All language subtitles for perry_mason_s08e18_telltale_tap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,620 --> 00:01:23,060 Starve. Simply starve. Everyone, fight. 2 00:01:23,800 --> 00:01:26,800 This is the celebration of Anona's growth. 3 00:01:27,180 --> 00:01:30,320 We already know, Auntie Hilo, Anona pulled us. So let's celebrate. 4 00:01:30,700 --> 00:01:31,700 All right. 5 00:01:38,580 --> 00:01:40,420 But where is the groom to be? 6 00:01:41,080 --> 00:01:42,560 Anona said it was to be a surprise. 7 00:01:42,820 --> 00:01:45,720 So we left him at Kamehameha Point, trying the big waves there. 8 00:01:46,440 --> 00:01:47,440 Kamehameha Point? 9 00:01:48,010 --> 00:01:51,030 But no one has ever dared surf there. 10 00:01:51,430 --> 00:01:53,270 No one but Doug Antifilo. 11 00:01:53,490 --> 00:01:54,510 I'll go get him. 12 00:02:03,130 --> 00:02:04,890 Are you happy about this? 13 00:02:05,930 --> 00:02:09,570 Alona has loved him since she was a little girl. 14 00:02:10,350 --> 00:02:12,650 He was the world's surfing champion then. 15 00:02:12,990 --> 00:02:14,390 Now he's a beach tramp. 16 00:02:15,090 --> 00:02:16,390 Liquor, gambling. 17 00:02:16,940 --> 00:02:20,400 The boss sees from the hotels, living in that shack by the point. 18 00:02:21,060 --> 00:02:22,540 Well, I for one am not happy. 19 00:03:15,209 --> 00:03:18,010 Thank you. 20 00:04:17,189 --> 00:04:18,589 What are you doing here? 21 00:04:21,630 --> 00:04:22,630 Easy, 22 00:04:23,630 --> 00:04:27,650 easy now. What brought all this on? The bullet. It didn't hit you? 23 00:04:27,890 --> 00:04:28,890 What bullet? 24 00:04:29,370 --> 00:04:31,550 The man on the ridge with the rifle. 25 00:04:31,770 --> 00:04:33,130 He took a shot at you. 26 00:04:34,010 --> 00:04:36,450 Have you been smoking opium or something? 27 00:04:36,990 --> 00:04:38,530 No, no. Look. 28 00:04:48,240 --> 00:04:49,320 Paying for the whole board. 29 00:04:50,500 --> 00:04:51,880 This I don't exactly like. 30 00:04:53,560 --> 00:04:55,280 Doug, why would he do such a thing? 31 00:04:56,380 --> 00:04:57,560 Who have you told about us? 32 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 Andy Hilo. 33 00:05:00,320 --> 00:05:01,860 After we agreed it was to be a secret. 34 00:05:02,200 --> 00:05:03,240 Who else did you tell? 35 00:05:03,880 --> 00:05:05,420 Some of the gang at the beach. 36 00:05:05,700 --> 00:05:07,460 Oh, I'm so happy and proud. 37 00:05:08,560 --> 00:05:10,400 Doug, I'm sorry if I did wrong. 38 00:05:11,140 --> 00:05:14,220 But what does our planning to be married got to do with somebody shooting at 39 00:05:14,220 --> 00:05:15,220 you? 40 00:05:15,360 --> 00:05:17,160 That's what I'm going to find out right now. 41 00:05:57,770 --> 00:05:58,649 Mr. Mason? 42 00:05:58,650 --> 00:06:02,330 That's right. Mr. Logan, I'm pleased to wait on Paran. Thank you. 43 00:06:04,810 --> 00:06:05,810 Wow. 44 00:06:06,190 --> 00:06:07,690 Nice work. How's it going? 45 00:06:09,590 --> 00:06:11,710 Whoops. Not so good, I guess. 46 00:06:12,310 --> 00:06:15,990 Paul, you all clear now on what you're to do? 47 00:06:16,330 --> 00:06:20,850 Well, if anyone should ask, I'm an ornithologist taking pictures of 48 00:06:20,850 --> 00:06:22,250 mean what we want the pictures to show. 49 00:06:23,410 --> 00:06:26,290 Exactly how the Logan Beach is split in two by a commandment point. 50 00:06:26,680 --> 00:06:28,000 I'll get it all for you in color. 51 00:06:28,340 --> 00:06:31,540 But why do I have to dress up like a royal Hawaiian to do it? It's a little 52 00:06:31,540 --> 00:06:32,359 beyond me. 53 00:06:32,360 --> 00:06:33,660 It was Mr. Logan's suggestion. 54 00:06:34,280 --> 00:06:35,280 Logan? 55 00:06:35,420 --> 00:06:37,520 I thought your client was a Pan Pacific hotel chain. 56 00:06:37,780 --> 00:06:41,160 It is, but Mr. Logan doesn't want anyone out here to suspect he's thinking of 57 00:06:41,160 --> 00:06:42,160 leasing his beach. 58 00:06:42,380 --> 00:06:45,220 Well, there's nothing illegal about leasing land in Hawaii, is there? 59 00:06:45,480 --> 00:06:48,620 No, but in this case, there's a possible complication I'll tell you about later. 60 00:06:49,230 --> 00:06:52,570 So while you're chasing seagulls, I'll be digging through old records in the 61 00:06:52,570 --> 00:06:53,570 Honolulu courthouse. 62 00:06:53,710 --> 00:06:56,610 You'll find it gives me clear title to my lands, Mr. Mason. 63 00:06:57,670 --> 00:07:00,690 My great -great -grandfather was an excellent businessman. 64 00:07:03,970 --> 00:07:06,130 This, I assume, is Mr. Drake. 65 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 That's right. 66 00:07:07,630 --> 00:07:10,870 You're positive Mr. Drake is quite trustworthy? 67 00:07:11,230 --> 00:07:15,270 I've trusted Paul with all manner of things a major portion of my legal life, 68 00:07:15,350 --> 00:07:16,350 Mr. Logan. 69 00:07:16,370 --> 00:07:17,830 Well, I won't worry. 70 00:07:18,710 --> 00:07:21,550 We should get to try some of our local products. You'll find it's quite 71 00:07:21,550 --> 00:07:22,970 different from pineapple on a maple. 72 00:07:23,730 --> 00:07:28,370 Sugar ripens in the field. It has a 20 % higher sugar content than the export 73 00:07:28,370 --> 00:07:30,050 variety. Come now, sir. 74 00:07:31,030 --> 00:07:32,170 Come, come, come, come, come. 75 00:07:32,510 --> 00:07:33,510 Right on. 76 00:07:34,170 --> 00:07:35,170 How'd you manage that? 77 00:07:35,350 --> 00:07:39,050 You almost took my finger off. He's partial to me. So partial, in fact, that 78 00:07:39,050 --> 00:07:42,490 hardly ever go anywhere without him. Well, if you're ready, shall we go? And 79 00:07:42,490 --> 00:07:44,150 I'll show you the path which leads down to the ocean. 80 00:07:44,370 --> 00:07:45,410 I'm ready now. Good. 81 00:07:47,770 --> 00:07:48,770 Come in. 82 00:07:49,290 --> 00:07:50,290 What are you doing here? 83 00:07:50,450 --> 00:07:51,850 Looking for Professor Heller. 84 00:07:52,170 --> 00:07:53,170 He's inside. 85 00:07:55,410 --> 00:07:56,410 Thanks. 86 00:07:58,510 --> 00:08:00,230 A local beat comb -up. 87 00:08:00,530 --> 00:08:01,530 Here we go. 88 00:08:06,250 --> 00:08:08,010 What can you tell me about that, Professor? 89 00:08:09,270 --> 00:08:11,850 I could tell you he startled me. 90 00:08:12,150 --> 00:08:14,550 Not any more than you startled me about a half hour ago. 91 00:08:14,810 --> 00:08:16,110 I startled you? 92 00:08:16,490 --> 00:08:18,170 Mr. Kellan, what are you talking about? 93 00:08:18,720 --> 00:08:19,840 That cartridge case. 94 00:08:20,760 --> 00:08:22,400 A little something you forgot, Professor. 95 00:08:23,100 --> 00:08:25,160 After you took that pot shot at me from the point. 96 00:08:49,870 --> 00:08:50,870 Fresh gunpowder. 97 00:08:51,230 --> 00:08:52,710 Not a bad notion, I bet. 98 00:08:53,230 --> 00:08:54,710 Plugging someone on a surfboard. 99 00:08:55,490 --> 00:08:57,410 Good chance the body will never be found. 100 00:08:57,850 --> 00:08:59,910 Who told you about me and Anona Gilbert? 101 00:09:00,210 --> 00:09:01,270 No one told me. 102 00:09:03,050 --> 00:09:05,070 I think I'm beginning to understand. 103 00:09:06,450 --> 00:09:09,890 The trust under which Kamehameha Point is being held for. 104 00:09:10,150 --> 00:09:14,490 The trust a marriage would terminate, giving you joint possession. 