I mean later, Mrs. Webb. Please tell us what happened later, when you heard the 456 00:28:52,570 --> 00:28:55,530 disturbance and saw the buccaneer standing in the doorway. 457 00:28:55,870 --> 00:29:01,410 Well, sir, she was screaming at the top of her lungs about him taking her money. 458 00:29:02,250 --> 00:29:06,750 And she swiped him with those long fingernails of hers, scratched his face. 459 00:29:07,110 --> 00:29:10,250 And what did he do then, after she scratched his face? 460 00:29:10,730 --> 00:29:13,330 Well, that was when he hit her with that thing, that hook. 461 00:29:14,210 --> 00:29:21,170 And she reeled back, fell down on the sofa, and she never made another move 462 00:29:21,170 --> 00:29:22,170 after that. 463 00:29:22,410 --> 00:29:26,630 Is that man you saw leaving the murder room that night in this courtroom today? 464 00:29:27,050 --> 00:29:28,270 Yes, sir, he is. 465 00:29:28,850 --> 00:29:29,850 Right there. 466 00:29:30,120 --> 00:29:32,400 I saw him kill her all right. 467 00:29:32,800 --> 00:29:34,080 Crossing down, Mr. Mason. 468 00:29:38,920 --> 00:29:45,440 Now, Mrs. Webb, were you standing in your doorway when you saw and heard all 469 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 testified to? 470 00:29:46,480 --> 00:29:47,480 Yes, I was. 471 00:29:48,480 --> 00:29:54,160 Was the door to the decedent's apartment wide open or just partially open? 472 00:29:54,940 --> 00:29:55,980 Like I showed Mr. 473 00:29:56,220 --> 00:29:59,160 Berger, it was open enough so that I could see what was going on. 474 00:29:59,830 --> 00:30:01,090 Clear and plain. 475 00:30:02,730 --> 00:30:05,810 You saw the defendant strike the woman with a hook. 476 00:30:06,530 --> 00:30:08,130 Yes, like I said. 477 00:30:08,830 --> 00:30:10,970 In which hand was he holding the hook? 478 00:30:11,270 --> 00:30:12,270 The right hand. 479 00:30:12,450 --> 00:30:16,090 Did he hold it over his head and strike down with it, or was it held to the 480 00:30:16,090 --> 00:30:18,150 side? I think it was over his head. 481 00:30:19,010 --> 00:30:21,950 But it happened kind of fast. It might have been to his side. 482 00:30:22,210 --> 00:30:25,750 Mrs. Webb, it had to be to the side, since the medical examiner has testified 483 00:30:25,750 --> 00:30:28,830 that the wound was horizontal from left to right. 484 00:30:29,230 --> 00:30:31,750 I guess it was to the side, come to think of it. 485 00:30:31,990 --> 00:30:37,250 But since the hook was held in the right hand, he would have had to backhand a 486 00:30:37,250 --> 00:30:38,350 slash to make such a wound. 487 00:30:38,810 --> 00:30:39,810 Yeah. 488 00:30:40,950 --> 00:30:42,330 I remember now. 489 00:30:42,910 --> 00:30:43,910 That's what he did. 490 00:30:44,310 --> 00:30:49,030 His hand was pinned back against his chest when she was fighting him, and he 491 00:30:49,030 --> 00:30:50,290 swung it out like that. 492 00:30:50,570 --> 00:30:55,030 Now, Mrs. Webb, you mentioned that the decedent was talking on the telephone 493 00:30:55,030 --> 00:30:56,350 shortly before her death. 494 00:30:56,590 --> 00:30:57,870 Yelling, I believe you said. 495 00:30:58,640 --> 00:31:00,680 Can you recall the substance of what you heard? 496 00:31:01,280 --> 00:31:06,980 Something about, oh, it's you, and that's a 14 -carat surprise. 