Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,020 --> 00:02:16,040
Get your hands up.
2
00:02:16,360 --> 00:02:17,560
Oh, Dr. Logan.
3
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
Put your gun away.
4
00:02:21,140 --> 00:02:23,280
Someone, I thought someone was calling,
sir.
5
00:02:23,920 --> 00:02:24,920
For what?
6
00:02:25,740 --> 00:02:27,300
Nothing in my office, anyone. What?
7
00:02:31,980 --> 00:02:33,100
There's somebody out there.
8
00:02:33,520 --> 00:02:34,780
Put that gun away.
9
00:02:36,420 --> 00:02:38,020
Good, Dr. Logan, didn't you hear?
10
00:02:38,340 --> 00:02:39,360
I'll take care of him.
11
00:02:39,740 --> 00:02:40,740
My way.
12
00:02:41,960 --> 00:02:44,080
Next Monday, he'll leave his calling
card.
13
00:02:51,370 --> 00:02:53,050
I appreciate you coming up here to help,
Perry.
14
00:02:53,470 --> 00:02:56,230
You know, the fundraising is going to be
an awful lot easier with our most
15
00:02:56,230 --> 00:02:58,090
famous alumnus putting the bite on the
prospects.
16
00:02:59,170 --> 00:03:00,570
I'm glad to be able to help.
17
00:03:01,150 --> 00:03:03,430
Data gives me a few days away from Los
Angeles.
18
00:03:03,770 --> 00:03:06,610
Not that I recognize the campus with all
the new buildings.
19
00:03:07,030 --> 00:03:09,310
Now, here's the file of all the alumni
data. Oh, good, Bob.
20
00:03:09,830 --> 00:03:11,690
And now we'll pick out the guys with the
money.
21
00:03:11,910 --> 00:03:15,310
I just noticed a little red checkmark in
the upper corner of the card. This
22
00:03:15,310 --> 00:03:16,910
boy's got the instinct of a tax
collector.
23
00:03:17,770 --> 00:03:20,050
Instinct isn't much help for an
engineering major.
24
00:03:20,460 --> 00:03:22,760
So if you'll both excuse me, I've got to
get ready for a tutoring session
25
00:03:22,760 --> 00:03:25,940
tonight. I've got finals next week, and
you know how it is with finals.
26
00:03:26,220 --> 00:03:29,700
I remember sitting in this fraternity
house not so many years ago trying to
27
00:03:29,700 --> 00:03:32,400
outguess a law professor on the content
of a final exam.
28
00:03:32,900 --> 00:03:33,980
I learned one thing.
29
00:03:35,340 --> 00:03:37,580
Attempting to outguess any lawyer is
dangerous.
30
00:03:38,100 --> 00:03:40,380
Well, I don't worry about Bob. He always
does me proud.
31
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
Of course, Jim.
32
00:03:42,480 --> 00:03:45,600
But the need today for a young man to
excel is tremendous.
33
00:03:46,340 --> 00:03:48,520
And in engineering, there's no bluffing.
34
00:03:48,860 --> 00:03:52,640
Oh, I've tried to tell Dad that, but I'm
still trying. So long, Mr. Mason.
35
00:03:53,120 --> 00:03:55,020
So long, Bob, and good luck.
36
00:03:57,380 --> 00:03:59,060
Well, Jim, you've done a fine job.
37
00:04:00,920 --> 00:04:02,060
What can you do, Perry?
38
00:04:03,080 --> 00:04:07,280
You try to give a boy a set of
standards. You try to make him know
39
00:04:07,280 --> 00:04:12,320
wrong. And sooner or later, you have to
let him go, and he's on his own.
40
00:04:13,300 --> 00:04:16,800
Okay, now, let's start with pure torsion
problems. You're weak there. It's going
41
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
to take some work.
42
00:04:18,280 --> 00:04:20,240
That's the trouble, eh? They all need
work.
43
00:04:21,360 --> 00:04:26,320
Strength of materials, computer tech,
circuits, thermostatics. Crying towels
44
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
the other room.
45
00:04:28,360 --> 00:04:30,660
Look, the final's coming up Monday. You
want to get ready for water, don't you?
46
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
Excuse me.
47
00:04:35,980 --> 00:04:37,200
Myra. Did you see this?
48
00:04:38,020 --> 00:04:40,540
Fluid mechanics, a fresh approach by Dr.
49
00:04:40,760 --> 00:04:46,340
B. Stuart Logan is high in the higher
press lists and promises to be... Logan.
50
00:04:47,180 --> 00:04:48,180
Where's Fowler?
51
00:04:49,040 --> 00:04:52,060
Bob, let's pick up the session tomorrow
night, shall we?
52
00:04:52,580 --> 00:04:53,700
Oh, sure, Mr. Fowler.
53
00:04:55,700 --> 00:04:56,700
Same time?
54
00:04:57,620 --> 00:04:58,880
Good night.
55
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
Good night.
56
00:05:05,980 --> 00:05:07,920
Look, Myra... It was your thesis.
57
00:05:08,220 --> 00:05:11,200
He promised you joint authorship. He
promised. I know, honey.
58
00:05:11,680 --> 00:05:13,320
If you don't do something, I will.
59
00:05:13,850 --> 00:05:16,950
I'll talk to Mr. Hyatt. I'll tell him
that if he publishes it, you'll sue.
60
00:05:17,390 --> 00:05:20,430
Logan's acting chancellor and chairman
of my Ph .D. committee. A word from him
61
00:05:20,430 --> 00:05:21,430
can make or break me.
62
00:05:22,870 --> 00:05:23,870
My repletes.
63
00:05:24,850 --> 00:05:27,810
It's just a matter of time. Once I have
my doctorate, I won't have to crawl.
64
00:05:28,610 --> 00:05:31,650
I've been listening to that for three
years now. Chancellor Liebman's bound to
65
00:05:31,650 --> 00:05:34,350
retire soon. Logan's going to step right
into his shoes, then we all move up.
66
00:05:34,950 --> 00:05:35,950
But when?
67
00:05:36,630 --> 00:05:37,630
When?
68
00:05:39,690 --> 00:05:40,690
Maybe this year.
69
00:05:40,890 --> 00:05:43,090
Or maybe the next year, or the next.
70
00:05:43,680 --> 00:05:45,780
After Logan squeezed you dry?
71
00:05:47,380 --> 00:05:52,100
Van, you've got to go to him. If you
wait, the book will come out and it'll
72
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
too late.
73
00:05:56,520 --> 00:06:00,220
Honey, I'm with you whatever happens.
74
00:06:01,080 --> 00:06:05,180
I'd rather see you a ditch digger. A
ditch digger who stands up for his
75
00:06:12,460 --> 00:06:13,660
He's always out of town on weekends.
76
00:06:15,240 --> 00:06:16,300
The minute he gets back.
77
00:06:17,820 --> 00:06:18,820
Monday.
78
00:06:23,600 --> 00:06:25,040
Hey, Joe. Wake up.
79
00:06:25,780 --> 00:06:28,860
Boogeyman Logan rides on Monday. We only
have two days before finals. Okay,
80
00:06:28,920 --> 00:06:31,840
okay. I was up at five this morning.
81
00:06:32,120 --> 00:06:34,240
Loading trucks for your old man, you
know.
82
00:06:34,500 --> 00:06:36,920
Yeah, well, you're not going to get any
sympathy from me. I just spent two hours
83
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
with Fowler.
84
00:06:38,000 --> 00:06:41,440
And I am prepared to share my newfound
brilliance with you. So crack a book.
85
00:06:42,120 --> 00:06:43,400
Check the paper.
86
00:06:44,880 --> 00:06:47,120
Last year's answers are not going to
help you Monday, pal.
87
00:06:48,220 --> 00:06:50,100
What's that anything about last year?
88
00:06:50,680 --> 00:06:51,800
Look at that date.
89
00:06:56,660 --> 00:06:58,780
Hey, this is Logan's exam, Monday's
answers.
90
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
Where'd you get these?
91
00:07:00,620 --> 00:07:01,620
What's the difference?
92
00:07:02,180 --> 00:07:03,540
I give it to you freely.
93
00:07:04,280 --> 00:07:07,020
If you can memorize ten phone numbers,
you got it made.
