Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,620
Thank you.
2
00:01:17,020 --> 00:01:18,440
Don't worry, son. I'll get you out of
here.
3
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Hold on.
4
00:01:20,520 --> 00:01:24,900
Are you all right?
5
00:01:25,520 --> 00:01:26,520
No.
6
00:01:30,300 --> 00:01:31,780
No, I'm not.
7
00:01:34,480 --> 00:01:37,560
Reggie? Reggie, you okay? Oh, you keep
away from me.
8
00:01:38,780 --> 00:01:41,960
Reggie, honey, listen, please. Is it my
fault that dumb schmagegi of a pilot let
9
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
you off into the wind?
10
00:01:43,480 --> 00:01:45,100
Dumb pilot, my foot.
11
00:01:45,600 --> 00:01:47,900
It's you, you and your crazy mixed -up
stunts.
12
00:01:48,560 --> 00:01:50,700
Nothing, not a red cent for this whole
schmear.
13
00:01:51,000 --> 00:01:54,500
Because you had to hire some cut -rate
flyboy who doesn't know his ups from his
14
00:01:54,500 --> 00:01:57,580
downs. You know what they're going to
pay me for missing the field in front of
15
00:01:57,580 --> 00:01:58,378
the stands?
16
00:01:58,380 --> 00:01:59,339
A zero.
17
00:01:59,340 --> 00:02:00,340
A bid.
18
00:02:00,380 --> 00:02:01,380
Fat zero.
19
00:02:01,620 --> 00:02:03,740
Reggie, Reggie, listen to me. The
publicity.
20
00:02:03,940 --> 00:02:08,340
Just look at all the photographers
taking my picture. Oh, you're some agent
21
00:02:08,340 --> 00:02:10,340
right. Reggie, Reggie, please.
22
00:02:10,800 --> 00:02:15,160
This is it. The end, period. This is my
last paper. So why don't you just go
23
00:02:15,160 --> 00:02:17,320
ahead and find yourself some other
little crazy mixed -up girl?
24
00:02:17,640 --> 00:02:20,360
Because me, me, I am turning square.
25
00:02:20,760 --> 00:02:21,760
Reggie, please.
26
00:02:22,220 --> 00:02:25,080
Reggie, listen to me. Listen to me.
Listen to Benny boy. Reggie.
27
00:02:25,660 --> 00:02:27,320
Reggie, honey, it's your whole career.
Reg?
28
00:02:40,560 --> 00:02:43,840
Okay, okay, okay, okay. So we've hit
some clinkers the last few times. I mean
29
00:02:43,840 --> 00:02:47,680
it, Ben. I have had it no more. It is
about time that I face the fact that all
30
00:02:47,680 --> 00:02:52,140
these crazy stunts are not the way to
break into pictures. My career is a
31
00:02:52,180 --> 00:02:53,540
a great big zero.
32
00:02:53,840 --> 00:02:57,160
Will you please shut up and listen? I
tell you this time, I've hooked a real
33
00:02:57,160 --> 00:03:00,640
live one. I said stop it, Ben. I mean
it. Okay, okay, okay, okay.
34
00:03:01,400 --> 00:03:04,240
This is the address. They expect us at
10 o 'clock tomorrow morning. They
35
00:03:04,240 --> 00:03:06,520
spotted you riding that Brahma bull in
the rodeo last week.
36
00:03:06,800 --> 00:03:08,160
And wear something pretty, huh?
37
00:03:09,320 --> 00:03:10,800
I forgot to mention the money.
38
00:03:11,460 --> 00:03:14,760
It's $5 ,000 if you qualify.
39
00:03:15,160 --> 00:03:16,820
But, you know, if you're not interested.
40
00:03:22,260 --> 00:03:23,260
Oh.
41
00:03:30,760 --> 00:03:32,760
Are you sure this is the right address?
42
00:03:33,450 --> 00:03:37,290
I mean, they teach swimming here, right?
And I already know how to swim, so what
43
00:03:37,290 --> 00:03:38,770
could they possibly want me for?
44
00:03:39,290 --> 00:03:42,030
Someone's coming. Now, remember, I'll do
all the talking.
45
00:03:43,710 --> 00:03:47,070
Oh, Mr. Lucas, right on time. And this
must be Miss Lansfield.
46
00:03:47,270 --> 00:03:50,810
How delightful to meet you. I'm Douglas
Hamilton, Victoria Dawn's husband.
47
00:03:51,110 --> 00:03:53,990
How do you do? I've been a fan of your
wife's for many years.
48
00:03:54,230 --> 00:03:57,570
Wonderful. That'll please her so much.
If you'll step right this way, we'll get
49
00:03:57,570 --> 00:03:58,570
down to business matters.
50
00:03:58,630 --> 00:04:00,890
Well, that's wonderful, Mr. Hamilton.
51
00:04:01,520 --> 00:04:04,580
If you don't mind, Mr. Lucas, we prefer
to interview your client alone.
52
00:04:05,060 --> 00:04:07,980
But I, uh... Believe me, it's to Miss
Lansfield's advantage.
53
00:04:08,220 --> 00:04:10,700
If she qualifies, it could be the
opportunity of a lifetime.
54
00:04:11,060 --> 00:04:13,440
But she must be on her own. Starting
right now.
55
00:04:18,360 --> 00:04:21,560
Miss Lansfield, I want you to meet
Lillian Keeley, Victoria's sister.
56
00:04:21,920 --> 00:04:24,060
Also a partner in our little enterprise.
57
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
How do you do?
58
00:04:25,720 --> 00:04:26,740
Turn around, please.
59
00:04:27,220 --> 00:04:29,740
What? I asked you to make a simple turn.
60
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
Could you do that, please?
61
00:04:34,180 --> 00:04:35,460
Now without your shoes.
62
00:04:36,180 --> 00:04:37,180
Fine.
63
00:04:41,240 --> 00:04:42,880
How tall are you, Miss Lansfield?
64
00:04:43,200 --> 00:04:45,540
Oh, 5 '7". That's without heels.
65
00:04:46,040 --> 00:04:47,040
And your weight?
66
00:04:47,240 --> 00:04:49,700
Oh, 124 pounds the last time I looked.
67
00:04:50,080 --> 00:04:52,640
Oh, Miss Lansfield, would you mind
walking to the other side of the room?
68
00:04:59,980 --> 00:05:02,700
I'm not a robot. Would somebody please
tell me what this is all about?
69
00:05:03,180 --> 00:05:04,780
All in due time, Miss Lansfield.
70
00:05:05,620 --> 00:05:08,040
Oh, you do swim, don't you? Oh, like a
fish.
71
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
And dive?
72
00:05:10,120 --> 00:05:11,140
Yeah, sure, a little.
73
00:05:11,680 --> 00:05:13,140
You'd better test her from rocks.
74
00:05:14,260 --> 00:05:16,980
Call the airport. Tell them to have a
plane ready for me in 15 minutes.
75
00:05:17,440 --> 00:05:19,340
And a car waiting for us on the island.
76
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Where?
77
00:05:21,480 --> 00:05:24,220
Look, would somebody please tell me
what's going on?
78
00:05:24,560 --> 00:05:28,200
You're auditioning, Miss Lansfield, at
Catalina Island. And for now...
79
00:05:28,410 --> 00:05:29,910
That's all you need to know, shall we?
80
00:05:33,770 --> 00:05:35,390
Mr. Hamilton, I am freezing.
81
00:05:36,230 --> 00:05:38,730
If you take any pictures, I'll be
nothing but goosebumps.
82
00:05:39,050 --> 00:05:41,830
I assure you, Miss Lansfield, I didn't
fly you here to take cheesecake.
83
00:05:42,290 --> 00:05:43,750
Well, then why are we here?
84
00:05:44,110 --> 00:05:48,630
So we can judge your form when you dive
from the next formation of rocks above
85
00:05:48,630 --> 00:05:49,630
us.
86
00:05:49,850 --> 00:05:52,230
Oh, you are out of your mind.
87
00:05:53,110 --> 00:05:55,010
Dive, yes, but not from that ledge.
88
00:05:55,430 --> 00:05:56,550
It's perfectly safe.
89
00:05:57,260 --> 00:06:00,460
And I'm willing to pay you extra for
this part of the audition.
90
00:06:01,060 --> 00:06:05,620
Shall we say $50 for each dive you make?
91
00:06:08,560 --> 00:06:10,180
How many dives do you want?
92
00:06:10,480 --> 00:06:15,120
As many as it takes to convince me you
either qualify for our little venture or
93
00:06:15,120 --> 00:06:17,520
you don't. We don't have much time, Miss
Lansfield.
94
00:06:17,880 --> 00:06:18,920
Yes or no.
95
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
Keep it dry.
96
00:06:23,900 --> 00:06:24,900
I'll be back.
97
00:06:56,680 --> 00:06:58,580
Well, anytime you're ready, Phoebe.