105 00:09:15,390 --> 00:09:17,310 Exactly. Fifty percent. 106 00:09:17,790 --> 00:09:19,390 Instead of a lousy $10 ,000. 107 00:09:21,510 --> 00:09:24,010 Have you told an owner what you found there? 108 00:09:24,310 --> 00:09:25,350 I'm not that stupid. 109 00:09:29,010 --> 00:09:34,570 So you and I are still the only ones who... Who know the point is not a 110 00:09:34,570 --> 00:09:36,430 worthless mass of barren rock. 111 00:09:36,830 --> 00:09:38,250 The only ones, Professor. 112 00:09:40,370 --> 00:09:42,370 But your knowing is not going to do you any good. 113 00:09:44,170 --> 00:09:45,170 Mr. Kelland. 114 00:09:52,400 --> 00:09:57,640 When you brought me this tiny feather and told me you found it in a place 115 00:09:57,640 --> 00:09:59,420 only to you, Uncle, I may appoint. 116 00:10:00,680 --> 00:10:01,700 What did I say? 117 00:10:02,640 --> 00:10:04,100 You said a lot of things. 118 00:10:04,820 --> 00:10:05,820 No. 119 00:10:07,820 --> 00:10:14,640 I said this feather was the culmination, the crowning achievement of 30 years 120 00:10:14,640 --> 00:10:15,640 of Polynesian research. 121 00:10:17,610 --> 00:10:21,810 Why else do you think I so readily paid you that initial $5 ,000? 122 00:10:22,470 --> 00:10:23,770 You'll get your money back. 123 00:10:24,350 --> 00:10:26,370 It's not the money I'm concerned with. 124 00:10:27,790 --> 00:10:29,970 It's the years and years and years. 125 00:10:30,670 --> 00:10:35,490 A lifetime of searching, working, and hoping. 126 00:10:37,710 --> 00:10:43,990 And to salvage that, I would gladly kill if the occasion arose. 127 00:10:44,770 --> 00:10:46,010 Now take it easy, Professor. 128 00:10:46,780 --> 00:10:47,980 You haven't thought this through. 129 00:10:49,120 --> 00:10:51,580 Killing me won't get you your crowning achievement. 130 00:10:52,120 --> 00:10:54,520 I'm the only one who knows its exact location. 131 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 Remember? 132 00:10:57,480 --> 00:11:00,420 Mr. Kellan, I thought this through. 133 00:11:01,700 --> 00:11:05,020 To prevent this marriage, it'd not be you I'd kill. 134 00:11:06,880 --> 00:11:12,760 Anona, you... Oh, you wouldn't kill her. 135 00:11:13,340 --> 00:11:14,340 I would indeed. 136 00:11:14,420 --> 00:11:15,800 But fortunately, I... 137 00:11:17,270 --> 00:11:18,950 Discovered a better way to prevent this marriage. 138 00:11:20,690 --> 00:11:22,010 A far better way. 139 00:11:29,930 --> 00:11:30,930 How'd you make up? 140 00:11:45,360 --> 00:11:48,260 I took enough pictures at Kamehameha Point to make a travelogue. 141 00:11:48,820 --> 00:11:52,120 And in the process, I found out something that might just be connected 142 00:11:52,120 --> 00:11:53,240 leasing of the beach. What's that? 143 00:11:53,860 --> 00:11:55,100 There were some surfers there. 144 00:11:55,420 --> 00:11:58,380 They were talking about a board with a bullet hole in it. It belongs to a 145 00:11:58,380 --> 00:12:00,440 Douglas Kelland. He has a shack by the point. 146 00:12:00,680 --> 00:12:03,800 And from his description, I'd say he was the beachcomber we saw going into 147 00:12:03,800 --> 00:12:04,799 Logan's house. 148 00:12:04,800 --> 00:12:06,560 However, it's probably romance trouble. 149 00:12:06,760 --> 00:12:09,720 Kelland just got himself engaged to a local Hawaiian girl named Anona Gilbert. 150 00:12:10,440 --> 00:12:11,439 Anona Gilbert? 151 00:12:11,440 --> 00:12:12,560 Does that mean something to you? 152 00:12:12,890 --> 00:12:13,869 Yes, it does, Paul. 153 00:12:13,870 --> 00:12:15,730 She's the complication that brought us out here. 154 00:12:16,270 --> 00:12:19,530 From the courthouse records today, I verified a rumor that had reached Pan 155 00:12:19,530 --> 00:12:20,530 Pacific Hotels. 156 00:12:20,710 --> 00:12:24,510 Rumor? While Jarvis Logan has title to the beach on either side of Kamehameha 157 00:12:24,510 --> 00:12:26,890 Point, the point itself is held in trust for Inona Gilbert. 158 00:12:27,330 --> 00:12:31,150 She's the lineal descendant of one of the great Hawaiian warrior chiefs who 159 00:12:31,150 --> 00:12:34,790 his land to Logan's ancestor, but for some reason withheld the sale of the 160 00:12:34,790 --> 00:12:37,470 point. Probably knew they'd build a hotel there someday. 161 00:12:37,850 --> 00:12:38,870 One thing's certain. 162 00:12:39,820 --> 00:12:43,200 Pan Pacific's not going to spend six million dollars developing Jarvis 163 00:12:43,200 --> 00:12:44,200 beach without the point. 164 00:12:44,900 --> 00:12:46,580 After dinner, I want you to find Kellen. 165 00:12:46,880 --> 00:12:48,440 Get his theory on the shooting. 166 00:12:48,780 --> 00:12:50,040 Wait at his shack if necessary. 167 00:12:50,700 --> 00:12:52,020 Okay. What are you going to do? 168 00:12:52,380 --> 00:12:53,960 Oh, I think I might go to a nightclub. 169 00:13:22,510 --> 00:13:23,489 Will you join us, Sonona? 170 00:13:23,490 --> 00:13:24,810 Thank you. Perhaps later, John. 171 00:13:27,150 --> 00:13:30,690 I was told that you wished to speak with me. Yes. That was very brief. 172 00:13:31,130 --> 00:13:32,450 Won't you sit down? Thank you. 173 00:13:36,730 --> 00:13:37,930 My name is Mason. 174 00:13:38,330 --> 00:13:39,330 I'm an attorney. 175 00:13:39,650 --> 00:13:41,490 I represent Pan Pacific Hotel. 176 00:13:41,830 --> 00:13:43,770 Oh, yes. Mr. Logan told me about you. 177 00:13:43,970 --> 00:13:45,530 Did he tell you why I'm in Hawaii? 178 00:13:46,010 --> 00:13:48,710 He said to arrange for a new hotel on his property. 179 00:13:49,290 --> 00:13:51,370 It's your property I'm interested in, Miss Gilbert. 180 00:13:52,180 --> 00:13:53,180 Kamehameha Point? 181 00:13:53,500 --> 00:13:54,860 He told me you might be. 182 00:13:55,300 --> 00:13:59,700 You see, he's trustee of my estate, such as it is. And if you point were to 183 00:13:59,700 --> 00:14:02,860 become part of the lease, then he said I would receive a share of the money. 184 00:14:03,340 --> 00:14:04,960 And you've agreed to that? 185 00:14:05,620 --> 00:14:09,800 Since my parents died when I was five, Mr. Logan has been like a father to me. 186 00:14:10,220 --> 00:14:11,680 I've always done everything he said. 187 00:14:11,960 --> 00:14:13,340 What does Mr. Kellan say? 188 00:14:14,160 --> 00:14:16,480 Don't? Well, he knows nothing about the hotel. 189 00:14:17,260 --> 00:14:19,180 Mr. Logan asked me not to talk about it. 190 00:14:20,460 --> 00:14:22,900 Tell me, why are you asking me all these questions, Mr. Mason? 191 00:14:24,240 --> 00:14:26,700 I have to report on the availability of the land. 192 00:14:27,220 --> 00:14:31,180 And when you marry Douglas Kellan, it's quite possible he may have something to 193 00:14:31,180 --> 00:14:32,300 say about it. Ah. 194 00:14:33,160 --> 00:14:36,520 Well, I'm sure whatever arrangements that Mr. Logan makes will be quite all 195 00:14:36,520 --> 00:14:38,120 right. There she is. 196 00:14:38,320 --> 00:14:41,620 My little kanaka cutie sitting right over there at that table. 197 00:14:42,080 --> 00:14:43,080 Name is Anona. 198 00:14:43,300 --> 00:14:44,300 What did I tell you? 199 00:14:44,540 --> 00:14:46,300 Well, come on, honey. Let's introduce you. 200 00:14:47,080 --> 00:14:50,440 Best little number on the island, if you happen to like the natives. 201 00:14:50,840 --> 00:14:52,020 It's all right, Mr. Hanson. 