Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,560
Bye.
2
00:01:07,470 --> 00:01:10,410
I'm sorry I didn't make breakfast for
you. I have an appointment at the office
3
00:01:10,410 --> 00:01:11,410
with a client.
4
00:01:11,970 --> 00:01:13,250
That was last night.
5
00:01:13,510 --> 00:01:16,810
I'm late. When you find these property
things, I'd like to miss them. Here.
6
00:01:20,350 --> 00:01:21,350
And here.
7
00:01:25,010 --> 00:01:28,550
Nothing was resolved last night about
the divorce.
8
00:01:29,250 --> 00:01:32,970
Not last night? For the months you've
been bothering me? Not ever.
9
00:01:34,350 --> 00:01:35,550
It's a close subject, Sybil.
10
00:01:36,179 --> 00:01:39,560
Your lover is just out of luck. This is
one of those old -fashioned husbands
11
00:01:39,560 --> 00:01:40,740
where somebody refuses to cooperate.
12
00:01:41,220 --> 00:01:44,420
There's nothing left between us. I can't
go on this way.
13
00:01:46,540 --> 00:01:47,560
I love you.
14
00:01:48,340 --> 00:01:50,760
No, no, Eric. A lot of things, but not
love.
15
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
Not ever love.
16
00:01:54,520 --> 00:01:55,560
That is a lie.
17
00:01:56,620 --> 00:01:58,720
Please. Now sit and don't.
18
00:02:14,799 --> 00:02:16,160
Are you sure?
19
00:02:17,640 --> 00:02:20,580
Perhaps you and your lover might hope it
was more.
20
00:02:21,280 --> 00:02:22,320
But it wasn't.
21
00:02:58,380 --> 00:02:59,700
Oh, good morning, Mr. Pollard.
22
00:02:59,960 --> 00:03:01,460
I mean, my April report material?
23
00:03:01,820 --> 00:03:05,460
Yes, but Mr. Talbot asked you to please
drop into his office first. He has a Mr.
24
00:03:05,580 --> 00:03:07,080
Mason with him. It'll only take a
moment.
25
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Eric.
26
00:03:15,160 --> 00:03:16,360
Come in, Eric. Come in.
27
00:03:16,940 --> 00:03:19,840
Mr. Mason, this is my junior partner,
Eric Pollard.
28
00:03:20,280 --> 00:03:21,420
Mr. Pollard, how do you do, sir?
29
00:03:21,680 --> 00:03:23,620
Mr. Mason is here about the Smith
estate.
30
00:03:24,300 --> 00:03:25,820
I'm sure I speak for you, Eric.
31
00:03:26,360 --> 00:03:29,920
Why, tell him how shocked we all were in
learning about young Mr. Smith's
32
00:03:29,920 --> 00:03:31,040
accidental death in Europe.
33
00:03:31,340 --> 00:03:34,840
You represent his uncle's estate, don't
you, Mr. Mason?
34
00:03:35,300 --> 00:03:39,080
I believe he inherited from his uncle a
conditional inheritance with provision
35
00:03:39,080 --> 00:03:40,080
for reversion.
36
00:03:40,680 --> 00:03:42,120
Yes, that is.
37
00:03:43,300 --> 00:03:46,140
Bonds, real property, everything reverts
to the original estate.
38
00:03:46,620 --> 00:03:49,400
I've already filed him probate. I
anticipated you would.
39
00:03:50,420 --> 00:03:53,440
We've already completed an audit with
outside accountants, Mr. Mason.
40
00:03:54,190 --> 00:03:56,910
The records are complete. The asset's
ready for transfer the moment the court
41
00:03:56,910 --> 00:03:57,888
gives the go -ahead.
42
00:03:57,890 --> 00:04:01,330
Well, in that kind of efficiency, I'll
consider letting you handle some of my
43
00:04:01,330 --> 00:04:02,330
investments.
44
00:04:02,430 --> 00:04:03,930
Any time, Mr. Mason.
45
00:04:04,190 --> 00:04:05,190
Any time.
46
00:04:05,290 --> 00:04:09,210
And I'm sure that you'll find that Eric
more than justifies his reputation as
47
00:04:09,210 --> 00:04:10,650
being one of the top men in the field.
48
00:04:10,970 --> 00:04:12,090
You're very kind, Harlow.
49
00:04:12,470 --> 00:04:13,470
Some coffee, Eric?
50
00:04:13,750 --> 00:04:15,650
No, thank you. I have a man waiting in
my office.
51
00:04:15,970 --> 00:04:17,190
Unless there's something else.
52
00:04:17,769 --> 00:04:18,769
Just my thanks.
53
00:04:19,110 --> 00:04:20,110
Pleasure.
54
00:04:25,020 --> 00:04:26,020
What is it?
55
00:04:31,300 --> 00:04:34,600
You all right?
56
00:04:38,220 --> 00:04:41,460
I go on checking balance sheets at two
in the morning. I'm going to have to
57
00:04:41,460 --> 00:04:42,460
pocket my vanity.
58
00:04:42,680 --> 00:04:44,560
I'm getting older to get myself some
eyeglasses.
59
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
I'm all right, thank you.
60
00:04:47,700 --> 00:04:49,100
It's a pleasure meeting you, Mr. Mason.
61
00:04:57,900 --> 00:05:02,020
I don't want to see anybody just...
Something wrong, Mr. Pollard.
62
00:05:03,940 --> 00:05:04,940
No, I just need to...
63
00:05:09,790 --> 00:05:10,790
Officer, the gospel truth.
64
00:05:10,970 --> 00:05:12,950
I didn't smash my cab into this light
pole.
65
00:05:13,230 --> 00:05:14,169
Of course not.
66
00:05:14,170 --> 00:05:15,190
Of course not. I did.
67
00:05:15,770 --> 00:05:19,850
Just like I told you. You've got to
believe me. This guy, this crazy guy,
68
00:05:19,850 --> 00:05:23,770
into my cab. Two blocks down there. He
jumps into my cab and he's yelling. He's
69
00:05:23,770 --> 00:05:25,870
yelling to the top of his lungs, I'm
going to rob a bank.
70
00:05:26,130 --> 00:05:29,550
Sure, sure. I'll bet. That's what he
said. I'm going to rob a bank.
71
00:05:30,030 --> 00:05:31,330
You offered to drive him to the bank.
72
00:05:31,730 --> 00:05:34,990
Officer, you just ain't listening. Like
I told you, he gets in and he sticks a
73
00:05:34,990 --> 00:05:38,610
gun in the back of my head. Makes me get
out of the cab. Then he gets in and
74
00:05:38,610 --> 00:05:42,690
drives. All by himself. Drives right in.
Right in and smashes my cab into that
75
00:05:42,690 --> 00:05:43,449
light bulb.
76
00:05:43,450 --> 00:05:44,450
That's right, officer.
77
00:05:44,970 --> 00:05:45,769
That's what happened.
78
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
He's telling the truth.
79
00:05:46,970 --> 00:05:48,630
Huh? What's your name?
80
00:05:49,630 --> 00:05:50,509
That's him.
81
00:05:50,510 --> 00:05:51,389
That's him.
82
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
That's the man.
83
00:05:53,150 --> 00:05:56,390
Well, don't just stand there. Arrest
him. He's the guy that stuck me up and
84
00:05:56,390 --> 00:05:57,510
smashed up my calf.
85
00:05:57,790 --> 00:06:01,970
Now, look, fella. That's the man, all
right, officer. I recognize him, too.
86
00:06:01,970 --> 00:06:03,030
it is. Sure. That's him.
87
00:06:04,150 --> 00:06:07,090
Now, just a moment. Now, what's going on
here? What is this, officer?
88
00:06:10,790 --> 00:06:11,769
I'm sorry.
89
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
Now, just turn around.
90
00:06:14,110 --> 00:06:15,110
This is ridiculous.
91
00:06:15,170 --> 00:06:18,690
If it is, I'll be the first to
apologize. Now, turn around, lean
92
00:06:18,690 --> 00:06:19,690
put your hands against that wall.
93
00:06:32,270 --> 00:06:33,270
You're under arrest.
94
00:06:42,970 --> 00:06:44,190
Call is adjourned.
95
00:07:00,140 --> 00:07:03,460
Oh, that's Bert, the most tenacious
young man I've ever encountered in the
96
00:07:03,460 --> 00:07:05,300
courtroom. He wears me out.
97
00:07:05,560 --> 00:07:06,780
Not a bad lawyer, either.
98
00:07:06,980 --> 00:07:07,980
Bad.
99
00:07:08,120 --> 00:07:11,880
One of these days, Bert will be wearing
a judge's black robes in the cars.
100
00:07:12,500 --> 00:07:14,020
Oh, I'll put a file there on your desk.
101
00:07:14,560 --> 00:07:16,160
State versus Eric Pollard.
102
00:07:17,240 --> 00:07:18,239
Why this one?
103
00:07:18,240 --> 00:07:21,600
The supervising deputy probation
officer, Roy Galen, is outside. He
104
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
see you about the case.
105
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
Hold on, show him in.
106
00:07:29,919 --> 00:07:31,420
Judge Aldo will see you now, Mr. Galen.
107
00:07:34,620 --> 00:07:36,680
Oh, hello, Roy, Your Honor. Glad to see
you.
108
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
Sit down. Thank you.