98
00:07:07,020 --> 00:07:09,000
Am I doing okay?
99
00:07:09,800 --> 00:07:11,920
That's $150 you owe me.
100
00:07:12,320 --> 00:07:14,460
You want me to try a half gainer next
time?
101
00:07:14,800 --> 00:07:15,900
No, that's enough.
102
00:07:16,420 --> 00:07:18,180
Then I'm doing all right.
103
00:07:18,820 --> 00:07:21,000
You have one more test event.
104
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
And the judge doesn't like to be kept
waiting.
105
00:07:56,580 --> 00:07:57,580
darling.
106
00:07:57,840 --> 00:07:58,980
Just glide along.
107
00:08:00,080 --> 00:08:01,740
Let the water be your friend.
108
00:08:02,480 --> 00:08:03,640
Let it love you.
109
00:08:05,160 --> 00:08:06,840
She keeps her left arm too stiff.
110
00:08:07,440 --> 00:08:08,600
Kicks like a dead fish.
111
00:08:09,260 --> 00:08:10,420
In other words, you approve.
112
00:08:11,080 --> 00:08:12,980
Charlie, get to work on her kick.
113
00:08:13,380 --> 00:08:15,540
She has absolutely no strength in her
ankles.
114
00:08:15,920 --> 00:08:17,020
You can count on me, Miss Dawn.
115
00:08:18,300 --> 00:08:19,660
Does she know the setup yet?
116
00:08:19,880 --> 00:08:22,460
I wanted your approval before I gave her
the tails.
117
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
I approve.
118
00:08:26,190 --> 00:08:31,210
an intensive training schedule, and
remember, Doug, there are only ten days
119
00:08:31,210 --> 00:08:32,770
until the new moon.
120
00:08:34,970 --> 00:08:37,610
Lillian, darling, you are looking well.
121
00:08:38,070 --> 00:08:42,150
Something must be agreeing with you.
Want to tell your big sister about it? I
122
00:08:42,150 --> 00:08:43,150
don't know what you mean.
123
00:08:43,730 --> 00:08:45,630
You poor, innocent you.
124
00:08:48,370 --> 00:08:50,370
I'll drive you back, Richard. You all
right?
125
00:08:51,190 --> 00:08:52,970
Dr. Devlin can drive straight enough.
126
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
Coming, Georgie?
127
00:08:56,380 --> 00:08:57,700
Whatever you say, Miss Dawn.
128
00:08:58,660 --> 00:09:02,940
Been lovely meeting you, Miss...
Lancefield. Reggie Lancefield. I like
129
00:09:02,940 --> 00:09:03,940
style, honey.
130
00:09:04,220 --> 00:09:06,200
You're going to make a fine stand -in.
131
00:09:14,600 --> 00:09:15,880
Where? Thank you.
132
00:09:16,900 --> 00:09:20,720
Excuse me, but did she say I was going
to be her stand -in? Yes.
133
00:09:21,770 --> 00:09:26,150
And when is that supposed to happen? In
ten days, when my sister, on an impulse,
134
00:09:26,390 --> 00:09:28,910
wins the channel between Catalina Island
and the mainland.
135
00:09:30,810 --> 00:09:31,810
Mark?
136
00:09:32,630 --> 00:09:33,630
Mark?
137
00:09:44,710 --> 00:09:45,649
Yes, I'm sorry.
138
00:09:45,650 --> 00:09:49,470
Do you think my mousy sister is trying
to steal my husband away from me?
139
00:09:52,270 --> 00:09:53,530
Charlie, I'm depending on you.
140
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
Get her in shape.
141
00:09:55,050 --> 00:09:56,670
Nothing to worry about. I'll take care
of it.
142
00:10:27,280 --> 00:10:29,200
I came as soon as I got your message.
What's up?
143
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
This is.
144
00:10:31,500 --> 00:10:32,500
What's this?
145
00:10:32,920 --> 00:10:35,900
It's your commission, Ben. They don't
want you hanging around waiting for it.
146
00:10:36,180 --> 00:10:37,640
But you haven't even done the job yet.
147
00:10:37,900 --> 00:10:41,900
Now, Ben, please, just take it. Take the
money and don't ask any questions.
148
00:10:42,260 --> 00:10:44,900
Now, they made me promise that I
wouldn't tell you anything more.
149
00:10:45,720 --> 00:10:48,060
Now, it's late and I have to go because
they're waiting for me.
150
00:10:48,280 --> 00:10:51,880
Reggie, Reggie, wait a minute. You're my
client. I've got a contract with you.
151
00:10:52,040 --> 00:10:53,900
Nobody is squeezing me out of any deals.
152
00:10:56,780 --> 00:11:00,460
I can only tell you that it had
something to do with Victoria Dawn
153
00:11:02,160 --> 00:11:05,840
Look, it's a gimmick to get her back in
the national spotlight again and to make
154
00:11:05,840 --> 00:11:07,980
her chain of school the largest in the
country.
155
00:11:08,200 --> 00:11:10,140
Now, I don't even know any more details
than that.
156
00:11:10,920 --> 00:11:16,020
Now, Ben, inside the envelope is a
double your commission.
157
00:11:17,200 --> 00:11:19,760
So, uh, just no hanging around and no
questions, huh?
158
00:11:21,700 --> 00:11:23,180
I just lost my curiosity.
159
00:11:24,980 --> 00:11:25,980
Lansfield?
160
00:11:27,550 --> 00:11:30,270
I don't believe that I know you. I
didn't think you'd remember me.
161
00:11:30,550 --> 00:11:33,570
I'm Paul Drake. I pulled you out of that
tree when your parachute got caught.
162
00:11:34,050 --> 00:11:37,490
I found this. It has your name on it,
and I thought it might be a good luck
163
00:11:37,490 --> 00:11:40,050
charm. It is, it is. I've had it for
many years.
164
00:11:40,350 --> 00:11:43,110
It looked like a kind of expensive piece
of good luck, and I didn't want to take
165
00:11:43,110 --> 00:11:46,090
any chances with it. I looked up your
address, checked with your landlady, and
166
00:11:46,090 --> 00:11:47,130
she said you'd probably be here.
167
00:11:47,350 --> 00:11:50,450
Mr. Drake, I can't tell you... Reggie,
don't forget your appointment.
168
00:11:50,690 --> 00:11:51,690
You don't want to be late.
169
00:11:51,900 --> 00:11:55,040
But I... Why don't you just run along?
Don't keep your friends waiting. I'll
170
00:11:55,040 --> 00:11:57,440
Mr. Drake a drink and say your thank you
for you.
171
00:11:58,280 --> 00:11:59,360
Thank you, Mr. Drake.
172
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
I'll call you back.
173
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
Sit down.
174
00:12:04,060 --> 00:12:05,660
Mr. Drake, sit down.
175
00:12:07,780 --> 00:12:11,000
Haven't I seen you around? Are you
connected with the studio?
176
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
No.
177
00:12:12,800 --> 00:12:17,780
Oh, the bank! That's where I saw you.
Mr. Lucas, I'm a private investigator.
178
00:12:18,480 --> 00:12:19,480
Oh.
179
00:12:20,400 --> 00:12:23,800
Hey, wait a minute. Can I ask you a
question about a job?
180
00:12:24,000 --> 00:12:26,100
About maybe you're doing a job for a
friend of mine.
181
00:12:26,380 --> 00:12:31,260
Go ahead and ask. Well, supposing this
agent friend of mine got himself a
182
00:12:31,260 --> 00:12:34,160
client, you see, and he got the client a
job.
183
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
A good job.
184
00:12:35,480 --> 00:12:39,860
Only instead of collecting his
commission after the job, the client
185
00:12:39,860 --> 00:12:41,580
agent friend off before the job.
186
00:12:42,040 --> 00:12:46,660
Pays him twice his commission, then asks
my agent friend to flee the scene.
187
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
You get the picture?
188
00:12:48,650 --> 00:12:52,050
I'd say your agent friend was being
dealt out of a high -stakes game.
189
00:12:52,450 --> 00:12:53,450
Yeah, that's it.
190
00:12:54,050 --> 00:12:55,210
That's exactly it.
191
00:12:55,970 --> 00:13:00,790
Look, Mr. Drake, if you got in on this,
there could be important dough, lots of
192
00:13:00,790 --> 00:13:05,390
dough. Of course, there's nothing now,
so you'd sort of have to spec it. What
193
00:13:05,390 --> 00:13:05,909
you say?
194
00:13:05,910 --> 00:13:07,810
Mr. Lucas, I don't speculate.
195
00:13:08,250 --> 00:13:09,830
A hundred dollars a day in expenses.
196
00:13:10,250 --> 00:13:13,850
If your friend is interested, have him
get in touch with me.
197
00:13:35,370 --> 00:13:36,209
Please relax.
198
00:13:36,210 --> 00:13:38,410
It's the only way. We have no
alternative.
199
00:13:38,830 --> 00:13:39,830
Doug, I'm frightened.