202 00:14:52,400 --> 00:14:54,440 I want you to meet my lady friend, baby. 203 00:14:55,060 --> 00:14:57,220 Dolly Jameson, a real swinger. 204 00:14:58,680 --> 00:14:59,840 Lady friend, Doug? 205 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 Right. 206 00:15:01,660 --> 00:15:03,720 She said her marriage was for the birds. 207 00:15:04,160 --> 00:15:07,820 So she started out in the town, and who did I run into but Dolly? 208 00:15:08,140 --> 00:15:09,460 Told her all about you. 209 00:15:10,060 --> 00:15:11,300 She said, I'll let you know. 210 00:15:12,280 --> 00:15:13,580 Breaking off the engagement. 211 00:15:14,240 --> 00:15:16,100 So, letting you know. 212 00:15:18,419 --> 00:15:21,220 That's very kind of you, Doug. Forget it. 213 00:15:21,540 --> 00:15:22,780 Come on, darling girl. 214 00:15:23,280 --> 00:15:27,000 Let's find a spot where they get their juice turned on. Do a little dancing or 215 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 something. 216 00:15:29,120 --> 00:15:30,340 One thing, Mr. Mason. 217 00:15:30,840 --> 00:15:34,580 You needn't worry any longer as to what Doug will say about Kamehameha Point. 218 00:15:40,300 --> 00:15:41,680 Well, how'd you like the performance? 219 00:15:42,120 --> 00:15:43,380 Just fine, Dougie boy. 220 00:15:43,780 --> 00:15:46,420 Now keep on doing fine if you don't want to erode. 221 00:15:46,810 --> 00:15:48,470 Little kanaka cutie to get hurt. 222 00:15:50,230 --> 00:15:50,650 Good 223 00:15:50,650 --> 00:16:10,290 morning. 224 00:16:11,010 --> 00:16:13,830 What are you doing home this early? 225 00:16:14,210 --> 00:16:15,690 I didn't feel well. 226 00:16:16,000 --> 00:16:17,120 So I got them to let me off. 227 00:16:17,320 --> 00:16:19,620 And I called the doctor. Doug and I are finished. 228 00:16:20,840 --> 00:16:21,880 He told me tonight. 229 00:16:22,420 --> 00:16:23,600 What was his reason? 230 00:16:25,280 --> 00:16:27,940 Well, perhaps we can talk later. 231 00:16:28,240 --> 00:16:33,920 In the meantime, something the Howley missionaries do when they hurt. 232 00:16:34,440 --> 00:16:38,940 Hot tea with a drop of rum. Now, stay here. Just stay here. 233 00:16:57,260 --> 00:16:58,600 Can you meet me at the shack in half an hour? 234 00:16:58,820 --> 00:16:59,759 Meet you? 235 00:16:59,760 --> 00:17:01,080 But tonight, you said. 236 00:17:01,440 --> 00:17:02,560 I'll explain about tonight. 237 00:17:03,520 --> 00:17:04,720 Why don't you come here? 238 00:17:05,180 --> 00:17:06,440 It has to be the shack. 239 00:17:07,180 --> 00:17:08,440 Something there I have to show you. 240 00:17:08,660 --> 00:17:09,660 About your land. 241 00:17:10,020 --> 00:17:11,160 About Kamehameha Point. 242 00:17:11,540 --> 00:17:12,920 Oh, no, no, you've got to come. 243 00:17:13,579 --> 00:17:16,079 Oh, all right, Doug. All right, I'll come. 244 00:17:19,359 --> 00:17:20,359 Who was that? 245 00:17:20,560 --> 00:17:23,780 Oh, it was just one of the girls at the club. She was asking how I was. 246 00:17:23,980 --> 00:17:24,980 Hey, Lisa. 247 00:17:25,210 --> 00:17:27,829 And when I come back, I want you to be in bed in a sleep. 248 00:17:28,069 --> 00:17:29,070 You're going out? 249 00:17:29,190 --> 00:17:32,890 Mrs. Julique, I promised to give her my recipe for pineapple ribs. 250 00:17:33,710 --> 00:17:37,750 You know, tomorrow is the feast day, and she wishes to prepare them tonight. 251 00:17:38,130 --> 00:17:39,470 I won't be long. 252 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 Down. 253 00:19:06,679 --> 00:19:08,900 Excellent. Marks and photographs. 254 00:19:10,020 --> 00:19:11,320 Now you can remove the body. 255 00:19:16,980 --> 00:19:18,500 I'm sorry to have kept you so long. 256 00:19:18,800 --> 00:19:20,800 I find your story a little hard to believe. 257 00:19:21,260 --> 00:19:24,880 What you say you found here, Mr. Drake, does not correspond with what we have 258 00:19:24,880 --> 00:19:26,580 found. I can't help that, Lieutenant. 259 00:19:26,820 --> 00:19:30,360 It is your contention that someone, while you were informing Mr. Logan of 260 00:19:30,360 --> 00:19:34,020 discovery, made off with a spare and spare gun you claimed to have seen? 261 00:19:34,240 --> 00:19:35,680 They could hardly have disappeared by themselves. 262 00:19:36,379 --> 00:19:40,500 Well, maybe the young lady you claimed to have encountered was. 263 00:19:40,780 --> 00:19:43,060 No, she hightailed it off in the jeep that was parked outside. 264 00:19:45,820 --> 00:19:49,400 Couldn't she have circled back, knowing that you had to climb up to Mr. Logan's 265 00:19:49,400 --> 00:19:50,400 house to reach a telephone? 266 00:19:51,180 --> 00:19:53,620 Yes, but I suggest you let her tell you what she did. 267 00:19:54,040 --> 00:19:55,560 I intend to, Mr. Drake. 268 00:19:56,660 --> 00:19:59,040 Provided she exists and I can find her. 269 00:19:59,760 --> 00:20:02,700 Kia, why this attitude towards Mr. Drake? 270 00:20:04,330 --> 00:20:07,930 I'm not quite satisfied, Mr. Logan, with his explanation of what he was doing on 271 00:20:07,930 --> 00:20:08,849 your beach tonight. 272 00:20:08,850 --> 00:20:11,090 Well, I told you he had my permission. 273 00:20:11,570 --> 00:20:12,610 He's an ornithologist. 274 00:20:13,130 --> 00:20:17,830 He's studying and photographing seabirds. Oh, yes, I forgot. 275 00:20:19,910 --> 00:20:24,690 I imagine you're particularly interested in our Nestoproductus, which feeds only 276 00:20:24,690 --> 00:20:25,389 at night. 277 00:20:25,390 --> 00:20:26,390 That's right, Lieutenant. 278 00:20:26,790 --> 00:20:30,350 Mr. Drake, the Nestoproductus is an extinct parrot. 279 00:20:30,760 --> 00:20:33,800 the last specimen of which died on Phillip Island more than 50 years ago. 280 00:20:35,080 --> 00:20:36,080 That's all. 281 00:20:36,500 --> 00:20:37,500 I'm free to go. 282 00:20:37,720 --> 00:20:43,040 Until tomorrow, when I hope you and Mr. Logan will have hit upon a slightly more 283 00:20:43,040 --> 00:20:45,140 plausible reason to account for your presence here. 284 00:20:49,020 --> 00:20:53,020 Bird watching on a dark beach, finding a corpse harpooned with a spear gun that 285 00:20:53,020 --> 00:20:57,520 disappears. A spear gun perhaps fired by a mysterious young lady who also 286 00:20:57,520 --> 00:20:58,520 disappears. 287 00:21:00,040 --> 00:21:03,180 It's no wonder the lieutenant was a little dubious about you, Paul. 288 00:21:03,760 --> 00:21:07,120 So dubious, I'll probably end up in the bridal suite of the Honolulu Who's Cow. 289 00:21:07,680 --> 00:21:09,040 I don't believe it'll come to that. 290 00:21:09,580 --> 00:21:12,900 Well, look what I held out on him. What you and I are actually doing with Mr. 291 00:21:12,980 --> 00:21:15,980 Logan, the rifle shot that was fired at Callen, and the real reason I was there. 292 00:21:16,740 --> 00:21:17,740 It'll nail me. 293 00:21:17,780 --> 00:21:18,780 No, it won't, Paul. 294 00:21:19,360 --> 00:21:22,720 As a private detective, you're justified in preserving the confidence of a 295 00:21:22,720 --> 00:21:24,180 client. In this case, me. 296 00:21:24,420 --> 00:21:25,419 You tell him. 297 00:21:25,420 --> 00:21:26,420 I intend to. 298 00:21:35,080 --> 00:21:36,080 Yes, he's here. 299 00:21:37,580 --> 00:21:38,580 I'll tell him. 300 00:21:39,660 --> 00:21:41,780 I'll be happy to cooperate in any way I can. 301 00:21:43,780 --> 00:21:44,960 Yes, tonight if you like. 302 00:21:45,760 --> 00:21:46,760 Goodbye. 