94
00:07:07,920 --> 00:07:10,000
Of course, some lazy guy might.
95
00:07:10,380 --> 00:07:11,800
Crib notes on his fingernails.
96
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
Me?
97
00:07:13,800 --> 00:07:15,100
I use this.
98
00:07:16,380 --> 00:07:17,380
Want to hear?
99
00:07:18,580 --> 00:07:19,980
Five, two, two.
100
00:07:20,320 --> 00:07:21,420
I'm not interested, Joe.
101
00:07:22,180 --> 00:07:25,060
If you want to take a shortcut, that's
up to you, but leave me out of it,
102
00:07:25,100 --> 00:07:26,100
please.
103
00:07:26,240 --> 00:07:27,240
Look, buddy.
104
00:07:28,000 --> 00:07:29,780
You're not going square on me, are you?
105
00:07:30,280 --> 00:07:31,680
You think I like doing this?
106
00:07:32,600 --> 00:07:34,000
I'm doing it for survival.
107
00:07:34,560 --> 00:07:37,880
I know all the arguments, Joe. It's all
a bunch of theoretical garbage.
108
00:07:38,510 --> 00:07:40,950
We'll forget it in a week or we can look
it up whenever we need it.
109
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
He's got a crib.
110
00:07:42,750 --> 00:07:44,470
With all the pressure they pour on us?
111
00:07:45,050 --> 00:07:46,550
I'm not the first guy to do it.
112
00:07:46,810 --> 00:07:47,810
Or the last.
113
00:07:49,670 --> 00:07:50,670
Bob, you know me.
114
00:07:52,550 --> 00:07:53,890
I'm up against the wall.
115
00:07:54,590 --> 00:07:55,990
Logan flunked me, I don't graduate.
116
00:07:58,250 --> 00:08:00,310
My old man doesn't own the world.
117
00:08:01,150 --> 00:08:04,910
My old man hasn't got a business waiting
for me if I get bounced out.
118
00:08:11,950 --> 00:08:15,570
Some price that's holier than thou. You
know what? You stink!
119
00:08:28,070 --> 00:08:29,070
Hello, Cheryl.
120
00:08:31,710 --> 00:08:36,350
Well, things must have been hectic for
you at Cal's day to keep you away from
121
00:08:36,350 --> 00:08:38,210
home until ten o 'clock on Sunday night.
122
00:08:38,970 --> 00:08:39,970
Exhausting, as usual.
123
00:08:40,409 --> 00:08:41,409
Anything new around here?
124
00:08:41,870 --> 00:08:43,230
You didn't get my message.
125
00:08:43,510 --> 00:08:45,410
Message? I called you at Cal State.
126
00:08:45,810 --> 00:08:47,990
I told you not to bother me when I'm on
consultation.
127
00:08:48,610 --> 00:08:51,350
I thought you'd be glad to make an
exception in this case.
128
00:08:52,830 --> 00:08:53,830
Liebman's retiring.
129
00:08:55,950 --> 00:08:59,710
And I thought the old buzzard would hang
on for another year.
130
00:09:00,370 --> 00:09:02,250
Well, now, you don't have his position
yet.
131
00:09:02,490 --> 00:09:03,490
No.
132
00:09:16,330 --> 00:09:17,530
under Patterson and Grange.
133
00:09:19,390 --> 00:09:22,390
We'll throw a farewell party for Liebman
before the others think of it.
134
00:09:22,690 --> 00:09:23,690
A party here?
135
00:09:24,770 --> 00:09:25,770
Why not here?
136
00:09:26,150 --> 00:09:27,310
Well, look around you.
137
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
Look at that sofa.
138
00:09:29,990 --> 00:09:33,570
How many times do I have to tell you?
The whole house needs repainting.
139
00:09:34,090 --> 00:09:35,890
Men don't bother about things like that.
140
00:09:36,230 --> 00:09:37,550
Well, their wives do.
141
00:09:40,170 --> 00:09:42,510
You don't even notice what I have to
wear.
142
00:09:43,650 --> 00:09:45,270
All right, Shirley.
143
00:09:46,319 --> 00:09:47,319
Dry up.
144
00:09:47,520 --> 00:09:49,140
Go get yourself a new dress.
145
00:09:49,760 --> 00:09:54,560
Well, other men's wives have decent
clothes and decent furniture and a nice
146
00:09:54,980 --> 00:09:57,320
Their husbands are head over heels in
debt, too.
147
00:09:57,920 --> 00:09:59,120
Stuart, look at me.
148
00:10:00,760 --> 00:10:02,940
How long has it been since you really
looked at me?
149
00:10:03,220 --> 00:10:04,360
Or talked to me?
150
00:10:05,560 --> 00:10:08,860
Or bought me flowers? Or took me out to
dinner?
151
00:10:10,860 --> 00:10:12,000
What's wrong with you?
152
00:10:12,220 --> 00:10:13,780
I'll tell you one thing that's wrong
with you.
153
00:10:14,780 --> 00:10:16,280
You nag, nag, nag.
154
00:10:17,560 --> 00:10:18,680
Look about this party.
155
00:10:19,580 --> 00:10:21,420
I want you to invite that English girl.
156
00:10:22,660 --> 00:10:24,420
The one old baker's been giving me eye.
157
00:10:25,180 --> 00:10:28,640
And Jim Hyatt is publishing my book, and
he has a lot of drag with the
158
00:10:28,640 --> 00:10:29,640
administration.
159
00:10:30,280 --> 00:10:31,680
How soon can you get this thing going?
160
00:10:33,480 --> 00:10:34,480
I don't know.
161
00:10:35,680 --> 00:10:37,580
Next Sunday, a week from today.
162
00:10:37,820 --> 00:10:39,160
You know I go out of town weekends.
163
00:10:39,820 --> 00:10:42,700
Maybe when you get to be a chancellor,
you'll be able to give up that extra
164
00:10:42,700 --> 00:10:46,380
work. It's work that got me where I am,
and it's work that'll get me ahead.
165
00:10:47,640 --> 00:10:48,900
I can't stop now.
166
00:10:56,780 --> 00:10:57,780
Time, fellas.
167
00:10:57,920 --> 00:10:58,980
Pass up your papers.
168
00:11:06,400 --> 00:11:10,420
Mr. Fowler, what is the formula for
shear force factor?
169
00:11:10,780 --> 00:11:12,380
P subscript A sine theta.
170
00:11:13,070 --> 00:11:14,070
He knew that, Bob.
171
00:11:14,870 --> 00:11:17,350
I didn't until I saw the question, and
then my mind went blank.
172
00:11:19,930 --> 00:11:20,930
One moment, gentlemen.
173
00:11:21,250 --> 00:11:22,530
Dr. Logan, later.
174
00:11:23,830 --> 00:11:26,590
I have something to say to this class,
those exams.
175
00:11:28,610 --> 00:11:32,070
The answer code to these questions was
stolen from my office a few nights ago.
176
00:11:33,390 --> 00:11:37,110
Stolen by a clumsy thief without enough
wit to turn off my copying machine.
177
00:11:37,470 --> 00:11:38,750
Oh, don't look so shocked, gentlemen.
178
00:11:39,550 --> 00:11:41,690
I found that cheating is a way of life
for some students.
179
00:11:42,350 --> 00:11:44,670
Or you may get away with it elsewhere,
but not in my courses.
180
00:11:45,210 --> 00:11:46,970
As far as I'm concerned, you're all
suspects.
181
00:11:47,690 --> 00:11:50,170
Last night, gentlemen, I altered the
order of these questions.
182
00:11:51,050 --> 00:11:55,630
Those of you whose papers indicate you
followed the stolen code have written
183
00:11:55,630 --> 00:11:56,950
end to your career in this college.
184
00:11:57,970 --> 00:12:00,450
You may expect your expulsion notices in
the morning.
185
00:12:10,570 --> 00:12:11,570
Dr. Logan?
186
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
See their faces?
187
00:12:14,560 --> 00:12:17,220
Well, they're shocked. For a professor
to accuse a whole class. You mean you
188
00:12:17,220 --> 00:12:18,220
condone cheating?
189
00:12:18,320 --> 00:12:20,920
No, of course not. But I don't like
declaring everyone guilty until proven
190
00:12:20,920 --> 00:12:21,899
innocent. Oh?