200
00:13:40,330 --> 00:13:42,890
Are you sure this is the only way to get
rid of Victoria?
201
00:13:43,410 --> 00:13:45,530
Once and for all. The end.
202
00:13:46,210 --> 00:13:49,650
Doug, you make everything so clear. So
easy.
203
00:14:36,680 --> 00:14:38,280
Looking for a Victoria Dawn's cabin?
204
00:14:38,840 --> 00:14:40,440
You buy them a lot of visitors, too.
205
00:14:41,180 --> 00:14:42,180
Oh, please.
206
00:14:42,500 --> 00:14:43,780
Please, I must find her.
207
00:14:44,240 --> 00:14:47,160
Well, turn left at the next empty gin
bottle. You'll find her.
208
00:14:47,680 --> 00:14:49,240
Do you want me to show you there
personally?
209
00:14:50,080 --> 00:14:51,080
Thank you.
210
00:14:54,580 --> 00:14:58,260
Miss Dawn, I... I don't think you ought
to go through with the plan.
211
00:14:59,180 --> 00:15:00,200
Not make the swim.
212
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
Why not?
213
00:15:02,940 --> 00:15:04,700
Well, I just don't think you should.
214
00:15:06,090 --> 00:15:07,330
You don't think I should?
215
00:15:08,050 --> 00:15:09,370
Oh, you don't think I could.
216
00:15:10,330 --> 00:15:11,690
Well, I didn't say that.
217
00:15:12,830 --> 00:15:14,290
As a matter of fact, you didn't.
218
00:15:15,310 --> 00:15:17,190
Then there's so much you didn't say.
219
00:15:17,930 --> 00:15:19,090
So very much.
220
00:15:19,850 --> 00:15:21,530
I don't have any idea what you mean.
221
00:15:24,730 --> 00:15:26,530
Charming. Really charming.
222
00:15:28,310 --> 00:15:34,170
You mean you would throw away the chance
to earn $5 ,000 just to save my life?
223
00:15:35,530 --> 00:15:36,650
Then you know?
224
00:15:37,030 --> 00:15:39,170
Of course I know.
225
00:15:39,990 --> 00:15:42,410
Let me guess what happened.
226
00:15:43,110 --> 00:15:45,190
My sister? My husband?
227
00:15:45,510 --> 00:15:47,470
So clumsy. So obvious.
228
00:15:48,550 --> 00:15:50,350
You caught them embracing.
229
00:15:52,370 --> 00:15:53,370
No?
230
00:15:53,750 --> 00:15:54,750
Kissing?
231
00:15:56,030 --> 00:15:58,350
Ah, come on. Admit it now.
232
00:15:59,290 --> 00:16:01,470
Well, I... And then you heard them
talking.
233
00:16:01,790 --> 00:16:04,790
Lillian. Dear sweet Lillian.
234
00:16:05,310 --> 00:16:10,210
She probably said something about, now
we'll be rid of Victoria for good.
235
00:16:12,150 --> 00:16:15,270
Well, how did you... And you thought
they were going to do away with me.
236
00:16:16,310 --> 00:16:19,030
Well, I really don't see anything so
funny about it.
237
00:16:19,230 --> 00:16:22,070
Of course you don't. You don't know what
they're talking about.
238
00:16:25,110 --> 00:16:26,110
Divorce.
239
00:16:26,750 --> 00:16:29,510
What? My husband's going to divorce me.
240
00:16:30,470 --> 00:16:32,430
And that's how they plan to get rid of
me.
241
00:16:34,280 --> 00:16:35,580
get what they both deserve.
242
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
Each other.
243
00:16:38,360 --> 00:16:41,560
Well, you don't seem very upset about
it.
244
00:16:42,320 --> 00:16:43,960
Upset? I'm delighted.
245
00:16:44,820 --> 00:16:47,200
You just tossed the whole thing right
out of your mind.
246
00:16:47,700 --> 00:16:48,700
Oh, boy.
247
00:16:49,420 --> 00:16:52,960
But you, you know, I am grateful to you.
248
00:16:54,500 --> 00:16:58,700
You, I know how much that money means to
you. And to think that you would risk
249
00:16:58,700 --> 00:17:00,640
it just to warn me.
250
00:17:02,780 --> 00:17:03,780
Reggie?
251
00:17:05,099 --> 00:17:06,099
even lucky charms.
252
00:17:06,640 --> 00:17:07,639
Oh, yes.
253
00:17:07,640 --> 00:17:10,380
Yes, I do. In fact, the one I usually
wear has a broken clip.
254
00:17:11,660 --> 00:17:12,660
My hair.
255
00:17:13,680 --> 00:17:14,680
Wear mine.
256
00:17:15,520 --> 00:17:17,020
I've worn it for all my swims.
257
00:17:18,099 --> 00:17:21,000
It's ensured to be my substitute for at
least half the distance.
258
00:17:21,280 --> 00:17:23,440
It's only right you should have it. You
see?
259
00:17:24,020 --> 00:17:25,500
It has my initials on it.
260
00:17:28,380 --> 00:17:34,060
Now, I think we're ready for a little...
261
00:17:34,540 --> 00:17:39,640
Public fight between husband and wife on
the Isle of Catalina.
262
00:17:55,800 --> 00:17:59,520
Come along, Victoria.
263
00:17:59,880 --> 00:18:01,940
No need to make a spectacle of yourself.
264
00:18:02,650 --> 00:18:05,110
You can tell me your feelings on the
flight back to Long Beach.
265
00:18:05,530 --> 00:18:07,430
I wouldn't go anywhere with you.
266
00:18:07,870 --> 00:18:10,750
But darling, I have an appointment in
the morning.
267
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
Go away.
268
00:18:12,210 --> 00:18:14,130
I wouldn't fly in a plane with you.
269
00:18:14,570 --> 00:18:16,510
What are you going to do? Swim back?
270
00:18:16,750 --> 00:18:17,750
Why not?
271
00:18:18,310 --> 00:18:19,630
I'm Victoria Dawn.
272
00:18:20,950 --> 00:18:22,770
Maybe you think I can't do it.
273
00:18:23,690 --> 00:18:26,770
Or maybe you think I'm too old.
274
00:18:27,270 --> 00:18:29,210
Now, Victoria, no one said anything like
that.
275
00:18:29,950 --> 00:18:32,780
No. all of you. You think I'm a has
-been.
276
00:18:33,260 --> 00:18:35,000
I'm all washed up, huh?
277
00:18:36,640 --> 00:18:38,900
Well, I'll show you. Take it easy,
Victoria.
278
00:18:39,480 --> 00:18:41,380
It's been years since you swam the
channel.
279
00:18:41,680 --> 00:18:45,400
You're not the girl you... You're not in
condition.
280
00:18:45,820 --> 00:18:49,460
Would you like to place a little wager
on that husband, dear?
281
00:18:50,260 --> 00:18:52,340
Charlie, get her back to the motel.
282
00:18:52,640 --> 00:18:54,440
Sober her up and get her on the boat
tomorrow.
283
00:18:54,780 --> 00:18:56,740
I've got to fly back tonight, Dr.
Devlin.
284
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Brilliant.
285
00:19:04,170 --> 00:19:05,290
Crowder, can you get me a boat?
286
00:19:05,650 --> 00:19:07,150
Now? Right now.
287
00:19:07,470 --> 00:19:11,510
I suppose I can, but don't you think
you're... No, shut up. Just find one.
288
00:19:11,750 --> 00:19:13,370
Get a boat and follow me.
289
00:19:35,180 --> 00:19:36,880
She's getting ready to swim the channel
now.
290
00:20:01,450 --> 00:20:04,950
For the love of Pete, the crazy dame's
really going to do it. Who's got a boat?
291
00:20:05,410 --> 00:20:06,410
Come on, I do.
292
00:20:06,750 --> 00:20:09,210
But I bet she doesn't go through with
it. 50 bucks says she does.
293
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
Come, Charlie, come.
294
00:20:35,600 --> 00:20:38,720
We better not stop here. They'll
probably see us. First things first.
295
00:20:39,440 --> 00:20:42,580
We'll get the show on the road just as
soon as you have some of this hot broth
296
00:20:42,580 --> 00:20:43,900
inside to fortify it.
297
00:20:44,360 --> 00:20:46,100
But, Charlie... There's Dawn's orders.
298
00:20:46,680 --> 00:20:48,060
Look up every half hour.
299
00:20:55,420 --> 00:20:56,420
Here they come.
300
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
Get going, kid.
301
00:20:57,790 --> 00:20:59,730
I'll see if the ruling section doesn't
get too close.
302
00:21:00,870 --> 00:21:01,870
Let's go.
303
00:21:09,530 --> 00:21:12,710
Barry. Good evening. You can take your
arm out of this flame when you do me a
304
00:21:12,710 --> 00:21:13,710
favor and turn on the radio.