497 00:31:07,680 --> 00:31:10,260 What else did you overhear, Mrs. Webb? 498 00:31:10,680 --> 00:31:14,160 She said, I want to know what's holding up the dope. 499 00:31:14,600 --> 00:31:15,600 Thank you, Mrs. Webb. 500 00:31:15,940 --> 00:31:19,060 Now, would you step down, please, and once more take the same position at the 501 00:31:19,060 --> 00:31:20,380 door that you did on the night in question? 502 00:31:31,240 --> 00:31:34,260 Now, is the decedent's door open as it was the night of the murder? 503 00:31:34,800 --> 00:31:35,900 A little more. 504 00:31:39,440 --> 00:31:42,120 All right, now, hold the hook in your right hand, please. 505 00:31:43,340 --> 00:31:45,100 Now, place it across your chest. 506 00:31:45,560 --> 00:31:47,100 Now, backhand with it. 507 00:31:48,240 --> 00:31:49,680 Now, back out of the door. 508 00:31:50,140 --> 00:31:51,900 Close it after you and cross away. 509 00:31:56,760 --> 00:31:57,760 Now, Mrs. Webb. 510 00:31:58,350 --> 00:32:00,670 Are you now willing to retract your testimony? 511 00:32:01,290 --> 00:32:02,510 No. Why? 512 00:32:03,070 --> 00:32:04,150 It was like I said. 513 00:32:04,670 --> 00:32:08,250 Mrs. Webb, you may have thought you saw all those things happen, but in reality, 514 00:32:08,390 --> 00:32:10,270 you must have surmised that they happened. 515 00:32:10,850 --> 00:32:13,890 It's perfectly obvious that you could not see the hook at all when it was held 516 00:32:13,890 --> 00:32:14,890 in the right hand. 517 00:32:15,090 --> 00:32:19,170 You couldn't even see it when I, standing behind the door, took the hook 518 00:32:19,170 --> 00:32:21,290 from the buccaneer as soon as he put it in his right hand. 519 00:32:21,690 --> 00:32:22,690 It's a trick. 520 00:32:22,730 --> 00:32:23,730 You tricked me. 521 00:32:24,090 --> 00:32:25,590 Call it what you like, Mrs. Webb. 522 00:32:26,040 --> 00:32:29,280 You couldn't see this hook in this courtroom any more than you could see it 523 00:32:29,280 --> 00:32:32,080 night. He hit her. She fell down. 524 00:32:32,500 --> 00:32:34,480 And she never made another move after that. 525 00:32:34,680 --> 00:32:36,080 How would you know, Mrs. Webb? 526 00:32:37,140 --> 00:32:40,500 From the time the buccaneer apparently struck to the time the door was fully 527 00:32:40,500 --> 00:32:42,340 closed was almost nine seconds. 528 00:32:42,780 --> 00:32:46,980 Now, for all you know, the woman could have been up and yelling on the 529 00:32:46,980 --> 00:32:47,899 the next minute. 530 00:32:47,900 --> 00:32:52,100 You stated flatly that you saw Tony Polk kill Grace Knapp. 531 00:32:52,560 --> 00:32:54,660 Are you willing to repeat that statement now? 532 00:32:57,580 --> 00:33:01,480 Mr. Keene, you want the court to understand that you gave Martin Eldridge 533 00:33:01,480 --> 00:33:07,100 ,000 for him to give Grace Knapp the decedent and that she, in fact, received 534 00:33:07,100 --> 00:33:08,100 that money. 535 00:33:08,560 --> 00:33:12,380 Objection. No foundation to support the fact that the decedent received such a 536 00:33:12,380 --> 00:33:15,280 sum. No such sum was ever found in the apartment. 537 00:33:15,620 --> 00:33:17,720 Well, of course it wasn't found, Mr. Mason. 538 00:33:18,140 --> 00:33:22,480 Your Honor, we intend to show that this buccaneer element introduced into this 539 00:33:22,480 --> 00:33:25,460 case, including blackmail and related matters not yet in evidence. 