191
00:12:21,900 --> 00:12:24,320
Besides, there's more than one way to
cheat.
192
00:12:24,640 --> 00:12:25,780
What do you mean by that?
193
00:12:26,360 --> 00:12:27,680
This book notice, Dr. Logan.
194
00:12:39,980 --> 00:12:42,380
Well, late for a faculty meeting. I
can't talk to you now.
195
00:12:45,640 --> 00:12:47,300
I want to know why you took my name off
the title page.
196
00:12:48,620 --> 00:12:49,840
You violated our agreement.
197
00:12:51,260 --> 00:12:54,820
I want to get my credit on that book,
or... Or what, Mr. Fowler?
198
00:12:56,660 --> 00:12:58,980
You merely did the mechanical work of
putting data together.
199
00:13:00,080 --> 00:13:02,820
It's my name that's getting hired to
publish this book, and it's my name
200
00:13:02,820 --> 00:13:03,820
sell it.
201
00:13:04,020 --> 00:13:06,760
Gave you the opportunity to get some
experience, and now you have the
202
00:13:06,760 --> 00:13:08,400
unmitigated gall to want credit for it.
203
00:13:08,600 --> 00:13:10,560
Oh, I've gotten plenty of experience
from you, Dr. Logan.
204
00:13:11,340 --> 00:13:13,940
For two years, I've done your research,
and you've collected consultant fees.
205
00:13:14,570 --> 00:13:16,070
I did the book, Dr. Logan, not you.
206
00:13:16,410 --> 00:13:18,850
If I'm going to get anywhere, I've got
to publish. You know that. It's publish
207
00:13:18,850 --> 00:13:19,850
or perish.
208
00:13:20,390 --> 00:13:22,910
That graduate student threatened to kill
you for a stud like this.
209
00:13:23,730 --> 00:13:24,730
Now, let's see.
210
00:13:25,850 --> 00:13:27,950
Your doctor's oral comes up in a few
weeks, doesn't it?
211
00:13:28,870 --> 00:13:31,810
I think the committee would be
interested in the character and
212
00:13:31,810 --> 00:13:35,510
candidate that supports student
cheating, questions the actions of the
213
00:13:35,510 --> 00:13:37,490
chancellor in public, and then threatens
him with violence.
214
00:13:49,290 --> 00:13:51,110
I'll be here tonight to go over these
examinations.
215
00:13:51,710 --> 00:13:52,770
Discuss this further then.
216
00:13:54,130 --> 00:13:56,010
Around 8 .30, Mr. Fowler?
217
00:13:59,290 --> 00:14:02,050
And I'll expect an apology in writing.
218
00:14:02,410 --> 00:14:04,450
I'll be here, but there'll be no
apology.
219
00:14:06,850 --> 00:14:08,430
How long have you been standing here?
220
00:14:08,770 --> 00:14:10,850
Dr. Logan... I have no time for you now,
please.
221
00:14:11,230 --> 00:14:13,610
But Dr. Logan, I... You know my office
hours.
222
00:14:23,880 --> 00:14:25,360
If there's something on your mind, we
could talk.
223
00:14:26,160 --> 00:14:27,480
There's nothing to talk about.
224
00:14:54,920 --> 00:14:57,380
No message. I'll call back.
225
00:15:25,610 --> 00:15:27,110
In five minutes, I'm getting the police.
226
00:15:30,330 --> 00:15:31,330
Joe.
227
00:15:37,170 --> 00:15:38,230
What are you doing here?
228
00:15:39,170 --> 00:15:40,790
Looking for those in Logan's office.
229
00:15:41,390 --> 00:15:44,170
I figured you'd think on me. You were
taking them back.
230
00:15:44,770 --> 00:15:47,870
You're off your rocker, Joe. I told you
in the first place you should have never
231
00:15:47,870 --> 00:15:48,870
taken them.
232
00:15:56,970 --> 00:15:58,610
Logan checks his tests. I've had it.
233
00:15:59,610 --> 00:16:01,210
If I get rid of him, he'll never know.
234
00:16:02,550 --> 00:16:05,250
I'm not going to let him throw four
years of my life down the drain.
235
00:16:05,630 --> 00:16:07,750
And you're going to make it look like
the whole class cheated.
236
00:16:08,410 --> 00:16:09,870
He'll never be able to prove it.
237
00:16:40,490 --> 00:16:41,490
Time's up.
238
00:16:44,310 --> 00:16:45,310
Dr. Logan?
239
00:17:01,770 --> 00:17:04,190
I'm warning you. This is your last
chance.
240
00:17:10,800 --> 00:17:13,740
You're not fit to speak my husband's
name.
241
00:17:17,500 --> 00:17:19,099
What are you complaining about?
242
00:17:20,020 --> 00:17:22,119
That you cheated and he caught you?
243
00:17:22,480 --> 00:17:26,300
You came to college to drive your
convertibles and learn to dance, to
244
00:17:26,300 --> 00:17:27,300
he made you study.
245
00:17:50,960 --> 00:17:52,020
Dr. Logan is dead.
246
00:17:52,500 --> 00:17:53,500
Let me through.
247
00:17:53,940 --> 00:17:55,740
Please. Let me through.
248
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
Murder.
249
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Murder.
250
00:18:09,700 --> 00:18:16,620
I'm sorry, Mrs. Hyatt. Mr. Hyatt, I
apologize for breaking
251
00:18:16,620 --> 00:18:18,720
in on your party. Oh, Myra. Dr.
252
00:18:19,300 --> 00:18:20,300
Logan's dead.
253
00:18:21,290 --> 00:18:22,330
The arrested van.
254
00:18:23,010 --> 00:18:25,330
Mr. Mason, I didn't know what to do.
255
00:18:25,530 --> 00:18:29,510
I remembered meeting you in the store
today with Mrs. Hyatt and that you'd be
256
00:18:29,510 --> 00:18:30,510
here tonight.
257
00:18:30,830 --> 00:18:32,330
May we use your library, Jim?
258
00:18:32,630 --> 00:18:33,630
Of course.
259
00:18:33,810 --> 00:18:35,030
I didn't know what to do.
260
00:18:38,410 --> 00:18:40,970
This will be terrible for the college
and terrible for the town.
261
00:18:42,270 --> 00:18:43,270
Bob.
262
00:18:43,790 --> 00:18:48,190
Oh, I think it was rude of you to skip
Miss Street's birthday party.
263
00:18:48,860 --> 00:18:51,140
Especially when your father only made it
in time for dessert.
264
00:18:51,420 --> 00:18:52,560
How can you talk about a party?
265
00:18:53,340 --> 00:18:55,160
Mr. Logan's been killed.
266
00:18:56,120 --> 00:18:57,120
Mr. Fonger's been arrested.
267
00:18:57,420 --> 00:18:58,500
Mr. Drake, this is our son, Bob.
268
00:18:58,740 --> 00:18:59,479
Hi, Bob.
269
00:18:59,480 --> 00:19:01,000
Hello. You're right, Bob.
270
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
The party's over.
271
00:19:02,960 --> 00:19:06,040
I've been running around trying to
decide what to do.
272
00:19:07,100 --> 00:19:08,340
I've got to talk to Mr. Mason.
273
00:19:09,500 --> 00:19:12,520
Bob, you're not... What do you want to
talk to Mr. Mason about?
274
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
About where I've been.
275
00:19:14,920 --> 00:19:15,920
About what I've done.
276
00:19:17,480 --> 00:19:19,360
Bob, you're obviously upset. We'll go to
the den and we'll talk.
277
00:19:19,600 --> 00:19:20,620
I've got to see Mr.
278
00:19:20,820 --> 00:19:21,820
Mason. Would you excuse us, please?
279
00:19:28,900 --> 00:19:30,120
All right, now tell me what happened.
280
00:19:32,340 --> 00:19:33,880
Delamira's waiting. Would you take her
back to the hotel?
281
00:19:34,540 --> 00:19:35,720
Paul. Of course.
282
00:19:36,300 --> 00:19:38,880
Oh, don't tell me what you'll do and
what you won't do.
283
00:19:39,240 --> 00:19:40,260
You'll do as I say.
284
00:19:40,480 --> 00:19:41,780
Dad, I've got to do what's right.