305
00:21:14,130 --> 00:21:16,490
The 10 o 'clock news is something I'd
like you to hear.
306
00:21:16,790 --> 00:21:17,790
Certainly, Paul.
307
00:21:18,210 --> 00:21:20,070
I was wondering what to do to pass the
time.
308
00:21:29,450 --> 00:21:33,970
she was still in the water, still
determined to swim the Catalina Channel
309
00:21:33,970 --> 00:21:35,870
did once before ten years ago.
310
00:21:36,430 --> 00:21:40,730
Former actress and Olympic star Victoria
Dawn tonight is somewhere between
311
00:21:40,730 --> 00:21:45,190
Catalina Island and the California
mainland, trying to duplicate the feat
312
00:21:45,190 --> 00:21:47,050
first brought her into national
prominence.
313
00:21:49,610 --> 00:21:51,970
Paul, Victoria Dawn, is that what you
wanted me to hear?
314
00:21:52,310 --> 00:21:54,990
Can I drop in a minute and talk to you
about the girl who started me digging
315
00:21:54,990 --> 00:21:57,030
into this? The girl named Reggie
Lansfield.
316
00:21:57,470 --> 00:21:58,830
I think she may be in trouble.
317
00:22:16,650 --> 00:22:17,650
You look cold, kid.
318
00:22:19,030 --> 00:22:20,030
I'm just tired.
319
00:22:20,910 --> 00:22:21,910
I'm freezing.
320
00:22:22,130 --> 00:22:23,310
It won't be much longer.
321
00:22:23,810 --> 00:22:25,510
All you have to do is take one more
boat.
322
00:22:26,850 --> 00:22:28,090
Meantime, you better have some of this.
323
00:23:08,389 --> 00:23:10,270
Charlie! Charlie, I'm getting cold!
324
00:23:11,590 --> 00:23:12,590
Come on, Charlie!
325
00:23:14,090 --> 00:23:15,550
Let's not play games, will ya?
326
00:23:43,150 --> 00:23:43,909
Get up here.
327
00:23:43,910 --> 00:23:46,530
I can't believe it.
328
00:23:48,890 --> 00:23:50,370
Here, grab this, right?
329
00:23:51,190 --> 00:23:52,190
It's so cold.
330
00:23:53,390 --> 00:23:55,150
Come on, swim to me.
331
00:24:41,810 --> 00:24:44,650
Reggie, you're going to be all right. I
was right behind you all the time, baby.
332
00:24:44,730 --> 00:24:45,730
All the time.
333
00:24:47,890 --> 00:24:50,250
You'll be all right.
334
00:24:51,310 --> 00:24:52,310
Hey, let's get out of here.
335
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
up, Miss Dawn.
336
00:25:30,780 --> 00:25:32,160
I've got to talk to you.
337
00:25:33,140 --> 00:25:35,020
You've got a lot of explaining to do.
338
00:25:42,740 --> 00:25:44,220
I know you're in here.
339
00:25:47,060 --> 00:25:49,320
And I'm not going to leave until I get
my money.
340
00:25:50,660 --> 00:25:55,680
You see, you see, your little scheme
didn't work.
341
00:26:11,280 --> 00:26:11,999
What a coincidence.
342
00:26:12,000 --> 00:26:12,779
Still lost?
343
00:26:12,780 --> 00:26:16,660
No. No, it's... Why don't we talk about
it in my room? I promise you won't have
344
00:26:16,660 --> 00:26:17,660
to leap through a window.
345
00:26:32,800 --> 00:26:34,740
Well, well, Paul Drake.
346
00:26:35,000 --> 00:26:39,380
Here for the cure, I take it? No, not
this time, Andy. Just a social call.
347
00:26:40,060 --> 00:26:43,640
Victoria Dawn? Yeah, I was kind of
curious about her swim from Catalina.
348
00:26:44,840 --> 00:26:47,480
She crossed the finish line, all right.
349
00:26:48,320 --> 00:26:50,500
Somebody killed her, bludgeoned her to
death.
350
00:26:51,920 --> 00:26:56,160
I wonder, Paul, you wouldn't by any
chance know the identity of the very
351
00:26:56,160 --> 00:26:59,780
attractive young lady who climbed out
the back window and ran away.
352
00:27:01,520 --> 00:27:03,560
Yes, Paul, we have it. Reggie Lansfield.
353
00:27:03,940 --> 00:27:06,240
Harry, she's going to need a lawyer.
354
00:27:06,860 --> 00:27:08,900
All right, Paul, where do I begin?
355
00:27:09,550 --> 00:27:11,110
The fog came. We got lost.
356
00:27:11,590 --> 00:27:13,710
We didn't realize it until it was too
late.
357
00:27:14,590 --> 00:27:16,370
I searched the area for ten minutes.
358
00:27:17,270 --> 00:27:18,270
You were alone?
359
00:27:18,670 --> 00:27:19,870
No one else was with you?
360
00:27:20,830 --> 00:27:21,830
No one.
361
00:27:22,810 --> 00:27:24,130
We'll give you your instructions.
362
00:27:24,710 --> 00:27:26,370
She did. Victoria doing herself.
363
00:27:26,790 --> 00:27:29,190
When? You called me at the boathouse
earlier.
364
00:27:30,570 --> 00:27:32,390
Charlie, someone was trying to kill you
tonight.
365
00:27:33,190 --> 00:27:37,430
The police found evidence that your
launch was rigged with dynamite. That's
366
00:27:37,430 --> 00:27:38,399
lie.
367
00:27:38,400 --> 00:27:39,760
Who are you covering for, Charlie?
368
00:27:41,160 --> 00:27:42,160
It's a lie.
369
00:27:43,540 --> 00:27:44,540
You're lying.
370
00:27:45,420 --> 00:27:46,420
You're lying.
371
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
You're right, Dillon.
372
00:27:49,360 --> 00:27:53,500
After Paul finishes checking on the sale
of dynamite, see if he can find out if
373
00:27:53,500 --> 00:27:56,780
any of the names I listed were in the
vicinity of their boathouse in the last
374
00:27:56,780 --> 00:27:57,780
hours.
375
00:27:58,280 --> 00:28:01,180
Dillon, the man I've been waiting for is
just leaving Charlie's shop room. I'll
376
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
call you when I can.
377
00:28:04,360 --> 00:28:06,340
Noting your patient's temperature, Dr.
Devlin.
378
00:28:07,660 --> 00:28:08,599
Who are you?
379
00:28:08,600 --> 00:28:10,260
Oh, my name is Mason. I'm an attorney.
380
00:28:11,180 --> 00:28:14,920
At the moment, I'm assisting a friend in
the investigation of Victoria Dawn's
381
00:28:14,920 --> 00:28:18,140
murder. Well, Mr. Mason, Charlie Shaw is
a friend, not a patient.
382
00:28:18,380 --> 00:28:20,720
And Victoria Dawn, has she been called a
patient of yours?
383
00:28:20,920 --> 00:28:21,920
I suppose so, yes.
384
00:28:22,080 --> 00:28:24,800
I've been treating her off and on for
the last two years.
385
00:28:25,640 --> 00:28:28,240
Doctor, did Victoria Dawn tell you that
very much? No, no.
386
00:28:28,460 --> 00:28:32,500
Mr. Mason, our confidence is exchanged
between the doctor and this patient of
387
00:28:32,500 --> 00:28:36,970
privilege. That privilege, if it exists
at all, is one Victoria Dawn might find
388
00:28:36,970 --> 00:28:39,490
difficult to invoke. You don't have to
tell me that.
389
00:28:39,790 --> 00:28:41,030
I found the body.
390
00:28:42,070 --> 00:28:45,550
Oh, I left strict orders that Charlie's
not to be disturbed by you again.
391
00:28:51,730 --> 00:28:53,690
My sister was such a vital person.
392
00:28:53,910 --> 00:28:55,490
So spontaneous and alive.
393
00:28:55,830 --> 00:28:58,050
One felt she never wasted a minute of
her life.
394
00:28:58,590 --> 00:29:00,210
She never stopped competing.
395
00:29:01,040 --> 00:29:02,160
Not even against your sister?
396
00:29:02,860 --> 00:29:04,080
What made you say that?
397
00:29:04,900 --> 00:29:07,180
Victoria and I had a very close
relationship.
398
00:29:08,140 --> 00:29:09,940
What is it you want, Mr. Mason?
399
00:29:10,380 --> 00:29:11,380
Information.
400
00:29:11,580 --> 00:29:13,400
Regarding a girl named Reggie Lansford.
401
00:29:14,760 --> 00:29:15,920
I never heard of her.
402
00:29:16,320 --> 00:29:19,900
Lillian, this is fantastic. They're
searching for the girl.
403
00:29:21,420 --> 00:29:22,420
Who are you?
404
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
What are you doing here?
405
00:29:24,140 --> 00:29:25,560
My name is Mason, Mr. Hamilton.