540 00:33:26,030 --> 00:33:28,230 only tend to strengthen the state's case. 541 00:33:28,710 --> 00:33:33,650 We intend to show that what happened that night in that apartment when an ex 542 00:33:33,650 --> 00:33:37,670 -convict, down on his luck, was suddenly confronted with a large sum of money 543 00:33:37,670 --> 00:33:42,150 guarded only by a woman obviously drunk could have happened in any apartment 544 00:33:42,150 --> 00:33:45,890 under similar circumstances. Before you show anything else, it is necessary to 545 00:33:45,890 --> 00:33:47,870 show that the decedent had received the money. 546 00:33:48,430 --> 00:33:49,430 Objection sustained. 547 00:33:50,090 --> 00:33:51,090 Very well. 548 00:33:53,150 --> 00:33:57,140 Mr. Keene, When did you give Mr. Eldridge the money? 549 00:33:57,680 --> 00:33:58,740 I gave him a check. 550 00:33:59,240 --> 00:34:02,020 Let's see, it was the 8th, a Thursday. 551 00:34:02,300 --> 00:34:05,340 I had to transfer some funds, of course, to make sure the check was good. 552 00:34:05,620 --> 00:34:07,560 Of course. Did you do that the same day? 553 00:34:08,280 --> 00:34:09,400 Well, no, it was too late. 554 00:34:09,739 --> 00:34:12,139 Actually, I took care of it the next day, just before the bank closed. 555 00:34:12,540 --> 00:34:14,000 But the check was cashed? 556 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 Yes, sir. 557 00:34:15,460 --> 00:34:20,580 Then Martin Eldridge could not have received the cash to meet Gray Snap's 558 00:34:20,580 --> 00:34:23,820 demands until just a few hours before she herself was killed. 559 00:34:24,500 --> 00:34:26,920 Thank you, Mr. Keene, very much. That's all I want to know. 560 00:34:27,659 --> 00:34:29,120 One moment, Mr. Keene. 561 00:34:29,719 --> 00:34:31,219 There is something I want to know. 562 00:34:32,100 --> 00:34:35,679 You told Mr. Berger about the fatal door -to -door promotion, but you didn't 563 00:34:35,679 --> 00:34:37,820 mention who selected the addresses to be visited. 564 00:34:38,040 --> 00:34:39,040 Now, who did? 565 00:34:39,380 --> 00:34:43,340 I did. Was the list available to a large number of people in your organization? 566 00:34:43,840 --> 00:34:47,620 No. And the name of the decedent was not on the list, Mr. Mason. 567 00:34:47,980 --> 00:34:50,780 Could anyone else have put her name on the list? No. 568 00:34:51,719 --> 00:34:54,780 Martin, myself, and the buccaneers I hired were the only people who had 569 00:34:54,780 --> 00:34:55,638 to the list. 570 00:34:55,639 --> 00:34:57,620 But you did know where the decedent lived? 571 00:34:59,020 --> 00:35:01,640 Yes. No further questions at this time. 572 00:35:02,340 --> 00:35:03,340 Perry. 573 00:35:04,280 --> 00:35:07,320 No answer at Beth's apartment or at Della's, and I haven't been to the 574 00:35:07,320 --> 00:35:08,320 or the hospital. 575 00:35:09,080 --> 00:35:10,160 It's not like Della. 576 00:35:11,200 --> 00:35:12,240 She would have called. 577 00:35:13,200 --> 00:35:16,420 Now, there's a two o 'clock train leaving here this afternoon, and I'm 578 00:35:16,420 --> 00:35:17,680 be on it with my dough. 579 00:35:18,220 --> 00:35:19,520 Now, Eldridge don't have it. 580 00:35:19,770 --> 00:35:22,930 But I know he got it handed up, so that kid husband of yours grabbed it when he 581 00:35:22,930 --> 00:35:24,310 killed Grace. Now, come across. 582 00:35:25,010 --> 00:35:27,810 He didn't kill her. And he didn't take the money. 583 00:35:28,110 --> 00:35:29,470 And I don't have it. 584 00:35:30,330 --> 00:35:35,110 For the tenth time, I don't have it. I want that money. It's no use, Beth. 585 00:35:36,090 --> 00:35:37,090 Give it to him. 586 00:35:38,450 --> 00:35:39,450 Tell her. 587 00:35:40,230 --> 00:35:41,230 Come on. 588 00:35:41,910 --> 00:35:43,210 Hey, dirty little liar. 589 00:35:43,610 --> 00:35:44,890 Get it and leave us alone. 