109
00:07:38,900 --> 00:07:42,620
I didn't know the supervising probation
officer personally handled cases.
110
00:07:43,340 --> 00:07:44,700
Has Eric followed your baby?
111
00:07:45,000 --> 00:07:46,120
No, he's nobody's yet.
112
00:07:46,400 --> 00:07:48,580
I don't even know him. I'm sure he
doesn't know me.
113
00:07:49,240 --> 00:07:50,920
His wife's a friend of mine from years
back.
114
00:07:51,200 --> 00:07:52,700
She asked me for help. Oh.
115
00:07:53,600 --> 00:07:57,140
Well, without prejudging the matter, I
would say that this report is pretty cut
116
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
and dry.
117
00:07:58,270 --> 00:08:04,030
When Pounder is tried, if he's
convicted, to understand if he's
118
00:08:04,030 --> 00:08:08,270
and then only will the probation
department become involved,
119
00:08:09,390 --> 00:08:14,510
Don't jump me yet. I'm not stepping out
of line legally or ethically. But you do
120
00:08:14,510 --> 00:08:16,510
want to help this man's wife all you
can, don't you?
121
00:08:17,050 --> 00:08:18,430
I don't get any ideas.
122
00:08:19,890 --> 00:08:23,330
I proposed a civil a long time ago, but
got turned down.
123
00:08:24,010 --> 00:08:27,870
Now, all I'm suggesting is that you
request a probation report now.
124
00:08:28,250 --> 00:08:31,790
Under CCP 131 .3. Report files?
125
00:08:33,049 --> 00:08:35,570
The gun they found on Pollard.
126
00:08:36,070 --> 00:08:40,570
The gun he allegedly used to stick up
the cabbie with. It's an old Japanese
127
00:08:40,570 --> 00:08:44,390
souvenir. The firing mechanism removed
20 or more years ago.
128
00:08:44,690 --> 00:08:45,770
Completely inoperable.
129
00:08:46,170 --> 00:08:48,470
Unless you want to use the butt to crack
walnuts.
130
00:08:48,870 --> 00:08:50,790
He was going to use that to hold up a
bank.
131
00:08:51,230 --> 00:08:54,930
It was the neatest trick of the week.
You see, he was arrested at 9 .25 in the
132
00:08:54,930 --> 00:08:57,170
morning. Well, the banks don't open for
that.
133
00:08:58,109 --> 00:09:02,350
Oh, I think I see what you mean. With a
probation report before trial, there's a
134
00:09:02,350 --> 00:09:03,850
possibility there might not be a trial.
135
00:09:04,690 --> 00:09:07,010
All right, Roy, 131 .3 it is.
136
00:09:07,250 --> 00:09:11,090
But I must have a psychiatric evaluation
along with the probation report.
137
00:09:11,410 --> 00:09:12,410
Fine.
138
00:09:22,970 --> 00:09:24,010
Here's another incident.
139
00:09:26,000 --> 00:09:29,140
with the terms of the contract and asked
you to be prepared for your signature.
140
00:09:30,220 --> 00:09:34,080
Then you signed another contract with a
different company for the same services
141
00:09:34,080 --> 00:09:36,620
less than an hour after you agreed to
the first contract.
142
00:09:37,060 --> 00:09:38,840
Take a look at the records, Mr. Pollard.
143
00:09:40,140 --> 00:09:43,320
Dr. Jenkins, if you insist, that's what
the documents show.
144
00:09:44,180 --> 00:09:47,900
Well, I certainly don't question your
integrity or your good intentions.
145
00:09:48,360 --> 00:09:50,700
But you question the validity of the
proofs I've shown you.
146
00:09:51,220 --> 00:09:54,520
Proofs that I'm mentally incompetent?
Yes, of course I question that.
147
00:09:54,910 --> 00:09:58,770
Do you think they've been fabricated or
manufactured to embarrass you?
148
00:10:00,070 --> 00:10:02,970
No, I'm not suffering from a persecution
complex, Ivan.
149
00:10:03,890 --> 00:10:08,890
I can't imagine anybody who'd want to
deliberately create evidence of my
150
00:10:08,890 --> 00:10:09,890
misfeasance.
151
00:10:10,410 --> 00:10:14,310
But during the past two weeks, there
have been half a dozen separate but
152
00:10:14,310 --> 00:10:15,490
circumstances, Ivan.
153
00:10:16,190 --> 00:10:20,770
Or shall we say highly unlikely business
procedures on your part, that why your
154
00:10:20,770 --> 00:10:22,770
office has only just learned of them
since yesterday.
155
00:10:24,430 --> 00:10:28,830
Now, if they're not true and not
fabricated, how do you characterize
156
00:10:30,330 --> 00:10:31,330
Misinterpreted facts.
157
00:10:31,970 --> 00:10:34,570
I never did, I never could have done
such things.
158
00:10:35,330 --> 00:10:36,670
In the episode with the taxi?
159
00:10:37,390 --> 00:10:40,650
Oh, come on, Dr. Jack, as you know as
well as I do, that cab driver was lying.
160
00:10:41,070 --> 00:10:42,070
And the witnesses?
161
00:10:43,230 --> 00:10:44,230
Mistaken, I should guess.
162
00:10:44,950 --> 00:10:48,750
What about the fact that your wife
identified the gun as one of your
163
00:10:50,210 --> 00:10:53,470
Quite a few Japanese pistols were
brought home in the 1940s, Dr. J .S.
164
00:10:54,890 --> 00:10:58,090
Your wife couldn't be mistaken in her
identification.
165
00:11:03,270 --> 00:11:05,750
It was a wonderful world.
166
00:11:06,390 --> 00:11:07,390
Really wonderful.
167
00:11:08,270 --> 00:11:12,490
Then you have a happy personal
relationship, a good marriage.
168
00:11:12,790 --> 00:11:14,970
More happiness than a man has a right to
ask for.
169
00:11:16,730 --> 00:11:20,090
I've really been blessed to have her as
my wife.
170
00:11:20,610 --> 00:11:22,790
Then there's no rift between the two of
you.
171
00:11:23,530 --> 00:11:24,530
Rift?
172
00:11:27,850 --> 00:11:28,850
Is that what she says?
173
00:11:32,710 --> 00:11:35,330
Well, Harkin said there is a rip.
174
00:11:37,470 --> 00:11:41,430
I love her, I... I told her that I love
her.
175
00:11:42,570 --> 00:11:44,850
Has she never begged you for a divorce?
176
00:11:47,650 --> 00:11:48,650
Who is he?
177
00:11:48,830 --> 00:11:49,830
What's his name?
178
00:11:50,850 --> 00:11:52,650
You're a doctor. Maybe she's told you.
Maybe you'll know.
179
00:11:54,110 --> 00:11:55,310
Who's the man she's in love with?
180
00:11:59,980 --> 00:12:03,860
Therefore, this persistent delusion
coupled with the sporadic irrationality
181
00:12:03,860 --> 00:12:08,080
leads to no conclusion other than that
Eric Pollard is unable, unassisted, to
182
00:12:08,080 --> 00:12:11,860
manage or to take care of his property,
and by reason thereof is likely to be
183
00:12:11,860 --> 00:12:14,820
deceived or imposed upon by artful or
designing persons.
184
00:12:16,100 --> 00:12:20,460
The language complies with the codes, a
legal definition of incompetency.
185
00:12:20,880 --> 00:12:23,420
You mean that psychiatrists found Eric
insane?
186
00:12:24,060 --> 00:12:26,760
No, merely incompetent at present.
187
00:12:27,100 --> 00:12:29,560
To handle his own or anyone else's
business affairs.
188
00:12:29,980 --> 00:12:34,140
Well, that's exactly what we do. Handle
other people's business affairs.
189
00:12:34,680 --> 00:12:35,680
Manage their investments.
190
00:12:36,220 --> 00:12:38,100
Dean, you're the company lawyer.
191
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Where does that leave us?
192
00:12:39,660 --> 00:12:42,540
Does it force a dissolution of the
partnership? I wouldn't want to do
193
00:12:42,540 --> 00:12:45,680
to hurt Eric, but on the other hand...
Well, the partnership agreement states
194
00:12:45,680 --> 00:12:49,360
that in the case of a temporary
incapacity, his wife has power of
195
00:12:49,780 --> 00:12:53,020
More or less a guardian ad litem. Me,
Eric's guardian?
196
00:12:53,920 --> 00:12:55,360
Strictly pro forma, Mrs. Pollard.
197
00:12:55,840 --> 00:12:59,100
A matter of record until we see how long
this situation with Eric will last.
198
00:12:59,460 --> 00:13:03,160
I suppose, Mr. Galen, if the charges
against Eric can be dropped now, he can
199
00:13:03,160 --> 00:13:05,080
checked into a good rest home for
treatment.
200
00:13:05,420 --> 00:13:07,460
No, Mr. Talbot, that's not what happens.
201
00:13:07,720 --> 00:13:11,760
But if the psychiatrist's report merely
states that he's incompetent... In
202
00:13:11,760 --> 00:13:12,800
business affairs, yes.
203
00:13:13,220 --> 00:13:16,720
But it also states that at the time of
the commission of the act involved, Eric
204
00:13:16,720 --> 00:13:20,380
Pollard could not only distinguish
between right and wrong, but was fully
205
00:13:20,380 --> 00:13:21,680
of the consequences of his act.