285
00:19:42,440 --> 00:19:45,100
But why didn't you think of that when
you were sneaking around this building
286
00:19:45,100 --> 00:19:46,100
like a thief?
287
00:19:46,410 --> 00:19:49,630
Why didn't you do right when this
examination was stolen by this
288
00:19:49,630 --> 00:19:50,630
friend of yours?
289
00:19:52,370 --> 00:19:54,670
I passed by those kids in their
demonstration.
290
00:19:55,810 --> 00:19:56,810
You were there?
291
00:19:56,910 --> 00:19:58,950
Yes, I was supposed to see Logan about
his book.
292
00:19:59,390 --> 00:20:02,110
When I saw that infantile demonstration,
I decided to let it wait.
293
00:20:03,070 --> 00:20:05,070
Dad, Logan was standing in the doorway.
294
00:20:05,990 --> 00:20:07,130
He said, who's there?
295
00:20:07,870 --> 00:20:10,070
I was scared stiff. To cheat.
296
00:20:10,490 --> 00:20:12,010
To take the easy way out.
297
00:20:12,210 --> 00:20:13,290
But I didn't cheat.
298
00:20:14,250 --> 00:20:15,450
You say nothing about this.
299
00:20:16,000 --> 00:20:18,960
Nothing to Perry Mason or anybody else.
You stay out of it.
300
00:20:20,180 --> 00:20:21,180
Bob, Bob.
301
00:20:22,040 --> 00:20:23,700
Decent people don't get involved.
302
00:20:24,160 --> 00:20:25,500
But I am involved.
303
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
Bob.
304
00:20:30,140 --> 00:20:34,660
You didn't... You didn't go into that
office and... Leave me alone.
305
00:20:36,940 --> 00:20:38,340
I've been festering for months.
306
00:20:39,260 --> 00:20:40,760
Myra pushed me to do something.
307
00:20:41,820 --> 00:20:45,020
And then when he indicted the whole
class and he was so holy about somebody
308
00:20:45,020 --> 00:20:48,600
cheating. How did your fingerprints get
on that paper spike? I don't know.
309
00:20:50,940 --> 00:20:51,940
Wait.
310
00:20:53,940 --> 00:20:56,740
I handled it earlier when we talked that
afternoon.
311
00:20:57,080 --> 00:20:58,540
Did you threaten him with it?
312
00:20:58,740 --> 00:21:01,040
Are you trying to make a liar out of me
on my side or not?
313
00:21:01,440 --> 00:21:02,860
All right, Van, that's enough.
314
00:21:04,580 --> 00:21:06,620
Now start from where you heard the heel
clicks.
315
00:21:08,220 --> 00:21:10,800
Every one of those students will provide
the DA with more ammunition.
316
00:21:11,080 --> 00:21:14,200
They all saw Fowler bending over the
body and more than one overheard the
317
00:21:14,200 --> 00:21:17,640
argument. And the information on the
professor's income didn't make sense.
318
00:21:17,940 --> 00:21:19,080
That's another thing I don't understand.
319
00:21:19,280 --> 00:21:20,620
He must have been making plenty.
320
00:21:21,620 --> 00:21:24,120
I have to admit, he didn't mind spending
it.
321
00:21:25,340 --> 00:21:26,340
What do you mean?
322
00:21:27,180 --> 00:21:32,380
Well, just a few days ago, he came into
the store and bought a $95 negligee.
323
00:21:33,060 --> 00:21:34,520
In fact, it's still hanging there.
324
00:21:35,260 --> 00:21:39,700
He said it was a surprise for his wife,
and he was going to pick it up next
325
00:21:39,700 --> 00:21:43,400
weekend. On the other hand, he lived in
a pretty run -down house and drove a
326
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
nine -year -old car.
327
00:21:44,540 --> 00:21:46,260
What about the weekend consulting fees?
328
00:21:46,980 --> 00:21:50,780
I've had two men checking today. Two
colleges, three aerospace companies, and
329
00:21:50,780 --> 00:21:53,940
laboratory. The professor hasn't been to
any of them during the past three
330
00:21:53,940 --> 00:21:56,400
months. Well, then where did he go on
the weekends?
331
00:21:57,720 --> 00:22:03,960
Myra, that negligee the professor
bought, could you gift wrap it and bring
332
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
back here?
333
00:22:05,520 --> 00:22:07,340
Sure, I'll get it right away.
334
00:22:18,670 --> 00:22:20,170
I should have gone over sooner.
335
00:22:21,730 --> 00:22:22,830
I blame myself.
336
00:22:24,710 --> 00:22:30,350
When I heard that disturbance and looked
out the window and saw that lynch
337
00:22:30,350 --> 00:22:34,290
mob... Did you at that time have any
idea what they were doing?
338
00:22:34,650 --> 00:22:37,990
Well, Stuart told me that he was going
to catch whoever was cheating.
339
00:22:39,150 --> 00:22:41,590
They actually hanged him in effigy. Did
you know that?
340
00:22:41,930 --> 00:22:42,930
Yes, I heard.
341
00:22:43,270 --> 00:22:46,890
I was frightened by all the noise and...
342
00:22:47,450 --> 00:22:48,450
The torches.
343
00:22:49,630 --> 00:22:54,490
I telephoned him and I begged him to
come home and he laughed.
344
00:22:54,970 --> 00:22:57,030
And he said not to worry.
345
00:22:57,530 --> 00:22:58,530
He'd handle them.
346
00:22:58,910 --> 00:23:01,670
And that was the last time you spoke to
him?
347
00:23:02,470 --> 00:23:07,130
No. The last time that I heard his voice
was later when the disturbance got
348
00:23:07,130 --> 00:23:13,890
louder. I telephoned him again. It was
about 8 .30 and he
349
00:23:13,890 --> 00:23:14,890
promised to come home.
350
00:23:15,150 --> 00:23:16,150
He said.
351
00:23:16,510 --> 00:23:19,670
All right, Cheryl, give me ten more
minutes. Jim Hyatt hasn't come by yet.
352
00:23:20,650 --> 00:23:23,170
And I've got to take care of Van Fowler.
353
00:23:27,190 --> 00:23:32,830
And then when he didn't come, I went
over there.
354
00:23:34,850 --> 00:23:38,730
Harry, I think we're upsetting Mrs.
Logan.
355
00:23:39,010 --> 00:23:42,410
Oh, no, you're not. Not really. I'm
talking too much.
356
00:23:42,790 --> 00:23:45,410
You know, Stuart used to fuss at me.
357
00:23:45,770 --> 00:23:47,610
for rambling on the way that I do.
358
00:23:47,850 --> 00:23:50,470
And I'm punished myself now. I have to
admit it.
359
00:23:50,990 --> 00:23:52,430
I was an awful nag.
360
00:23:53,250 --> 00:23:54,710
He was away so much.
361
00:23:55,150 --> 00:24:01,370
But if I hadn't been such... He'd have
been chancellor.
362
00:24:16,270 --> 00:24:17,270
Thank you, Mrs. Logan.
363
00:24:17,330 --> 00:24:18,330
Good night.
364
00:24:24,310 --> 00:24:26,030
Drive to the corner and wait for us.
365
00:24:27,950 --> 00:24:33,030
Find something?
366
00:24:33,650 --> 00:24:35,050
Just this crumpled note.
367
00:24:35,310 --> 00:24:36,930
Call Jim Hyatt about book.
368
00:24:44,130 --> 00:24:45,190
62 ,000.
369
00:24:45,970 --> 00:24:46,970
942 miles.
370
00:24:47,130 --> 00:24:49,830
That was the mileage on the lube
sticker, and the sticker had been put on
371
00:24:49,830 --> 00:24:53,290
Friday. The speedometer mileage was 63
,132.
372
00:24:53,990 --> 00:24:56,710
That's 190 miles the car went over the
weekend.
373
00:24:57,830 --> 00:24:59,490
Logan always walked to the campus.
374
00:24:59,830 --> 00:25:01,210
Ms. Logan doesn't drive.
375
00:25:01,850 --> 00:25:06,930
That would indicate a round trip of
approximately 90 miles, allowing for a
376
00:25:06,930 --> 00:25:08,070
little driving at his destination.
377
00:25:08,550 --> 00:25:10,230
That would have taken him to Los
Angeles.