590 00:35:51,850 --> 00:35:52,850 It's in here. 591 00:35:53,350 --> 00:35:55,010 Pretty smart, isn't it? 592 00:35:58,430 --> 00:35:59,430 Where? 593 00:36:00,370 --> 00:36:01,370 Under the sink. 594 00:36:02,990 --> 00:36:04,130 Way under the sink. 595 00:36:07,470 --> 00:36:08,730 I don't see it. 596 00:36:14,330 --> 00:36:17,910 I tell you, Grace and me just said we were Mr. and Mrs. for business reasons. 597 00:36:18,430 --> 00:36:19,890 She didn't want to get married again. 598 00:36:20,430 --> 00:36:21,430 Not even to me. 599 00:36:22,050 --> 00:36:23,410 She was a tough dame. 600 00:36:24,190 --> 00:36:25,990 She's not too sharp on some things. 601 00:36:26,590 --> 00:36:31,650 I was the one that recognized Eldridge, as he calls himself on TV. 602 00:36:32,290 --> 00:36:34,390 She didn't see how that meant anything at all to her. 603 00:36:34,770 --> 00:36:36,310 I had to line it up for her. 604 00:36:36,510 --> 00:36:38,670 Then the blackmail scheme was your idea. 605 00:36:38,890 --> 00:36:40,750 Don't try to hang blackmail on me. 606 00:36:41,310 --> 00:36:44,710 In this state, Grace was entitled to half everything Marvin had. 607 00:36:45,470 --> 00:36:47,630 You knew about his second marriage, of course. 608 00:36:47,930 --> 00:36:48,749 I was... 609 00:36:48,750 --> 00:36:50,650 His idea to get married again, not Grace's. 610 00:36:51,270 --> 00:36:54,450 Listen, all that Jackie's knocking down, she only hit him for $25 ,000. 611 00:36:54,790 --> 00:36:59,610 Mr. Douglas, why did you break into the Polk apartment on two occasions and make 612 00:36:59,610 --> 00:37:01,830 threats? I should have known better. 613 00:37:03,150 --> 00:37:08,010 I took Eldridge's word for it. I didn't figure he'd welch on us. 614 00:37:08,410 --> 00:37:09,750 Welch? Yeah. 615 00:37:10,350 --> 00:37:11,810 Where's the money that Grace got it? 616 00:37:12,010 --> 00:37:14,830 And why'd she lie it into your client if it was delivered like it was supposed 617 00:37:14,830 --> 00:37:15,830 to be? 618 00:37:17,930 --> 00:37:21,190 Mike, you've worked several times as an actor on the Bennett Buccaneer show, 619 00:37:21,310 --> 00:37:23,110 haven't you? Yeah, I worked the show. 620 00:37:23,410 --> 00:37:26,270 Did you happen to become acquainted with the show's star, Mr. Eldridge? 621 00:37:26,610 --> 00:37:28,750 Well, I spoke to him sometimes on the set, sure. 622 00:37:29,130 --> 00:37:31,690 Then you would say that you are acquainted with Mr. Eldridge? 623 00:37:32,050 --> 00:37:33,050 Well, yeah, sure. 624 00:37:33,150 --> 00:37:36,570 Could it be that you became so well acquainted, you and Mr. Eldridge, that 625 00:37:36,570 --> 00:37:39,530 hired you for another and more confidential kind of work? 626 00:37:39,830 --> 00:37:41,030 I don't know what you mean. 627 00:37:41,390 --> 00:37:45,510 Well, isn't it true that Mr. Eldridge hired you to deliver the blackmail money 628 00:37:45,510 --> 00:37:46,379 that night? 629 00:37:46,380 --> 00:37:49,260 Didn't he have you add the address of the murder apartment to the list you 630 00:37:49,260 --> 00:37:50,260 traded to Tony Pope? 631 00:37:52,900 --> 00:37:55,000 He told me he was having a fling with this girl. 632 00:37:56,280 --> 00:37:59,240 He told me he wanted to trick up a surprise for her birthday. 