All language subtitles for perry_mason_s08e14_ruinous_road

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,570 --> 00:01:15,970 You looking for somebody, young lady? 2 00:01:16,670 --> 00:01:18,330 I'd like to see Mr. Jasbo Williams. 3 00:01:19,550 --> 00:01:20,550 Yes, ma 'am. 4 00:01:21,130 --> 00:01:22,130 That's me. 5 00:01:22,410 --> 00:01:23,410 Well, 6 00:01:23,670 --> 00:01:26,790 I'm Amy Joy Dennis, and I just came out for you recently from down south. 7 00:01:27,690 --> 00:01:29,990 No. Why, I never would have guessed. 8 00:01:30,430 --> 00:01:31,430 Oh, you. 9 00:01:32,010 --> 00:01:35,490 Well, anyway, I sing folk songs and Hoot Daddy and all like that, and I like a 10 00:01:35,490 --> 00:01:37,010 job. Well, do you have any notices? 11 00:01:37,830 --> 00:01:40,470 Notices? Yeah, I mean, where have you worked before? 12 00:01:40,670 --> 00:01:44,390 Professionally. Oh, well, before I came to Hollywood, I used to sing in a little 13 00:01:44,390 --> 00:01:47,470 hillbilly band back home, but fatal mistakes. I might as well have been a 14 00:01:47,470 --> 00:01:49,710 gobbler at Thanksgiving for all the future that wasn't that. 15 00:01:50,690 --> 00:01:51,690 I see. 16 00:01:52,090 --> 00:01:55,450 Well, you see, we can't afford much for talent around here, except for 17 00:01:55,450 --> 00:01:56,450 ourselves, of course. 18 00:01:56,530 --> 00:01:59,030 It won't cost you anything to give me a chance, Mr. Williams. 19 00:02:00,050 --> 00:02:01,050 Okay? 20 00:02:01,470 --> 00:02:02,930 Okay, Amy Jo Jennings. 21 00:02:03,470 --> 00:02:04,870 You want to take a run at a number? 22 00:02:13,160 --> 00:02:18,900 to cast me off discourteously. 23 00:02:19,180 --> 00:02:25,480 And I have loved you so 24 00:02:25,480 --> 00:02:30,000 long. Delight... You got a great voice, baby. 25 00:02:30,360 --> 00:02:32,100 McCollum Hawks. 26 00:02:43,120 --> 00:02:48,840 But your green sleeves was my 27 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 delight. 28 00:02:52,540 --> 00:02:54,920 Green sleeves. It's me, Amy Jo. 29 00:02:55,560 --> 00:02:56,840 Your old flatty. 30 00:02:58,120 --> 00:03:00,460 And I'm still burning. 31 00:03:01,440 --> 00:03:03,600 I followed you out here to Hollywood, Amy Jo. 32 00:03:04,860 --> 00:03:09,860 Now, you take it from an old flatty spinner, you ain't never gonna make it 33 00:03:09,860 --> 00:03:11,880 the top, so why don't you come home and marry me? 34 00:03:12,380 --> 00:03:15,880 Crawford, you get out of here. Oh, now, baby, look. Now, get them stars out of 35 00:03:15,880 --> 00:03:18,260 your eyes. You ain't nothing but a queen -size flop. 36 00:03:21,120 --> 00:03:22,740 There ain't no place for you. All right, Mom. 37 00:03:24,100 --> 00:03:26,840 Get up. You ain't going to do nothing here. 38 00:03:33,540 --> 00:03:36,740 That's just a disc jockey, a little radio station back home. 39 00:03:37,160 --> 00:03:41,160 He's been pestering me for years to marry him, but I could never love anyone 40 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 awful. Him? 41 00:03:42,780 --> 00:03:43,780 I understand. 42 00:03:43,820 --> 00:03:47,900 Not even... You know, maybe you should quit this racket. 43 00:03:48,720 --> 00:03:52,760 Maybe the thing for you is to get married and raise pretty babies like 44 00:03:53,100 --> 00:03:56,480 You just don't want me to sing at your club because everything was such a mess 45 00:03:56,480 --> 00:03:57,980 tonight. Okay. 46 00:03:58,380 --> 00:03:59,640 Okay, you can come back. 47 00:04:00,020 --> 00:04:01,020 Tomorrow night? 48 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Tomorrow night. 49 00:04:02,240 --> 00:04:03,240 Anytime. 50 00:04:03,460 --> 00:04:04,460 You're a nice kid. 51 00:04:05,240 --> 00:04:06,940 I don't want to see you get your heart broke. 52 00:04:08,140 --> 00:04:10,040 This can be a cold, cruel town. 53 00:04:10,860 --> 00:04:13,220 I'll do better tomorrow night. You'll see, Mr. Williams. 54 00:04:15,040 --> 00:04:16,039 Jazz ball. 55 00:04:16,920 --> 00:04:17,920 Jazz ball. 56 00:04:18,660 --> 00:04:21,660 Oh, I know what you're thinking. A lot of girls come out here thinking they can 57 00:04:21,660 --> 00:04:25,200 de -dig the house, but... I'm determined to take it out. 58 00:04:26,420 --> 00:04:29,540 Well, I don't think I'm that pulling for you, kid. 59 00:04:32,140 --> 00:04:33,520 That's where I live, the second building? 60 00:04:33,940 --> 00:04:34,940 Uh -huh. 61 00:04:35,220 --> 00:04:36,660 Spending too much money, too, I'll bet. 62 00:04:38,780 --> 00:04:42,700 Well... But thanks for everything, James. Well, I'll see you tomorrow 63 00:04:44,460 --> 00:04:46,440 Okay. And if I'm good, I can stay? 64 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 No pain. 65 00:04:48,040 --> 00:04:49,040 Whatever you say. 66 00:04:56,460 --> 00:04:58,940 When you've been here a week, you're entitled to something. 67 00:05:01,180 --> 00:05:02,620 Oh, you're an angel! 68 00:05:09,040 --> 00:05:10,180 Oh, careless. 69 00:05:47,530 --> 00:05:49,230 kid, but don't say I didn't want it. Let's go. 70 00:05:49,570 --> 00:05:50,570 Sit down, Lyle. 71 00:05:50,830 --> 00:05:51,830 What's the rush? 72 00:05:52,290 --> 00:05:55,090 Look, Harry, I did you a favor and wasted last night meeting her. 73 00:05:55,530 --> 00:05:59,550 She's a sweet, simple kid with no talent. Now, come on. I want you to 74 00:05:59,550 --> 00:06:00,550 me. 75 00:06:00,770 --> 00:06:02,170 Harry, you're out of your tree. 76 00:06:03,490 --> 00:06:08,030 Oh, I'm sorry to keep you waiting, Mr. Mason, but they seem happy to want an 77 00:06:08,030 --> 00:06:09,030 encore. 78 00:06:09,090 --> 00:06:11,690 So I accommodated them before they could change their minds. 79 00:06:12,460 --> 00:06:15,840 I'm sure the applause was wholehearted, Miss Chen. Oh, this is all so wonderful, 80 00:06:16,000 --> 00:06:17,940 Mr. Mason. I just adore your business. 81 00:06:18,640 --> 00:06:20,220 Well, now, what was it you wanted me to sign? 82 00:06:20,560 --> 00:06:24,060 Now, this power of attorney and this receipt for a stock transfer to your 83 00:06:24,060 --> 00:06:25,060 account. 84 00:06:25,480 --> 00:06:28,180 Evidently, you haven't gotten very close contact with that business of yours. 85 00:06:28,380 --> 00:06:29,380 Oh. 86 00:06:33,660 --> 00:06:38,980 I'm not awful, but since I got out here, I've been so busy trying to start my 87 00:06:38,980 --> 00:06:41,690 career that I almost plum forgot about it. about the Home Folks Remedies 88 00:06:41,690 --> 00:06:46,110 Company. Well, as company president, that's all you can do as you want, since 89 00:06:46,110 --> 00:06:47,390 you happen to control the stock. 90 00:06:47,830 --> 00:06:51,850 Well, my daddy left it to me. You know, Mr. Mason, he started out peddling 91 00:06:51,850 --> 00:06:55,290 freckle remover and cold cream and cough syrup door -to -door, and now look. 92 00:06:55,550 --> 00:06:56,550 I'm impressed. 93 00:06:56,810 --> 00:06:58,610 You've inherited quite a financial empire. 94 00:06:59,010 --> 00:07:00,010 Isn't it simple? 95 00:07:02,090 --> 00:07:04,910 Mr. Mason, how did my lawyers down in Tennessee know about you? 96 00:07:05,210 --> 00:07:08,090 I went to law school with one of the partners, George Hutchinson. 97 00:07:08,570 --> 00:07:09,309 Oh, Mr. 98 00:07:09,310 --> 00:07:10,390 Hutchinson, the doll. 99 00:07:11,410 --> 00:07:12,650 Well, now, where do I sign? 100 00:07:13,230 --> 00:07:14,710 Right there and there. 101 00:07:18,150 --> 00:07:20,330 Thank you, Mr. Mason. You're a doll, too. 102 00:07:21,630 --> 00:07:25,690 Except, I think maybe in the future I ought to come to your office. 103 00:07:25,950 --> 00:07:30,270 See, the folks around here might not quite understand if... Well, I want them 104 00:07:30,270 --> 00:07:31,290 like me, you understand? 105 00:07:31,990 --> 00:07:34,490 Take my career seriously, not just think that I... 106 00:07:38,830 --> 00:07:39,830 Excuse me, Miss Jennings. 107 00:07:40,510 --> 00:07:41,730 Remember me last night? 108 00:07:42,170 --> 00:07:43,149 Oh, Mr. 109 00:07:43,150 --> 00:07:44,710 Albright. Do I? 110 00:07:45,990 --> 00:07:48,090 Oh, and Mr. Mason, have you met Mr. 111 00:07:48,390 --> 00:07:49,390 Lionel Albright? 