303 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 Who's going to be here? 304 00:21:49,340 --> 00:21:50,340 Oh, Jarvis Logan. 305 00:21:51,460 --> 00:21:55,860 He says to tell you he's sorry that keeping the hotel project secret has 306 00:21:55,860 --> 00:21:56,860 you trouble. 307 00:21:56,920 --> 00:22:02,000 That's very nice of him. Paul, the young lady you encountered, was she of 308 00:22:02,000 --> 00:22:04,380 Hawaiian descent, slender, pretty, about 21? 309 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 I'm going to Gilbert. 310 00:22:06,020 --> 00:22:09,960 Mr. Logan would like me to act as her attorney in the event she needs one. 311 00:22:10,960 --> 00:22:13,160 And it might be well to talk to her before the police do. 312 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Oh, no. 313 00:22:17,140 --> 00:22:18,140 What is it, Paul? 314 00:22:19,140 --> 00:22:20,820 Something else I held out on the police. 315 00:22:21,180 --> 00:22:24,100 The girl dropped this when she ran into me and I clean forgot I had it. 316 00:22:24,480 --> 00:22:25,480 Feather? 317 00:22:25,900 --> 00:22:28,820 Probably from that extinct parrot Lieutenant Key was talking about. 318 00:23:04,460 --> 00:23:07,720 Sorry if we're intruding, but the front door was open. What is it, please? 319 00:23:08,480 --> 00:23:09,940 My name is Mason. I'm an attorney. 320 00:23:11,000 --> 00:23:13,280 It's quite important that I speak to your daughter, Anona. 321 00:23:14,180 --> 00:23:17,980 Anona is my niece, and you cannot speak to her. 322 00:23:18,380 --> 00:23:19,380 Why not? 323 00:23:19,740 --> 00:23:21,380 I can tell you why not, Mr. Mason. 324 00:23:21,920 --> 00:23:22,920 Lieutenant Kea. 325 00:23:23,100 --> 00:23:24,100 Yes. 326 00:23:25,060 --> 00:23:26,640 More bird -watching, Mr. Drake? 327 00:23:27,280 --> 00:23:28,280 No, not exactly. 328 00:23:29,860 --> 00:23:33,240 Unfortunately for both of us, Mr. Mason, a search of the house has revealed that 329 00:23:33,240 --> 00:23:34,860 Miss Gilbert has vanished a second time. 330 00:23:36,380 --> 00:23:38,560 Tomorrow at nine, I'll expect you both at police headquarters. 331 00:23:39,320 --> 00:23:40,440 And you too, Mr. Drake. 332 00:23:41,400 --> 00:23:43,380 And I'll see you, Mr. Mason, if you wish to come. 333 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 Good evening. 334 00:23:49,700 --> 00:23:55,340 Mr. Mason, a few minutes ago, Mr. Logan called and said that you had agreed to 335 00:23:55,340 --> 00:23:56,340 help an owner. 336 00:23:56,560 --> 00:23:57,560 Do you know where she is? 337 00:23:59,320 --> 00:24:04,780 No. But we are prepared to testify that she never left the house from the time 338 00:24:04,780 --> 00:24:09,580 John brought her home from the club until a few minutes ago. I sincerely 339 00:24:09,580 --> 00:24:11,700 neither of you is called upon to testify to anything. 340 00:24:12,080 --> 00:24:16,520 But if you are, and if I do represent Nona, I will expect you to tell the 341 00:24:16,520 --> 00:24:18,040 no matter how damaging it may seem. 342 00:24:34,220 --> 00:24:35,220 Wherever you are. 343 00:24:40,100 --> 00:24:44,880 Well, what Prince Charming dares to ring my doorbell at this working hour? 344 00:24:45,320 --> 00:24:48,380 My name is Mason, Miss Jameson. You don't know. Oh, but I do. 345 00:24:48,740 --> 00:24:51,380 You're the handsome gentleman who was with Miss Hawaii tonight. 346 00:24:51,700 --> 00:24:53,620 Come in. Come in. Thank you. 347 00:24:54,400 --> 00:24:57,560 What is it, Mr. Mason? Social or business? 348 00:24:58,720 --> 00:24:59,860 Business, I'm afraid. 349 00:25:00,080 --> 00:25:01,080 Oh, I'm crushed. 350 00:25:01,120 --> 00:25:02,540 But you will join me in a drink. 351 00:25:03,230 --> 00:25:04,189 No, thanks. 352 00:25:04,190 --> 00:25:06,270 All right, then I'll join myself. 353 00:25:07,170 --> 00:25:11,370 Everything from Aquavit to Zanzibar rum, all of which I adore. 354 00:25:12,310 --> 00:25:15,770 The business, I suppose, concerns Douglas Kelland. 355 00:25:15,970 --> 00:25:17,150 What makes you say that? 356 00:25:17,690 --> 00:25:18,690 It figures. 357 00:25:18,790 --> 00:25:19,890 He's been dead and all. 358 00:25:20,570 --> 00:25:22,190 How did you know he was dead, Miss James? 359 00:25:23,110 --> 00:25:29,250 Mr. Mason, even in this remote tropical paradise, they have news broadcasts. I 360 00:25:29,250 --> 00:25:32,990 suppose you think I should be... wearing black and weeping into a lace 361 00:25:32,990 --> 00:25:37,510 handkerchief. I hardly expect weeping over someone with whom you'd had just a 362 00:25:37,510 --> 00:25:38,510 few casual drinks. 363 00:25:39,230 --> 00:25:41,090 A few casual drinks? 364 00:25:41,490 --> 00:25:46,170 Mr. Mason, when Ducky Boy was living in California, running that surfboard 365 00:25:46,170 --> 00:25:48,330 school, I was married to him. 366 00:25:49,350 --> 00:25:52,490 Married? Two worst years of my life. 367 00:25:53,110 --> 00:25:57,850 At the nightclub, Miss Jameson, he called you his lady friend. 368 00:25:58,310 --> 00:25:59,310 Oh, it was his idea. 369 00:25:59,790 --> 00:26:03,230 You see, nobody around here knows about us. The rest of it was my idea. 370 00:26:03,570 --> 00:26:05,310 His breaking off the engagement? 371 00:26:06,070 --> 00:26:06,789 That's right. 372 00:26:06,790 --> 00:26:11,170 You see, I first heard about it this morning when I flew in. Oh, I suppose it 373 00:26:11,170 --> 00:26:14,470 makes me sound like some kind of an angel with a heart. But you see, I 374 00:26:14,470 --> 00:26:17,590 want that nice kid to have to go through, well, what I'd gone through. 375 00:26:18,570 --> 00:26:23,050 Sounds phony, doesn't it? But it's true, a tramp with a heart of gold. 376 00:26:24,010 --> 00:26:26,750 How did you persuade Kellan to accept your point of view? 377 00:26:27,110 --> 00:26:29,370 Oh, that was a cinch. You see... 378 00:26:29,630 --> 00:26:33,410 After the slip and the interlocutory, I was supposed to pick up the final 379 00:26:33,410 --> 00:26:34,410 decree. 380 00:26:34,470 --> 00:26:35,550 And you didn't? 381 00:26:35,910 --> 00:26:41,690 No. It was a matter of a few items, such as cash and a station wagon, settled on 382 00:26:41,690 --> 00:26:42,810 in our pre -divorce agreement. 383 00:26:43,530 --> 00:26:46,010 The dungy boy never came through with. 384 00:26:46,550 --> 00:26:50,630 I wish I could have seen his face when I told him that we were still married. 385 00:26:50,890 --> 00:26:53,270 I can imagine it came as something of a shock. 386 00:26:54,690 --> 00:26:55,690 Why don't you get past? 387 00:26:56,710 --> 00:26:58,350 Oh, there's Sister Feather. 388 00:26:59,290 --> 00:27:00,950 Off this crazy outfit, I suppose. 389 00:27:02,150 --> 00:27:04,910 Well, is there anything else you want to know? 390 00:27:05,130 --> 00:27:06,130 I don't believe so. 391 00:27:06,550 --> 00:27:08,830 Then what do you say we call it a night? 392 00:27:09,090 --> 00:27:10,690 I've got a big day tomorrow. 393 00:27:11,110 --> 00:27:12,110 Thank you very much. 394 00:27:27,470 --> 00:27:29,910 Why didn't you tell me somebody like that would be nosing around? 395 00:27:30,290 --> 00:27:33,610 I didn't know. I'll get you a plane reservation tomorrow. 396 00:27:34,370 --> 00:27:35,370 Never mind, Professor. 