633 00:38:00,120 --> 00:38:01,740 So I put the address on my list. 634 00:38:02,880 --> 00:38:05,660 Later, he gave me this package to mix in with the free samples. 635 00:38:06,300 --> 00:38:08,600 I was supposed to go there and give it to her. 636 00:38:08,860 --> 00:38:09,900 You were supposed to? 637 00:38:10,620 --> 00:38:11,620 Why didn't you, Mike? 638 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 I don't know. 639 00:38:12,990 --> 00:38:16,930 Did you decide not to go when you opened the surprise package and saw the money? 640 00:38:17,050 --> 00:38:18,470 You did open it, didn't you, Mike? 641 00:38:18,830 --> 00:38:22,910 And when you saw that $25 ,000, you just decided to keep it. 642 00:38:23,350 --> 00:38:25,250 And you traded lists with Tony Polk. 643 00:38:25,490 --> 00:38:29,150 There was no $25 ,000 in that package. There was $2 ,500. 644 00:38:29,770 --> 00:38:33,430 Look, I don't know anything about any blackmail. I sure didn't figure on any 645 00:38:33,430 --> 00:38:37,010 murder. Yeah, I swapped lists with him, sure, because I figured he was an ex 646 00:38:37,010 --> 00:38:40,180 -con. And then Eldridge, when he found out that the money wasn't delivered, I 647 00:38:40,180 --> 00:38:42,880 could tell him that some other guy went to that apartment. But that's all. 648 00:38:43,440 --> 00:38:44,460 Harlan, Mr. 649 00:38:45,140 --> 00:38:47,460 Keene had been telling me all along I couldn't trust her. 650 00:38:47,800 --> 00:38:52,580 So I decided to give Grace just enough to make her eager for the rest. 651 00:38:52,940 --> 00:38:55,720 I thought maybe I could tease her into a quiet Mexican divorce. 652 00:38:56,840 --> 00:39:01,220 Then she was killed and, well, everyone seemed to think that whoever had the 653 00:39:01,220 --> 00:39:03,880 money was the murderer, so I kept quiet. 654 00:39:04,590 --> 00:39:07,150 I suppose there's logic of a sort to that, Mr. Eldridge. 655 00:39:07,970 --> 00:39:10,850 You sent just enough money, then, to test her reaction. 656 00:39:11,730 --> 00:39:16,370 Now, let us consider that Grace Knapp was known for a quick and violent 657 00:39:16,950 --> 00:39:21,110 And that she received no money at all that night. She was hardly the person to 658 00:39:21,110 --> 00:39:23,090 hide her feelings in such a situation, was she? 659 00:39:23,510 --> 00:39:25,550 Hardly. And she had been drinking. 660 00:39:25,890 --> 00:39:29,910 Let me suggest, Mr. Eldridge, that after her disappointment, she contacted you 661 00:39:29,910 --> 00:39:32,430 and forced you into an immediate interview in person. 662 00:39:32,730 --> 00:39:37,580 No. You've already admitted that it was important, vital to you that your second 663 00:39:37,580 --> 00:39:39,500 wife remain ignorant of your big mistake. 664 00:39:40,040 --> 00:39:44,080 So you went to that apartment that only you, Harlan Keene, and Mike Woods knew 665 00:39:44,080 --> 00:39:49,740 about. She flew into a murderous rage, and you took up the hook the defendant 666 00:39:49,740 --> 00:39:51,760 had dropped, and you used it. 667 00:39:51,980 --> 00:39:52,980 No, that's impossible. 668 00:39:53,200 --> 00:39:54,860 Impossible? Why impossible? 669 00:39:55,320 --> 00:39:57,820 Well, I told you before, I was doing a show that night. 670 00:39:58,670 --> 00:40:02,870 We weren't working at the studio. We did a live location stunt out in the valley 671 00:40:02,870 --> 00:40:04,790 at the opening of some shopping center. 