378
00:25:10,750 --> 00:25:12,330
If that's where he went, we're in
trouble.
379
00:25:13,930 --> 00:25:14,930
Dylan.
380
00:25:17,699 --> 00:25:21,780
Fairview, Bluefield, Shell Beach.
381
00:25:22,340 --> 00:25:25,980
Well, get right on it. By tonight, I can
have a man from my San Diego office in
382
00:25:25,980 --> 00:25:26,980
here and another from Sacramento.
383
00:25:33,280 --> 00:25:36,460
No, Mr. Mason, I'm not moving out and
running away.
384
00:25:37,100 --> 00:25:38,660
I just can't afford this place.
385
00:25:39,680 --> 00:25:41,760
Too much money and too many memories.
386
00:25:42,570 --> 00:25:43,570
You knew Dr.
387
00:25:43,670 --> 00:25:44,910
Logan well, Miss Wilcox?
388
00:25:46,570 --> 00:25:47,570
Well?
389
00:25:48,990 --> 00:25:51,550
All right. I knew him well.
390
00:25:56,010 --> 00:25:57,010
Thank you.
391
00:25:58,970 --> 00:26:00,130
I illustrated Dr.
392
00:26:00,350 --> 00:26:01,350
Logan's book.
393
00:26:01,990 --> 00:26:03,690
And that was finished two months ago.
394
00:26:04,410 --> 00:26:05,550
Have you seen him since?
395
00:26:08,310 --> 00:26:09,310
No.
396
00:26:11,150 --> 00:26:15,050
Miss Wilcox, there are ten people in
this town who'll swear that you have
397
00:26:15,050 --> 00:26:16,050
him.
398
00:26:16,230 --> 00:26:19,810
Your neighbors, a lifeguard, a waitress,
and a bartender.
399
00:26:20,250 --> 00:26:21,630
Well, well, well.
400
00:26:22,890 --> 00:26:25,830
So Van Fowler has himself a good lawyer,
huh?
401
00:26:26,130 --> 00:26:27,210
How do you know Van?
402
00:26:28,410 --> 00:26:31,590
I worked with him on Stewart's, Dr.
Logan's book.
403
00:26:32,710 --> 00:26:34,430
Hyatt Publishing arranged it.
404
00:26:36,050 --> 00:26:38,190
I don't know much about him, Mr. Mason.
405
00:26:38,910 --> 00:26:40,470
Just that he killed Stewart.
406
00:26:41,070 --> 00:26:42,830
The state has to prove that, Miss
Wilcox.
407
00:26:43,230 --> 00:26:45,210
And I'm going to do my best to help.
408
00:26:45,690 --> 00:26:47,750
I've already told the district attorney
that I'll testify.
409
00:26:48,250 --> 00:26:49,250
About what?
410
00:26:49,830 --> 00:26:53,450
Will you testify that Stuart Logan was
in his house every weekend for months?
411
00:26:54,290 --> 00:26:56,530
Are you going to tell the court that he
paid the rent?
412
00:26:56,950 --> 00:26:58,590
That he bought the car you're driving?
413
00:26:58,990 --> 00:27:00,290
You make it sound dirty.
414
00:27:01,730 --> 00:27:03,010
A kept woman.
415
00:27:03,590 --> 00:27:06,670
Miss Wilcox, I... It wasn't sordid. And
it wasn't ugly.
416
00:27:07,070 --> 00:27:08,070
Wasn't it?
417
00:27:08,130 --> 00:27:09,410
Sneaking up here, lying.
418
00:27:10,030 --> 00:27:12,850
Pinching pennies all week and playing
the great lover on weekends?
419
00:27:13,590 --> 00:27:17,590
Cheating on his responsibilities to his
school, his colleagues, his wife?
420
00:27:17,870 --> 00:27:18,990
He didn't love her.
421
00:27:19,350 --> 00:27:20,350
But he did love you.
422
00:27:21,070 --> 00:27:24,730
I suppose that's why he kept his wife in
his home and you in a dark closet.
423
00:27:25,110 --> 00:27:28,490
He promised that when his promotion came
through, he'd leave that wife of his.
424
00:27:28,710 --> 00:27:31,690
Then we could be together no more,
Ferdie hiding, no more lying.
425
00:27:32,090 --> 00:27:33,190
And you believe that?
426
00:27:33,450 --> 00:27:36,290
Yes. You have a trusting soul, Miss
Wilcox.
427
00:27:36,870 --> 00:27:38,690
And you have no soul at all.
428
00:27:39,590 --> 00:27:42,730
You've taken something beautiful and
made it appear filthy. Now get the
429
00:27:42,730 --> 00:27:43,730
out of here.
430
00:27:43,910 --> 00:27:45,190
I'm sorry, Miss Wilcox.
431
00:27:47,670 --> 00:27:48,750
I'm sorry for you.
432
00:27:49,410 --> 00:27:51,890
Oh, don't be sorry for me, Mr. Mason.
433
00:27:52,630 --> 00:27:54,130
Save your pity for Van Fowler.
434
00:27:54,590 --> 00:27:56,410
I'm going to tell everything I know
about him.
435
00:27:57,410 --> 00:27:58,410
Everything.
436
00:28:28,010 --> 00:28:31,010
And the wound made by this instrument
was sufficient to cause death?
437
00:28:31,250 --> 00:28:32,250
Yes, sir.
438
00:28:32,330 --> 00:28:37,050
The spike pierced the left ventricle,
rear to front, with the point actually
439
00:28:37,050 --> 00:28:38,210
embedded in the fifth rib.
440
00:28:38,870 --> 00:28:42,750
You've heard testimony that the
fingerprints of the defendant's thumb
441
00:28:42,750 --> 00:28:45,070
three fingers were found on this weapon.
442
00:28:45,730 --> 00:28:49,750
Now, how would it have to be wielded in
order to inflict the wound that you
443
00:28:49,750 --> 00:28:50,750
described?
444
00:28:50,890 --> 00:28:54,530
Well, the killer would have to swing it
in this direction.
445
00:28:54,830 --> 00:28:55,830
Hold it a moment.
446
00:28:56,240 --> 00:28:59,100
Now, which of your fingers are touching
the base of the spike?
447
00:29:00,120 --> 00:29:02,000
Why, my thumb and first three fingers.
448
00:29:02,780 --> 00:29:03,780
Thank you, doctor.
449
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
Cross -examine?
450
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
No questions.
451
00:29:12,700 --> 00:29:19,200
After an argument with Dr. Logan about
one of my technical illustrations, Mr.
452
00:29:19,340 --> 00:29:22,960
Fowler said to me, Logan will get
himself killed one of these days.
453
00:29:23,550 --> 00:29:27,530
Did you observe any other instances of
animosity between the defendant and the
454
00:29:27,530 --> 00:29:28,990
decedent during work on the book?
455
00:29:29,590 --> 00:29:31,970
Yes, I recall the day we finished work.
456
00:29:32,810 --> 00:29:34,050
Dr. Logan had left.
457
00:29:34,610 --> 00:29:37,550
Mr. Fowler read the preface that Dr.
Logan had prepared.
458
00:29:38,270 --> 00:29:41,910
And then he drew a circle around the
pronoun I every time it appeared.
459
00:29:42,350 --> 00:29:43,570
Now, why would he do that?
460
00:29:43,850 --> 00:29:44,850
He was furious.
461
00:29:45,810 --> 00:29:50,010
Finally, he got up and he yelled, I, I,
I. And then he tore it up and threw the
462
00:29:50,010 --> 00:29:51,210
pieces on Dr. Logan's desk.
463
00:29:51,710 --> 00:29:54,950
Would you say, from your experience with
him, that it was normal behavior for
464
00:29:54,950 --> 00:29:56,350
the defendant to do a thing like that?
465
00:29:59,510 --> 00:30:01,770
Mr. Fowler had a violent temper.
466
00:30:03,610 --> 00:30:04,610
Mr. Mason?
467
00:30:06,870 --> 00:30:08,530
No questions at this time.
468
00:30:08,850 --> 00:30:13,310
When you arrived at the door of Dr.
Logan's office with the other students,
469
00:30:13,310 --> 00:30:14,310
did you see?
470
00:30:14,490 --> 00:30:15,409
Well, Dr.