112 00:07:49,750 --> 00:07:50,910 He's the movie star. 113 00:07:51,710 --> 00:07:53,330 Hello, Mr. Albright. How do you do? 114 00:07:53,930 --> 00:07:56,890 Harry Bronson is at my table, Miss Jennings. He would very much like to 115 00:07:56,890 --> 00:07:58,910 you. Harry Bronson, the agent? 116 00:07:59,230 --> 00:08:02,270 Yes, he's... Oh, you'll have to excuse me, Mr. Mason. I've got to go now. 117 00:08:02,530 --> 00:08:05,210 Of course, but if I can help you again in London... Hey, now, don't you worry 118 00:08:05,210 --> 00:08:07,670 about me for a second, Mr. Mason. Bye -bye. 119 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 There we are, Mr. 120 00:08:25,600 --> 00:08:27,880 Bronson. I'm all fine down the dotted line. 121 00:08:28,480 --> 00:08:29,640 Is there anything else? 122 00:08:29,860 --> 00:08:32,580 Well, that's it for now, Amy Jo, but you'll be hearing from us very soon. 123 00:08:32,799 --> 00:08:36,159 Oh, I just can't tell you how thrilled I am that you're going to be representing 124 00:08:36,159 --> 00:08:39,559 me. It's a real pleasure for Harry Bronson to represent such a fine new 125 00:08:39,980 --> 00:08:42,480 I look forward to a long and mutually beneficial association. 126 00:08:43,159 --> 00:08:44,640 Thank you very much for coming in. 127 00:08:44,940 --> 00:08:45,940 Thank you. 128 00:08:46,280 --> 00:08:47,280 Bye now. 129 00:08:53,670 --> 00:08:54,670 What's the matter? 130 00:08:54,990 --> 00:08:57,010 That person out there. 131 00:08:57,530 --> 00:08:58,950 Oh, I'm sorry, Mr. 132 00:08:59,170 --> 00:09:00,250 Bronson. What person? 133 00:09:00,470 --> 00:09:03,570 Well, his name is Lester Crawford from back home. I just can't turn around 134 00:09:03,570 --> 00:09:04,690 without his following me. 135 00:09:05,370 --> 00:09:08,590 Oh, I'd be mortified if he came around here pestering me. Natalie, 136 00:09:09,770 --> 00:09:11,270 there's someone named Crawford out there. 137 00:09:11,490 --> 00:09:12,570 Will you get rid of him, please? 138 00:09:14,070 --> 00:09:15,630 Immediately. Just do as I say. 139 00:09:17,790 --> 00:09:19,630 Oh, I feel like a nuisance already. 140 00:09:20,110 --> 00:09:21,110 Nonsense. 141 00:09:31,530 --> 00:09:33,430 Just one of the many services we hope to give you. 142 00:09:34,070 --> 00:09:35,070 Is he gone? 143 00:09:35,170 --> 00:09:37,190 Take the other door there. It goes out the side way. 144 00:09:37,470 --> 00:09:39,030 Well, goodbye, my dear. We'll keep in touch. 145 00:09:39,650 --> 00:09:41,570 Thank you. Thank you very much. 146 00:09:50,910 --> 00:09:52,950 I take it my husband is in a drunken. 147 00:09:53,630 --> 00:09:56,950 Good morning, Mrs. Bronson. Yes, he is. But I believe Mr. Sebring was just 148 00:09:56,950 --> 00:09:58,450 waiting. Never mind, dear. Never mind. 149 00:10:03,050 --> 00:10:04,690 Harry, don't start talking yet. 150 00:10:04,970 --> 00:10:05,970 Oh. 151 00:10:06,550 --> 00:10:07,550 Hi, Evelyn. 152 00:10:07,790 --> 00:10:11,070 Well, what got you out of bed before noon, baby? 153 00:10:11,370 --> 00:10:12,730 And to the office yet? 154 00:10:13,090 --> 00:10:16,630 Al and I were just gonna... Harry, my diamond watch bracelet. 155 00:10:17,050 --> 00:10:18,050 It's missing. 156 00:10:18,150 --> 00:10:19,730 What do you mean it's missing? 157 00:10:20,410 --> 00:10:22,570 Well, I lost it and someone stole it. 158 00:10:23,250 --> 00:10:24,250 Who knows? 159 00:10:24,350 --> 00:10:25,149 Who knows? 160 00:10:25,150 --> 00:10:26,330 Just like that, huh? 161 00:10:26,590 --> 00:10:28,390 Well, what do you expect me to do about it? 162 00:10:28,810 --> 00:10:30,490 Well, you could have it replaced, darling. 163 00:10:32,770 --> 00:10:34,270 Evelyn, you think I'm made of money? 164 00:10:35,310 --> 00:10:38,990 That watch bracelet sent me back 5 ,000 bucks. 5 ,000 bucks! 165 00:10:39,410 --> 00:10:41,190 Phil put in a claim to the insurance company. 166 00:10:41,490 --> 00:10:42,490 What else are they for? 167 00:10:43,270 --> 00:10:45,190 How many claims do you think I can put in? 168 00:10:46,890 --> 00:10:49,090 Last month, you lost a diamond dinner ring. 169 00:10:49,710 --> 00:10:52,730 Before that, you said somebody stole your main coat. Now, how can I go back 170 00:10:52,730 --> 00:10:54,110 the insurance company? Forget it! 171 00:10:54,510 --> 00:10:57,110 All right, Harry, I will. And I'll pick out another one. 172 00:10:57,650 --> 00:10:58,670 And charge it. 173 00:11:02,290 --> 00:11:06,090 You do that, Evelyn, and I'll cut off every charge account in this town. 174 00:11:07,130 --> 00:11:09,490 All you know to do is spend, spend, spend. 175 00:11:10,090 --> 00:11:12,690 You know I'm putting every dime I can spare into production right now. 176 00:11:13,170 --> 00:11:14,730 Even the dough he owes me, Evie. 177 00:11:15,030 --> 00:11:16,630 Well, that's your problem, Al. 178 00:11:17,250 --> 00:11:18,510 I have my own. 179 00:11:18,790 --> 00:11:19,790 Yeah? 180 00:11:19,970 --> 00:11:21,810 Well, I've got problems, too. Plenty. 181 00:11:22,310 --> 00:11:24,070 But right now, you're not going to be one of them. 182 00:11:27,770 --> 00:11:28,930 Now, get out of here. 183 00:11:42,440 --> 00:11:44,560 You don't have to keep needling me about what's coming to you. 184 00:11:45,180 --> 00:11:46,180 You'll get your dough. 185 00:11:47,000 --> 00:11:49,980 That road show is going to be booked solid through the summer, so hold your 186 00:11:49,980 --> 00:11:55,440 horses. Harry, we are supposed to manage talent, not produce summer musicals. 187 00:11:55,440 --> 00:11:58,400 You don't know anything about producing musicals. And you don't know anything 188 00:11:58,400 --> 00:12:01,480 about a talent agency. That's why you backed my experience, right? 189 00:12:04,500 --> 00:12:07,700 Who brought in the stars? I did, right? What stars? 190 00:12:08,750 --> 00:12:11,090 What big name have you brought in aside from Lionel Albright? 191 00:12:11,310 --> 00:12:12,450 Albright is box office. 192 00:12:13,550 --> 00:12:17,250 He's starring in a musical road show. He's money in the bank. Money in the 193 00:12:17,430 --> 00:12:19,650 You haven't even got enough cash to pay advances. 194 00:12:21,770 --> 00:12:22,830 I'll get the cash. 195 00:12:24,190 --> 00:12:25,710 Now stop bugging me. 196 00:12:28,010 --> 00:12:30,850 I'm a terrible bobble making you drive me home every night. 197 00:12:31,350 --> 00:12:33,470 Well, it's better than letting you pay for the bus. 198 00:12:34,860 --> 00:12:37,580 You don't have to do it Friday night if you'll let me have the night off. 199 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Yeah? What's the deal? 200 00:12:39,240 --> 00:12:42,720 Well, Harry Bronson's throwing a party at the Crystal Room, and if I'm not 201 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 there, I'll just perish. 202 00:12:44,160 --> 00:12:45,200 Well, we can't have that. 203 00:12:45,500 --> 00:12:46,419 What is your date? 204 00:12:46,420 --> 00:12:49,820 Oh, I'm stagging. It's just for agency clients and picture people. 205 00:12:50,660 --> 00:12:53,780 You're moving up kind of fast, aren't you? 206 00:12:54,480 --> 00:12:55,780 Is there anything wrong with that? 207 00:12:56,260 --> 00:12:57,260 I'm not sure. 208 00:12:57,720 --> 00:12:59,320 I mean, you're an unknown. 209 00:12:59,820 --> 00:13:02,880 So why is a man like Bronson paying so much attention to you? 210 00:13:05,130 --> 00:13:06,750 That's not going to lay down but good. 211 00:13:07,630 --> 00:13:10,230 That's not the way I meant it, but it's a fair question. 212 00:13:11,330 --> 00:13:15,430 All right, Mr. Smarty. I wasn't going to tell you until I was sure, but I just 213 00:13:15,430 --> 00:13:17,650 may have a part in Mr. Brown's summer musical. 214 00:13:18,590 --> 00:13:21,430 Now, do I get Friday night off or don't I? 215 00:13:23,310 --> 00:13:25,530 Okay. All right, you can go. 216 00:13:26,930 --> 00:13:28,670 If I can pick you up after the party. 217 00:13:29,170 --> 00:13:30,490 What are you, big brother? 