672 00:40:05,330 --> 00:40:08,250 There was legal trouble about a guest spot, and they had to cut it. 673 00:40:09,090 --> 00:40:13,750 When Grace was killed, I was singing to about 1 ,500 people out there. 674 00:40:14,610 --> 00:40:21,210 The live portion started at... I think it was at 8 .40. 675 00:40:21,310 --> 00:40:25,070 When you drove to the shopping center for the broadcast, did you encounter 676 00:40:25,070 --> 00:40:27,050 especially heavy traffic? 677 00:40:27,450 --> 00:40:31,110 Well, uh... Well, I didn't notice. 678 00:40:31,850 --> 00:40:32,950 I wasn't driving. 679 00:40:33,370 --> 00:40:35,030 Your wife drove you? No. 680 00:40:35,370 --> 00:40:36,870 I drove with one of the men on the crew. 681 00:40:37,250 --> 00:40:39,850 We had to go into the studio for makeup and costume. 682 00:40:40,770 --> 00:40:43,110 My wife always watches the show at home. 683 00:40:44,030 --> 00:40:48,450 And we've heard testimony that Gray Snap was overheard that night having a very 684 00:40:48,450 --> 00:40:49,830 heated exchange on the telephone. 685 00:40:50,590 --> 00:40:52,870 Presumably delivering some sort of ultimatum. 686 00:40:53,310 --> 00:40:54,490 Now, Mr. Eldridge... 687 00:40:54,920 --> 00:40:57,880 With whom would she most logically have had that sort of exchange? 688 00:40:59,100 --> 00:41:01,560 I... I don't know. 689 00:41:02,200 --> 00:41:03,200 Most logically? 690 00:41:03,980 --> 00:41:05,060 Wouldn't it have been with you? 691 00:41:08,920 --> 00:41:11,240 Okay. She called me, all right. 692 00:41:13,380 --> 00:41:16,720 I left my script at the house and we had to go there and pick it up. 693 00:41:17,720 --> 00:41:19,620 The phone was ringing when I walked in. 694 00:41:19,920 --> 00:41:22,780 Was your wife aware of the call and who it was calling? 695 00:41:23,260 --> 00:41:26,140 The show was already starting. I could hear the music out in the den. 696 00:41:27,300 --> 00:41:29,200 I don't think she even knew I was in the house. 697 00:41:30,180 --> 00:41:31,900 What did Grace Knapp tell you? 698 00:41:32,680 --> 00:41:36,400 Well, she, uh... Well, she was furious. 699 00:41:37,000 --> 00:41:41,620 Unreasonable. I tried to tell her that I did send the money. Well, that there 700 00:41:41,620 --> 00:41:42,620 must have been some mistake. 701 00:41:42,740 --> 00:41:44,780 You mean about the delivery of the wrong gauntlet? 702 00:41:45,400 --> 00:41:46,400 Yes. 703 00:41:46,820 --> 00:41:50,320 I... Well, she said the buccaneer had been there. 704 00:41:50,780 --> 00:41:54,060 So, after the defendant left that apartment, Grace Knapp was still alive. 705 00:41:54,520 --> 00:41:56,540 Your Honor, I strongly object. 706 00:41:56,960 --> 00:41:59,820 The first counsel is leading this witness into a conclusion. 707 00:42:00,400 --> 00:42:03,840 Oh, I think counsel is within the limits of proper questioning, Mr. Bergen. 708 00:42:04,060 --> 00:42:07,140 Just be careful, Mr. Mason. You remain within those limits. 709 00:42:07,460 --> 00:42:08,460 Yes, Your Honor. 710 00:42:09,260 --> 00:42:12,320 But I must confess that worse than leading the witness into stating a 711 00:42:12,320 --> 00:42:14,300 conclusion, I was leading him into an outright lie. 712 00:42:15,630 --> 00:42:19,470 The telephone conversation overheard by Mrs. Webb took place before the 713 00:42:19,470 --> 00:42:20,790 defendant's visit to the murder apartment. 714 00:42:21,470 --> 00:42:25,010 So how do you explain Grace Knapp's outrage over the defendant's failure to 715 00:42:25,010 --> 00:42:27,290 deliver the money some minutes before his arrival? 