397 00:27:36,070 --> 00:27:39,970 As long as all of this is for free, I think I'll stick around a while and see 398 00:27:39,970 --> 00:27:40,970 how the action goes. 399 00:28:11,720 --> 00:28:12,720 Good morning, gentlemen. 400 00:28:13,720 --> 00:28:14,720 Good morning. 401 00:28:15,160 --> 00:28:17,840 Well, how did the session with Lieutenant Key go? 402 00:28:18,640 --> 00:28:20,180 Not as stormy as we expected. 403 00:28:20,880 --> 00:28:24,300 For one thing, the autopsy showed that Kellen had been killed with a spear gun. 404 00:28:24,480 --> 00:28:26,540 That's confirming at least a part of Paul's story. 405 00:28:26,800 --> 00:28:28,220 What happened to your bird, Mr. Logan? 406 00:28:28,520 --> 00:28:31,740 Yes, somebody can't see that the cage opened last night. That's too bad. Well, 407 00:28:31,880 --> 00:28:32,699 he'll be back. 408 00:28:32,700 --> 00:28:34,740 He's gotten free many times, and he's always returned. 409 00:28:35,760 --> 00:28:37,060 Would you like some coffee? 410 00:28:37,380 --> 00:28:39,560 I think we both would. Good. Come on, please. 411 00:28:41,170 --> 00:28:42,170 A choice. 412 00:28:44,210 --> 00:28:46,950 Yes? Well, what happened to the coffee I asked you to make? 413 00:28:47,190 --> 00:28:48,570 I'll bring it now, Mr. Logan. 414 00:28:50,930 --> 00:28:53,790 Now, Mr. Mason, what about our business? 415 00:28:54,830 --> 00:28:56,570 Did you have to tell Lieutenant Keer? 416 00:28:56,930 --> 00:28:58,270 There's no way out of doing that. 417 00:28:59,010 --> 00:29:00,550 But he's agreed to keep it confidential. 418 00:29:01,390 --> 00:29:04,010 Unless, of course, it proves to have something to do with Kellen's death. 419 00:29:05,150 --> 00:29:06,150 That's not possible. 420 00:29:06,830 --> 00:29:08,410 What did he say about Anona? 421 00:29:08,870 --> 00:29:10,230 Only that he's looking for her. 422 00:29:10,540 --> 00:29:11,540 Has he been here? 423 00:29:12,820 --> 00:29:13,820 Yes. 424 00:29:14,040 --> 00:29:16,920 At the crack of noon this morning. Even before Troy was out. 425 00:29:17,280 --> 00:29:18,680 But on quite a different errand. 426 00:29:19,460 --> 00:29:22,980 Seems someone took a rifle shot at Calum. At Kamekameha Point. 427 00:29:23,480 --> 00:29:25,080 Yesterday. We heard about that. 428 00:29:25,960 --> 00:29:29,080 What Kia wanted was to examine one of the rifles in the rack there. 429 00:29:30,480 --> 00:29:32,080 I'm sorry to be so clumsy. 430 00:29:33,840 --> 00:29:34,840 That's all right, Troy. 431 00:29:38,660 --> 00:29:39,660 Fortune, please. 432 00:29:40,590 --> 00:29:41,590 It's as clean as a whistle. 433 00:29:41,810 --> 00:29:44,550 Well, I probably have joined you at headquarters. 434 00:29:49,430 --> 00:29:51,130 I know now is the real problem, however. 435 00:29:52,690 --> 00:29:54,110 What are we going to do about her? 436 00:29:54,370 --> 00:29:55,410 Why don't we ask her? 437 00:29:57,190 --> 00:29:58,190 Ask her? 438 00:29:58,690 --> 00:30:00,050 I don't believe I quite understand. 439 00:30:00,690 --> 00:30:02,030 Isn't she here with you, Mr. Logan? 440 00:30:02,550 --> 00:30:05,170 You're the one person other than her aunt to whom she could turn. 441 00:30:05,610 --> 00:30:08,350 You know, you're actually doing her a disservice. 442 00:30:09,070 --> 00:30:10,070 Keeping her in hiding. 443 00:30:14,010 --> 00:30:15,010 I don't know. 444 00:30:20,130 --> 00:30:21,630 I guess you'd better come in. 445 00:30:26,110 --> 00:30:30,390 Before anything else, Mr. Mason, I must tell you that I did not kill Doug. 446 00:30:31,170 --> 00:30:32,170 Please believe that. 447 00:30:32,350 --> 00:30:33,350 I do. 448 00:30:33,990 --> 00:30:35,770 Very well. I place myself in your hands. 449 00:30:36,390 --> 00:30:38,370 I'll have to take you to police headquarters in an hour. 450 00:30:38,810 --> 00:30:41,050 But first, I want you to tell me everything you did last night. 451 00:30:41,270 --> 00:30:42,270 Is there time for that? 452 00:30:43,630 --> 00:30:44,630 Plenty of time, Miss Gilbert. 453 00:30:44,850 --> 00:30:47,370 For once, we're a jump ahead of the police instead of a jump behind. 454 00:30:48,110 --> 00:30:49,110 Mr. Logan. 455 00:30:49,870 --> 00:30:50,870 Mr. Logan. 456 00:30:51,310 --> 00:30:53,030 He has come back. Lieutenant Kia. 457 00:31:11,080 --> 00:31:13,060 Well, how does your client feel about the state's offer? 458 00:31:13,360 --> 00:31:15,940 Well, Mr. Mason had better tell you. He discussed it with her. 459 00:31:16,640 --> 00:31:19,880 Mr. Mason, are you decided then to help defend Miss Gilbert? 460 00:31:20,660 --> 00:31:22,240 Yes, at Mr. Roberts' request. 461 00:31:22,960 --> 00:31:25,140 And through the courtesy of your bar association. 462 00:31:26,140 --> 00:31:27,140 I see. 463 00:31:27,560 --> 00:31:29,180 And this means you intend to fight. 464 00:31:29,620 --> 00:31:31,080 It does, Mr. Alvarez. 465 00:31:32,300 --> 00:31:35,620 There will be no plea of guilty to a lesser charge of manslaughter. 466 00:31:36,020 --> 00:31:37,160 Very well, Mr. Mason. 467 00:31:37,500 --> 00:31:38,860 First degree murder it is. 468 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 And, uh... 469 00:31:41,080 --> 00:31:45,200 When the trial is over, I have a feeling I shall be glad not to be in your 470 00:31:45,200 --> 00:31:46,200 shoes. 471 00:32:01,180 --> 00:32:02,960 Now, you've heard the doctor testify. 472 00:32:03,400 --> 00:32:06,840 The death must have occurred within seconds after Douglas Kellen received 473 00:32:06,840 --> 00:32:07,840 fatal wound. 474 00:32:08,060 --> 00:32:10,940 You've also heard him say that the wound could only have been caused by a weapon 475 00:32:10,940 --> 00:32:12,600 such as this spear gun I have here. 476 00:32:13,040 --> 00:32:16,320 Now, I'll ask you again, Mr. Drake. Have you ever seen it before? 477 00:32:17,240 --> 00:32:21,080 Well, it looks like the spear gun I saw, but I can't positively identify it. 478 00:32:22,020 --> 00:32:25,560 But the young lady you encountered that night, you can positively identify her, 479 00:32:25,660 --> 00:32:26,660 can you not? 480 00:32:27,060 --> 00:32:29,600 Yes. Will you please do so now for the benefit of the court? 481 00:32:29,860 --> 00:32:31,680 The defendant, and only Gilbert. 482 00:32:32,100 --> 00:32:33,100 That's all. 483 00:32:35,640 --> 00:32:36,640 Mr. 484 00:32:37,020 --> 00:32:38,020 Drake. 485 00:32:38,400 --> 00:32:41,760 Immediately after this encounter with Miss Gilbert, what did you do? 486 00:32:42,840 --> 00:32:45,640 Well, I noticed Mr. Kellan's body and went over to it. 487 00:32:45,880 --> 00:32:49,840 You did nothing before that. Before that? Oh, yes, the feather she dropped. 488 00:32:49,840 --> 00:32:50,499 picked it up. 489 00:32:50,500 --> 00:32:51,500 A feather? 490 00:32:51,680 --> 00:32:53,300 Witness means a bird feather? 491 00:32:54,020 --> 00:32:55,020 Yes, Your Honor. 492 00:32:56,020 --> 00:32:59,040 What did you do with it? Well, I tried to give it to Lieutenant Keyer the next 493 00:32:59,040 --> 00:33:00,580 morning. Tried to give it to him? 494 00:33:00,840 --> 00:33:01,840 He wouldn't take it. 495 00:33:02,260 --> 00:33:05,820 We'd had some jokes the night before about birds and bird watching, and I 496 00:33:05,820 --> 00:33:06,820 he thought this was another one. 497 00:33:07,120 --> 00:33:08,120 What did he say? 498 00:33:08,680 --> 00:33:09,680 Horse feathers. 