471
00:30:15,410 --> 00:30:18,030
Logan was lying face down. He wasn't
moving.
472
00:30:18,290 --> 00:30:19,290
And where was the defendant?
473
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
He was there, too.
474
00:30:22,020 --> 00:30:24,560
As a matter of fact, he was leaning over
the body, wasn't he?
475
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
Yes.
476
00:30:26,900 --> 00:30:30,880
Bob, you know the defendant quite well,
don't you?
477
00:30:31,460 --> 00:30:33,200
Oh, yes. He's one of my instructors.
478
00:30:33,700 --> 00:30:36,300
He's been a big help to a lot of us. All
right, son.
479
00:30:36,520 --> 00:30:37,520
You've convinced me.
480
00:30:37,660 --> 00:30:38,740
He's been a good teacher.
481
00:30:39,060 --> 00:30:40,760
Tell me, wasn't he also your tutor?
482
00:30:42,540 --> 00:30:45,000
Oh, yes. He helped me prep for finals.
483
00:30:45,260 --> 00:30:47,900
The finals were on Monday, the day Dr.
Logan was murdered.
484
00:30:48,410 --> 00:30:51,210
Now, during the previous week, were you
tutored by the defendant?
485
00:30:51,870 --> 00:30:55,550
Well, yes, sir, but I've already told
you that. Yes, Bob, now I want you to
486
00:30:55,550 --> 00:30:58,950
the court what happened the night the
tutoring session was cut short. Miss
487
00:30:58,950 --> 00:30:59,950
Finley came in.
488
00:31:00,010 --> 00:31:02,550
That's Myra Finley, Mr. Fowler's
fiancée, right?
489
00:31:03,110 --> 00:31:04,110
Yes, sir.
490
00:31:04,290 --> 00:31:05,430
Well, go on. What happened?
491
00:31:05,830 --> 00:31:07,290
Well, she was upset, I guess.
492
00:31:08,090 --> 00:31:10,750
It was something about Mr. Fowler's
book.
493
00:31:11,390 --> 00:31:16,110
I just remember her saying something
about Mr. Fowler doing all the work
494
00:31:16,770 --> 00:31:18,290
Dr. Logan taking all the credit.
495
00:31:18,870 --> 00:31:19,870
Then Mr.
496
00:31:20,390 --> 00:31:21,810
Fowler asked me if I could come back the
next night.
497
00:31:22,230 --> 00:31:23,230
What else did you hear?
498
00:31:23,510 --> 00:31:27,570
Well, sir, outside the door as I was
leaving, I overheard... You could hear
499
00:31:27,570 --> 00:31:28,389
through the door?
500
00:31:28,390 --> 00:31:31,450
Well, I didn't mean to, but Miss Finley
said... If you could hear her through
501
00:31:31,450 --> 00:31:32,590
the door, she must have been shouting.
502
00:31:32,970 --> 00:31:35,030
Well, I guess she was upset. She said
that Mr.
503
00:31:35,330 --> 00:31:40,810
Fowler... That if he didn't do something
about Dr.
504
00:31:41,090 --> 00:31:43,930
Logan... That she would.
505
00:31:44,450 --> 00:31:45,490
Your witness, Mr. Mason.
506
00:31:46,110 --> 00:31:47,110
No questions.
507
00:31:49,890 --> 00:31:51,970
Now, let's get this straight, Miss
Finley.
508
00:31:52,250 --> 00:31:56,330
Miss Wilcox has told us about Dr.
Logan's book. Now, you're telling us
509
00:31:56,510 --> 00:31:58,370
Fowler's book. How many books were
involved?
510
00:31:58,870 --> 00:31:59,970
It's just one.
511
00:32:01,110 --> 00:32:02,110
Vans.
512
00:32:02,290 --> 00:32:05,090
Mr. Fowler's. Do you mean that Dr.
513
00:32:05,330 --> 00:32:07,010
Logan was assisting Mr. Fowler?
514
00:32:07,490 --> 00:32:08,490
No.
515
00:32:08,950 --> 00:32:10,670
They were supposed to share a credit.
516
00:32:11,120 --> 00:32:14,100
Well, Miss Finley, I don't want to
suggest you're not telling the truth,
517
00:32:14,100 --> 00:32:17,320
Objection, Your Honor. Your Honor, I'm
simply trying to clear up a very
518
00:32:17,320 --> 00:32:18,320
perplexing problem.
519
00:32:19,600 --> 00:32:22,720
Learned counsel for the defense has
already opened up this line of
520
00:32:22,720 --> 00:32:24,060
in earlier cross -examination.
521
00:32:24,440 --> 00:32:25,440
Objection overruled.
522
00:32:27,220 --> 00:32:31,280
Estate's exhibit number five is
publication notice for a book, giving
523
00:32:31,280 --> 00:32:32,520
credit to Dr. Logan.
524
00:32:32,720 --> 00:32:34,820
So I'm sure, Miss Finley, you must be
mistaken.
525
00:32:35,140 --> 00:32:37,480
I'm not mistaken. It's Van's book.
526
00:32:38,460 --> 00:32:39,460
Objection, Your Honor.
527
00:32:39,640 --> 00:32:43,120
The witness cannot testify from her own
knowledge on authorship of the book.
528
00:32:43,260 --> 00:32:47,080
She's not an expert. She was not party
to any legal arrangements in regard to
529
00:32:47,080 --> 00:32:47,799
any book.
530
00:32:47,800 --> 00:32:49,040
I'll withdraw the question.
531
00:32:49,920 --> 00:32:51,060
Let me put it this way.
532
00:32:51,520 --> 00:32:55,920
When you talk about the defendant's
book, are you referring to State's
533
00:32:55,920 --> 00:32:56,779
No. 5?
534
00:32:56,780 --> 00:33:01,500
Yes. Now, Miss Finley, you seem so
insistent about the book. Did the
535
00:33:01,500 --> 00:33:03,920
tell you that he had written Dr. Logan's
book?
536
00:33:05,200 --> 00:33:11,140
He, an instructor, without college
tenure, never published before, had
537
00:33:11,140 --> 00:33:14,380
book that the decedent, a recognized
authority... Sure, Dr.
538
00:33:14,620 --> 00:33:15,620
Logan was an authority.
539
00:33:15,920 --> 00:33:17,980
Van did his research for two years.
540
00:33:18,660 --> 00:33:22,360
Van did the work, and Logan pocketed the
consultant fees.
541
00:33:22,980 --> 00:33:26,820
That's a little hard to believe, Miss
Finley. No man would suffer such
542
00:33:26,820 --> 00:33:28,340
inequities without complaining about it.
543
00:33:28,660 --> 00:33:33,940
Van did complain. He told Logan. He let
him know in no uncertain terms that if
544
00:33:33,940 --> 00:33:37,020
he didn't share credit on the book,
he'd... He would do what?
545
00:33:39,400 --> 00:33:42,640
I don't want Mr. Mason's answer. I want
your answer. He would do what?
546
00:33:43,260 --> 00:33:44,260
I don't know.
547
00:33:46,560 --> 00:33:48,760
I don't know.
548
00:33:51,020 --> 00:33:52,740
Mr. Fowler was angry.
549
00:33:53,480 --> 00:33:55,080
It was right after the examination.
550
00:33:55,920 --> 00:33:58,200
In the hall and then in Dr. Logan's
office.
551
00:33:58,720 --> 00:34:04,960
And he... Mr. Fowler said... Go on. He
said something about somebody had
552
00:34:04,960 --> 00:34:07,020
threatened to kill Dr. Logan once.
553
00:34:07,540 --> 00:34:10,909
And that he didn't think... Dr. Logan
would tempt fate again.
554
00:34:11,370 --> 00:34:13,310
And what was Dr. Logan's reaction to
that?
555
00:34:13,590 --> 00:34:14,590
He was mad.
556
00:34:15,030 --> 00:34:16,030
Awful mad.
557
00:34:16,510 --> 00:34:17,550
Didn't lose his temper.
558
00:34:17,909 --> 00:34:18,969
Never saw him do that.
559
00:34:19,350 --> 00:34:21,610
But he could cut you in half with a
look.
560
00:34:21,929 --> 00:34:25,050
That's how it was when Mr. Fowler was
arguing with him.