406
00:29:26,360 --> 00:29:28,780
My presence here is due to an interest I
share with you.
407
00:29:29,929 --> 00:29:31,930
Concerned for the whereabouts of Reggie
Lansfield.
408
00:29:32,170 --> 00:29:34,110
I told him we'd never heard of such a
person.
409
00:29:34,810 --> 00:29:36,010
That wasn't too bright.
410
00:29:37,330 --> 00:29:39,070
Of course we heard of Miss Lansfield.
411
00:29:39,650 --> 00:29:42,490
We hired her to masquerade as Victoria
for half the swim.
412
00:29:43,210 --> 00:29:44,610
My wife was out of condition.
413
00:29:45,550 --> 00:29:47,970
My sister -in -law and I talked her into
using the girl.
414
00:29:48,730 --> 00:29:50,050
We did it for her own good.
415
00:29:50,520 --> 00:29:53,760
Were I the review with Miss Dawn three
days ago when she bought two sticks of
416
00:29:53,760 --> 00:29:55,540
dynamite from the Highland Ammunition
Store?
417
00:29:55,840 --> 00:29:59,180
Wait a minute. Are you implying Victoria
had something to do with blowing up her
418
00:29:59,180 --> 00:29:59,979
own motor launch?
419
00:29:59,980 --> 00:30:01,780
I imply nothing. I'm stating a fact.
420
00:30:02,200 --> 00:30:05,420
And if she planned to have someone else
on board at the time the launch blew up,
421
00:30:05,540 --> 00:30:09,680
someone who looked very much like her,
and if the body were damaged beyond
422
00:30:09,680 --> 00:30:12,800
recognition, it might have developed a
nice insurance policy for someone.
423
00:30:13,280 --> 00:30:17,820
If that was Victoria's intention, and
Reggie came to the same conclusion,
424
00:30:17,820 --> 00:30:18,820
you see what it means?
425
00:30:19,470 --> 00:30:23,310
Reggie must have gone to the cabin,
confronted Victoria with her suspicions,
426
00:30:23,310 --> 00:30:24,390
killed her in a fit of anger.
427
00:30:29,390 --> 00:30:30,390
Hello?
428
00:30:30,690 --> 00:30:32,050
Oh, yes, just a moment.
429
00:30:32,670 --> 00:30:33,850
It's for you, Mr. Mason.
430
00:30:35,610 --> 00:30:36,610
Hello?
431
00:30:36,970 --> 00:30:37,970
Speaking.
432
00:30:39,310 --> 00:30:40,310
My tea.
433
00:30:42,730 --> 00:30:47,450
They picked up Reggie Lansfield on a
highway heading north at 80 miles an
434
00:30:48,620 --> 00:30:49,880
She was in a borrowed car.
435
00:30:52,420 --> 00:30:56,780
Now, Doctor, you say it was
approximately three in the morning when
436
00:30:56,780 --> 00:31:02,860
the cottage of the decedent Victoria
Dawn at your palisade's rest home and
437
00:31:02,860 --> 00:31:04,160
Miss Dawn dead on the floor.
438
00:31:04,900 --> 00:31:07,200
Did you call the police immediately,
Doctor?
439
00:31:07,440 --> 00:31:12,340
Not myself, no. One of our male nurses,
Ernie Craig, followed me into the room.
440
00:31:12,580 --> 00:31:13,800
He called the police.
441
00:31:14,240 --> 00:31:18,440
Now, you say that you knocked at the
door of Decedent's cottage before you
442
00:31:18,440 --> 00:31:19,540
entered, Doctor? That's right.
443
00:31:19,860 --> 00:31:22,900
Then apparently you expected to find
Decedent inside the cottage.
444
00:31:23,140 --> 00:31:27,300
But isn't it true to the contrary that
at that moment you believed she was
445
00:31:27,300 --> 00:31:28,760
swimming the Catalina Channel?
446
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
Oh, I knew she wasn't.
447
00:31:30,520 --> 00:31:32,940
I'd driven her from the airport to the
rest home earlier.
448
00:31:33,440 --> 00:31:36,000
In any case, I couldn't believe she
would even try it.
449
00:31:36,300 --> 00:31:37,480
What do you mean by that, sir?
450
00:31:37,700 --> 00:31:41,720
She was no longer capable of swimming
the length of a pool, much less the
451
00:31:41,720 --> 00:31:42,720
Catalina Channel.
452
00:31:42,800 --> 00:31:46,100
Nobody who really knew her could for a
single moment believe she would even
453
00:31:46,100 --> 00:31:47,100
attempt such a swim.
454
00:31:47,720 --> 00:31:51,160
No, no, that isn't true. I really
believed she could swim.
455
00:31:51,820 --> 00:31:54,020
Maybe not the whole channel, but at
least halfway.
456
00:31:54,720 --> 00:31:57,160
That's why I invested money to keep the
school going.
457
00:31:57,480 --> 00:31:59,400
And why I financed the channel swim.
458
00:32:00,120 --> 00:32:04,600
Doug, Mr. Hamilton, assured me it would
work. That she could do it.
459
00:32:05,920 --> 00:32:09,120
We couldn't let Lillian in on the whole
story, all the details.
460
00:32:09,880 --> 00:32:11,880
We were afraid she might somehow give it
away.
461
00:32:12,430 --> 00:32:15,390
In other words, this was nothing but a
publicity stunt.
462
00:32:16,250 --> 00:32:20,330
Yes. I think you better tell us the
details of it, Mr. Hamilton.
463
00:32:20,590 --> 00:32:25,850
After the staged argument on the island,
Reggie, the defendant, Miss Lansfield,
464
00:32:25,970 --> 00:32:27,910
changed places with Victoria.
465
00:32:28,730 --> 00:32:30,510
Victoria flew back with us to the
mainland.
466
00:32:30,830 --> 00:32:33,770
But she didn't get off the plane with
the rest of you at the airport.
467
00:32:34,230 --> 00:32:39,050
No. She stayed hidden on the plane. A
little later, Devlin left with her. And
468
00:32:39,050 --> 00:32:39,629
then Dr.
469
00:32:39,630 --> 00:32:41,590
Devlin was supposed to take her...
470
00:32:42,240 --> 00:32:48,780
Back up the coast later and take her out
a short distance in a small boat where
471
00:32:48,780 --> 00:32:51,320
she could then apparently complete her
swim?
472
00:32:52,800 --> 00:32:55,420
That's what Lillian was led to believe.
473
00:32:56,320 --> 00:32:57,320
Actually, no.
474
00:32:57,380 --> 00:33:01,380
You see, if Victoria did swim the
channel, well, it would be worth
475
00:33:01,380 --> 00:33:03,220
space, all right. But how much?
476
00:33:03,860 --> 00:33:08,880
On the other hand, if it could appear
she hadn't completed the swim, that she
477
00:33:08,880 --> 00:33:11,240
might have drowned in the channel.
478
00:33:11,790 --> 00:33:15,570
And then she would later miraculously
reappear. Yes.
479
00:33:16,370 --> 00:33:20,130
Devlin was to drive herself on the
coast, listen to the radio until he
480
00:33:20,130 --> 00:33:21,310
search was well underway.
481
00:33:22,170 --> 00:33:23,230
Devlin would let her out.
482
00:33:23,590 --> 00:33:29,450
She'd wade out into the surf and stagger
back up on the coast and collapse on
483
00:33:29,450 --> 00:33:34,750
the front porch of some beach home. But
now, what about your substitute swimmer,
484
00:33:34,770 --> 00:33:38,130
the defendant? What was supposed to be
happening to her while all this was
485
00:33:38,130 --> 00:33:39,119
on?
486
00:33:39,120 --> 00:33:41,560
We built a special compartment on
Charlie's boat.
487
00:33:42,180 --> 00:33:45,920
Charlie was to fish her out of the water
and hide her aboard the boat while the
488
00:33:45,920 --> 00:33:47,460
search was going on for Victoria.
489
00:33:47,860 --> 00:33:51,100
I gather this entire plan was never
actually put in operation.
490
00:33:51,520 --> 00:33:56,440
No. When we returned to the mainland, I
went to my apartment waiting for word
491
00:33:56,440 --> 00:33:58,640
Victoria was lost to join the search.
492
00:33:59,180 --> 00:34:02,480
Instead, there was a radio broadcast
saying that Charlie's boat had blown up.
493
00:34:03,080 --> 00:34:07,100
You see, the first report said nothing
about Charlie and Reggie being picked
494
00:34:07,160 --> 00:34:08,580
Well, it looked like they'd been...
495
00:34:08,969 --> 00:34:10,710
been killed in the accidental explosion.
496
00:34:11,050 --> 00:34:13,989
And what did you do after you heard this
radio broadcast?
497
00:34:14,409 --> 00:34:18,010
I was just ready to leave my apartment
when the phone rang.
498
00:34:18,449 --> 00:34:20,110
It was my wife, Victoria.