206
00:13:22,180 --> 00:13:23,600
I don't understand, Roy.
207
00:13:23,840 --> 00:13:24,840
What does that mean?
208
00:13:25,520 --> 00:13:27,840
It means your husband is going to have
to stand trial.
209
00:13:33,140 --> 00:13:36,860
Now, before we go on the record, let me
make the position of the court perfectly
210
00:13:36,860 --> 00:13:37,860
clear.
211
00:13:38,060 --> 00:13:41,380
I'm holding these proceedings in my
chamber in the hope that the matter may
212
00:13:41,380 --> 00:13:43,120
resolved through probation.
213
00:13:44,220 --> 00:13:49,000
Now, to me, probation is a very simple
and effective method of applying
214
00:13:49,000 --> 00:13:53,740
corrective assistance to those in
conflict with the law without harm to
215
00:13:54,960 --> 00:13:58,340
Officer Berger, do you have any
objection to our handing the matter in
216
00:14:00,040 --> 00:14:03,660
Judge Alder, the District Attorney's
Office has no desire to see a first
217
00:14:03,660 --> 00:14:08,300
offender, especially a man like Mr.
Pollard here, destroyed by the adverse
218
00:14:08,300 --> 00:14:09,840
publicity of a criminal trial.
219
00:14:10,720 --> 00:14:13,740
We're perfectly willing to accept
proceedings in chambers.
220
00:14:14,660 --> 00:14:20,200
But as to probation, Your Honor, may I
remind you that this charge is on
221
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
robbery?
222
00:14:21,750 --> 00:14:27,410
Section 1203 grants judicial discretion
an unusual piece of Mr. Berger, such as
223
00:14:27,410 --> 00:14:30,890
the determination of the distinction
between a deadly weapon and a souvenir.
224
00:14:32,390 --> 00:14:36,070
Very well, Your Honor. The District
Attorney's office will be happy to drop
225
00:14:36,070 --> 00:14:39,990
particular hot potato right in your lap,
with every confidence in the court's
226
00:14:39,990 --> 00:14:41,150
ability to judge the facts.
227
00:14:41,670 --> 00:14:43,990
I'm not sure I should thank you for
that, Mr. Berger.
228
00:14:44,190 --> 00:14:45,270
I'll reserve decision.
229
00:14:46,290 --> 00:14:47,290
Counsel for the defendant.
230
00:14:47,790 --> 00:14:49,270
Dean Franklin for the defense.
231
00:14:49,650 --> 00:14:50,650
Present, Your Honor.
232
00:14:50,880 --> 00:14:55,080
Mr. Franklin, in the charges and the
information, how does your client plead?
233
00:14:55,360 --> 00:14:56,720
On all counts guilty, Your Honor.
234
00:14:56,940 --> 00:14:59,300
And you waive a remit of judgment,
Counsel?
235
00:14:59,540 --> 00:15:03,020
So waive, Your Honor. There's no legal
reason why a sentence should not now be
236
00:15:03,020 --> 00:15:05,000
imposed. Will the defendant please rise?
237
00:15:07,380 --> 00:15:12,200
The court finds you guilty as charged
and censuses you for five years of hard
238
00:15:12,200 --> 00:15:13,600
labor in the state penitentiary.
239
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
It's all right, Eric.
240
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
Just procedure.
241
00:15:16,980 --> 00:15:18,280
The county probation officer.
242
00:15:21,900 --> 00:15:26,800
For the record, copies of the probation
report authorized pursuant to Section
243
00:15:26,800 --> 00:15:31,800
131 .3 of the Code of Civil Procedure
have been furnished the court and all
244
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
parties to the action.
245
00:15:33,220 --> 00:15:36,920
It is respectfully recommended, Your
Honor, that the defendant, Mr. Eric
246
00:15:36,920 --> 00:15:38,380
Pollard, be granted probation.
247
00:15:38,840 --> 00:15:41,060
Mr. Pollard, the sentence is herewith
suspended.
248
00:15:41,420 --> 00:15:45,660
You are placed on probation for a period
of three years upon the following
249
00:15:45,660 --> 00:15:49,320
conditions. That you make full
restitution for all damages.
250
00:15:49,680 --> 00:15:50,940
That you will cooperate.
251
00:15:51,740 --> 00:15:56,880
with probation officer on a plan for a
weekly psychiatric treatment and that
252
00:15:56,880 --> 00:16:01,820
report to as directed and obey all laws,
orders, rules, and regulations of the
253
00:16:01,820 --> 00:16:03,580
probation department and the court.
254
00:16:03,920 --> 00:16:06,900
Do you understand the terms of the
probation, Mr. Pollard?
255
00:16:07,120 --> 00:16:09,320
I do, sir. Do you accept them?
256
00:16:09,800 --> 00:16:10,699
I do.
257
00:16:10,700 --> 00:16:12,640
It is so ordered. Court is adjourned.
258
00:16:14,300 --> 00:16:17,080
Just one moment, Your Honor. Yes?
259
00:16:17,880 --> 00:16:20,620
Believe me, sir, I cast no aspersions on
this court.
260
00:16:22,079 --> 00:16:23,340
But I want my wife.
261
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
You, Sybil.
262
00:16:26,560 --> 00:16:29,000
I want you to know you don't fool me for
a moment.
263
00:16:30,500 --> 00:16:33,160
This is no more than a clever effort to
segment my wishes.
264
00:16:33,940 --> 00:16:36,560
To divorce me and marry your lover.
265
00:16:37,020 --> 00:16:39,040
Eric! I know who it is now.
266
00:16:39,840 --> 00:16:40,840
That man!
267
00:16:40,940 --> 00:16:42,220
The probation officer!
268
00:16:55,980 --> 00:16:58,780
No, no, no, darling. I don't want to
wait.
269
00:16:59,580 --> 00:17:01,240
What else can we do?
270
00:17:02,240 --> 00:17:03,920
I can't leave him now.
271
00:17:06,420 --> 00:17:09,280
Yes, I feel just as badly as you do.
272
00:17:10,140 --> 00:17:14,079
But it only means postponing the trip,
not giving it up.
273
00:17:15,319 --> 00:17:17,140
And just for a little while, sweetheart.
274
00:17:18,240 --> 00:17:19,839
Just for a little, little while.
275
00:17:20,300 --> 00:17:21,960
I know it won't be long.
276
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
I love you, too.
277
00:17:28,920 --> 00:17:30,620
Of course I love you, but...
278
00:17:30,620 --> 00:17:37,520
Your
279
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
maid let me in.
280
00:17:39,380 --> 00:17:41,700
I have some papers Mr. Franklin wanted
you to sign.
281
00:17:42,680 --> 00:17:44,380
I've picked up my way to the office now.
282
00:17:44,860 --> 00:17:45,900
In just a few minutes.
283
00:17:46,400 --> 00:17:48,480
These are the forms to be signed for the
bonding company.
284
00:17:49,220 --> 00:17:51,740
You can go on over to the office. I'll
run these right over to the bonding
285
00:17:51,740 --> 00:17:52,900
company. They're waiting for them.
286
00:17:53,700 --> 00:17:54,700
Bonding?
287
00:17:55,400 --> 00:17:59,580
In temporarily acting for your husband,
under the power of attorney, I believe
288
00:17:59,580 --> 00:18:01,580
Mr. Talbot told you that you had to be
bonded?
289
00:18:02,020 --> 00:18:03,760
Would you sign right here, Mrs. Pollack?
290
00:18:05,140 --> 00:18:06,140
It's Wynne.
291
00:18:07,340 --> 00:18:11,600
Amy, that telephone call... I've been
your husband's private secretary for ten
292
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
years.
293
00:18:13,340 --> 00:18:14,940
Please don't ask me to understand.
294
00:18:15,520 --> 00:18:17,340
But you don't understand.
295
00:18:17,760 --> 00:18:21,900
There's nothing I can do about what
destroyed Eric Pollack, but I don't have
296
00:18:21,900 --> 00:18:24,660
like it. You self -righteous thot.
297
00:18:25,520 --> 00:18:28,580
I couldn't care less what you think or
what you like.
298
00:18:29,420 --> 00:18:30,580
Will you sign, please?
299
00:18:40,620 --> 00:18:42,980
I seem to have misplaced my car keys.
300
00:18:43,420 --> 00:18:44,420
Sit him at rest.
301
00:18:45,280 --> 00:18:46,860
Unless that's a delusion, too.
302
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
Picky things.
303
00:18:50,120 --> 00:18:53,640
Here they are. They have the day.
304
00:18:54,630 --> 00:18:57,270
save my sanity, and save cancer.
305
00:18:59,410 --> 00:19:02,690
Ladies, I'm on my way like a good little
boy to report to my alter ego, the
306
00:19:02,690 --> 00:19:03,690
probation officer.
307
00:19:04,310 --> 00:19:05,930
Well, the president, a man named Matt
Ruddick.
308
00:19:08,310 --> 00:19:13,530
But if I run into his boss, Mr. Roy
Galen, I'll be sure to give him your
309
00:19:13,650 --> 00:19:14,650
Sybil.
310
00:19:24,419 --> 00:19:27,860
Signed, sealed, and through the good
offices of Mr. Franklin, delivered.
311
00:19:28,200 --> 00:19:31,600
Mr. Mason, I think that should take care
of the estate of the young man who died
312
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
in Europe. Thank you.