499 00:33:12,080 --> 00:33:16,040 Is this the spear gun and spear you just told us you found concealed in the sand 500 00:33:16,040 --> 00:33:18,280 some 300 yards from Douglas Kellan's hut? 501 00:33:18,500 --> 00:33:21,260 Yes, sir. That's my identifying mark on it there. 502 00:33:21,780 --> 00:33:23,360 Were you able to trace its ownership, Lieutenant? 503 00:33:23,680 --> 00:33:27,300 Yes, it was purchased several months ago by a Hawaiian boy named John Kakai. 504 00:33:27,540 --> 00:33:29,440 Were you able to determine anything else about it? 505 00:33:29,740 --> 00:33:32,260 Lab tests on the spear revealed traces of human blood. 506 00:33:32,500 --> 00:33:34,720 Type O. The same as that of the deceased. 507 00:33:35,080 --> 00:33:36,080 And further? 508 00:33:36,240 --> 00:33:39,680 We found a number of latent fingerprints, some left by John Kakai. 509 00:33:40,800 --> 00:33:44,100 And the others? They were left by the defendant, Adona Gilbert. 510 00:33:45,040 --> 00:33:48,060 Your Honor, at this point, the state would like to introduce spear and spear 511 00:33:48,060 --> 00:33:49,060 into evidence. 512 00:33:49,380 --> 00:33:53,420 If the court please, the defense strenuously objects to such a procedure. 513 00:33:54,260 --> 00:33:57,760 Prosecution has in no way, shape, or form established the spear gun as the 514 00:33:57,760 --> 00:33:59,660 murder weapon, nor placed it at the scene of the crime. 515 00:34:00,060 --> 00:34:02,740 As evidence, it is immaterial and irrelevant. 516 00:34:03,540 --> 00:34:07,660 If the Corps will permit Lieutenant Keir to step down for a moment, I believe I 517 00:34:07,660 --> 00:34:08,820 can answer Mr. Mace's objection. 518 00:34:09,520 --> 00:34:10,520 Very well. 519 00:34:10,780 --> 00:34:11,920 Witness may step down. 520 00:34:13,060 --> 00:34:16,080 After I took her home from the club, I drove down to the beach. 521 00:34:17,020 --> 00:34:18,980 I felt sad for her, and I wanted to think. 522 00:34:19,500 --> 00:34:24,520 About half an hour later, she came past me in her Jeep, going toward Doug 523 00:34:24,520 --> 00:34:25,299 Kellan's shack. 524 00:34:25,300 --> 00:34:26,300 You followed her? 525 00:34:26,460 --> 00:34:31,880 No. But when she came racing back four or five minutes later, I then went to 526 00:34:31,880 --> 00:34:36,659 shack. When I saw what had happened, I took the spear from Doug's bag and hid 527 00:34:36,659 --> 00:34:37,739 in the spear gun in the sand. 528 00:34:37,980 --> 00:34:42,960 And the next day? Mr. Mason said to Auntie Hilo and me, that we must not 529 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 the truth. 530 00:34:44,540 --> 00:34:46,659 So I went to Lieutenant Keir and told him what I'd done. 531 00:34:47,900 --> 00:34:51,719 Any objection now, Mr. Mason, to spear and spear gun being introduced into 532 00:34:51,719 --> 00:34:52,719 evidence? 533 00:34:53,040 --> 00:34:54,120 No, Mr. Alvarez. 534 00:34:55,360 --> 00:34:58,620 Lieutenant, I believe you stated in your testimony that when you first examined 535 00:34:58,620 --> 00:35:00,900 Cullen's body, his swim trunks were wet. 536 00:35:01,440 --> 00:35:02,138 That's right. 537 00:35:02,140 --> 00:35:03,140 And so is his hair. 538 00:35:04,220 --> 00:35:05,720 Saltwater, our test disclosed. 539 00:35:06,220 --> 00:35:08,740 Indicating to you that he just returned from a swim in the ocean? 540 00:35:08,980 --> 00:35:10,520 From a scuba dive, Mr. Mason. 541 00:35:11,140 --> 00:35:12,140 Scuba dive? 542 00:35:12,560 --> 00:35:16,540 Outside the shack, we found his scuba equipment still wet. Scuba diving at 543 00:35:16,540 --> 00:35:18,320 night, Lieutenant. Isn't that quite unusual? 544 00:35:19,320 --> 00:35:20,520 I don't know, Mr. Mason. 545 00:35:21,060 --> 00:35:22,320 I'm not a scuba diver. 546 00:35:22,880 --> 00:35:23,880 No. 547 00:35:46,540 --> 00:35:47,740 a little cluttered place for lunch? 548 00:35:48,280 --> 00:35:50,160 Why, one more little company doesn't add up here. 549 00:35:53,540 --> 00:35:56,820 I know those fingerprints on that spear gun sure add up as far as the 550 00:35:56,820 --> 00:35:57,820 prosecution's concerned. 551 00:35:59,040 --> 00:36:00,980 Well, we can explain them if we have to. 552 00:36:02,140 --> 00:36:05,400 Several of the surfing friends will testify that she used the spear gun on a 553 00:36:05,400 --> 00:36:06,299 previous day. 554 00:36:06,300 --> 00:36:09,780 Speaking of explanations, have you found one for killings during scuba diving at 555 00:36:09,780 --> 00:36:12,340 night? No, and that's what doesn't add up. 556 00:36:13,440 --> 00:36:15,020 See, that's better than a normal drop. 557 00:36:17,830 --> 00:36:22,790 She said it was lying here by Cullen's outstretched hand. 558 00:36:23,350 --> 00:36:24,710 Are you thinking what I'm thinking? 559 00:36:25,670 --> 00:36:30,070 Realizing he was dying and was trying to point to the feather as a lead to his 560 00:36:30,070 --> 00:36:33,290 killer? Logan and that bird he always carries around with him. 561 00:36:33,690 --> 00:36:37,770 Paul, while I'm in court this afternoon, I want you to see if that bird is back. 562 00:36:38,810 --> 00:36:41,670 If it is, check this feather against its feathers. 563 00:36:42,770 --> 00:36:44,850 Probably mean losing a finger, but okay. 564 00:36:45,450 --> 00:36:49,750 If the feathers don't match, your next job is to ingratiate yourself with Dolly 565 00:36:49,750 --> 00:36:51,730 Jameson. That I'll enjoy. 566 00:36:51,990 --> 00:36:52,990 But why? 567 00:36:53,250 --> 00:36:55,290 She has a feathered housecoat. 568 00:36:56,570 --> 00:36:58,090 Sure, I remember what he said. 569 00:36:58,330 --> 00:36:59,490 I wasn't that scrambled. 570 00:37:00,110 --> 00:37:03,370 He said he thought marriage was for the birds, and then he said he wanted to 571 00:37:03,370 --> 00:37:04,370 break off his engagement. 572 00:37:04,530 --> 00:37:08,410 And then she said, well, it was very kind of you to let me know for something 573 00:37:08,410 --> 00:37:12,110 like that. And then he said, forget it, and then we left. 574 00:37:12,390 --> 00:37:14,530 Only to part, as you've told us a few minutes later. 575 00:37:14,910 --> 00:37:18,630 Listen, after two years with Dougie Boys, even a few minutes was too much. 576 00:37:19,350 --> 00:37:20,350 Mr. Mason? 577 00:37:22,750 --> 00:37:27,170 Mrs. Kelland, the night of the murder, you told me you remained in your 578 00:37:27,170 --> 00:37:28,290 after your husband left you. 579 00:37:28,870 --> 00:37:30,210 Now, that wasn't the truth, was it? 580 00:37:31,370 --> 00:37:33,510 Okay, so I went out to get some air. 581 00:37:33,950 --> 00:37:37,210 But I didn't drive all the way down to the beach, if that's what you mean. In 582 00:37:37,210 --> 00:37:41,430 California, Mrs. Kelland, while you were living with your husband, you were 583 00:37:41,430 --> 00:37:42,430 employed, were you not? 584 00:37:43,220 --> 00:37:47,160 Yes, I worked at Oceanland underwater with the dolphins. 585 00:37:47,660 --> 00:37:48,860 Using scuba equipment? 586 00:37:49,260 --> 00:37:52,940 Well, I don't look like a fish, do I? Sure I use scuba gear. 587 00:37:53,900 --> 00:37:57,940 Thank you. You admit, then, you lied to Lieutenant Kea, telling him Anona had 588 00:37:57,940 --> 00:37:58,940 just left the house. 