499
00:34:21,030 --> 00:34:23,389
She'd heard the radio broadcast about
the explosion.
500
00:34:23,770 --> 00:34:24,810
And what did she say?
501
00:34:25,370 --> 00:34:28,710
Well, it was... It was strange.
502
00:34:29,389 --> 00:34:34,230
She said, Doug, it's the best thing that
could have happened.
503
00:34:35,530 --> 00:34:38,210
You'll... You'll never see me again.
504
00:34:40,590 --> 00:34:42,070
And she hung up.
505
00:34:42,310 --> 00:34:46,190
Now, it's customary for a business built
around a single individual or
506
00:34:46,190 --> 00:34:49,710
personality to carry life insurance on
that individual.
507
00:34:50,150 --> 00:34:54,270
Did the Victoria Dawn Swim School carry
such insurance on your wife?
508
00:34:54,550 --> 00:34:56,530
Yes, and that's what I thought you were
talking about.
509
00:34:56,750 --> 00:34:57,750
The insurance.
510
00:34:58,310 --> 00:35:02,970
If Reggie had been killed, it would look
like Victoria had been killed. That
511
00:35:02,970 --> 00:35:06,930
money would have... could have... Bill
was out of trouble.
512
00:35:07,250 --> 00:35:08,990
All right, now, after your wife...
513
00:35:09,360 --> 00:35:12,280
Told you this on the phone and then hung
up on you. What did you do?
514
00:35:12,560 --> 00:35:17,580
I started driving south, looking for
Devlin's car, hoping to spot them, to
515
00:35:17,580 --> 00:35:19,780
Victoria that I wouldn't let her go
through with it.
516
00:35:20,700 --> 00:35:21,820
I never found them.
517
00:35:22,260 --> 00:35:28,780
Well, when did you first find out that
Charlie Shaw and the defendant had not
518
00:35:28,780 --> 00:35:29,920
been killed in the explosion?
519
00:35:30,280 --> 00:35:35,240
On the car radio, coming home about 3
.30 in the morning, I stopped, called
520
00:35:35,240 --> 00:35:37,460
hospital, talked to Charlie in his room.
521
00:35:37,950 --> 00:35:40,670
That's when I knew I'd never see
Victoria again.
522
00:35:41,130 --> 00:35:42,290
Why do you say that?
523
00:35:42,610 --> 00:35:44,130
It was Victoria herself.
524
00:35:44,590 --> 00:35:50,510
There were growing signs of mental
deterioration. And what's the
525
00:35:50,510 --> 00:35:53,290
all of that to your phone conversation
with Charlie Shaw?
526
00:35:53,690 --> 00:35:58,610
I could believe it when Charlie told me,
Victoria Dorn deliberately tried to
527
00:35:58,610 --> 00:35:59,610
kill Reggie and me.
528
00:35:59,930 --> 00:36:04,510
You're referring, I suppose, to earlier
testimony indicating that the explosion
529
00:36:04,510 --> 00:36:06,150
on the boat was not accidental.
530
00:36:07,020 --> 00:36:11,800
but was in fact caused by dynamite set
off with some sort of timing apparatus?
531
00:36:12,580 --> 00:36:16,120
I'm talking about the fact that Victoria
Dawn checked out the boat before we
532
00:36:16,120 --> 00:36:16,859
used it.
533
00:36:16,860 --> 00:36:19,580
She must have been the one who planted
the dynamite to kill Reggie.
534
00:36:20,100 --> 00:36:21,058
And you?
535
00:36:21,060 --> 00:36:26,560
Yeah, I was there. And if it wasn't for
Reggie, uh, Miss Lansfield, who has more
536
00:36:26,560 --> 00:36:29,360
guts than anybody I know, well, we'd
have both had it.
537
00:36:29,940 --> 00:36:31,160
Exactly what do you mean by that?
538
00:36:31,560 --> 00:36:36,220
Well, I didn't want the kid to know
about the getting lost bit, Victoria
539
00:36:36,220 --> 00:36:41,560
the channel, so Victoria Dawn fixed it
so that she wouldn't find out and louse
540
00:36:41,560 --> 00:36:42,560
up the whole deal.
541
00:36:42,700 --> 00:36:46,880
Fixed it, Mr. Shaw? Yeah, she put some
kind of medicine in the broth that I
542
00:36:46,880 --> 00:36:48,840
to Reggie, the kid.
543
00:36:49,680 --> 00:36:51,360
Victoria Dawn put it in herself.
544
00:36:51,880 --> 00:36:56,840
She wanted the kid to pass out fast and
not give herself away when I pulled her
545
00:36:56,840 --> 00:36:58,580
aboard the boat and put her in the
special compartment.
546
00:36:58,940 --> 00:37:00,680
You mean the medicine didn't work?
547
00:37:01,150 --> 00:37:04,170
It should have, but she just kept right
on swimming, tired and exhausted.
548
00:37:05,710 --> 00:37:08,130
I'll bet she'd have tried to swim the
whole channel if I'd let her.
549
00:37:09,330 --> 00:37:11,510
That's when I dove in and tried to get
her back to the boat.
550
00:37:11,890 --> 00:37:13,150
That's when it happened, the explosion.
551
00:37:13,630 --> 00:37:18,530
Now, was it instantly apparent to both
of you that you had just barely escaped
552
00:37:18,530 --> 00:37:19,530
murder attempt?
553
00:37:19,950 --> 00:37:21,510
No, not to me at first, no.
554
00:37:21,950 --> 00:37:26,590
But Reggie, Miss Lansfield, she didn't
have to get hit on the head to get the
555
00:37:26,590 --> 00:37:27,590
picture.
556
00:37:27,830 --> 00:37:29,590
Boy, was she mad, boiling mad.
557
00:37:30,090 --> 00:37:32,850
All the way back to Shaw and to the
hospital where they dropped me off.
558
00:37:33,090 --> 00:37:37,590
Can you tell us anything that she said
or did to indicate that she was as angry
559
00:37:37,590 --> 00:37:38,468
as you claim?
560
00:37:38,470 --> 00:37:40,770
What do you mean? I just told you she
was boiling mad.
561
00:37:41,070 --> 00:37:44,790
Yes, but that's an opinion, Mr. Shaw.
The court is only interested in facts.
562
00:37:45,410 --> 00:37:46,590
Did she say anything?
563
00:37:47,270 --> 00:37:48,270
I'll say she did.
564
00:37:48,870 --> 00:37:52,790
She kept yapping about how Victoria Dawn
double -crossed her and tried to kill
565
00:37:52,790 --> 00:37:55,830
her. She'd make Victoria Dawn pay for
what she'd done.
566
00:37:56,150 --> 00:37:58,250
I'm telling you the truth if you don't
believe me.
567
00:37:58,810 --> 00:38:00,770
Just ask that agent friend of hers, Ben
Lucas.
568
00:38:01,730 --> 00:38:05,050
Okay, okay, okay. So the girl was upset,
so she said a lot of things. Nobody can
569
00:38:05,050 --> 00:38:05,968
blame her for that.
570
00:38:05,970 --> 00:38:08,450
Yes, but did she specifically threaten
Victoria Dawn?
571
00:38:08,810 --> 00:38:11,990
Well, she may have said something here
and there about it.
572
00:38:12,210 --> 00:38:15,450
I want a direct answer, Mr. Lucas. Did
she threaten Victoria Dawn?
573
00:38:16,710 --> 00:38:17,710
Yeah.
574
00:38:17,790 --> 00:38:21,210
After you left Charlie Shaw at the
hospital, what did you do?
575
00:38:21,870 --> 00:38:23,570
Well, I dropped her off home.
576
00:38:24,140 --> 00:38:25,620
Did you go up to her apartment with her?
577
00:38:25,920 --> 00:38:28,800
No, no, no. She said she wanted to take
a hot bath and go to bed, so I didn't
578
00:38:28,800 --> 00:38:30,340
even bother going up. I just dropped her
off.
579
00:38:30,680 --> 00:38:32,500
Now, exactly what time was that, Mr.
Lucas?
580
00:38:33,200 --> 00:38:35,860
About 1 .45.
581
00:38:36,880 --> 00:38:37,980
Yeah, a quarter to 2 in the morning.
582
00:38:38,320 --> 00:38:40,640
I guess it was just about 2 .45 in the
morning.
583
00:38:41,140 --> 00:38:43,800
Would you describe for us what happened,
please, Mr. Craig?
584
00:38:44,300 --> 00:38:47,960
I was the male nurse on duty for the
night, which means I was supposed to
585
00:38:47,960 --> 00:38:48,960
the grounds.
586
00:38:49,280 --> 00:38:51,240
Well, I saw the defendant.
587
00:38:52,160 --> 00:38:54,760
Jump out of the window of Miss Dawn's
cottage and try to run away.
588
00:38:55,060 --> 00:38:56,320
I tried to stop her.
589
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
We struggled.
590
00:38:58,560 --> 00:38:59,820
I stumbled, tripped.