313
00:19:33,660 --> 00:19:36,140
I feel so funny every time I sign for
Eric.
314
00:19:36,520 --> 00:19:39,640
At least we know that Eric did a
wonderful job on that last one.
315
00:19:40,120 --> 00:19:43,200
And I understand, Mr. Mason, that your
accountants were very pleased, too.
316
00:19:44,180 --> 00:19:45,980
Everything correct to the last decimal
point.
317
00:19:46,520 --> 00:19:50,300
Well, in that case, let's just go down
to the club and celebrate over some
318
00:19:50,300 --> 00:19:51,300
lunch, huh?
319
00:19:51,660 --> 00:19:52,660
Pollard!
320
00:19:52,810 --> 00:19:53,850
That's the one I want.
321
00:19:54,150 --> 00:19:56,010
Sybil Pollard. Mr. Mann.
322
00:19:56,350 --> 00:19:57,350
Leo, what is it?
323
00:19:59,010 --> 00:20:00,010
You, lady.
324
00:20:00,570 --> 00:20:02,350
You're the only female around.
325
00:20:03,170 --> 00:20:07,290
Is this your John Henry signed at the
bottom here?
326
00:20:09,570 --> 00:20:13,670
Why, yes, I'm Sybil Pollard. Then what
in blazes did you do with my money?
327
00:20:14,110 --> 00:20:15,910
Now, wait a minute, Leo.
328
00:20:16,510 --> 00:20:20,430
You may be a valued client, but... A
quarter of a million in blue chips
329
00:20:20,430 --> 00:20:26,970
liquidated on her authority, yours,
lady, my $250 ,000.
330
00:20:27,330 --> 00:20:28,330
Where is it?
331
00:20:28,450 --> 00:20:29,930
Amy, will you come in here, please?
332
00:20:30,370 --> 00:20:34,590
Mr. Mann, I don't know where you learned
your manners, but... Hold it, Dean.
333
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
Please, hold it.
334
00:20:35,930 --> 00:20:37,730
Leo, you've been out of town.
335
00:20:38,090 --> 00:20:41,430
Now, you know very well the company's
probably just been rearranging the
336
00:20:41,430 --> 00:20:42,490
holdings in your portfolio.
337
00:20:43,429 --> 00:20:46,790
Mrs. Pollard here would merely have
signed the order, that's all. There's no
338
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
reason to get excited.
339
00:20:48,290 --> 00:20:50,770
Amy, will you check Mr. Mann's
portfolio, please?
340
00:20:51,230 --> 00:20:54,350
That's just what I've been doing, Mr.
Talbot. And there is something I don't
341
00:20:54,350 --> 00:20:56,230
understand. You see, Mr.
342
00:20:56,830 --> 00:21:00,750
Pollard always handled Mr. Mann's
account personally until... Well,
343
00:21:00,750 --> 00:21:05,990
Until she, her there, signed the
authorization to liquidate some of my
344
00:21:06,010 --> 00:21:08,910
Now, what in the name of... All right,
all right, Leo.
345
00:21:09,350 --> 00:21:11,750
But your quarter of a million is
perfectly safe.
346
00:21:12,160 --> 00:21:16,040
In a company that handles ten times that
amount each month, there's probably a
347
00:21:16,040 --> 00:21:18,280
very simple explanation for all this.
348
00:21:18,500 --> 00:21:24,420
Well, I'm sorry if I've offended the
lady, but this business is crazy.
349
00:21:24,800 --> 00:21:29,360
Mr. Mann, this company is trustee for
your investments, not any one
350
00:21:30,020 --> 00:21:32,780
Now, you agreed to that setup when you
became their client here.
351
00:21:33,280 --> 00:21:36,840
You must also be aware of the fact that,
like anyone else who signs orders, Mrs.
352
00:21:36,940 --> 00:21:38,180
Pollard is personally bonded.
353
00:21:39,370 --> 00:21:42,370
So if you'll be good enough to give us a
minute until we finished our business
354
00:21:42,370 --> 00:21:43,950
with Mr. Mason. Oh, that's quite all
right.
355
00:21:44,310 --> 00:21:45,310
I'm leaving now.
356
00:21:46,290 --> 00:21:47,290
Good day.
357
00:21:49,170 --> 00:21:51,130
Well, won't somebody start to explain?
358
00:21:55,570 --> 00:22:00,710
All right, so you're an intelligent,
well -educated man.
359
00:22:01,160 --> 00:22:05,680
A man capable of separating in his own
mind the real from the unreal.
360
00:22:05,680 --> 00:22:09,800
facts, doctor, from those terribly
naughty mistakes of the imagination.
361
00:22:10,820 --> 00:22:12,020
What do you call them, Dr. Jenkins?
362
00:22:12,400 --> 00:22:16,780
Illusions? Well, if you're referring to
your stubborn belief in your wife's so
363
00:22:16,780 --> 00:22:18,480
-called romantic entanglement. So
-called?
364
00:22:19,920 --> 00:22:23,520
You keep saying it's obsessional. More a
delusion than an illusion.
365
00:22:24,780 --> 00:22:26,560
A symptom, perhaps, of paranoia.
366
00:22:26,900 --> 00:22:30,320
Well, an unreasoning belief in the
impossible. It's called a delusion,
367
00:22:30,800 --> 00:22:34,340
All right, yes, it's called a delusion,
but in your case... This is a letter
368
00:22:34,340 --> 00:22:35,340
from South America.
369
00:22:36,860 --> 00:22:39,520
A letter confirming a one -year lease on
a furnished apartment.
370
00:22:41,300 --> 00:22:44,060
Leased in the names of Mr. and Mrs.
Stephen Porter.
371
00:22:45,900 --> 00:22:49,180
An S, Doctor, and a P.
372
00:22:51,840 --> 00:22:55,820
My wife has very expensive initial
luggage.
373
00:22:57,500 --> 00:22:59,860
Well, an S and a P can stand for Stephen
Porter.
374
00:23:00,300 --> 00:23:03,700
They're nothing but initials. Nothing to
indicate that those initials have to be
375
00:23:03,700 --> 00:23:05,180
your wife's. Oh, of course not.
376
00:23:06,020 --> 00:23:09,320
Especially when the confirmation is
addressed not to Mrs. Stephen Porter,
377
00:23:09,320 --> 00:23:11,560
Mrs. Sybil Pollard, my wife. Here, take
a look.
378
00:23:15,560 --> 00:23:18,320
Are there probably some explanation?
379
00:23:18,560 --> 00:23:19,560
Oh, yeah, of course.
380
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
For this as well.
381
00:23:22,840 --> 00:23:23,840
Two tickets.
382
00:23:24,180 --> 00:23:25,880
One -way tickets to South America.
383
00:23:27,020 --> 00:23:29,020
Reserved for Mr. and Mrs. Stephen
Porter.
384
00:23:31,120 --> 00:23:33,940
All of them hidden in my wife's bedroom,
along with a confirmation of the
385
00:23:33,940 --> 00:23:34,940
reservation.
386
00:23:37,520 --> 00:23:41,100
And I said, Doctor, what were you saying
about that illusion?
387
00:23:51,800 --> 00:23:53,200
But it could have been the maid.
388
00:23:53,520 --> 00:23:57,700
But Eric must have taken them. It had to
be Eric. It couldn't be anybody else.
389
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
Why, please.
390
00:24:00,200 --> 00:24:03,480
I'd thank you to come here because
you've got to get them back from us.
391
00:24:03,720 --> 00:24:05,400
Sybil, Sybil, please, please.
392
00:24:05,960 --> 00:24:07,620
Roy, you must do it.
393
00:24:16,300 --> 00:24:19,760
What was that like?
394
00:24:20,480 --> 00:24:22,280
Somebody took a picture of us.
395
00:25:00,400 --> 00:25:05,180
And so, in answer to your request...
Perry Mason's office.
396
00:25:06,560 --> 00:25:07,680
Just a minute, Perry.
397
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
I've got an idea.
398
00:25:09,400 --> 00:25:10,400
Please.
399
00:25:11,300 --> 00:25:12,300
Probation?
400
00:25:12,860 --> 00:25:15,840
Roy, how are you? In trouble, I'm
afraid, Perry.
401
00:25:16,240 --> 00:25:17,240
Can I help?
402
00:25:17,800 --> 00:25:18,900
Oh, that's why I called.
403
00:25:19,560 --> 00:25:21,600
Any chance I can see you in the morning?
Early?
404
00:25:22,320 --> 00:25:23,500
Eight o 'clock early enough?
405
00:25:24,020 --> 00:25:25,640
Fine. Thank you, Perry.
406
00:25:33,130 --> 00:25:35,770
A couple of reports I'd like to go over
with you, Mr. Galen. Good night.
407
00:25:42,790 --> 00:25:44,610
County probation officer, Roy Galen.
408
00:25:44,910 --> 00:25:47,690
Oh, please don't. You're hurting me.
You're hurting me.
409
00:25:48,590 --> 00:25:49,590
Sybil, is that you?
410
00:25:49,730 --> 00:25:50,730
What is it?
411
00:25:50,950 --> 00:25:51,950
No, no, no.
412
00:25:52,090 --> 00:25:53,410
No, no, no.
413
00:25:55,330 --> 00:25:56,330
Sybil, are you all right?