218 00:13:30,950 --> 00:13:32,770 You don't have to babysit me. 219 00:13:33,400 --> 00:13:35,440 I'll be waiting for you after the party. 220 00:13:36,520 --> 00:13:37,760 Haley, you are unreal. 221 00:13:38,100 --> 00:13:39,560 I can take care of myself. 222 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 I needed motivation. 223 00:13:53,500 --> 00:13:55,040 I don't know how to act. 224 00:13:55,660 --> 00:13:56,619 Oh, Mr. 225 00:13:56,620 --> 00:14:00,640 Bronson, it's so thrilling to even be a little tiny kid of all of this. 226 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Feel like a dream come true? 227 00:14:02,220 --> 00:14:03,480 Oh, if you only knew. 228 00:14:03,840 --> 00:14:07,020 Well, you just heard Mary Bronson, my dear. This is the beginning of a whole 229 00:14:07,020 --> 00:14:10,340 exciting life. Mr. Bronson, they want to take our picture. 230 00:14:15,720 --> 00:14:19,020 Have some of those for my hometown paper and my friends and all. 231 00:14:19,320 --> 00:14:20,940 Don't worry, honey. I'll take care of it. 232 00:14:21,340 --> 00:14:22,440 Like to dance, my dear? 233 00:14:22,760 --> 00:14:23,759 Hello, Mr. 234 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Bronson. Oh, hello. 235 00:14:25,580 --> 00:14:29,380 I'll tell you, the folks back home are just never going to believe it. Their 236 00:14:29,380 --> 00:14:31,720 Amy Jo, star of a musical. 237 00:14:36,440 --> 00:14:37,880 Why don't you divorce him? 238 00:14:39,140 --> 00:14:41,600 And why don't you go out and get yourself a job, girl? 239 00:14:46,600 --> 00:14:49,040 No, I, uh, I've done all I can. Okay. 240 00:14:49,700 --> 00:14:50,700 I've had it. 241 00:14:50,840 --> 00:14:51,840 All right. 242 00:14:53,320 --> 00:14:56,600 I'll redeem your bracelet just as soon as I get a break. 243 00:14:57,300 --> 00:15:02,720 But we could be together any minute if you would just... Now is not the time to 244 00:15:02,720 --> 00:15:03,740 hit Harry for alimony. 245 00:15:04,460 --> 00:15:10,020 As a matter of fact, right now... Right now he's worth more dead than alive, 246 00:15:10,120 --> 00:15:11,120 huh? 247 00:15:11,740 --> 00:15:12,740 Chris. 248 00:15:23,850 --> 00:15:24,850 Joe and 7 -7. 249 00:15:25,470 --> 00:15:27,350 Why don't you mind your own business? 250 00:15:29,330 --> 00:15:31,370 Well, all I meant was that she's a nice kid. 251 00:15:31,710 --> 00:15:35,550 I just wondered what... I know what I'm doing. That's all you need to know. 252 00:15:36,470 --> 00:15:37,470 Okay. 253 00:15:39,610 --> 00:15:40,610 Now, 254 00:15:41,730 --> 00:15:45,110 just wait. 255 00:15:45,630 --> 00:15:48,370 Just you sit here and wait. 256 00:15:56,150 --> 00:15:57,150 Hey, buddy. 257 00:15:58,910 --> 00:16:01,310 Isn't that Audrey Stemple, the singer? 258 00:16:01,550 --> 00:16:02,730 Yeah, big deal. 259 00:16:03,690 --> 00:16:07,130 Man, I hope she's not just coming to the party. I thought it'd be all over by 260 00:16:07,130 --> 00:16:09,270 now. She ain't going to no party, friend. 261 00:16:09,610 --> 00:16:11,350 She's going to fry an egg, she says. 262 00:16:11,810 --> 00:16:13,270 Take just a minute, she says. 263 00:16:14,390 --> 00:16:15,730 Slow -basted and gin. 264 00:16:16,550 --> 00:16:19,810 What that thing needs is a St. Bernard with a keg around his neck. 265 00:16:21,030 --> 00:16:23,370 Well... It's one way to stay awake, I guess. 266 00:16:45,000 --> 00:16:49,140 Excuse me, Mrs. Bronson. Yes? Your husband isn't feeling very well. Oh, now 267 00:16:49,140 --> 00:16:50,960 don't tell me he's pooping out in his own party. 268 00:16:51,200 --> 00:16:55,360 It's his stomach again, that's all. But he would like to go home right away. Go 269 00:16:55,360 --> 00:16:58,100 home? Well, darling, I can't leave home, I guess. 270 00:16:58,460 --> 00:16:59,620 Tell him to drive himself. 271 00:17:00,040 --> 00:17:01,100 He's afraid to. 272 00:17:01,980 --> 00:17:06,020 Please, you understand, Mrs. Bronson. When Harry takes tranquilizers, you can 273 00:17:06,020 --> 00:17:07,700 nurse me to yourself, I'm sure. 274 00:17:08,300 --> 00:17:09,660 Mr. Sebring will help you. 275 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 Now, run along, darling. 276 00:17:11,940 --> 00:17:12,940 Good girl. 277 00:17:16,010 --> 00:17:18,270 I've got to go, I tell you. Please, Audrey. 278 00:17:18,550 --> 00:17:21,630 And I said I want to see Harry. 279 00:17:24,250 --> 00:17:26,150 And I said tomorrow morning. 280 00:17:26,569 --> 00:17:29,270 That's all I know. He said see him tomorrow morning. 281 00:17:29,910 --> 00:17:33,630 Do you know how many offers I've had for other parts? 282 00:17:34,070 --> 00:17:38,730 If he thinks I'm going to sit around twiddling... Baby, it is all arranged. 283 00:17:39,050 --> 00:17:41,130 You will get your advance. Harry said so. 284 00:17:41,370 --> 00:17:43,770 Well, then why can't I see him tonight? 285 00:17:44,880 --> 00:17:47,900 Because his wife's here. Because a million things. I don't know. 286 00:17:48,360 --> 00:17:51,180 Look, be a good girl. Let me go and you go home. Huh, baby? 287 00:17:51,480 --> 00:17:52,480 No. 288 00:17:52,660 --> 00:17:56,080 You will get your advance tomorrow in cash. 289 00:18:16,910 --> 00:18:18,510 Amy Jo, let's get out of this job. No! 290 00:18:19,290 --> 00:18:22,230 Oh, I'm sorry. I kept you waiting and all jazzed over. 291 00:18:22,530 --> 00:18:23,750 Well, this is my night. 292 00:18:24,410 --> 00:18:27,850 Look, I've got to talk to you. And I've got to talk to you, because you don't 293 00:18:27,850 --> 00:18:28,809 know what happened. 294 00:18:28,810 --> 00:18:33,150 Listen, don't tell anybody yet, but I am going to play opposite Mr. 295 00:18:33,430 --> 00:18:34,430 Lionel O 'Brien. 296 00:18:34,690 --> 00:18:35,690 Really true. 297 00:18:35,710 --> 00:18:37,450 And Mr. O 'Brien's in some musical. 298 00:18:38,690 --> 00:18:39,690 Come here. 299 00:18:55,240 --> 00:18:56,740 Could we have your autograph, please, Miss Temple? 300 00:18:57,060 --> 00:18:59,160 Why, you sweet thing, you. 301 00:18:59,540 --> 00:19:00,800 You hurtin' lady. 302 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Yes, please. 303 00:19:03,160 --> 00:19:06,860 Oh, my friend here works on a high school newspaper. I thought maybe I 304 00:19:06,860 --> 00:19:07,860 her a story or something. 305 00:19:08,020 --> 00:19:11,440 You are going to do a musical show this summer for Harry Bronson, aren't you? 306 00:19:12,060 --> 00:19:16,300 Well, as a matter of fact... With Lionel Albright, maybe? 307 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 How'd you guess? 308 00:19:18,720 --> 00:19:25,700 Of course, I don't usually do summer shows, but yes, Harry... Bronson has 309 00:19:25,700 --> 00:19:27,880 persuaded me. No. 310 00:19:29,040 --> 00:19:34,300 No, he's only doing one musical and... Oh, it's all the very secret, honey, so 311 00:19:34,300 --> 00:19:36,440 far. But I've got that part. 312 00:19:37,520 --> 00:19:40,220 I'm going to star in your... What? 313 00:19:40,800 --> 00:19:45,460 You? Amy Jordan, I was... It's true. He promised me. 314 00:19:46,300 --> 00:19:47,940 Well, even before I... 315 00:20:29,239 --> 00:20:35,140 I wonder if she went home at all after the party last night. 316 00:20:36,040 --> 00:20:39,200 Harry, just because she signed with Harry Bronson doesn't mean that she has 317 00:20:39,200 --> 00:20:41,960 connections with... That's what worries me, Dylan. 318 00:20:43,220 --> 00:20:48,340 Why would Harry Bronson sign an unknown who has no great talent but does have a 319 00:20:48,340 --> 00:20:49,340 great deal of money? 320 00:20:49,640 --> 00:20:53,600 Ordinarily. I suppose she wouldn't even be invited to this kind of party. 321 00:20:54,020 --> 00:20:55,020 Exactly. 322 00:20:56,010 --> 00:20:59,270 And I found that Bronson's in financial difficulties. 323 00:20:59,650 --> 00:21:03,370 And now, Bronson being dead and Amy Jo missing. 324 00:21:06,890 --> 00:21:08,030 Hello, Paul. Do you have something? 325 00:21:08,490 --> 00:21:11,870 No, it didn't get in the papers. But the police found a woman's glove lying on 326 00:21:11,870 --> 00:21:13,010 the floor next to Bronson's body. 327 00:21:13,290 --> 00:21:14,590 A glove could belong to anybody. 