561
00:34:25,429 --> 00:34:27,090
Dr. Logan glared at him.
562
00:34:27,710 --> 00:34:30,770
And he as much as said he'd see Mr.
Fowler didn't get his Ph .D.
563
00:34:31,370 --> 00:34:32,370
You may cross -examine.
564
00:34:32,969 --> 00:34:33,969
No questions.
565
00:34:35,080 --> 00:34:38,900
I saw the students with their torches
and their banners from my window, so I
566
00:34:38,900 --> 00:34:40,120
called Stuart the second time.
567
00:34:40,560 --> 00:34:42,159
Was he frightened or upset?
568
00:34:42,520 --> 00:34:46,639
Oh, no, not of the students. He said, I
can handle them.
569
00:34:48,820 --> 00:34:51,360
It's Fowler that I expect trouble from.
570
00:34:51,760 --> 00:34:53,000
Your witness, Mr. Mason.
571
00:34:53,860 --> 00:34:54,860
No questions.
572
00:34:55,679 --> 00:34:58,720
Endure the lateness of the hour. Court
is adjourned till 10 o 'clock tomorrow
573
00:34:58,720 --> 00:34:59,720
morning.
574
00:35:04,610 --> 00:35:06,910
No questions again. Why didn't you cross
-examine?
575
00:35:07,470 --> 00:35:08,990
The hearing isn't over yet, Ben.
576
00:35:15,590 --> 00:35:18,610
I hope I didn't hurt Mr. Fowler.
577
00:35:19,450 --> 00:35:20,990
I mean, I was in a bind.
578
00:35:21,410 --> 00:35:22,550
I'm no think, Mr. Mason.
579
00:35:23,530 --> 00:35:27,070
You told the truth, didn't you? Why, Bob
always tells the truth.
580
00:35:27,290 --> 00:35:28,450
Except maybe to his girlfriends.
581
00:35:28,790 --> 00:35:31,610
Listen, my girlfriend and your mother
are waiting for us. Come on.
582
00:35:31,980 --> 00:35:35,500
Perry, I'll be calling you. That
fundraising is moving right along. Come
583
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
son.
584
00:35:40,460 --> 00:35:44,100
Della, how's your teenage vocabulary?
585
00:35:44,820 --> 00:35:50,140
Better than average. Like, I'm tough,
I'm cool, I'm too much.
586
00:35:50,940 --> 00:35:53,800
Well, what's your definition of a fink?
587
00:36:07,370 --> 00:36:08,370
Mr. Mason.
588
00:36:08,550 --> 00:36:10,750
I was told it would be all right to
wait.
589
00:36:11,090 --> 00:36:12,090
Oh, sure.
590
00:36:12,550 --> 00:36:14,430
Can I get you something? Some coffee or
something?
591
00:36:14,650 --> 00:36:15,650
No, thank you.
592
00:36:20,650 --> 00:36:25,730
Mr. Mason, after the way I fell up in
the stand today, I guess you don't think
593
00:36:25,730 --> 00:36:27,230
much of me. You told the truth.
594
00:36:27,790 --> 00:36:28,790
That's all you could do.
595
00:36:29,050 --> 00:36:30,750
I know my father doesn't think much of
me lately.
596
00:36:31,370 --> 00:36:34,050
My buddy doesn't think much of me. What
do you think of yourself?
597
00:36:34,530 --> 00:36:35,810
I don't think much of me either.
598
00:36:38,120 --> 00:36:39,200
I wish I was your age.
599
00:36:39,900 --> 00:36:42,040
My whole darn generation got a lousy
deal.
600
00:36:43,580 --> 00:36:45,280
Pressure to get into school.
601
00:36:46,660 --> 00:36:48,420
Pressure to stay in. Pressure to make
good.
602
00:36:49,500 --> 00:36:51,960
And no other generation has had to face
problems?
603
00:36:53,500 --> 00:36:55,900
The four horsemen have been riding for a
long time.
604
00:36:56,360 --> 00:36:58,100
Yeah, but we've got the bomb to worry
about.
605
00:36:58,400 --> 00:36:59,880
You'll have to do better than that, Bob.
606
00:37:01,020 --> 00:37:03,540
Somewhere a man has always lived in
terror of something.
607
00:37:04,260 --> 00:37:06,040
If not the bomb, then the plague.
608
00:37:06,920 --> 00:37:08,220
Aggression or the elements?
609
00:37:08,620 --> 00:37:12,020
Oh, now, go ahead. Tell me about truth,
beauty, and honor.
610
00:37:12,260 --> 00:37:13,460
Oh, I've heard that song before.
611
00:37:13,920 --> 00:37:16,320
Well, I can tell you from my generation
that you're wrong.
612
00:37:16,580 --> 00:37:19,060
You can't tell me one thing for your
generation.
613
00:37:19,940 --> 00:37:24,180
It deserves a better spokesman, one
who's strong, not weak, not spineless.
614
00:37:24,440 --> 00:37:29,500
Now, wait a minute. Your generation,
like mine, will endure because the old
615
00:37:29,500 --> 00:37:31,460
verities you sneer at will prevail.
616
00:37:32,020 --> 00:37:34,100
Beauty and truth and honor.
617
00:37:34,670 --> 00:37:38,710
You're not capable of recognizing beauty
or speaking truth or preserving honor.
618
00:37:40,210 --> 00:37:41,210
Mr. Mason.
619
00:37:44,810 --> 00:37:48,930
These past few days, I... I don't know
what I've been doing.
620
00:37:50,490 --> 00:37:52,090
I don't know what to believe.
621
00:37:53,310 --> 00:37:54,390
I don't know what to do.
622
00:37:55,250 --> 00:37:59,330
I don't want to fight with my father
and... I don't want to think of my
623
00:37:59,690 --> 00:38:00,690
Then don't.
624
00:38:02,610 --> 00:38:03,830
No one's forcing you.
625
00:38:04,740 --> 00:38:07,840
Don't blame your father. And don't blame
your friend. Blame yourself.
626
00:38:09,540 --> 00:38:10,620
It's your standards.
627
00:38:11,220 --> 00:38:12,220
Your principles.
628
00:38:13,360 --> 00:38:16,340
Your sense of right and wrong that are
to blame, not theirs.
629
00:38:17,200 --> 00:38:18,580
This is your world, Bob.
630
00:38:19,240 --> 00:38:20,240
Live in it.
631
00:38:22,940 --> 00:38:24,240
Dr. Logan was phoning.
632
00:38:24,940 --> 00:38:28,980
I could hear the click of the dial. It
seemed to go on like long distance.
633
00:38:29,560 --> 00:38:32,080
Dr. Logan said, 2 -1 -1, please.
634
00:38:33,000 --> 00:38:34,860
Then he said no message and just hung
up.
635
00:38:35,120 --> 00:38:36,320
What was the time, Bob?
636
00:38:36,600 --> 00:38:38,640
It was 8 .15, no later. I heard the
clock chime.
637
00:38:38,940 --> 00:38:39,940
What happened next?
638
00:38:40,160 --> 00:38:41,480
Then I dropped the test papers.
639
00:38:42,040 --> 00:38:46,160
Dr. Logan came out, so I hid, and he
went back into his office.
640
00:38:46,440 --> 00:38:47,339
Where were you?
641
00:38:47,340 --> 00:38:50,100
I was flattened up against the wall by
the staircase.
642
00:38:50,840 --> 00:38:52,000
I wasn't even breathing.
643
00:38:52,880 --> 00:38:56,460
Then I heard the crowd. They came over
to Dr. Logan's window. They were yelling
644
00:38:56,460 --> 00:38:57,460
for him to come out.
645
00:38:57,740 --> 00:38:58,760
What time was that?
646
00:38:59,080 --> 00:39:00,460
It was about 10 minutes later.
647
00:39:01,100 --> 00:39:04,740
The guard or somebody was trying to get
them to break it up. I see.
648
00:39:05,400 --> 00:39:06,400
What then?
649
00:39:07,020 --> 00:39:09,740
Then I got outside about 8 .30. I heard
the clock chime.
650
00:39:10,020 --> 00:39:13,080
You were inside within hearing distance
until 8 .30?
651
00:39:13,280 --> 00:39:14,280
Yes, sir.
652
00:39:14,340 --> 00:39:15,980
You telling me everything, Bob?