414
00:26:17,450 --> 00:26:19,370
Mr. Rudick, step aside, please. I'm
going to that man's office.
415
00:26:19,750 --> 00:26:22,590
I'm your probation officer, not Mr.
Gaylord. He's the supervisor.
416
00:26:22,930 --> 00:26:24,330
Anything you have to say, you say to me.
417
00:26:24,530 --> 00:26:25,530
This is personal and private.
418
00:26:25,770 --> 00:26:27,930
I'm afraid nothing a probationer does is
private.
419
00:26:30,970 --> 00:26:32,910
You see, Mr. Pollard, he isn't here.
420
00:26:33,810 --> 00:26:34,870
Then I'll wait for him.
421
00:26:35,370 --> 00:26:36,710
Here. All night, Captain.
422
00:26:38,190 --> 00:26:39,270
That's more than irrational.
423
00:26:39,650 --> 00:26:40,850
It's stupid and impossible.
424
00:26:41,230 --> 00:26:43,170
Don't forget the bit about delusions. I
suffer from that, too.
425
00:26:44,330 --> 00:26:45,330
Here.
426
00:26:45,950 --> 00:26:48,290
If you look at that, tell me how stupid
and irrational I am.
427
00:26:50,070 --> 00:26:52,970
That's right, my wife in Roy Galen's
comforting arms.
428
00:26:55,010 --> 00:26:56,010
I'll wait, Mr. Riddick.
429
00:26:57,450 --> 00:26:59,550
Because when Roy Galen comes in, I'm
going to kill him.
430
00:27:59,830 --> 00:28:01,230
County probation, Nat Ruddick.
431
00:28:04,010 --> 00:28:05,010
What?
432
00:28:13,330 --> 00:28:14,710
That was Roy Galen.
433
00:28:15,890 --> 00:28:16,950
You're coming back here?
434
00:28:17,770 --> 00:28:18,770
No, he's not.
435
00:28:19,590 --> 00:28:20,770
He's just arrested.
436
00:28:22,470 --> 00:28:24,310
Arrested? Arrested for what?
437
00:28:27,250 --> 00:28:28,610
The murder of your wife.
438
00:28:36,929 --> 00:28:40,330
$250 ,000 was stolen from the account of
Mr. Leo Mann.
439
00:28:41,390 --> 00:28:44,510
A quarter of a million dollars worth of
stock liquidated.
440
00:28:44,790 --> 00:28:46,270
Liquidated by whom, Mr. Talbot?
441
00:28:46,630 --> 00:28:51,610
Well, Sybil Pollard's signature was on
the order, of course, but that's only a
442
00:28:51,610 --> 00:28:55,710
temporary... Mr. Talbot, you've heard
evidence in this courtroom, have you
443
00:28:55,750 --> 00:28:59,470
about the reservations that Mrs. Pollard
made for herself and a man in South
444
00:28:59,470 --> 00:29:02,330
America? A furnished apartment leased
for one year?
445
00:29:02,930 --> 00:29:03,930
Yes, I have.
446
00:29:04,190 --> 00:29:08,210
And, of course, the reservation she made
personally. One -way tickets to South
447
00:29:08,210 --> 00:29:10,230
America for herself and a man.
448
00:29:10,610 --> 00:29:16,170
Yes. Mr. Talbot, assuming Sybil Pollard
wanted a large sum of money with which
449
00:29:16,170 --> 00:29:20,390
to live abroad, couldn't she simply have
obtained as much as she wanted from her
450
00:29:20,390 --> 00:29:21,349
own estate?
451
00:29:21,350 --> 00:29:24,730
I object to the question, Your Honor. It
assumes fact, not in evidence.
452
00:29:25,390 --> 00:29:28,410
Moreover, it calls for opinion and
conclusion from the witness.
453
00:29:28,730 --> 00:29:30,550
May I remind counsel, Your Honor?
454
00:29:31,050 --> 00:29:35,510
that Mr. Talbot is an acknowledged
expert in the field of trusts and
455
00:29:35,710 --> 00:29:39,830
And furthermore, Mr. Talbot personally
set up the estate from which Mrs.
456
00:29:39,830 --> 00:29:40,830
derives her income.
457
00:29:41,410 --> 00:29:45,770
I will gladly stipulate that the witness
is indeed an expert, but not as
458
00:29:45,770 --> 00:29:49,410
regarding the personal and private
desires or motivations of Sybil Pollard.
459
00:29:50,090 --> 00:29:51,090
Objection sustained.
460
00:29:52,670 --> 00:29:54,370
Rephrase your question, Mr. Berger.
461
00:29:56,730 --> 00:29:59,650
Mr. Talbot, was Sybil Pollard a wealthy
woman?
462
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
Well, actually, no.
463
00:30:01,700 --> 00:30:02,980
She had a life estate.
464
00:30:03,380 --> 00:30:07,820
The use of income from some real estate
set up by her late father before she was
465
00:30:07,820 --> 00:30:12,200
married. It provided her with a separate
income of approximately $500 a month.
466
00:30:12,440 --> 00:30:13,359
I see.
467
00:30:13,360 --> 00:30:17,200
Could she have sold this property and
used the cash for her personal wants?
468
00:30:17,440 --> 00:30:21,900
No. Under the terms of the will, it was
possible for her to pledge her security
469
00:30:21,900 --> 00:30:26,500
for the bond she needed in order to
continue to receive Eric's income as his
470
00:30:26,500 --> 00:30:28,640
guardian. But she could not sell it.
471
00:30:28,920 --> 00:30:32,680
nor otherwise dispose of it. Well, what
happened to this property when Sybil
472
00:30:32,680 --> 00:30:34,060
Pollard died? Was murdered?
473
00:30:34,440 --> 00:30:36,780
Did her husband inherit this life
estate?
474
00:30:37,320 --> 00:30:42,680
No. At her death, the property was
automatically assigned under the terms
475
00:30:42,680 --> 00:30:45,080
will to a group of specified charities.
476
00:30:46,080 --> 00:30:49,840
That is, what's left of the estate after
the bonding company satisfies its
477
00:30:49,840 --> 00:30:52,760
security pledge to pay off that quarter
of a million dollars.
478
00:30:53,140 --> 00:30:57,100
So what Sybil Pollard could not do
directly, that is, take money from her
479
00:30:57,100 --> 00:30:58,100
estate,
480
00:30:58,190 --> 00:31:03,090
She could do indirectly by embezzling
the funds and letting a bonding company
481
00:31:03,090 --> 00:31:04,550
recover from her estate.
482
00:31:05,830 --> 00:31:06,830
Objection, Your Honor.
483
00:31:07,090 --> 00:31:08,350
I withdraw the question.
484
00:31:08,590 --> 00:31:10,250
You're with us. No question.
485
00:31:11,370 --> 00:31:13,450
I call Dean Franklin to the stand,
please.
486
00:31:15,890 --> 00:31:20,590
Mr. Franklin, to your personal
knowledge, was the decedent Sybil
487
00:31:20,590 --> 00:31:21,730
married? No.
488
00:31:22,570 --> 00:31:24,070
On what do you base that answer?
489
00:31:24,380 --> 00:31:27,940
Well, she came to me as an attorney to
request that I initiate divorce
490
00:31:27,940 --> 00:31:32,160
proceedings against her husband, Eric
Pollard. I see. And did you? No. I
491
00:31:32,160 --> 00:31:34,240
explained to her that she had no legal
grounds for divorce.
492
00:31:35,660 --> 00:31:40,420
Eric Pollard, if he was nothing else,
was a good husband in every sense of the
493
00:31:40,420 --> 00:31:41,560
word. Really?
494
00:31:42,120 --> 00:31:47,320
Well, since she was married to this
paragon of matrimonial virtue, why did
495
00:31:47,520 --> 00:31:48,520
Pollard want a divorce?
496
00:31:49,260 --> 00:31:50,260
She...
497
00:31:52,460 --> 00:31:53,820
She was in love with another man.
498
00:31:58,120 --> 00:32:02,440
She said on the telephone, I can't leave
him just now.
499
00:32:03,980 --> 00:32:07,740
Then she said, it only means postponing
our trip, not giving it up.
500
00:32:08,700 --> 00:32:11,060
Sweetheart. And then what did she say,
Miss Wynn?
501
00:32:11,560 --> 00:32:13,740
She said, I love you too.
502
00:32:15,320 --> 00:32:18,340
Then she turned and saw me standing in
the doorway and hung up.
503
00:32:19,000 --> 00:32:21,960
Now, Miss Wynn, as I understand it, you
were there to get Mrs.
504
00:32:22,200 --> 00:32:24,220
Pollard's signature on some papers, is
that correct?
505
00:32:24,920 --> 00:32:26,500
For the bonding company, yes.
506
00:32:26,840 --> 00:32:30,680
Well, then you were probably the person
who had the decedent sign the
507
00:32:30,680 --> 00:32:34,400
authorization liquidating that quarter
of a million dollars from the account of
508
00:32:34,400 --> 00:32:35,239
Mr. Leo Mann.
509
00:32:35,240 --> 00:32:36,860
Oh, no, sir, I never saw that paper.
510
00:32:37,120 --> 00:32:38,800
Well, didn't you handle Mr. Mann's
account?
511
00:32:39,080 --> 00:32:42,760
Well, I didn't handle it. I did do all
the secretarial work on it for Mr.