591
00:39:00,460 --> 00:39:01,460
She got away.
592
00:39:02,640 --> 00:39:08,220
I show you now this uniform jacket,
which has been marked for
593
00:39:08,220 --> 00:39:09,660
ask if you can identify it.
594
00:39:10,420 --> 00:39:11,420
Yes, I can.
595
00:39:12,140 --> 00:39:13,780
It's mine. I was wearing it that night.
596
00:39:14,080 --> 00:39:15,920
Can you explain these stains, Mr. Craig?
597
00:39:16,880 --> 00:39:21,080
Yes, those stains were made while we
were struggling, before I tripped.
598
00:39:21,770 --> 00:39:22,830
Thank you, Mr. Craig.
599
00:39:23,510 --> 00:39:24,670
Your witness, Mr. Mason.
600
00:39:26,370 --> 00:39:27,650
Ever hear of Dr. Carson?
601
00:39:28,270 --> 00:39:29,270
Why, yes.
602
00:39:29,530 --> 00:39:32,210
The morning after the night on which you
tripped and stumbled.
603
00:39:33,150 --> 00:39:35,830
Did you see Dr. Carson for treatment of
an injured shoulder?
604
00:39:36,090 --> 00:39:39,210
A shoulder you told him you injured in a
wrestling match?
605
00:39:39,770 --> 00:39:41,190
Well, yes, I suppose I did.
606
00:39:41,410 --> 00:39:43,930
Was the defendant running away as you
testified?
607
00:39:44,530 --> 00:39:49,050
Or did you accost her, attempt to force
your unwelcome attentions on her, and
608
00:39:49,050 --> 00:39:50,350
did she, by the use of...
609
00:39:50,810 --> 00:39:51,810
Jiu -jitsu?
610
00:39:51,930 --> 00:39:53,930
Free yourself by throwing you to the
ground?
611
00:39:54,330 --> 00:39:57,490
Now, look, sir, I don't think you... Did
you or did you not lie when you
612
00:39:57,490 --> 00:40:00,290
testified she was running away? That you
tried to catch her?
613
00:40:00,770 --> 00:40:03,850
And that she got away when you tripped
and stumbled?
614
00:40:04,590 --> 00:40:05,590
No further questions.
615
00:40:07,010 --> 00:40:11,290
The blood on this jacket and the bloody
fingerprints on the windowsill of the
616
00:40:11,290 --> 00:40:14,790
decedent's cottage are both of the same
type as that of the decedent.
617
00:40:15,170 --> 00:40:17,130
What about the fingerprints, Lieutenant
Anderson?
618
00:40:17,370 --> 00:40:19,170
Well, the fingerprints on the
windowsill...
619
00:40:19,610 --> 00:40:24,070
And the fingerprints on this plastic
insignia are those of the defendant,
620
00:40:24,070 --> 00:40:25,430
Lansfield. Thank you, Lieutenant.
621
00:40:27,290 --> 00:40:30,450
I now show you this metal bookend.
622
00:40:30,710 --> 00:40:35,610
I recall to you the testimony of the
medical examiner, who said that the
623
00:40:35,610 --> 00:40:39,710
decedent died from repeated blows on the
head with a blunt instrument, and his
624
00:40:39,710 --> 00:40:44,230
further testimony that in all
probability, this bookend was the murder
625
00:40:44,890 --> 00:40:48,790
Now, did you have this bookend examined,
and if so, with what results?
626
00:40:49,070 --> 00:40:52,470
We found traces of both blood and hair
matching that of the decedents.
627
00:40:52,730 --> 00:40:55,950
And we also found bloody fingerprints
where the bookend had been held.
628
00:40:56,410 --> 00:40:59,150
Whose fingerprints, Lieutenant Anderson?
The defendants.
629
00:41:00,130 --> 00:41:01,130
Reggie Lansfield.
630
00:41:05,930 --> 00:41:08,610
Well, I stumbled over her body.
631
00:41:09,390 --> 00:41:12,470
And the bookend was just lying there on
the floor.
632
00:41:13,700 --> 00:41:17,460
Well, I guess I must have been in a daze
because I don't remember picking it up.
633
00:41:18,360 --> 00:41:19,580
But I suppose I might have.
634
00:41:21,700 --> 00:41:23,920
Then there came a knocking at the door.
635
00:41:24,260 --> 00:41:25,260
That was Devlin.
636
00:41:25,880 --> 00:41:29,900
And the window was open, so... So you
jumped out, leaving bloody fingerprints
637
00:41:29,900 --> 00:41:31,700
the sill and all over that male nurse's
jacket.
638
00:41:32,420 --> 00:41:34,340
Reggie, when you do something, you do it
good.
639
00:41:34,940 --> 00:41:36,340
Let's review the times again.
640
00:41:37,440 --> 00:41:39,260
Now, at 8 in the evening, you started
your swim.
641
00:41:40,400 --> 00:41:43,040
According to the radio reports, the boat
blew up at 11.
642
00:41:43,820 --> 00:41:45,280
Ben fished you out of the water.
643
00:41:45,560 --> 00:41:47,000
Now, what time did you get to shore?
644
00:41:47,680 --> 00:41:49,980
At 1 in the morning.
645
00:41:50,300 --> 00:41:51,640
You left Charlie at the hospital?
646
00:41:52,220 --> 00:41:58,660
At 1 .30, and then Ben drove me to my
apartment, and that was about 1 .45.
647
00:41:59,180 --> 00:42:02,700
Now, the car you used, where and when
did you get it?
648
00:42:02,920 --> 00:42:05,260
I borrowed it about 15 minutes later.
649
00:42:05,880 --> 00:42:08,040
How long did it take you to drive up to
the restroom?
650
00:42:08,340 --> 00:42:10,060
One hour is hard driving, I checked it.
651
00:42:10,260 --> 00:42:11,500
So you got there at three.
652
00:42:12,800 --> 00:42:17,480
My being scared and my being caught
speeding out of town, it all fits.
653
00:42:18,300 --> 00:42:20,320
Like a noose around my neck, doesn't it?
654
00:42:21,140 --> 00:42:22,140
No, Reggie.
655
00:42:23,360 --> 00:42:24,840
Fortunately, it doesn't all fit.
656
00:42:26,040 --> 00:42:30,100
Reggie Lansfield, masquerading as
Victoria Dawn, dove into the channel and
657
00:42:30,100 --> 00:42:31,320
to swim at about eight.
658
00:42:32,460 --> 00:42:34,180
Now, shortly after that...
659
00:42:34,600 --> 00:42:40,000
Doug Hamilton, his sister -in -law, and
Dr. Devlin with Victoria Dawn aboard,
660
00:42:40,300 --> 00:42:42,300
flew from Catalina.
661
00:42:42,780 --> 00:42:47,060
Now, you landed at Santa Monica Airport,
I believe. That's right.
662
00:42:47,400 --> 00:42:52,320
Shortly after that, you and Victoria
Dawn slipped out of the plane into your
663
00:42:52,320 --> 00:42:53,500
and you drove her away.
664
00:42:53,840 --> 00:42:57,620
Yes. The plan was that you were to drive
her south, where she would later
665
00:42:57,620 --> 00:42:58,620
pretend to swim ashore.
666
00:42:58,740 --> 00:43:03,500
That was the plan. In relationship to
Santa Monica Airport, where is your rest
667
00:43:03,500 --> 00:43:04,500
home?
668
00:43:04,620 --> 00:43:06,200
About 30 miles away.
669
00:43:06,660 --> 00:43:08,080
South, east, north.
670
00:43:08,720 --> 00:43:12,620
You drove 30 miles north knowing that
you would later have to drive the same
671
00:43:12,620 --> 00:43:13,620
miles south?
672
00:43:13,800 --> 00:43:17,380
And go on even further south, down the
coast? We had plenty of time.
673
00:43:17,760 --> 00:43:18,738
For what?
674
00:43:18,740 --> 00:43:20,960
Well, Mr. Thorne insisted on returning
to the rest home.
675
00:43:21,380 --> 00:43:23,440
See, I merely obliged her.
676
00:43:23,720 --> 00:43:27,960
And were you obliging her when you
procured passports to South America a
677
00:43:27,960 --> 00:43:30,400
earlier? Passports for you and your
wife?
678
00:43:34,200 --> 00:43:38,620
The truth is... The truth is, Dr.
Devlin, you're not married. And the
679
00:43:38,620 --> 00:43:43,420
Mrs. Devlin on this fraudulently filled
-out passport application is a picture
680
00:43:43,420 --> 00:43:44,420
of Victoria Dawn.
681
00:43:44,520 --> 00:43:46,440
She planned to disappear.
682
00:43:46,980 --> 00:43:48,480
We were going away together.
683
00:43:50,840 --> 00:43:52,380
We were in love, Mr. Mason.