328 00:21:15,370 --> 00:21:16,870 Have you checked at Hillbilly Haven? 329 00:21:17,350 --> 00:21:21,210 Club doesn't open until 4 p .m. And Jasbo Williams, the proprietor, isn't 330 00:21:21,210 --> 00:21:24,430 in the phone book. But I hear he has a small beach house out of Malibu. 331 00:21:24,730 --> 00:21:26,330 Which, of course, takes on a lot of territory. 332 00:21:26,590 --> 00:21:28,710 Fine then, Paul. Go over that beach with a fine tooth, Paul. 333 00:21:29,210 --> 00:21:30,590 Mind if I use vacuum cleaners? 334 00:21:31,030 --> 00:21:33,430 Might sell if you go in door to door. That's a good idea. 335 00:21:56,070 --> 00:21:58,830 I'm looking for a girl who works at your place, Miss Annie Jo Jennings. 336 00:21:59,510 --> 00:22:01,970 Well, Miss Jenny, she's here, Mr. Grant. 337 00:22:02,430 --> 00:22:03,430 Just a hunch. 338 00:22:03,670 --> 00:22:06,670 Well, I hope when you go to the races you don't pick your horses the same way. 339 00:22:06,850 --> 00:22:08,110 No, I have a system of the horses. 340 00:22:08,510 --> 00:22:09,930 This is her lawyer's hunch, not mine. 341 00:22:10,330 --> 00:22:11,330 Her lawyer? 342 00:22:11,390 --> 00:22:12,390 Mary Mason. 343 00:22:12,590 --> 00:22:14,070 What does Mr. Mason want with me? 344 00:22:15,170 --> 00:22:17,630 Well, after what happened last night, Miss Jennings is a little worried. 345 00:22:17,890 --> 00:22:19,450 Particularly since you couldn't be reached at home. 346 00:22:19,790 --> 00:22:20,870 What happened last night? 347 00:22:21,510 --> 00:22:22,670 Haven't you read the morning papers? 348 00:22:24,490 --> 00:22:25,590 Harry Bronson was murdered. 349 00:22:26,470 --> 00:22:27,470 Murdered? 350 00:22:27,910 --> 00:22:28,910 No. 351 00:22:29,410 --> 00:22:32,510 When I saw him, he was... He was only asleep. 352 00:22:33,110 --> 00:22:34,110 When was that? 353 00:22:34,150 --> 00:22:36,050 Amy Jo went to a party he gave last night. 354 00:22:36,270 --> 00:22:37,870 That's the last time she saw him. 355 00:22:38,630 --> 00:22:44,790 Yes. Yes, at the party. That's when I saw him. He was... Well, he takes pills 356 00:22:44,790 --> 00:22:45,790 something. 357 00:22:49,930 --> 00:22:51,330 Are you missing the mate to this? 358 00:22:52,690 --> 00:22:53,690 Yes, I... 359 00:22:53,960 --> 00:22:55,140 I lost it last night. 360 00:22:55,960 --> 00:22:58,260 I guess in the parking lot after the party. 361 00:22:59,940 --> 00:23:00,940 Why? 362 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 What's the matter? 363 00:23:03,640 --> 00:23:06,100 Well, I guess Perry Mason has better hunches than I do. 364 00:23:14,200 --> 00:23:15,200 Perry? 365 00:23:15,640 --> 00:23:17,820 I'm with Amy Jo and she's in this thing up to her neck. 366 00:23:18,780 --> 00:23:19,780 Yeah. 367 00:23:20,240 --> 00:23:21,240 Here's the address. 368 00:23:21,740 --> 00:23:24,480 And then I ran out of the parking lot and I took a cab to Mr. 369 00:23:24,680 --> 00:23:25,679 Bronson's house. 370 00:23:25,680 --> 00:23:26,720 Who admitted you, Amy Jo? 371 00:23:27,220 --> 00:23:29,000 Well, somebody had left the keys in the door. 372 00:23:29,300 --> 00:23:30,500 Rather convenient, wasn't it? 373 00:23:30,700 --> 00:23:32,420 It's the gospel truth, Mr. Mason. 374 00:23:33,480 --> 00:23:35,960 Nobody was home except, well, Mr. 375 00:23:36,240 --> 00:23:39,080 Bronson was in the library flat on his back on the couch. 376 00:23:39,280 --> 00:23:41,480 I didn't even see him at first. He was so sound asleep. 377 00:23:43,060 --> 00:23:44,060 Honestly, 378 00:23:44,160 --> 00:23:45,820 I didn't dream he was dead. 379 00:23:46,400 --> 00:23:48,540 There wasn't any blood or anything like that. 380 00:23:49,180 --> 00:23:50,520 So you tried to wake him up? 381 00:23:51,720 --> 00:23:55,620 I shook him a little, and I even poured some water on his face from the glass 382 00:23:55,620 --> 00:23:57,860 that was there, but it didn't faze him. 383 00:23:58,300 --> 00:23:59,840 Water would hardly faze a dead man. 384 00:24:00,280 --> 00:24:01,800 Maybe he wasn't dead then. 385 00:24:02,220 --> 00:24:05,920 He was sort of limp, not rigid and all like they say a corpse gets. 386 00:24:06,380 --> 00:24:09,540 And then I heard something, and I thought maybe I'd better leave. 387 00:24:09,880 --> 00:24:13,840 And then when I ran down the hall, I saw a car coming up from the side street, 388 00:24:13,880 --> 00:24:14,880 and I knew he'd be all right. 389 00:24:15,080 --> 00:24:16,580 How long were you there, Amy Jo? 390 00:24:17,000 --> 00:24:18,620 Just long enough to try to get my check. 391 00:24:19,120 --> 00:24:20,960 Well, I thought it would be in his wallet. 392 00:24:21,370 --> 00:24:22,430 You searched his wallet? 393 00:24:23,430 --> 00:24:25,450 Well, it just sort of fell out of his pocket. 394 00:24:26,610 --> 00:24:28,190 But the check wasn't there. 395 00:24:28,990 --> 00:24:33,270 And even before I saw him, I looked through some papers on the desk and the 396 00:24:33,270 --> 00:24:34,270 drawer. 397 00:24:35,090 --> 00:24:39,270 Well, after all, I felt I had a right to get my check back now, didn't I? 398 00:24:39,750 --> 00:24:42,730 Your fingerprints will show up everywhere in that room, of course. 399 00:24:43,210 --> 00:24:46,470 Well, good gracious, Mr. Mason, that doesn't mean I killed the poor man. 400 00:24:47,210 --> 00:24:48,210 All right. 401 00:24:48,850 --> 00:24:50,550 Now, tell me about the car you saw. 402 00:24:50,940 --> 00:24:53,820 Well, I didn't really see what it looked like. 403 00:24:54,560 --> 00:24:56,500 I just wanted to run, don't you understand? 404 00:24:57,820 --> 00:25:00,740 I walked all over that neighborhood trying to find a cab. 405 00:25:01,760 --> 00:25:06,540 And then Mr. Williams here came driving by, but he's just mad at me because I 406 00:25:06,540 --> 00:25:07,540 have so much money. 407 00:25:08,000 --> 00:25:11,180 Because I'm so plain dumb foolish. 408 00:25:13,180 --> 00:25:16,240 Well, Mr. Mason, if you only knew how mortified I was. 409 00:25:17,240 --> 00:25:18,240 Believe in that... 410 00:25:19,790 --> 00:25:22,510 Ann was going to put me in some kind of a big story. 411 00:25:23,830 --> 00:25:25,390 Oh, but what am I going to do? 412 00:25:27,070 --> 00:25:28,530 I am Stan Paul, right away. 413 00:25:29,170 --> 00:25:33,050 Yes. And if the check is on her hometown bank, maybe I can't stop payment, 414 00:25:33,090 --> 00:25:35,990 but... If and when the check's deposited, that's what I want to know. 415 00:25:36,250 --> 00:25:38,810 And who the person is who deposits it. 416 00:25:39,290 --> 00:25:40,290 Exactly. 417 00:25:40,530 --> 00:25:44,390 Meanwhile, I've got some other stuff to run down for Perry, so... And maybe that 418 00:25:44,390 --> 00:25:45,770 person is the murderer. 419 00:25:46,390 --> 00:25:48,950 Well, don't count on Amy Jo not getting some votes. 420 00:25:53,350 --> 00:25:55,230 Bronson's death was a terrible shock to me, Mason. 421 00:25:56,210 --> 00:25:58,090 I could hardly believe it when I saw the papers. 422 00:25:59,370 --> 00:26:02,790 Mr. Albright, I assume you've been represented by Bronson and Sebring for 423 00:26:02,790 --> 00:26:05,370 time. Well, by Harriet Bronson personally. 424 00:26:06,370 --> 00:26:07,670 We've been friends for a long time. 425 00:26:08,730 --> 00:26:12,090 A night at the party, did you know Miss Jennings gave Bronson $50 ,000? 426 00:26:12,750 --> 00:26:13,810 No, not precisely. 427 00:26:14,370 --> 00:26:15,990 I didn't know she had that kind of money. 428 00:26:16,770 --> 00:26:18,690 But I knew that Bronson wasn't leveling with her. 429 00:26:19,190 --> 00:26:20,990 He was using her some way to... 430 00:26:24,010 --> 00:26:25,350 Not so loud. 431 00:26:25,990 --> 00:26:28,270 My head might fall off. 432 00:26:28,810 --> 00:26:31,530 Miss Dimple, this is Mr. Perry Mason, the attorney. 433 00:26:31,890 --> 00:26:34,390 Hello. Where's your tomato juice? 434 00:26:35,090 --> 00:26:37,490 Mr. Mason represents Amy Jo Jennings. 435 00:26:37,730 --> 00:26:38,730 Drink, Mason? 436 00:26:38,850 --> 00:26:39,849 No, thanks. 