589 00:37:59,060 --> 00:38:00,060 Yes, I lied. 590 00:38:00,440 --> 00:38:03,840 And now, as an admitted liar, you expect the court to believe that Douglas 591 00:38:03,840 --> 00:38:08,340 Kelland, less than an hour after that scene at the club, called Anona and 592 00:38:08,340 --> 00:38:09,340 her to come to his shack. 593 00:38:09,600 --> 00:38:12,640 He said he had something important to show her. 594 00:38:13,440 --> 00:38:14,880 Oh, yes, I'm sure he did. 595 00:38:15,560 --> 00:38:17,900 Perhaps that's further Mr. Mason's been talking about. 596 00:38:19,540 --> 00:38:24,060 She came to the door, sobbing and asking for Mr. Logan. But he wasn't there, 597 00:38:24,220 --> 00:38:25,420 having gone with Mr. 598 00:38:25,640 --> 00:38:28,700 Drake. What did you do? I took her to Professor Heller. 599 00:38:29,160 --> 00:38:34,980 She was terribly unstrung, almost hysterical, so I gave her a sedative 600 00:38:35,240 --> 00:38:36,880 Had her lie down to wait for Mr. Logan. 601 00:38:37,240 --> 00:38:41,280 Professor, did you notice anything unusual about her other than her extreme 602 00:38:41,280 --> 00:38:42,280 agitation? 603 00:38:42,660 --> 00:38:44,640 Only that there was blood on her dress. 604 00:38:46,320 --> 00:38:47,580 Yes, perhaps I was wrong. 605 00:38:48,260 --> 00:38:52,720 But in view of our relationship, I felt duty -bound to give her shelter. 606 00:38:53,400 --> 00:38:57,420 Especially since I knew that eventually I could convince her to go to the 607 00:38:57,420 --> 00:38:58,620 police. Thank you, Mr. Logan. 608 00:38:58,820 --> 00:38:59,820 Mr. Mason? 609 00:39:03,630 --> 00:39:08,590 You had an excellent reason to wish Douglas Kellan dead, did you not, Mr. 610 00:39:09,610 --> 00:39:10,910 What makes you say that? 611 00:39:11,450 --> 00:39:15,970 Wouldn't his marriage to Inona Gilbert mean losing control of Kamehameha Point? 612 00:39:16,250 --> 00:39:17,850 Why should I care about that? 613 00:39:18,170 --> 00:39:19,390 The land's worthless. 614 00:39:19,770 --> 00:39:20,649 Is it? 615 00:39:20,650 --> 00:39:22,350 I don't know what you're talking about. 616 00:39:22,550 --> 00:39:26,330 I'm talking about your carefully guarded plan to lease your beach for the 617 00:39:26,330 --> 00:39:28,710 construction and operation of a large resort hotel. 618 00:39:28,950 --> 00:39:32,070 A plan dependent upon Kamehameha Point being included. 619 00:39:32,600 --> 00:39:34,540 You desperately need that lease, don't you? 620 00:39:34,820 --> 00:39:38,580 To pay off overdue mortgages on your land amounting to nearly half a million 621 00:39:38,580 --> 00:39:39,580 dollars. 622 00:39:40,600 --> 00:39:41,880 Half a million dollars. 623 00:39:42,620 --> 00:39:44,980 Isn't that reason enough to wish Douglas Cullen dead? 624 00:39:46,880 --> 00:39:47,880 Perhaps. 625 00:39:48,580 --> 00:39:50,780 But you're overlooking one thing, Mr. Mason. 626 00:39:51,780 --> 00:39:56,180 Why should I kill Cullen to prevent a marriage that had already been prevented 627 00:39:56,180 --> 00:39:57,098 by Mrs. 628 00:39:57,100 --> 00:39:58,600 Cullen? But you didn't know that. 629 00:39:58,920 --> 00:39:59,920 Oh, but I did. 630 00:40:00,600 --> 00:40:02,900 You see, I was the one who sent for her. 631 00:40:03,640 --> 00:40:05,740 Paid her fare here from the meanie. 632 00:40:13,300 --> 00:40:15,740 Well, I ain't about giving you up, Paul. 633 00:40:16,180 --> 00:40:19,800 Well, the fair Dolly Kellen, Lee Jameson, likes to have cocktails while 634 00:40:19,800 --> 00:40:20,900 interviewed. But mission accomplished. 635 00:40:21,520 --> 00:40:23,480 Feathered from her housecoat. Only it doesn't match. 636 00:40:24,060 --> 00:40:27,200 Your having gone to see her, I assume, means that the Logan bird is still 637 00:40:27,200 --> 00:40:29,020 missing. Yes, but I found out the species. 638 00:40:29,320 --> 00:40:31,900 And I thought that before court convened in the morning, we could find a similar 639 00:40:31,900 --> 00:40:33,120 bird and compare feathers with it. 640 00:40:38,260 --> 00:40:41,760 It's the same species and almost the same age as Mr. Logan's bird. 641 00:40:42,540 --> 00:40:45,760 Sulfur -crested cockatoo, it's called. A native of Australia. 642 00:40:46,360 --> 00:40:48,340 Do you wish to purchase the bird, Mr. Mason? 643 00:40:49,020 --> 00:40:51,180 I don't know. I'll call Lieutenant Feather. 644 00:40:56,430 --> 00:40:57,430 resemblance at all. 645 00:40:57,590 --> 00:40:59,770 Well, I guess that lets Mr. Logan off the hook. 646 00:40:59,990 --> 00:41:01,330 Could I examine the feather, please? 647 00:41:03,050 --> 00:41:04,930 Where did you find this? 648 00:41:05,470 --> 00:41:06,470 Why do you ask? 649 00:41:06,710 --> 00:41:09,190 It's the feather of an iwi, Mr. Mason. 650 00:41:09,490 --> 00:41:10,490 An iwi? 651 00:41:11,170 --> 00:41:14,230 The sacred scarlet bird of the Hawaiian kings. 652 00:41:14,650 --> 00:41:18,630 No specimen of which has been seen in more than 75 years. 653 00:41:22,510 --> 00:41:24,390 I'd like to show you something, Professor. 654 00:41:27,280 --> 00:41:28,360 Can you tell us what this is? 655 00:41:29,500 --> 00:41:32,900 It appears to be a feather of some sort. 656 00:41:33,700 --> 00:41:35,160 Examine it more closely, please. 657 00:41:37,620 --> 00:41:38,860 Now, do you recognize it? 658 00:41:39,120 --> 00:41:43,180 No. Do you mean to tell us, Professor, that as a renowned expert on ancient 659 00:41:43,180 --> 00:41:45,660 Polynesia, you cannot identify this feather? 660 00:41:46,500 --> 00:41:47,500 I'm afraid not. 661 00:41:47,920 --> 00:41:48,920 Well, then. 662 00:41:49,540 --> 00:41:52,240 Perhaps there's someone present here in the courtroom who can. 663 00:41:55,340 --> 00:41:56,340 Yes. 664 00:41:56,810 --> 00:41:58,230 I recognize it. 665 00:41:58,610 --> 00:42:01,830 The feather of an iwi bird. 666 00:42:02,810 --> 00:42:09,370 How were iwi feathers used in the old days on Hilo? From them and from the 667 00:42:09,370 --> 00:42:14,850 yellow feathers of the mammo and the crimson feathers of the apapani. The 668 00:42:14,850 --> 00:42:21,110 wore the shining feather cloaks the ancient warrior kings wore when they 669 00:42:21,110 --> 00:42:22,610 entombed. Good. 670 00:42:23,150 --> 00:42:26,470 That feather have come from such a cloak in such a warrior king's tomb? 671 00:42:26,810 --> 00:42:28,870 It did come from such a tomb. 672 00:42:29,150 --> 00:42:36,130 Mr. Mason, I swore an oath to my mother and she to 673 00:42:36,130 --> 00:42:42,690 hers never to reveal the secret place to anyone not of the royal 674 00:42:42,690 --> 00:42:47,170 bloodline. And was it because of Douglas Kellan's phone call to Inona because 675 00:42:47,170 --> 00:42:51,450 you believed he'd found the secret place that you left your house that night? 676 00:42:51,960 --> 00:42:57,980 And did you intend to kill him? I intended perhaps something like that, 677 00:42:57,980 --> 00:43:02,580 couldn't go through with it. After a few moments, I returned to the house. 678 00:43:03,040 --> 00:43:09,920 Mr. Mason, I am now prepared to break my oath, if it will 679 00:43:09,920 --> 00:43:10,920 help an owner. 680 00:43:15,540 --> 00:43:17,680 Curious place to hold court, Mr. Mason. 681 00:43:18,730 --> 00:43:22,110 And a young man's protracted to stay underwater makes me wonder if I exercise 682 00:43:22,110 --> 00:43:23,890 good judgment in allowing this. 683 00:43:24,190 --> 00:43:26,290 He's been gone less than 30 minutes, Your Honor. 