684
00:43:52,880 --> 00:43:58,300
Did you plan to live on love? My
investigation shows you to be virtually
685
00:43:58,300 --> 00:44:01,400
penniless. She had funds deposited in
South America.
686
00:44:01,780 --> 00:44:02,880
Funds? Funds from where?
687
00:44:03,290 --> 00:44:04,290
Swimming school.
688
00:44:06,710 --> 00:44:10,390
Yes, I knew she had systematically
embezzled from her own company.
689
00:44:10,930 --> 00:44:13,630
It wasn't hard to discover after I had
access to the books.
690
00:44:14,070 --> 00:44:15,190
How much was missing?
691
00:44:15,470 --> 00:44:16,970
Over a quarter of a million dollars.
692
00:44:17,350 --> 00:44:21,510
How were you able to keep the company
from collapsing, from involuntary
693
00:44:21,510 --> 00:44:23,190
bankruptcy? Victoria's sister.
694
00:44:24,210 --> 00:44:25,210
Lillian invested.
695
00:44:25,390 --> 00:44:26,390
To help her sister?
696
00:44:26,950 --> 00:44:29,850
The sister she loathed? No, but that...
697
00:44:30,140 --> 00:44:33,560
Now, was Lillian Keeley investing in her
sister's company or in you?
698
00:44:36,060 --> 00:44:37,060
Hi.
699
00:44:37,960 --> 00:44:40,220
I never loved anybody but Victoria.
700
00:44:40,660 --> 00:44:43,020
It was a sham, my paying attention to
Lillian.
701
00:44:43,400 --> 00:44:44,980
A sham to keep her investing.
702
00:44:46,260 --> 00:44:50,840
To keep Victoria out of serious trouble.
Everything was twisted in her mind. She
703
00:44:50,840 --> 00:44:51,840
didn't mean to hurt anybody.
704
00:44:51,960 --> 00:44:53,760
She meant to hurt you, her husband.
705
00:44:54,020 --> 00:44:56,020
She meant to kill Reggie, a stranger.
706
00:44:56,380 --> 00:44:57,380
And Charlie.
707
00:44:58,380 --> 00:45:00,740
How do you explain what she had planned
for Charlie?
708
00:45:01,520 --> 00:45:02,520
Planned for me?
709
00:45:02,740 --> 00:45:05,880
No, you got it all wrong. It was planned
for the girl, Reggie.
710
00:45:06,680 --> 00:45:10,040
Or is this the hard luck guy? The wrong
place at the wrong time.
711
00:45:10,320 --> 00:45:13,740
Is it possible you weren't excess
baggage, but a target of murder?
712
00:45:14,100 --> 00:45:15,120
No, it doesn't figure.
713
00:45:16,760 --> 00:45:19,240
If the girl was lost, that's all she
needed.
714
00:45:19,600 --> 00:45:22,100
Two square debts to her sister and
husband.
715
00:45:22,360 --> 00:45:23,360
Yeah, the insurance.
716
00:45:23,580 --> 00:45:24,900
We got them all off the hook.
717
00:45:25,140 --> 00:45:27,460
Then why plant explosives to blow up the
boat?
718
00:45:28,080 --> 00:45:32,920
What? You testify Victoria Dawn doctored
the broth you fed Reggie.
719
00:45:33,140 --> 00:45:34,940
Yeah, the sedatives.
720
00:45:35,160 --> 00:45:40,020
To make sure you'd have Reggie on the
boat, a boat she rigged to blow up.
721
00:45:40,380 --> 00:45:45,140
Now, if Victoria Dawn wanted Reggie
Lansfield to disappear, why confine
722
00:45:45,140 --> 00:45:46,180
to just medication?
723
00:45:46,460 --> 00:45:49,740
You all waited for a night, a night
heavy with fog.
724
00:45:50,060 --> 00:45:53,040
You've admitted you lost Reggie in the
water a few times.
725
00:45:53,380 --> 00:45:57,100
Victoria Dawn knew that would happen if
she poisoned that broth.
726
00:45:58,190 --> 00:46:01,590
Reggie would go under, drown, be swept
out to the open sea.
727
00:46:01,830 --> 00:46:02,870
There'd still be insurance.
728
00:46:03,670 --> 00:46:05,070
And you'd still be alive.
729
00:46:05,770 --> 00:46:06,830
She liked me.
730
00:46:07,110 --> 00:46:09,030
Even after you started blackmailing her?
731
00:46:09,390 --> 00:46:11,110
You've got no right to say that.
732
00:46:11,530 --> 00:46:14,690
Were you unaware of Victoria Dawn's
embezzlement, unaware the money wasn't
733
00:46:14,690 --> 00:46:17,990
squandered, but had been transferred
intact to South America?
734
00:46:18,430 --> 00:46:21,770
How should I know? What was the price of
your silence? A cash payoff?
735
00:46:22,970 --> 00:46:26,750
Or were you to be the lucky prince
consort sharing her wealth in exile?
736
00:46:27,320 --> 00:46:29,280
With whom did she really plan to run
away?
737
00:46:29,580 --> 00:46:30,940
You or Devlin?
738
00:46:31,220 --> 00:46:32,220
Never Devlin.
739
00:46:32,640 --> 00:46:36,520
She never really liked him. Not Devlin.
But you said she liked you.
740
00:46:37,600 --> 00:46:38,479
Yeah, me.
741
00:46:38,480 --> 00:46:39,279
Loved you?
742
00:46:39,280 --> 00:46:40,138
Yeah, why not?
743
00:46:40,140 --> 00:46:41,140
As you loved her.
744
00:46:41,600 --> 00:46:42,900
Maybe I did. So what?
745
00:46:43,160 --> 00:46:47,160
A love so intense it became a consuming
hatred when you realized the truth.
746
00:46:47,500 --> 00:46:52,120
No. Badly injured, you ignored the pain,
drove your car to the rest home,
747
00:46:52,220 --> 00:46:54,160
confronted Victoria, and you killed her.
748
00:46:54,920 --> 00:46:56,220
I was in the hospital.
749
00:46:57,549 --> 00:46:59,650
Ben and the girl, they drove me to the
hospital.
750
00:47:00,130 --> 00:47:03,570
Drove you there, let you off, but didn't
take you in.
751
00:47:04,150 --> 00:47:07,330
And the hospital was right around the
corner from your apartment and your car.
752
00:47:07,850 --> 00:47:09,030
I was in the hospital.
753
00:47:09,450 --> 00:47:10,590
Yes, but not till later.
754
00:47:11,410 --> 00:47:15,530
They let you off at 1 .30. The hospital
admission records show you weren't
755
00:47:15,530 --> 00:47:16,790
admitted until 3 .10.
756
00:47:17,110 --> 00:47:21,990
No. Time to drive to the rest home, kill
Victoria Dawn, drive back, walk into
757
00:47:21,990 --> 00:47:23,230
the hospital, and be admitted.
758
00:47:30,120 --> 00:47:31,800
So drunk she didn't know what she was
saying.
759
00:47:33,900 --> 00:47:35,240
She was so mixed up.
760
00:47:37,300 --> 00:47:38,780
Then she told me the truth.
761
00:47:39,580 --> 00:47:42,840
The whole truth, that it was Devlin.
Said it always was Devlin.
762
00:47:43,760 --> 00:47:46,160
And then she laughed in my face.
763
00:47:46,720 --> 00:47:50,380
She laughed and laughed and kept on
laughing.
764
00:47:52,680 --> 00:47:55,660
Till I picked up the bookend and hid it.
765
00:48:02,990 --> 00:48:07,470
But, Reggie, I've made a reservation for
the four of us at a nice restaurant.
766
00:48:08,150 --> 00:48:10,130
But it's my career, Della, my career.
767
00:48:10,410 --> 00:48:14,150
This is what I've been waiting for.
Close -ups, everything. It's a chance of
768
00:48:14,150 --> 00:48:16,930
lifetime. Yeah, but that doesn't mean
you can't go out and have a little fun,
769
00:48:16,950 --> 00:48:18,370
does it? How about it? Dinner?
770
00:48:18,570 --> 00:48:19,570
Nightclub?
771
00:48:20,090 --> 00:48:22,230
Well... Reggie, Reggie, you're on.
They're waiting for you.
772
00:48:28,590 --> 00:48:32,470
Look, I know how much he owes you, all
of you, but this is a big break. Please,
773
00:48:32,510 --> 00:48:34,150
please don't loss it up for the kid,
huh?
774
00:48:34,730 --> 00:48:35,730
All right, everybody.
775
00:48:36,230 --> 00:48:37,230
Places.
776
00:48:37,930 --> 00:48:38,930
Quiet.
777
00:48:39,670 --> 00:48:40,670
Rolling.
778
00:48:43,430 --> 00:48:49,790
Some break.
779
00:48:50,630 --> 00:48:52,710
Why don't you have the guys with the
knives that are blindfolded?
780
00:48:54,190 --> 00:48:56,230
Hey, that's wonderful.
64090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.