437 00:26:39,850 --> 00:26:42,210 That's stupid, little wench. 438 00:26:42,770 --> 00:26:47,510 I'm sorry, Mr. Mason, but I hope she gets the limit. 439 00:26:47,830 --> 00:26:51,410 Audrey, there have been no accusations against her yet, Miss Dimple. 440 00:26:51,750 --> 00:26:57,790 Well... If I had just kept my big mouth shut, Harry would still be alive. 441 00:26:58,550 --> 00:27:03,270 And you and I, Lionel, would be getting some fat paychecks this summer. 442 00:27:03,790 --> 00:27:05,530 And I could use a few. 443 00:27:06,430 --> 00:27:09,270 Well, anyway, I hope they find her. 444 00:27:09,630 --> 00:27:13,650 I hope they throw the book at her. Shut up, Audrey. Drink this. 445 00:27:13,930 --> 00:27:15,390 I won't shut up. 446 00:27:16,230 --> 00:27:17,230 I'll scream. 447 00:27:24,680 --> 00:27:25,680 Hello? Yes? 448 00:27:25,940 --> 00:27:27,820 There's not enough pepper in this. 449 00:27:28,240 --> 00:27:29,300 Just a moment, please. 450 00:27:29,860 --> 00:27:31,580 Mr. Mason, for you. 451 00:27:33,060 --> 00:27:34,060 Thank you. 452 00:27:34,560 --> 00:27:38,900 Hello? Terry, one of the banks just called back, and that check has already 453 00:27:38,900 --> 00:27:40,600 deposited. Who, when, and where? 454 00:27:41,400 --> 00:27:45,520 First thing this morning, deposited to the agency account of Bronson and 455 00:27:45,520 --> 00:27:48,740 by Harry Bronson's own secretary. 456 00:27:49,500 --> 00:27:50,500 Thanks, Ella. 457 00:27:52,260 --> 00:27:53,260 Any news? 458 00:27:53,840 --> 00:27:54,840 Anything important? 459 00:27:55,860 --> 00:27:57,520 Miss Temple would like some more pepper. 460 00:28:04,660 --> 00:28:08,280 There's nothing improper about depositing Miss Jennings' check in the 461 00:28:08,280 --> 00:28:09,440 account, Mr. Mason. 462 00:28:10,200 --> 00:28:12,280 But I understood it was made out of bronze in production. 463 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 That's a subsidiary. 464 00:28:14,160 --> 00:28:17,700 True, my partner handled that end of the business, but I'm a vice president. 465 00:28:18,000 --> 00:28:20,460 Miss Graham here is authorized to make any and all deposits. 466 00:28:20,920 --> 00:28:21,920 That's great. 467 00:28:22,990 --> 00:28:25,250 How did you acquire the check so quickly, Mr. Sebring? 468 00:28:26,850 --> 00:28:30,270 Well, there's nothing mysterious about that either, Mr. Mason. 469 00:28:30,810 --> 00:28:32,750 Natalie and I drove Harry home last night. 470 00:28:32,950 --> 00:28:35,850 And he gave me the check to take straight to the bank this morning. 471 00:28:36,550 --> 00:28:39,750 Mr. Sebring, you know, of course, that Miss Jennings gave your partner the 472 00:28:39,750 --> 00:28:42,270 under the assumption that she would be starred in his summer musical. 473 00:28:42,930 --> 00:28:46,850 Natalie, do you know of any such agreement in writing with Miss Jennings? 474 00:28:47,910 --> 00:28:48,910 No. 475 00:28:49,240 --> 00:28:53,100 The only contract that we have with Miss Jennings is to represent her in all 476 00:28:53,100 --> 00:28:54,140 phases of entertainment. 477 00:28:54,580 --> 00:28:55,820 So there you are, Mr. Mason. 478 00:28:56,300 --> 00:28:58,340 We really didn't ask Bronson any questions. 479 00:28:59,020 --> 00:29:00,020 Money is money. 480 00:29:00,300 --> 00:29:02,760 Not until it clears the home bank, Mr. Sebring. 481 00:29:03,200 --> 00:29:04,860 We'll stop payment on that check immediately. 482 00:29:31,440 --> 00:29:32,440 Mr. Drake? 483 00:29:35,240 --> 00:29:36,240 Amy Jo? 484 00:29:37,300 --> 00:29:44,300 Amy Jo, now I know you're in there. Now you 485 00:29:44,300 --> 00:29:45,300 open the door. 486 00:29:47,080 --> 00:29:50,300 Now you want me to go running up and down the beach yelling your name? 487 00:29:52,720 --> 00:29:56,420 Amy Jo, you want everybody to know where you're hiding? 488 00:30:05,320 --> 00:30:06,500 Lester, how did you find me? 489 00:30:08,360 --> 00:30:10,160 Yeah, Tonya, that was pure easy. 490 00:30:11,820 --> 00:30:13,240 I just followed you down here. 491 00:30:14,480 --> 00:30:15,520 Nearly two weeks ago. 492 00:30:18,060 --> 00:30:19,060 Sure. 493 00:30:20,260 --> 00:30:22,000 That's the way a fellow's got to be, Amy Jo. 494 00:30:23,180 --> 00:30:25,380 Well, at least for certain girls. 495 00:30:26,360 --> 00:30:28,540 Well, I don't want to see you, Lester, please. Sure. 496 00:30:39,690 --> 00:30:40,970 What are you doing here all alone, Amy Jo? 497 00:30:44,350 --> 00:30:46,130 Where's that jazz ball character? 498 00:30:47,390 --> 00:30:50,650 He went out to get us something to eat. 499 00:30:51,390 --> 00:30:52,390 When? 500 00:30:53,370 --> 00:30:54,550 Three hours ago. 501 00:30:56,010 --> 00:30:57,010 Well, 502 00:30:58,850 --> 00:31:05,850 Amy Jo, if you're hungry, I got a candy by here. You want 503 00:31:05,850 --> 00:31:06,850 it? 504 00:31:08,030 --> 00:31:09,030 Well, anyhow. 505 00:31:09,680 --> 00:31:13,440 I sure wouldn't desert you. I don't care how much trouble you're in. 506 00:31:13,700 --> 00:31:15,080 He didn't desert me. 507 00:31:15,500 --> 00:31:17,660 Or let myself get caught by the cops. 508 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Maybe. 509 00:31:19,500 --> 00:31:20,720 Well, what's the difference? 510 00:31:21,400 --> 00:31:25,140 But I sure do hate to think what he might be saying to them about you. 511 00:31:25,140 --> 00:31:26,900 all. That's not true. 512 00:31:27,600 --> 00:31:28,800 Jasper wouldn't. 513 00:31:32,640 --> 00:31:33,640 Lester. 514 00:31:35,220 --> 00:31:36,880 I didn't really do anything. 515 00:31:38,830 --> 00:31:40,490 I didn't kill Harry Brownson. 516 00:31:42,390 --> 00:31:49,370 Well, Amy Jo, now, whether you did or whether you didn't, I 517 00:31:49,370 --> 00:31:53,730 guess you had motive enough, and I want you to know that I'm going to do 518 00:31:53,730 --> 00:31:55,110 anything that I can to help. 519 00:31:55,490 --> 00:31:59,390 I told you I didn't kill him. Well, Amy Jo, now, then what are you sitting here 520 00:31:59,390 --> 00:32:00,390 for? 521 00:32:01,010 --> 00:32:03,730 Don't you see what I mean? They're going to accuse you of this. 522 00:32:04,790 --> 00:32:05,850 And your reputation? 523 00:32:07,280 --> 00:32:09,640 You're going to spread your name all over them papers. 524 00:32:11,560 --> 00:32:13,600 Amy Jo, your career. 525 00:32:14,440 --> 00:32:16,540 It is going to go so slowly. 526 00:32:18,600 --> 00:32:20,460 We've never even come out here. 527 00:32:22,020 --> 00:32:23,920 Why has John been such a fool? 528 00:32:26,160 --> 00:32:28,220 Oh, no, no, no, no, Amy Jo. 529 00:32:29,840 --> 00:32:31,380 You ain't nothing but a woman. 530 00:32:33,580 --> 00:32:35,800 I'm going to think real hard for you. 531 00:32:37,840 --> 00:32:40,020 Yeah, I'm going to think really hard for you. 532 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 Lester! 533 00:32:47,140 --> 00:32:48,760 Mind if I come in, Counselor? 534 00:32:49,600 --> 00:32:50,640 Oh, hello, Andy. 535 00:32:51,080 --> 00:32:54,100 I'm sorry I wasn't here earlier when you called. Which time? 536 00:32:54,640 --> 00:32:55,640 Well, never mind. 537 00:32:55,960 --> 00:32:58,520 When you're hiding a client, I understand how it is. 538 00:33:00,260 --> 00:33:04,380 All right, Andy. If you'd like to take a ride now, I'll surrender Amy Jo 539 00:33:04,380 --> 00:33:07,360 Jennings. Perry, why don't you ride with me instead? 540 00:33:07,760 --> 00:33:08,820 We've already got her in jail. 541 00:33:09,240 --> 00:33:10,580 She wants to see her lawyer. 542 00:33:15,280 --> 00:33:20,700 Mr. Albright, you've stated that you knew that Mr. Bronson was having trouble 543 00:33:20,700 --> 00:33:26,160 financing this musical. Now, when did you first have knowledge that the money 544 00:33:26,160 --> 00:33:27,720 for the production had been raised? 545 00:33:28,120 --> 00:33:30,420 At the party, before Bronson was murdered. 546 00:33:31,040 --> 00:33:33,500 He told me we were all set to go into production. 547 00:33:33,700 --> 00:33:35,040 In fact, that's what he was celebrating. 