684 00:43:36,890 --> 00:43:39,270 The opening was deeper than Auntie Heela said. 685 00:43:39,670 --> 00:43:41,050 But you were able to enter? 686 00:43:41,430 --> 00:43:44,070 I swam to where steps had been carved in the rock. 687 00:43:44,670 --> 00:43:46,350 I climbed to a great cavern. 688 00:43:47,240 --> 00:43:52,020 I saw a war canoe and gods carved in wood and polished rolling stones. 689 00:43:52,820 --> 00:43:58,700 And then, lying on a flat rock at the far end, the king. 690 00:43:59,220 --> 00:44:00,440 And he'd put a cloak. 691 00:44:02,860 --> 00:44:04,440 I took only one photograph. 692 00:44:04,920 --> 00:44:11,720 When the bulb flashed, the cloak became a flame of crimson and 693 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 gold fire. 694 00:44:14,040 --> 00:44:15,180 I read. 695 00:44:15,820 --> 00:44:18,740 Here's the photograph taken in the cavern by John Kakai. 696 00:44:20,020 --> 00:44:23,880 Now, what would you say the feather cloak shown here is worth, Professor? 697 00:44:27,020 --> 00:44:30,880 All that I could tell you, Mr. Mason, is that it is virtually priceless. 698 00:44:31,360 --> 00:44:34,980 Your desire to possess the cloak, then, is the reason you lied when you said you 699 00:44:34,980 --> 00:44:37,800 couldn't identify the Iwi feather taken from it. 700 00:44:38,280 --> 00:44:40,980 But actually, I couldn't identify it. 701 00:44:41,600 --> 00:44:44,600 It was a similar feather the Professor took from an envelope. 702 00:44:45,180 --> 00:44:49,180 When Mr. Kelland came to accuse him of firing the rifle at him, he knew then 703 00:44:49,180 --> 00:44:50,180 what it was. 704 00:44:51,140 --> 00:44:54,980 Troy, who was it that actually fired the shot at Kelland? 705 00:44:55,320 --> 00:44:56,320 You know, don't you? 706 00:44:56,560 --> 00:44:59,220 Otherwise, you wouldn't have been so agitated that morning when you learned 707 00:44:59,220 --> 00:45:00,840 Lieutenant Key had examined the rifle. 708 00:45:01,060 --> 00:45:02,420 Was it you who fired the shot? 709 00:45:02,700 --> 00:45:07,020 No, it was... Mr. Logan. 710 00:45:07,280 --> 00:45:09,300 Yes, I fired the shot. 711 00:45:10,460 --> 00:45:11,600 Partly to frighten him. 712 00:45:12,300 --> 00:45:15,800 Partly because I knew it would bring him running to the professor, who would 713 00:45:15,800 --> 00:45:18,000 thereupon scotch to propose that end. 714 00:45:18,220 --> 00:45:21,780 You knew then that Callan had reported his find to Professor Callan? 715 00:45:22,340 --> 00:45:25,420 Yes. Why didn't you report that to Anona Gilbert? 716 00:45:25,720 --> 00:45:28,980 Was it because you were to share in the proceeds of the cloak sale? 717 00:45:29,440 --> 00:45:34,440 Yes. How could either of you expect to share in something found on her 718 00:45:34,720 --> 00:45:38,000 We planned to move the contents of the tomb to another cave. 719 00:45:39,280 --> 00:45:40,420 On my property. 720 00:45:40,660 --> 00:45:45,140 And it was to prevent an owner from learning of the find from Kellan that 721 00:45:45,140 --> 00:45:46,078 killed him? 722 00:45:46,080 --> 00:45:50,120 I had no idea he was going to tell her. Nor would I have really cared if he had. 723 00:45:50,640 --> 00:45:54,580 It wouldn't have affected the leasing of my land. It was a really important 724 00:45:54,580 --> 00:45:55,580 thing to me. 725 00:45:55,900 --> 00:46:01,100 Unlike the professor to whom the feather cloak was all important. 726 00:46:02,700 --> 00:46:03,700 No, Mr. Mason. 727 00:46:04,620 --> 00:46:06,400 I didn't kill Douglas Kellan. 728 00:46:07,280 --> 00:46:10,080 The very importance of the feathered cloak to me precluded that. 729 00:46:10,420 --> 00:46:15,880 You see, even though he brought me the eerie feather and I paid him the money, 730 00:46:15,980 --> 00:46:18,600 he never told me the actual location of the cloak. 731 00:46:21,080 --> 00:46:24,440 I had every reason to wish him alive until I knew that. 732 00:46:25,160 --> 00:46:29,520 This is Kelland. I have here the operator's slips on two telephone calls 733 00:46:29,520 --> 00:46:33,180 from your bungalow approximately one half hour before Douglas Kelland was 734 00:46:33,180 --> 00:46:34,180 killed. 735 00:46:34,240 --> 00:46:35,920 The first was to an owner, Gilbert. 736 00:46:37,040 --> 00:46:40,120 That call was made by Kelland, was it not, before he left? 737 00:46:41,200 --> 00:46:42,200 I remember. 738 00:46:42,380 --> 00:46:43,380 I think you do. 739 00:46:44,420 --> 00:46:47,880 Because it was the call he made to tell her he had something of vital importance 740 00:46:47,880 --> 00:46:49,920 to show her at his shack on the beach. 741 00:46:50,700 --> 00:46:52,100 Now, you overheard that, didn't you? 742 00:46:52,300 --> 00:46:56,660 So when he left, you promptly made the second call to report what was said, 743 00:46:56,660 --> 00:46:57,980 though you didn't know its true import. 744 00:46:58,280 --> 00:47:00,280 Now, whom did you telephone, Mrs. Kelland? 745 00:47:00,640 --> 00:47:02,500 To whom did you tell what you'd overheard? 746 00:47:03,200 --> 00:47:04,340 Was it Professor Heller? 747 00:47:05,520 --> 00:47:06,520 Was it? 748 00:47:13,610 --> 00:47:15,050 The discovery of a royal tomb. 749 00:47:16,470 --> 00:47:22,550 Being taken over by the state as a memorial park. 750 00:47:23,170 --> 00:47:24,350 I couldn't have that. 751 00:47:25,630 --> 00:47:29,730 Because without the point, I couldn't lease my land. 752 00:47:32,870 --> 00:47:37,010 So I... I had to silence him. 753 00:47:38,570 --> 00:47:39,990 Before he ruined everything. 754 00:47:56,330 --> 00:47:58,490 Something I said to you before the trial started, Mr. Mason. 755 00:47:58,850 --> 00:48:02,530 I would be most happy to be in your shoes now, even though you aren't 756 00:48:02,530 --> 00:48:03,530 any. 757 00:48:03,610 --> 00:48:04,750 Thank you, Mr. Alvarez. 758 00:48:05,590 --> 00:48:07,610 May I ask you something that's been puzzling me? 759 00:48:08,710 --> 00:48:12,110 How is it that you, a criminal lawyer, came here to check the legal records for 760 00:48:12,110 --> 00:48:13,110 the Pan Pacific Hotel? 761 00:48:13,590 --> 00:48:14,590 Logan's idea. 762 00:48:15,230 --> 00:48:19,470 He was afraid the arrival of company attorneys to confer with him would tip 763 00:48:19,470 --> 00:48:20,990 the fact he was trying to lease his land. 764 00:48:21,270 --> 00:48:24,590 And give the people to whom he owed money a tip off as to what bad financial 765 00:48:24,590 --> 00:48:25,590 shape he was in. 766 00:48:25,790 --> 00:48:29,250 Mr. Alvarez, will the state of Hawaii really take over the point, as Mr. Logan 767 00:48:29,250 --> 00:48:33,230 feared? Yes, but Anona will be adequately recompensed, as I've told 768 00:48:37,690 --> 00:48:38,690 And Mr. 769 00:48:41,250 --> 00:48:45,730 Mason, that's the Hawaiian way of showing gratitude and affection. 770 00:48:46,370 --> 00:48:51,890 And I set one aside for Doug, too, as thanks for what he was intending to do 771 00:48:51,890 --> 00:48:52,990 me before he was killed. 772 00:48:54,080 --> 00:48:56,020 I suggest you find one more, I know. 773 00:48:56,500 --> 00:48:58,800 For someone who also did all he could for you. 62833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.