716 00:42:27,530 --> 00:42:28,530 All right. 717 00:42:28,830 --> 00:42:30,590 I didn't know about the call. 718 00:42:31,630 --> 00:42:36,310 Mrs. Eldridge, your husband testified that he received the phone call from 719 00:42:36,310 --> 00:42:40,430 Knapp. Then he contradicted his testimony and denied knowledge of the 720 00:42:40,750 --> 00:42:42,450 But you were there in the house. 721 00:42:43,299 --> 00:42:45,260 I'm going to ask you for the truth of the matter. 722 00:42:46,220 --> 00:42:48,040 Did your husband take that phone call? 723 00:42:48,440 --> 00:42:50,140 I want to caution you, you're under oath. 724 00:42:52,380 --> 00:42:53,380 No. 725 00:42:54,320 --> 00:42:56,080 No, he didn't take any phone calls. 726 00:42:56,700 --> 00:43:00,020 You took that call from the decedent and learned for the first time that your 727 00:43:00,020 --> 00:43:01,020 husband was a bigamist. 728 00:43:01,900 --> 00:43:03,060 Don't say anything else. 729 00:43:03,320 --> 00:43:06,520 It was you who went to the decedent's apartment after the defendant left, 730 00:43:06,520 --> 00:43:09,700 it? Yes, I came to give her what money and jewelry I had. 731 00:43:10,420 --> 00:43:12,240 I couldn't get in touch with Martin. 732 00:43:12,810 --> 00:43:13,810 And I needed time. 733 00:43:15,090 --> 00:43:17,010 I came up the back as she told me. 734 00:43:18,090 --> 00:43:19,590 She was a wild woman. 735 00:43:20,250 --> 00:43:21,410 Drunk and obscene. 736 00:43:22,870 --> 00:43:24,410 She didn't even look at what I brought. 737 00:43:25,310 --> 00:43:26,970 She showed me the marriage license. 738 00:43:28,530 --> 00:43:30,910 And then she came at me with that awful hook. 739 00:43:32,330 --> 00:43:34,570 She grabbed me by the hair. I fought back. 740 00:43:36,290 --> 00:43:37,710 I got the hook from her. 741 00:43:39,430 --> 00:43:40,430 And then I hit her. 742 00:43:42,160 --> 00:43:45,440 I grabbed her purse with the marriage license in it, and I ran. 743 00:43:47,760 --> 00:43:49,320 And I've been running ever since. 744 00:44:12,460 --> 00:44:15,120 I don't care. I'm not even going to try to be modest about it. 745 00:44:15,340 --> 00:44:16,340 He's marvelous. 746 00:44:16,580 --> 00:44:17,780 I agree with you, Beth. 747 00:44:18,060 --> 00:44:20,340 Look at the intelligence in those eyes. 748 00:44:20,680 --> 00:44:23,580 That boy's got to be at least a little bit Irish. 749 00:44:24,220 --> 00:44:26,840 Irish he's not. If he were, he would have been born talking. 750 00:44:27,900 --> 00:44:29,140 But handsome he is. 751 00:44:29,760 --> 00:44:33,180 Well, it's obvious there aren't any impartial observers among us except me. 752 00:44:34,080 --> 00:44:37,520 And as one of his three godfathers, I'll admit to the fact that he's a very 753 00:44:37,520 --> 00:44:38,520 special baby. 754 00:44:39,080 --> 00:44:42,560 Mr. Mason, I'd like to talk about my bill. I got it, but it's Mark paid. 755 00:44:43,020 --> 00:44:46,480 Now that Abe found me the job, I can afford it. I've talked it over with Clay 756 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 and with Abe. 757 00:44:47,740 --> 00:44:51,980 And we decided we didn't want our godson starting out with any liabilities. 758 00:44:52,760 --> 00:44:56,500 Perry Abraham Terrence Polk starts life free and clear. 759 00:44:57,360 --> 00:44:58,360 Agreed? 62339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.