548 00:33:35,550 --> 00:33:39,970 Well, did you know that the defendant was providing this financial backing 549 00:33:39,970 --> 00:33:43,650 apparently on the basis of promises that she was going to have a part in the 550 00:33:43,650 --> 00:33:46,850 production? Well, at the time, I could only surmise that's where he got the 551 00:33:46,850 --> 00:33:47,689 money. 552 00:33:47,690 --> 00:33:52,070 I did know that Bronson was in no position to risk Amy Jo in a starring 553 00:33:52,470 --> 00:33:55,790 I understand, but when did you learn that she was to have no part at all? 554 00:33:56,270 --> 00:33:57,350 Bronson's party that night. 555 00:33:57,910 --> 00:33:58,910 The night of the murder? 556 00:33:59,110 --> 00:34:03,770 Yes. Then you say that you had learned that even after Bronson had accepted the 557 00:34:03,770 --> 00:34:07,660 check from the defendant, He still planned to have Audrey Stemple play that 558 00:34:07,660 --> 00:34:09,820 part, just as he had intended all along. 559 00:34:10,139 --> 00:34:14,760 Yes. I warned her he was making a mistake pulling a stunt like that. I 560 00:34:14,760 --> 00:34:15,760 him he was headed for trouble. 561 00:34:16,000 --> 00:34:19,120 Well, did you mean that Miss Jennings might simply withdraw her financial 562 00:34:19,120 --> 00:34:23,540 support? Or were you suggesting that the shock of finding out that she had been 563 00:34:23,540 --> 00:34:27,120 used, cheated, might cause her to... Objection, Your Honor. 564 00:34:27,340 --> 00:34:28,340 Sustain. 565 00:34:28,860 --> 00:34:32,340 I'd never seen this girl before until she came up with that man. 566 00:34:33,260 --> 00:34:36,239 He asked me if I was going to do Harry Bronson's show. 567 00:34:36,659 --> 00:34:41,139 Well, for some impulsive reason, I admitted it. 568 00:34:41,659 --> 00:34:45,420 Even though Harry asked me to keep it a secret for a while. 569 00:34:45,719 --> 00:34:48,960 Now, what was the defendant's reaction when you said that you were going to 570 00:34:48,960 --> 00:34:50,040 start with Mr. Albright? 571 00:34:50,340 --> 00:34:53,000 Well, you'd think she was being murdered. 572 00:34:53,560 --> 00:34:55,000 Like poor Harry was. 573 00:34:55,320 --> 00:34:56,820 And what did Miss Jennings do? 574 00:34:57,560 --> 00:34:59,580 She ran out of the bar. 575 00:34:59,880 --> 00:35:01,320 And what did you do, Miss Temple? 576 00:35:02,930 --> 00:35:05,690 I had my taxi drive me home. 577 00:35:06,010 --> 00:35:11,470 The next morning, of course, I was very upset I had even spoken to that couple. 578 00:35:11,890 --> 00:35:16,990 If I had kept my mouth shut, poor Harry would never have been murdered. 579 00:35:18,010 --> 00:35:21,030 Objection, Your Honor. If this witness is going to persist in objection 580 00:35:21,030 --> 00:35:24,970 sustained, the witness will confine herself to direct answers to counsel's 581 00:35:24,970 --> 00:35:26,670 questions. Proceed, Mr. Berger. 582 00:35:26,930 --> 00:35:28,830 I have no further questions, Your Honor. 583 00:35:30,680 --> 00:35:34,780 Lieutenant Anderson, it's been established that the victim died from a 584 00:35:34,780 --> 00:35:38,600 blow in the back of the head administered by some blunt instrument 585 00:35:38,600 --> 00:35:41,860 this ashtray. Now, you have, of course, seen the ashtray before? 586 00:35:42,200 --> 00:35:46,620 Yes, sir. And you also heard testimony to the effect that the indented fracture 587 00:35:46,620 --> 00:35:50,860 in the back of the victim's skull exactly matched the curve of this 588 00:35:50,860 --> 00:35:55,460 did. Now, what other laboratory investigation was this ashtray subjected 589 00:35:55,680 --> 00:35:56,680 Fingerprint analysis. 590 00:35:56,820 --> 00:35:59,940 We found clear prints of the defendant on the sides. 591 00:36:00,510 --> 00:36:01,870 There. I see. 592 00:36:05,950 --> 00:36:09,290 Lieutenant, would you tell us, please, where you found this lady's glove? 593 00:36:09,750 --> 00:36:14,070 On the floor in Mr. Bronson's library, near the couch on which the body lay. 594 00:36:14,070 --> 00:36:16,010 where did you find the mate to this glove, Lieutenant? 595 00:36:16,250 --> 00:36:19,930 In Mr. Williams' beach house, where the defendant had been staying until she was 596 00:36:19,930 --> 00:36:20,930 taken into custody. 597 00:36:20,970 --> 00:36:25,330 Now, what other evidence did you uncover to place the defendant at the Bronson 598 00:36:25,330 --> 00:36:28,950 home? Her fingerprints were found on some desk drawers, which apparently had 599 00:36:28,950 --> 00:36:29,950 been ransacked. 600 00:36:30,450 --> 00:36:33,890 Also on an empty water glass on a table near the body. I see. 601 00:36:35,230 --> 00:36:39,290 And now, Lieutenant, finally, would you identify this wallet for us? 602 00:36:39,530 --> 00:36:41,990 Yes, sir. It belonged to the deceased. 603 00:36:42,270 --> 00:36:45,810 The morning after the murder, the police recovered it from some bushes along the 604 00:36:45,810 --> 00:36:47,990 main front drive of the Bronson estate. 605 00:36:48,270 --> 00:36:50,370 Thank you, Lieutenant. That'll be all. Mr. Mason? 606 00:36:52,990 --> 00:36:56,450 Lieutenant, were fingerprints found in the wallet you just examined? 607 00:36:56,650 --> 00:37:01,260 No. It's been stated that the victim lay face up on the couch. That he had been 608 00:37:01,260 --> 00:37:02,500 struck on the back of the head. 609 00:37:03,180 --> 00:37:06,880 Therefore, there was no blood or visible sign of injury. Now, is that correct? 610 00:37:07,320 --> 00:37:11,400 Well, he was a little messed up. There were some signs of a struggle, but... 611 00:37:11,400 --> 00:37:16,220 doctor stated that his autopsy indicated traces of a tranquilizing agent in Mr. 612 00:37:16,260 --> 00:37:17,260 Bronson's stomach. 613 00:37:17,480 --> 00:37:21,300 You are familiar with that report, of course. I also heard the doctor state he 614 00:37:21,300 --> 00:37:24,980 did not think the amount was sufficient to induce any heavy sleep. 615 00:37:25,530 --> 00:37:28,070 Now, Lieutenant, please confine yourself. I'm sorry, Your Honor. 616 00:37:28,390 --> 00:37:30,370 Well, you do know what I'm driving at, don't you, Lieutenant? 617 00:37:30,670 --> 00:37:35,770 If Mr. Bronson had been heavily, soundly asleep, then wouldn't you say that a 618 00:37:35,770 --> 00:37:39,670 visitor to the room might have become worried about him? Might have picked up 619 00:37:39,670 --> 00:37:41,350 glass to put water on his face? 620 00:37:42,710 --> 00:37:45,710 Perhaps even have moved that ashtray aside? 621 00:37:46,110 --> 00:37:47,330 And you, Mr. Mason. 622 00:37:47,810 --> 00:37:50,450 I'll withdraw that question, Your Honor. 623 00:37:51,510 --> 00:37:52,510 That's all, Lieutenant. 624 00:37:53,270 --> 00:37:54,410 After the party... 625 00:37:54,780 --> 00:37:56,160 I left our car at the hotel. 626 00:37:56,360 --> 00:37:57,820 Mr. Thompson drove me home. 627 00:37:58,100 --> 00:38:01,900 We had just parked and switched off the lights when we saw a woman running off 628 00:38:01,900 --> 00:38:02,759 down the street. 629 00:38:02,760 --> 00:38:05,820 Did you recognize that woman, Mrs. Bronson? Of course. 630 00:38:06,760 --> 00:38:07,840 It was Miss Jennings. 631 00:38:08,500 --> 00:38:10,100 Didn't you attempt to follow her? 632 00:38:10,380 --> 00:38:11,380 No. 633 00:38:11,740 --> 00:38:14,120 Well, at the time, it seemed more amusing than alarming. 634 00:38:15,180 --> 00:38:19,880 Mrs. Bronson, I show you this diagram of your area. 635 00:38:20,400 --> 00:38:23,600 Now, the police have testified that they found your husband's wallet. 636 00:38:24,060 --> 00:38:25,840 In this shrubbery by the drive. 637 00:38:26,160 --> 00:38:29,960 Did the woman you saw fleeing pass anywhere near that shrubbery? 638 00:38:30,380 --> 00:38:32,420 Well, that's exactly where I saw her first. 639 00:38:32,960 --> 00:38:36,720 It's exactly the way she said. I saw exactly the same thing as Mr. Bronson. 640 00:38:36,920 --> 00:38:40,840 All right, but will you tell us in your own words exactly what you saw when you 641 00:38:40,840 --> 00:38:42,400 went into the house and entered the library? 