512
00:32:42,820 --> 00:32:47,220
Pollard, but he never gave me that
authorization to prepare, and neither
513
00:32:47,220 --> 00:32:48,340
anyone else in the office.
514
00:32:48,810 --> 00:32:51,370
Well, that authorization was certainly
prepared by someone.
515
00:32:51,630 --> 00:32:53,010
And the money was transferred.
516
00:32:53,370 --> 00:32:58,250
Yes. Now, handwriting analysis has
proven that the signature on that
517
00:32:58,250 --> 00:33:01,010
authorization was unquestionably Mrs.
Pollard's.
518
00:33:01,370 --> 00:33:05,410
Since you claim you didn't prepare the
authorization, perhaps you processed it.
519
00:33:05,630 --> 00:33:07,470
No, I didn't process it.
520
00:33:07,710 --> 00:33:12,790
But our office records show that it was
processed after Mrs. Pollard had the
521
00:33:12,790 --> 00:33:14,250
right to sign her husband's name.
522
00:33:14,550 --> 00:33:15,990
Let me ask you this, Miss Wynn.
523
00:33:17,130 --> 00:33:21,410
When Leo Mann practically accused Mrs.
Pollard of stealing that money in your
524
00:33:21,410 --> 00:33:23,110
presence, did Mrs.
525
00:33:23,330 --> 00:33:24,330
Pollard deny it?
526
00:33:25,050 --> 00:33:27,050
Not in my presence, she didn't.
527
00:33:27,750 --> 00:33:31,230
All I know was she was pretty shaken up
and very upset.
528
00:33:31,870 --> 00:33:32,890
Thank you, Miss Williams.
529
00:33:35,850 --> 00:33:39,470
I couldn't hear anything on the other
end of the phone conversation.
530
00:33:39,910 --> 00:33:41,890
But whatever it was, it upset Mr. Galen.
531
00:33:42,530 --> 00:33:43,530
What did Mr.
532
00:33:43,630 --> 00:33:46,090
Galen say to the other party on the
phone?
533
00:33:46,490 --> 00:33:49,510
Well, he just kept calling out, Sybil,
Sybil, what is it? Are you all right?
534
00:33:50,130 --> 00:33:51,470
And what did he do then?
535
00:33:51,770 --> 00:33:53,050
He ran out of the office.
536
00:33:53,590 --> 00:33:58,590
When Mr. Galen ran out of the office,
did somebody else by any chance run into
537
00:33:58,590 --> 00:34:02,490
it looking for him? Yes, Mr. Eric
Pollard. He wanted to see Mr. Galen.
538
00:34:02,970 --> 00:34:04,670
To show him a photograph.
539
00:34:05,030 --> 00:34:07,990
Was it this photograph, Mr. Rudy,
People's Exhibit 7?
540
00:34:10,050 --> 00:34:14,270
A photograph of the decedent Sybil
Pollard in the arms of the defendant,
541
00:34:14,270 --> 00:34:15,290
Galen? Yes.
542
00:34:15,980 --> 00:34:20,620
What time was it, Mr. Rudick, when the
defendant, Roy Galen, ran out of his
543
00:34:20,620 --> 00:34:24,060
office in response to a phone call from
someone he called Sybil?
544
00:34:24,440 --> 00:34:27,219
It was about 8 .30.
545
00:34:27,420 --> 00:34:28,418
9 .15?
546
00:34:28,420 --> 00:34:31,179
No, that's a little too precise.
547
00:34:32,159 --> 00:34:36,219
I'd say that Sybil Pollard was murdered
somewhere between the hours of 9 and 9
548
00:34:36,219 --> 00:34:39,460
.30 p .m. I see. And what was the cause
of death, Doctor?
549
00:34:40,219 --> 00:34:41,400
Manual strangulation.
550
00:34:42,670 --> 00:34:46,510
From the absence of finger marks on the
throat, the murderer used his forearm,
551
00:34:46,690 --> 00:34:50,670
or the palm of his hand, to exert
pressure against the front of the larynx
552
00:34:50,670 --> 00:34:54,550
close the lumen by shortening its
central posterior diameter.
553
00:34:55,469 --> 00:35:00,090
The autopsy disclosed only the signs of
asphyxiation with no discernible marks
554
00:35:00,090 --> 00:35:04,830
on the skin and only barely perceptible
injuries to the deeper structures of the
555
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
neck.
556
00:35:07,240 --> 00:35:11,500
A motorcycle officer spotted the
defendant, Roy Galen, driving his car in
557
00:35:11,500 --> 00:35:14,460
of 60 miles an hour in a 30 -mile zone
and gave chase.
558
00:35:14,880 --> 00:35:16,260
Did he apprehend him, Lieutenant?
559
00:35:16,660 --> 00:35:19,980
No, sir. He lost him on a blind turn in
a fork in the road.
560
00:35:20,420 --> 00:35:23,800
When the officer realized the defendant
must have taken the other turn, he
561
00:35:23,800 --> 00:35:24,658
called in.
562
00:35:24,660 --> 00:35:28,320
Headquarters ordered a squad car to
patrol the immediate area in circles,
563
00:35:28,320 --> 00:35:31,680
they eventually located the car of the
defendant on the street.
564
00:35:32,080 --> 00:35:35,880
Exactly where was the car located when
they found it? Outside the home of the
565
00:35:35,880 --> 00:35:40,140
decedent. Sybil Pollard. And was Roy
Galen, the defendant, in the car at that
566
00:35:40,140 --> 00:35:41,700
time? No, sir, he was not.
567
00:35:42,500 --> 00:35:47,340
Just as the squad car officer started up
the walk to the house, the door opened
568
00:35:47,340 --> 00:35:51,800
and the defendant came running out
practically into the officer's arms.
569
00:35:52,320 --> 00:35:53,940
Exactly what time was that, Lieutenant?
570
00:35:54,420 --> 00:35:55,420
9 .30.
571
00:35:55,540 --> 00:35:59,160
And did the officer then go into the
house with the defendant?
572
00:35:59,560 --> 00:36:00,560
Yes, sir, he did.
573
00:36:00,860 --> 00:36:03,220
He wanted to find out what he was
running away from.
574
00:36:03,980 --> 00:36:07,040
That's when he found the body of Sybil
Pollard in the library.
575
00:36:07,740 --> 00:36:08,740
Dead.
576
00:36:14,280 --> 00:36:18,460
You say your name is Lawrence West and
that you're a licensed private
577
00:36:18,880 --> 00:36:22,660
That's right. Larry West. West
Confidential Investigations. I show you
578
00:36:22,660 --> 00:36:23,660
picture, Mr. West.
579
00:36:23,980 --> 00:36:28,260
People's Exhibit 7. I ask if you were
hired to take that picture.
580
00:36:28,620 --> 00:36:30,040
Yes, I was. By whom?
581
00:36:30,420 --> 00:36:31,520
Mr. Eric Pollard.
582
00:36:31,930 --> 00:36:35,390
He said his wife was carrying on with
some man. He wanted me to shadow her and
583
00:36:35,390 --> 00:36:36,530
get proof of who the man was.
584
00:36:37,590 --> 00:36:38,590
That's it?
585
00:36:38,630 --> 00:36:39,630
That's the proof.
586
00:36:39,770 --> 00:36:43,230
Well, this seems to be proof, only that
at this particular moment, the defendant
587
00:36:43,230 --> 00:36:45,730
was holding the decedent in his arms.
588
00:36:46,130 --> 00:36:47,029
Oh, right.
589
00:36:47,030 --> 00:36:50,090
She was carrying on with him to the
point where she was in his arms.
590
00:36:50,350 --> 00:36:54,990
Yeah. However, this photograph was
apparently taken at close range. If the
591
00:36:54,990 --> 00:36:58,510
people in it had been talking at the
time you took it, you might have heard
592
00:36:58,510 --> 00:36:59,408
they said.
593
00:36:59,410 --> 00:37:01,250
Well, she was practically hysterical.
594
00:37:01,630 --> 00:37:05,350
asking him to get back some stuff for
her that her husband had found hidden in
595
00:37:05,350 --> 00:37:06,069
her room.
596
00:37:06,070 --> 00:37:06,908
Go on.
597
00:37:06,910 --> 00:37:08,390
Well, that's when I took the picture.
598
00:37:08,890 --> 00:37:10,030
It was a flash picture.
599
00:37:10,450 --> 00:37:11,470
He chased me.
600
00:37:11,710 --> 00:37:13,530
I see. So you didn't hear any more.
601
00:37:13,990 --> 00:37:16,710
Oh, sure. I heard more. You did? How?
602
00:37:17,270 --> 00:37:18,870
I doubled back, that's all.
603
00:37:19,090 --> 00:37:22,670
Just made a circle and came right back
behind him. Out of sight.
604
00:37:22,910 --> 00:37:27,950
So then you actually heard more
conversation between the defendant and
605
00:37:27,950 --> 00:37:30,990
woman who was to be found murdered in a
matter of hours.
606
00:37:31,509 --> 00:37:32,509
That's right.
607
00:37:32,970 --> 00:37:36,710
He, the defendant, was real mad now.
608
00:37:36,930 --> 00:37:39,730
She was crying and carrying on. He
couldn't stand it.
609
00:37:40,430 --> 00:37:46,230
When she said, I'm afraid, afraid he'll
kill me, the defendant grabbed her by
610
00:37:46,230 --> 00:37:47,810
the shoulders and he sort of shook her.