653
00:39:16,860 --> 00:39:18,380
Everything you heard and saw?
654
00:39:20,580 --> 00:39:21,580
No, sir.
655
00:39:22,480 --> 00:39:24,000
I heard Mr. Fowler, too.
656
00:39:24,740 --> 00:39:26,140
Tell me about Mr. Fowler.
657
00:39:26,960 --> 00:39:28,660
He was coming down the side corridor.
658
00:39:29,390 --> 00:39:36,290
I heard footsteps, high heels drumming.
In fact, Mr. Fowler called out. Called
659
00:39:36,290 --> 00:39:37,189
out what?
660
00:39:37,190 --> 00:39:40,610
He called out, Myra, is that you?
661
00:39:43,690 --> 00:39:46,230
Now, Bob, what became of the test
papers?
662
00:39:46,550 --> 00:39:47,650
The test papers?
663
00:39:48,010 --> 00:39:49,710
Yes, where are the test papers?
664
00:39:50,030 --> 00:39:51,590
And who did take them from Dr.
665
00:39:51,830 --> 00:39:52,830
Logan's office?
666
00:39:59,020 --> 00:40:00,020
I took them.
667
00:40:03,840 --> 00:40:08,700
Now, Bob, I want you to indicate on the
board with this chalk your path.
668
00:40:13,320 --> 00:40:19,720
Well, I came up the stairs here, and at
the door of Dr. Logan's office, I
669
00:40:19,720 --> 00:40:23,480
heard he was on the telephone, and I
realized that I couldn't go in. And I
670
00:40:23,480 --> 00:40:27,980
dropped the test papers, and I picked
them back up and hid back over here.
671
00:40:28,400 --> 00:40:29,620
Well, Dr. Logan came out.
672
00:40:30,280 --> 00:40:32,320
Then Joe came from here.
673
00:40:33,380 --> 00:40:35,140
And went out which way?
674
00:40:35,580 --> 00:40:36,660
Down the stairs.
675
00:40:37,720 --> 00:40:39,200
Now, how about Mr. Fowler?
676
00:40:39,620 --> 00:40:41,760
He came down the side corridor.
677
00:40:43,600 --> 00:40:47,240
Only he went into his office and he
didn't come out.
678
00:40:48,620 --> 00:40:51,740
Now, Bob, what about the sound of
clicking heels?
679
00:40:53,080 --> 00:40:55,800
Over here, going away.
680
00:40:56,790 --> 00:40:59,750
And down the stairs at the far end.
681
00:41:00,610 --> 00:41:01,610
Wait a minute.
682
00:41:02,410 --> 00:41:03,710
I remember something else.
683
00:41:04,450 --> 00:41:07,330
The heels ran out before Mr. Fowler
entered his office.
684
00:41:08,430 --> 00:41:14,670
So those heels, as you call them, could
have entered Logan's office from the
685
00:41:14,670 --> 00:41:19,270
right, killed him, run away, all before
Mr. Fowler even entered.
686
00:41:26,890 --> 00:41:30,110
Now, I should like to recall Evelyn
Wilcox to the stand.
687
00:41:30,810 --> 00:41:33,410
I had just seen Stuart and Dr.
688
00:41:33,610 --> 00:41:35,670
Logan the day before, Sunday.
689
00:41:36,350 --> 00:41:38,810
There was no point to my coming here
Monday.
690
00:41:39,670 --> 00:41:40,790
Not even for this?
691
00:41:41,250 --> 00:41:42,390
Defense exhibit day?
692
00:41:43,290 --> 00:41:45,150
Meet me in my office eight tonight.
693
00:41:45,750 --> 00:41:47,690
Vital. Signed, Stu.
694
00:41:48,110 --> 00:41:49,230
Where did you get that?
695
00:41:49,850 --> 00:41:51,930
It's a matter of record with the
telegraph company.
696
00:41:52,530 --> 00:41:53,930
You did come, didn't you?
697
00:41:54,670 --> 00:41:55,670
Yes, I...
698
00:41:56,300 --> 00:41:58,840
I had planned to work late in my office,
but I came.
699
00:41:59,280 --> 00:42:00,280
Not to kill.
700
00:42:01,040 --> 00:42:02,040
To celebrate.
701
00:42:03,180 --> 00:42:05,220
Stu expected the chancellor to retire.
702
00:42:06,160 --> 00:42:07,960
All our plans were going to work out.
703
00:42:09,920 --> 00:42:12,980
Then we could be together openly. No
more hiding.
704
00:42:13,760 --> 00:42:15,600
After his divorce, we were going to be
married.
705
00:42:15,820 --> 00:42:16,820
It's a lie.
706
00:42:17,460 --> 00:42:19,480
It's a lie. It's a lie.
707
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
It's a lie.
708
00:42:21,300 --> 00:42:23,740
Do you think you can go on now, Mrs.
Logan?
709
00:42:26,860 --> 00:42:32,000
I was going to say that I'd known about
that woman for a long time.
710
00:42:33,440 --> 00:42:37,140
But now that Stuart was going to be
chancellor, he knew that he couldn't
711
00:42:37,140 --> 00:42:38,720
that kind of nonsense any longer.
712
00:42:39,920 --> 00:42:43,260
So he sent her that telegram to break it
off once and for all.
713
00:42:43,640 --> 00:42:46,380
If your honor, please, I'd like... I
haven't finished, Mr. Mason.
714
00:42:47,580 --> 00:42:52,140
Mrs. Logan, when you called your husband
either time, at 8 .15, I think it was,
715
00:42:52,180 --> 00:42:57,610
and then later, did he give you any
indication that the woman... Miss Wilcox
716
00:42:57,610 --> 00:42:58,610
present?
717
00:42:58,710 --> 00:43:02,890
Well, sometimes men need a little
stiffening of the backbone, but I
718
00:43:02,890 --> 00:43:03,890
worried.
719
00:43:04,850 --> 00:43:06,970
Stuart assured me that it was final.
720
00:43:10,190 --> 00:43:17,070
And then when he told her that he was
through with her, she killed
721
00:43:17,070 --> 00:43:18,070
him.
722
00:43:18,950 --> 00:43:20,030
All right, Mr. Mason.
723
00:43:20,370 --> 00:43:23,290
I appreciate what you're going through,
Mrs. Logan. I'll be as brief as
724
00:43:23,290 --> 00:43:24,290
possible.
725
00:43:24,560 --> 00:43:27,800
Those were two rather long phone calls
you've been telling us about,
726
00:43:27,800 --> 00:43:28,800
they never took place.
727
00:43:29,460 --> 00:43:30,500
That's not true.
728
00:43:31,060 --> 00:43:34,820
Bob Hyatt and Joe Price were just
outside that office and they didn't hear
729
00:43:34,820 --> 00:43:36,040
telephone ring, not once.
730
00:43:36,400 --> 00:43:39,940
Bob Hyatt did hear your husband call out
an area code number.
731
00:43:40,680 --> 00:43:46,620
Long distance, he asked for 211, the
number at Evelyn Wilcox's office
732
00:43:46,620 --> 00:43:47,620
in Shell Beach.
733
00:43:47,880 --> 00:43:52,620
Now, does that sound as if he expected
her in his office? This telegram was
734
00:43:52,620 --> 00:43:53,620
by you, Mrs. Logan.
735
00:43:54,480 --> 00:43:57,920
Your husband was leaving you for another
woman, so you decided to punish them
736
00:43:57,920 --> 00:44:02,640
both. He would die, and she would pay
the penalty for murder.
737
00:44:30,320 --> 00:44:33,860
We'll soon forget this case. A woman
scorned. I'll never trust one again.
738
00:44:34,680 --> 00:44:37,680
Paul, you've always managed to equate
trouble with a woman.
739
00:44:37,920 --> 00:44:39,440
Not me. I'm too young to be bitter.
740
00:44:41,360 --> 00:44:42,360
Yeah?
741
00:44:45,200 --> 00:44:46,560
Must be pretty tough on Joe.
742
00:44:48,160 --> 00:44:49,980
I'm betting you'll make it next time.
743
00:44:50,440 --> 00:44:51,440
The hard way.
744
00:44:53,200 --> 00:44:55,720
I'd say the hard way is the way you
tried last time.
58836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.