642 00:38:42,720 --> 00:38:47,120 Well, as Evelyn said, Harry was lying there on the couch, face up, dead. 643 00:38:47,480 --> 00:38:50,420 The desk drawers had been gone through, like the lieutenant said. 644 00:38:50,880 --> 00:38:52,400 There was a glove on the floor. 645 00:38:53,240 --> 00:38:56,740 Naturally, I didn't touch anything, except, of course, the telephone to call 646 00:38:56,740 --> 00:38:58,240 police. Thank you, Mr. Thompson. 647 00:38:58,580 --> 00:38:59,580 Mr. Mason. 648 00:39:00,100 --> 00:39:05,040 Mr. Thompson, you were a frequent visitor at the Bronson home, were you 649 00:39:06,160 --> 00:39:07,400 I was there occasionally. 650 00:39:08,040 --> 00:39:11,620 Did your visits usually coincide with Harry Bronson's absence? 651 00:39:12,140 --> 00:39:13,140 Of course not. 652 00:39:13,240 --> 00:39:15,040 He was away from home a lot, that's all. 653 00:39:15,480 --> 00:39:19,140 I noticed neither you nor Mrs. Bronson stated how quickly you entered the house 654 00:39:19,140 --> 00:39:20,860 after seeing a woman run off down the street. 655 00:39:21,160 --> 00:39:22,160 It was the defendant, you mean. 656 00:39:22,810 --> 00:39:24,950 Well, I suppose it was a minute or two. 657 00:39:25,570 --> 00:39:29,210 There really didn't seem to be any cause for alarm. That is, until we found the 658 00:39:29,210 --> 00:39:30,210 key in the front door. 659 00:39:30,530 --> 00:39:31,530 A minute or two. 660 00:39:32,330 --> 00:39:33,530 Could it have been three? 661 00:39:34,310 --> 00:39:36,410 Perhaps. Four, four, five, ten? 662 00:39:36,610 --> 00:39:40,250 Now, see... Well, we're quite oblivious of the passage of time, Mr. Thompson. 663 00:39:40,530 --> 00:39:42,650 Look, I resent the... Why do you resent it? 664 00:39:42,910 --> 00:39:45,190 You've identified yourself as a family friend. 665 00:39:45,770 --> 00:39:49,210 Surely there's nothing wrong with parking in a secluded spot with an old 666 00:39:49,210 --> 00:39:50,169 friend's wife? 667 00:39:50,170 --> 00:39:51,170 Your Honor! 668 00:39:51,310 --> 00:39:53,930 I beg the court's indulgence, but I would like to ask one question. 669 00:39:54,210 --> 00:39:57,090 Do you happen to know how much life insurance Harry Bronson carried? 670 00:39:57,590 --> 00:40:00,050 No, the thought never entered my mind. 671 00:40:00,430 --> 00:40:04,270 Well, Mr. Williams, you just heard the judge tell you that you must answer 672 00:40:04,270 --> 00:40:08,150 questions. Now, where did you finally find Miss Jennings that night? 673 00:40:08,510 --> 00:40:12,690 She was on the street, a couple of blocks from the Bronson house, looking 674 00:40:12,690 --> 00:40:15,130 taxi. And what was her appearance, her manner? 675 00:40:17,150 --> 00:40:18,150 Upset, I guess. 676 00:40:18,779 --> 00:40:20,940 Wouldn't hysterical be a more accurate word, Mr. Williams? 677 00:40:21,400 --> 00:40:24,080 No. No, I said before, she was crying. 678 00:40:24,560 --> 00:40:25,379 That's all. 679 00:40:25,380 --> 00:40:28,880 Oh, I see. You took her down to your beach house and hid her there just 680 00:40:28,880 --> 00:40:29,779 she was crying. 681 00:40:29,780 --> 00:40:33,640 I wasn't trying to hide her. She was in a state of shock, you might say. I was 682 00:40:33,640 --> 00:40:38,200 afraid she would... I got this spare room. 683 00:40:38,820 --> 00:40:42,080 Mr. Williams, we all understand what she'd been through that night. 684 00:40:42,540 --> 00:40:46,960 Isn't it true that you hid her at your beach house because you were afraid of 685 00:40:46,960 --> 00:40:49,380 what she might do in her hysterical condition? 686 00:40:51,800 --> 00:40:55,860 Harry gave Natalie, your secretary, his keys so she could open the front door 687 00:40:55,860 --> 00:40:56,860 and let us in the sideway. 688 00:40:57,300 --> 00:41:00,560 And when you and the secretary left, the keys were still in the door lock? 689 00:41:01,180 --> 00:41:02,980 I suppose so. I didn't really notice. 690 00:41:03,360 --> 00:41:06,120 I think that'll be all, Mr. Sebring. First examiner. 691 00:41:06,540 --> 00:41:07,540 Mr. Sebring. 692 00:41:08,250 --> 00:41:11,750 Why did you and Bronson want to enter the house through the side door instead 693 00:41:11,750 --> 00:41:12,509 the front? 694 00:41:12,510 --> 00:41:15,550 Well, we just wanted to be alone for a minute, that's all. 695 00:41:16,350 --> 00:41:17,970 Discuss some personal things. 696 00:41:18,230 --> 00:41:20,130 Money matters without Natalie there. 697 00:41:20,430 --> 00:41:21,430 Money matters. 698 00:41:21,510 --> 00:41:23,610 The fact that your agency was going broke. 699 00:41:24,090 --> 00:41:27,390 Going broke because Bronson had never put in his share of the company 700 00:41:27,390 --> 00:41:28,129 he promised. 701 00:41:28,130 --> 00:41:31,550 Mr. Mason, if you're still trying to imply that I had no right to deposit 702 00:41:31,550 --> 00:41:33,270 check to Miss Jennings... Your Honor... 703 00:41:33,790 --> 00:41:37,730 I see no reason for counsel to pry into the business affairs of this witness. 704 00:41:38,630 --> 00:41:42,870 Your Honor, this matter involves a fraud perpetrated against my client. 705 00:41:43,410 --> 00:41:44,410 Proceed, Mr. Mason. 706 00:41:44,490 --> 00:41:45,950 I am curious, Mr. Seabrain. 707 00:41:46,590 --> 00:41:49,770 Why did you form a partnership with a man like Harry Brunson in the first 708 00:41:50,490 --> 00:41:53,410 Well, Harry had some big clients and I didn't. 709 00:41:53,630 --> 00:41:55,550 At least he had Lionel Albright. 710 00:41:56,210 --> 00:41:59,650 Only instead of using him in something to bring him quick cash, Harry had to go 711 00:41:59,650 --> 00:42:01,730 gambling on his own with some of the musicals. 712 00:42:02,030 --> 00:42:05,290 In other words, Bronson had no intention of your sharing the profits he made. 713 00:42:05,510 --> 00:42:06,510 That's a general idea. 714 00:42:06,810 --> 00:42:10,150 So when you saw a $50 ,000 check, you saw a chance to avenge yourself. 715 00:42:10,510 --> 00:42:11,510 No. 716 00:42:11,630 --> 00:42:14,070 Temptation was too great. You saw a chance to... No, that's not true. 717 00:42:14,590 --> 00:42:16,950 I didn't steal that check and I didn't kill Harry. 718 00:42:18,650 --> 00:42:22,390 Mr. Mason, I didn't hit Mr. Bronson over the head with that ashtray or anything 719 00:42:22,390 --> 00:42:25,930 else. But unfortunately, your fingerprints... Well, I was trying to 720 00:42:25,930 --> 00:42:26,930 check. 721 00:42:27,070 --> 00:42:30,370 There were some papers on the desk. Maybe that's when I moved the ashtray. 722 00:42:30,970 --> 00:42:34,810 Well, yes, maybe it is. I remember now. I wish you'd remembered to stay put in 723 00:42:34,810 --> 00:42:36,070 Jasbo's shack on the beach. 724 00:42:36,450 --> 00:42:41,090 But I told you, Jasbo hadn't come back. He'd already been caught, like you said, 725 00:42:41,210 --> 00:42:45,650 and they made him tell where I was. So you decided you just had to go out and 726 00:42:45,650 --> 00:42:46,408 get a hamburger. 727 00:42:46,410 --> 00:42:47,490 But I was hungry. 728 00:42:48,310 --> 00:42:53,250 Oh, I know you told me not to leave there, but I wasn't going to run away or 729 00:42:53,250 --> 00:42:57,050 anything. At least I don't think I was, but I was also confused, and Lester said 730 00:42:57,050 --> 00:42:58,050 that... Lester? 731 00:42:58,110 --> 00:43:01,690 Mr. Crawford? Well, it was his idea that I could leave the beach house without 732 00:43:01,690 --> 00:43:04,930 being... Well, you have some long -distance investigators. 733 00:43:05,130 --> 00:43:08,170 But they want to hurry, I know. And don't forget the nice guy. Don't worry. 734 00:43:09,670 --> 00:43:10,670 Nice guy? 735 00:43:11,990 --> 00:43:13,590 Cross your fingers, Amy June. 736 00:43:17,350 --> 00:43:19,610 But I did not pry into private affairs. 737 00:43:20,130 --> 00:43:21,130 I'm a secretary. 738 00:43:21,650 --> 00:43:23,490 I've done only what I've been told to do. 739 00:43:24,230 --> 00:43:25,990 I'm not asking you about the check, Miss Graham. 740 00:43:26,400 --> 00:43:29,580 I simply want to know when you first heard the name Amy Jo Jennings. 