611
00:37:48,070 --> 00:37:50,330
And did he say anything to her at that
moment?
612
00:37:50,590 --> 00:37:51,590
He sure did.
613
00:37:52,490 --> 00:37:57,250
He held her hard and he said, right now,
if anybody's going to kill you, Sybil,
614
00:37:57,350 --> 00:37:58,850
it'll be me.
615
00:38:27,210 --> 00:38:27,888
Rick Pollard?
616
00:38:27,890 --> 00:38:30,530
Yes. My name's Paul Drake. I'm a private
detective.
617
00:38:31,310 --> 00:38:33,430
Well, it's interesting, but I don't
really have one type of man. I know.
618
00:38:33,990 --> 00:38:35,210
But he only found a man.
619
00:38:36,030 --> 00:38:37,210
That's all I've paid him to find.
620
00:38:38,130 --> 00:38:39,670
What about a quarter of a million
dollars?
621
00:38:49,950 --> 00:38:52,190
You say you know what my wife did with
that money?
622
00:38:52,450 --> 00:38:55,490
Well, I don't exactly want to broadcast
what I know, so we're alone in the
623
00:38:55,490 --> 00:38:56,490
house.
624
00:38:57,390 --> 00:39:01,250
Well, Mr. Drake, I understand there's a
reward for the recovery of stolen
625
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
property.
626
00:39:03,190 --> 00:39:07,090
Mr. Drake, I'm a rather unfortunate
financial orphan at the moment.
627
00:39:08,390 --> 00:39:11,170
I'm, uh, incompetent, remember?
628
00:39:11,470 --> 00:39:13,870
But you're still a partner in the firm
from which the money was stolen.
629
00:39:14,110 --> 00:39:16,510
So is Harlan Talbot. Why don't you sell
your information to him?
630
00:39:16,870 --> 00:39:18,870
Because just maybe he might not be in
the market.
631
00:39:20,710 --> 00:39:21,710
Obviously, you know me.
632
00:39:22,470 --> 00:39:25,190
I'd like to make sure who my business
associates are you have identification.
633
00:39:26,620 --> 00:39:27,620
License. Certainly.
634
00:39:29,060 --> 00:39:30,680
Well, Mr. Peller, ready to talk?
635
00:39:31,940 --> 00:39:33,500
Yes, Mr. Drake, I'm ready to talk. Good.
636
00:39:34,580 --> 00:39:35,578
To the police.
637
00:39:35,580 --> 00:39:36,379
Hold on.
638
00:39:36,380 --> 00:39:40,120
An implied threat to expose Harlan
Talbot as an embezzler if I don't
639
00:39:40,120 --> 00:39:41,120
payoff, that's extortion.
640
00:39:41,800 --> 00:39:42,900
Don't you believe me? Believe?
641
00:39:43,980 --> 00:39:47,820
Every word was a lie, a stupid, clumsy
lie even a child could see through.
642
00:39:48,300 --> 00:39:51,800
That's a laugh from a guy the court says
is off his rocker who smashes a cabin
643
00:39:51,800 --> 00:39:52,800
and beats you wasn't even there.
644
00:39:52,980 --> 00:39:54,760
I'll admit I was there, but I did it.
645
00:39:55,100 --> 00:39:56,160
I'll swear to it under oath.
646
00:39:56,800 --> 00:39:59,380
Just as I'll swear under oath to what's
happened here and now.
647
00:39:59,660 --> 00:40:00,660
Just a minute.
648
00:40:01,180 --> 00:40:05,880
If you're so anxious to swear under
oath, you're in court tomorrow morning.
649
00:40:05,880 --> 00:40:07,720
present, Mr. Pollard, from Perry Mason.
650
00:40:07,960 --> 00:40:08,960
That's a peanut.
651
00:40:09,380 --> 00:40:10,380
Good night.
652
00:40:15,900 --> 00:40:18,920
Doctor, you examined the decedent at the
scene of the crime?
653
00:40:19,340 --> 00:40:21,520
Yes, I answered a police call.
654
00:40:22,100 --> 00:40:23,780
Did you also examine a defendant?
655
00:40:24,320 --> 00:40:25,320
The defendant?
656
00:40:25,400 --> 00:40:29,080
Well, he stated to the police that he'd
been struck on the head, momentarily
657
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
knocked down.
658
00:40:30,220 --> 00:40:31,220
Yes, he did.
659
00:40:31,420 --> 00:40:33,580
Yes, I did examine his head.
660
00:40:34,100 --> 00:40:35,320
May I ask what you found?
661
00:40:35,680 --> 00:40:38,640
Oh, a slight bruise where he claimed he
had been struck.
662
00:40:39,000 --> 00:40:43,380
Claimed? Well, what I meant was he could
just as easily have struck his head on
663
00:40:43,380 --> 00:40:44,540
a piece of furniture during the
struggle.
664
00:40:45,760 --> 00:40:46,760
What struggle?
665
00:40:47,000 --> 00:40:48,500
Well, when he was strangling the...
666
00:40:54,380 --> 00:40:57,660
You're not wasting the court's time,
Doctor, reviewing the facts of a case in
667
00:40:57,660 --> 00:41:01,660
which you have not only determined
exactly what happened, but have
668
00:41:01,660 --> 00:41:03,440
the guilt of the defendant as well.
669
00:41:03,800 --> 00:41:05,580
I'm sorry, Mr. Mason. You're right.
670
00:41:05,940 --> 00:41:08,820
That was merely an assumption on my
part.
671
00:41:09,280 --> 00:41:12,900
Was your estimate of the time of Sybil
Pollard's death also an assumption?
672
00:41:13,340 --> 00:41:18,200
No, of course not. My estimate was based
on an examination to determine the
673
00:41:18,200 --> 00:41:21,840
lapse of time between death and the time
I examined the body. You found
674
00:41:21,840 --> 00:41:23,840
pronounced stiffness in the body
musculature?
675
00:41:24,250 --> 00:41:25,250
Almost spasm.
676
00:41:26,150 --> 00:41:29,930
Unquestionably recent muscular exertion
and fighting off the strangler. Or could
677
00:41:29,930 --> 00:41:35,330
it have been normal rigor mortis? That
is possible, isn't it, Doctor? Well,
678
00:41:35,610 --> 00:41:36,870
I suppose it is.
679
00:41:37,230 --> 00:41:41,090
Just as it's possible that the fire in
the fireplace affected the change in
680
00:41:41,090 --> 00:41:44,790
temperature? Well, actually, when I
arrived, there was practically no fire
681
00:41:44,790 --> 00:41:48,070
all. But there had been a fire affecting
the body temperature.
682
00:41:48,590 --> 00:41:52,190
Could death have occurred as much as
half an hour earlier, say at 8 .30?
683
00:41:52,710 --> 00:41:54,950
Well, put that way, yes,
684
00:41:55,650 --> 00:41:56,690
it could have.
685
00:41:57,070 --> 00:41:58,070
At 8 .15?
686
00:41:59,190 --> 00:42:01,010
Well... Or 8 or 7 .30?
687
00:42:01,330 --> 00:42:02,790
Early as 7, perhaps.
688
00:42:03,130 --> 00:42:06,210
Oh, come now, Mr. Mason, I'm sure you
know that's highly unlikely.
689
00:42:06,930 --> 00:42:11,150
And I'm sure you know that your estimate
was based less on what you observed as
690
00:42:11,150 --> 00:42:15,370
a doctor than it was on the fact that
you knew the time of the defendant's
691
00:42:15,370 --> 00:42:18,350
presence, took it for granted he killed
Sybil Pollard, and assumed, therefore,
692
00:42:18,570 --> 00:42:20,510
that she was killed at that time.
693
00:42:21,930 --> 00:42:22,930
No further questions.
694
00:42:25,110 --> 00:42:26,510
No questions, Doctor.
695
00:42:27,770 --> 00:42:29,010
Witnesses excused.
696
00:42:29,890 --> 00:42:31,590
The defense calls Dean Franklin.
697
00:42:32,810 --> 00:42:36,410
Mr. Franklin, do you know Section 118 of
the Penal Code?
698
00:42:36,790 --> 00:42:41,950
My practice doesn't include criminal
law, Mr. Mason. Section 118 defines when
699
00:42:41,950 --> 00:42:43,330
person is guilty of perjury.
700
00:42:44,070 --> 00:42:48,830
I suggest you may find yourself guilty
of defamation, Counselor, despite the
701
00:42:48,830 --> 00:42:50,150
privileged nature of this proceeding.
702
00:42:50,800 --> 00:42:53,160
Seven months ago, you spent a weekend at
Santa Barbara.
703
00:42:53,500 --> 00:42:55,000
Two weeks later, Las Vegas.
704
00:42:55,720 --> 00:42:58,280
A month after that, an entire week in
San Francisco.
705
00:42:59,320 --> 00:43:00,900
Is what I've stated true so far?
706
00:43:01,880 --> 00:43:03,600
Yes. Yes, I believe it is.
707
00:43:04,080 --> 00:43:07,920
And in each instance, you registered as
Mr. and Mrs. Dean Franklin. Is that
708
00:43:07,920 --> 00:43:08,920
correct?
709
00:43:15,320 --> 00:43:16,960
He'd like to regret your memory.