741 00:43:29,900 --> 00:43:32,600 When she signed her contract with us, I suppose. 742 00:43:32,960 --> 00:43:37,000 You handled no messages concerning the girl before that? Well, I did hear Mr. 743 00:43:37,160 --> 00:43:41,040 Bronson ask Lionel Albright to go hear the girl singing a few days before that. 744 00:43:41,220 --> 00:43:42,580 And I remember Mr. 745 00:43:42,820 --> 00:43:44,360 Albright said he couldn't be bothered. 746 00:43:45,140 --> 00:43:47,400 But then, of course, Mr. Bronson insisted. 747 00:43:48,000 --> 00:43:49,980 Then where did Bronson learn the girl's name? 748 00:43:50,380 --> 00:43:54,500 It might have been after that loud young man came visiting the first time. 749 00:43:54,760 --> 00:43:55,760 Loud young man? 750 00:43:56,190 --> 00:43:58,510 A disc jockey Mr. Bronson met a few years ago. 751 00:43:58,910 --> 00:44:00,870 His name is Lester Crawford. 752 00:44:01,730 --> 00:44:02,730 All right. 753 00:44:02,790 --> 00:44:06,710 Yes, I did drop in to say howdy to Mr. Bronson. Well, that's all. 754 00:44:07,050 --> 00:44:09,510 And tell him who Amy Jo Jennings really was. 755 00:44:09,890 --> 00:44:11,370 Tell him how much money she had. 756 00:44:11,770 --> 00:44:17,150 Mr. Crawford, I find that you left your last employment with the radio station 757 00:44:17,150 --> 00:44:18,770 in Tennessee rather hurriedly. 758 00:44:19,509 --> 00:44:24,730 Well, no, actually, I didn't see... I'm also informed there is a slight 759 00:44:24,730 --> 00:44:28,610 discrepancy in the advertising accounts which the station would still like to 760 00:44:28,610 --> 00:44:31,670 talk to you about. A discrepancy of exactly $10 ,000. 761 00:44:31,990 --> 00:44:32,928 Isn't that true? 762 00:44:32,930 --> 00:44:34,150 No, that is not true. 763 00:44:34,370 --> 00:44:35,430 Remember, you're under oath. 764 00:44:35,630 --> 00:44:37,990 You wouldn't want to add perjury to your other troubles, would you? 765 00:44:38,310 --> 00:44:41,670 I... I was going to pay the station back. 766 00:44:42,090 --> 00:44:43,650 Oh. With whose money? 767 00:44:43,890 --> 00:44:46,430 Amy Jo has certainly said no to you a thousand times. 768 00:44:46,960 --> 00:44:50,400 Yes, but, uh... Was Harry Bronson going to give it to him? He said he might. 769 00:44:50,760 --> 00:44:55,120 As payment for giving him a ripe plum named Amy Jo, just ready for picking? 770 00:44:55,360 --> 00:44:58,500 Now, look, now, that ain't no way to talk about it. Mr. Crawford, the day 771 00:44:58,500 --> 00:45:01,940 the murder, why did you want Amy Jo caught running? 772 00:45:02,220 --> 00:45:04,240 Why were you so anxious to have her look guilty? 773 00:45:04,460 --> 00:45:09,600 Now, look, I, uh... Oh, listen, Amy Jo, I didn't, uh... Don't talk to her, or 774 00:45:09,600 --> 00:45:13,600 she'll tell you that she didn't throw that wallet of Bronson's into the 775 00:45:13,600 --> 00:45:14,880 shrubbery. Now, who did? You? 776 00:45:15,470 --> 00:45:16,470 Maybe I did. 777 00:45:17,430 --> 00:45:21,970 He owed me that money. He promised to pay me $10 ,000 as soon as she paid him. 778 00:45:22,230 --> 00:45:23,330 Were you in the house that night? 779 00:45:23,570 --> 00:45:25,070 Of course I was. Don't you understand? 780 00:45:27,530 --> 00:45:28,910 I killed him. 781 00:45:29,610 --> 00:45:30,730 Go on, Mr. Crawford. 782 00:45:31,610 --> 00:45:32,710 He said he wouldn't pay. 783 00:45:33,250 --> 00:45:34,490 He got real nasty like. 784 00:45:35,250 --> 00:45:36,250 Told me to get out. 785 00:45:36,370 --> 00:45:37,370 That's when I hit him. 786 00:45:37,690 --> 00:45:38,810 Only he didn't get up. 787 00:45:39,430 --> 00:45:41,270 And I carried him to the couch. 788 00:45:41,630 --> 00:45:43,390 That's when I heard Amy Jo coming in. 789 00:45:43,980 --> 00:45:46,780 I hid there until after she left. 790 00:45:47,240 --> 00:45:50,000 Then I picked up the wallet and went off the side. 791 00:45:51,400 --> 00:45:56,920 Only there was this car pulling in there, so I went off across the back way 792 00:45:56,920 --> 00:45:58,160 through the woods. 793 00:45:58,460 --> 00:46:00,040 But the wallet, Mr. Crawford. 794 00:46:00,360 --> 00:46:02,160 Well, there wasn't but $50 in it. 795 00:46:02,440 --> 00:46:07,220 I read in the papers the next morning that they were looking for Amy Jo, so it 796 00:46:07,220 --> 00:46:08,420 was a terrible thing to do. 797 00:46:10,440 --> 00:46:11,760 But I went back in. 798 00:46:12,670 --> 00:46:16,890 past the wall at the back, right near the front where Amy George passed when 799 00:46:16,890 --> 00:46:17,890 went out. 800 00:46:19,390 --> 00:46:22,770 Forgive me, Amy Jo, but I didn't want to go to the gas chamber. 801 00:46:23,510 --> 00:46:24,510 Don't you see? 802 00:46:27,370 --> 00:46:28,650 Let's continue, Mr. Crawford. 803 00:46:28,970 --> 00:46:30,670 Did you hit Bronson with an ashtray? 804 00:46:33,770 --> 00:46:34,770 I don't know. 805 00:46:34,850 --> 00:46:36,510 He might have fell against him. 806 00:46:36,830 --> 00:46:37,830 I don't know. 807 00:46:38,650 --> 00:46:41,310 And the, uh, car. 808 00:46:41,680 --> 00:46:42,680 on the side road. 809 00:46:43,080 --> 00:46:45,040 Amy Jo also mentioned hearing it. 810 00:46:45,440 --> 00:46:48,580 Of course, we've already established that the couple parked in front were 811 00:46:48,580 --> 00:46:49,580 oblivious of time. 812 00:46:49,700 --> 00:46:51,520 Perhaps even the sound of the other car. 813 00:46:51,920 --> 00:46:53,480 But I didn't want the guy to see me. 814 00:46:53,760 --> 00:46:54,800 The guy? What guy? 815 00:46:55,160 --> 00:46:58,960 Well, sure, the guy in the car, you see. But now, if he saw me... Did you see 816 00:46:58,960 --> 00:46:59,960 him, Mr. Albright? 817 00:47:00,320 --> 00:47:01,320 What? 818 00:47:01,520 --> 00:47:07,020 Did you go inside and find Bronson still unconscious from Lester's blow and 819 00:47:07,020 --> 00:47:10,640 realize that here was your chance to even the score with your agent? 820 00:47:11,589 --> 00:47:15,130 Mr. Albright, you're considered to be quite a nice guy. 821 00:47:15,650 --> 00:47:17,710 Now, why did you stay with Harry Bronson's agency? 822 00:47:18,410 --> 00:47:22,390 Why were you willing to waste your talent on a speculative summer musical 823 00:47:22,390 --> 00:47:25,390 which even Audrey Stemple insisted she be paid some sort of advance? 824 00:47:26,470 --> 00:47:28,010 I'm not a nice guy. 825 00:47:32,030 --> 00:47:36,210 Amy Joy, I thought that guy running through the woods would be blamed for 826 00:47:36,250 --> 00:47:37,250 Not you. 827 00:47:39,130 --> 00:47:40,790 But did I open my mouth about it? 828 00:47:41,760 --> 00:47:42,760 No. 829 00:47:44,400 --> 00:47:46,580 But once I was even lesser with my sky. 830 00:47:48,500 --> 00:47:49,920 And Harry knew it. 831 00:47:50,900 --> 00:47:53,480 And all of these years he's been using me. 832 00:47:53,700 --> 00:47:54,700 Bleeding me. 833 00:47:57,740 --> 00:47:58,840 Yes, Mr. Mason. 834 00:47:59,620 --> 00:48:00,860 I saw my chance. 835 00:48:03,080 --> 00:48:04,080 I killed him. 836 00:48:10,480 --> 00:48:12,960 Wake up in the morning to the alarms ting -a -ling. 837 00:48:13,180 --> 00:48:16,220 Hop out of the hay, face the day with a zing. 838 00:48:16,740 --> 00:48:18,180 How do you like the act so far? 839 00:48:19,980 --> 00:48:26,260 Life can be an endless dream if you use home folks' freckle cream. 840 00:48:31,060 --> 00:48:32,060 Well? 841 00:48:32,760 --> 00:48:33,920 Well, what do you think? 842 00:48:34,580 --> 00:48:39,000 Well, uh, uh, I think Jasbo has a... 843 00:48:39,320 --> 00:48:40,320 Great future. 844 00:48:41,080 --> 00:48:42,520 Doing singing commercials. 845 00:48:44,040 --> 00:48:45,180 Singing commercials? 846 00:48:45,460 --> 00:48:48,440 Me? Oh, jazz boy, you just love it down south. 847 00:48:48,840 --> 00:48:52,720 You love working for home folks, remedies, and after all you said, I 848 00:48:52,720 --> 00:48:56,040 belong here, so... Stop fighting it, son. Who cares about the future? 849 00:48:56,800 --> 00:48:58,360 You're going to marry the boss someday, aren't you? 69539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.