710
00:43:17,740 --> 00:43:19,280
Do you examine these photostats?
711
00:43:21,230 --> 00:43:23,750
Are these your signatures on the
registration cards?
712
00:43:24,470 --> 00:43:25,470
Yes.
713
00:43:26,130 --> 00:43:29,670
Mr. Franklin, are you married?
714
00:43:32,470 --> 00:43:34,450
No. Speak up, please.
715
00:43:34,930 --> 00:43:37,110
No. Have you ever been married?
716
00:43:38,290 --> 00:43:43,530
No. I remind you of section 118 of the
penal code, and I warn you that I have
717
00:43:43,530 --> 00:43:45,050
proof of the answer to my question.
718
00:43:46,650 --> 00:43:49,850
Who was the woman you registered each
and every time as your wife?
719
00:43:51,040 --> 00:43:52,040
Sybil Pollard.
720
00:43:52,680 --> 00:43:53,680
Sybil and Dean.
721
00:43:54,640 --> 00:43:55,640
I'm shocked.
722
00:43:55,700 --> 00:43:57,440
I'm absolutely shocked.
723
00:43:58,440 --> 00:44:01,940
You were in no way involved with Sybil
Pollard? Me?
724
00:44:02,660 --> 00:44:04,120
Oh, good heavens, no.
725
00:44:08,600 --> 00:44:12,580
You weren't with her in her house the
night she was killed?
726
00:44:13,080 --> 00:44:17,640
What? When Roy Galen ran into the
library, Sybil Pollard was already dead.
727
00:44:18,340 --> 00:44:20,340
And then someone struck Roy in the head.
728
00:44:21,230 --> 00:44:22,690
Were you that someone, Mr. Talbot?
729
00:44:23,030 --> 00:44:24,370
You're out of your mind.
730
00:44:24,890 --> 00:44:26,090
Where were you that evening?
731
00:44:26,730 --> 00:44:27,830
I was at my club.
732
00:44:28,370 --> 00:44:31,290
That's right, I was at my club. I was to
have had an appointment with Dean
733
00:44:31,290 --> 00:44:34,270
Franklin. And was to have had an
appointment.
734
00:44:34,850 --> 00:44:35,850
What happened?
735
00:44:35,890 --> 00:44:36,930
Dean never showed up.
736
00:44:37,890 --> 00:44:40,070
He left a message for me that he'd had a
call.
737
00:44:41,010 --> 00:44:42,210
An emergency call.
738
00:44:42,730 --> 00:44:43,730
A call.
739
00:44:45,590 --> 00:44:48,710
Yes, I think I do remember Sybil making
a call early that evening.
740
00:44:49,360 --> 00:44:53,340
But I had no more way of knowing she was
calling Dean Franklin than I had of
741
00:44:53,340 --> 00:44:55,460
knowing that Dean was the man she was
really in love with.
742
00:44:55,960 --> 00:44:59,540
Your wife made another telephone call
later that evening to Roy Galen.
743
00:45:00,400 --> 00:45:02,140
Did you also overhear that call?
744
00:45:03,500 --> 00:45:04,500
No, I was downtown.
745
00:45:04,980 --> 00:45:06,700
Yes, of course, in the probationer's
office.
746
00:45:07,540 --> 00:45:11,520
At 8 .30, you were walking in one
corridor while Roy Galen was running out
747
00:45:11,520 --> 00:45:13,600
another just seconds after your wife
phoned him.
748
00:45:13,960 --> 00:45:14,960
Exactly.
749
00:45:15,240 --> 00:45:17,660
So why do you have me on the stand
instead of Dean Franklin?
750
00:45:20,940 --> 00:45:25,180
If Dean was in the house when Roy Galen
got there, then you obviously had
751
00:45:25,180 --> 00:45:26,240
nothing to do with your last murder.
752
00:45:27,340 --> 00:45:29,120
Not unless delusions are contagious.
753
00:45:30,260 --> 00:45:34,320
Mr. Pollard, the district attorney and
the judge have agreed to let me explore
754
00:45:34,320 --> 00:45:35,760
one of those delusions.
755
00:45:50,609 --> 00:45:54,530
Someone was attacking your wife when she
made her desperate call to Gail.
756
00:45:54,810 --> 00:45:57,010
Now, you could not have been that
person, could you, Mr. Pollard?
757
00:45:57,290 --> 00:46:01,250
Well, since I was downtown, practically
at the other end of that telephone call.
758
00:46:01,450 --> 00:46:03,830
No one could be at both ends of a
telephone. Is that what you mean?
759
00:46:14,810 --> 00:46:15,950
Right now, for example.
760
00:46:16,750 --> 00:46:20,290
You couldn't be sitting here by me and
be with Paul Drake at the other end of
761
00:46:20,290 --> 00:46:21,109
this phone.
762
00:46:21,110 --> 00:46:24,150
I don't know what you're driving at, but
I certainly had nothing to do with my
763
00:46:24,150 --> 00:46:25,150
wife's death.
764
00:46:25,630 --> 00:46:26,630
Mr.
765
00:46:30,590 --> 00:46:31,930
Pollard, did you kill your wife?
766
00:46:35,050 --> 00:46:36,050
Earlier.
767
00:46:40,630 --> 00:46:44,710
One hour earlier with a strong fire in
the fireplace while you strangled your
768
00:46:44,710 --> 00:46:45,710
wife to death.
769
00:46:45,820 --> 00:46:48,140
You recorded her voice on a portable
tape recorder.
770
00:46:48,380 --> 00:46:49,420
That's a lie. A lie.
771
00:46:49,860 --> 00:46:51,640
You rushed down to the Hall of Records.
772
00:46:51,880 --> 00:46:53,280
In the lobby, a public telephone.
773
00:46:53,740 --> 00:46:57,420
You dialed Roy's number. Then played a
section of that tape recording to him
774
00:46:57,420 --> 00:46:58,299
over the telephone.
775
00:46:58,300 --> 00:46:59,360
No! No! No!
776
00:46:59,620 --> 00:47:02,780
Quickly, you hid the portable tape
recorder and ran into the office to set
777
00:47:02,780 --> 00:47:03,698
your alibi.
778
00:47:03,700 --> 00:47:06,120
That was one hour after you'd murdered
your wife.
779
00:47:22,430 --> 00:47:25,450
confronted her in the library with a
picture of the two of you taken in the
780
00:47:25,450 --> 00:47:26,450
park.
781
00:47:26,910 --> 00:47:29,070
Tape recorder was hidden and turned on.
782
00:47:29,810 --> 00:47:32,850
Perhaps he was only looking for evidence
to keep her quiet.
783
00:47:33,410 --> 00:47:36,890
But she sort of lost her head and told
him she'd call the lawyer and was going
784
00:47:36,890 --> 00:47:37,828
to expose him.
785
00:47:37,830 --> 00:47:40,570
Eric didn't know that she had called
Dean Franklin.
786
00:47:41,090 --> 00:47:43,270
That Dean was the man she was in love
with.
787
00:47:43,530 --> 00:47:45,670
And he didn't know that Dean was coming
over.
788
00:47:46,050 --> 00:47:47,910
See, it was Dean who hit you on the
head.
789
00:47:48,370 --> 00:47:51,510
He arrived just before you and walked in
to find Civil Pollard dead.
790
00:47:51,800 --> 00:47:55,320
After Sybil knew of Eric's plan, it
meant he was either killing her or going
791
00:47:55,320 --> 00:47:56,560
prison. What plan?
792
00:47:56,780 --> 00:48:00,500
A young man named Smith unexpectedly
died in Europe.
793
00:48:00,880 --> 00:48:04,140
Eric Pollard was caught having illegally
mortgaged a quarter of a million
794
00:48:04,140 --> 00:48:08,040
dollars of Smith's assets to obtain
money for speculative investments.
795
00:48:08,880 --> 00:48:09,960
Investments that went sour.
796
00:48:10,380 --> 00:48:11,940
The Smith estate had to be closed.
797
00:48:12,740 --> 00:48:14,260
So he turned to his wife.
798
00:48:14,980 --> 00:48:15,980
Wait a minute.
799
00:48:16,080 --> 00:48:19,240
That business of being incompetent, it
was a fake.
800
00:48:19,850 --> 00:48:23,830
Business mistakes, the taxi routine, all
planned fake.
801
00:48:24,170 --> 00:48:26,970
And he prepared the necessary documents
in advance.
802
00:48:27,510 --> 00:48:28,890
And he had his wife sign them.
803
00:48:30,630 --> 00:48:33,950
Swiped the money from that over -aid
picture of teenager and made up the
804
00:48:33,950 --> 00:48:34,950
shortage.
805
00:48:36,330 --> 00:48:38,530
And I walked right into the middle of
that.
806
00:48:39,530 --> 00:48:43,770
Judge Older was right. Where trouble is
concerned, the only good involvement is
807
00:48:43,770 --> 00:48:44,770
no involvement.
808
00:48:45,870 --> 00:48:47,350
I have a question, Paul.
809
00:48:48,110 --> 00:48:50,830
How did you get Eric to let you record
his voice?
810
00:48:52,570 --> 00:48:55,010
Microphone and transmitter, self
-contained with batteries.
811
00:48:55,650 --> 00:48:58,130
The recording set's out in my car. Nice,
huh?
812
00:48:59,870 --> 00:49:00,870
Nice.
813
00:49:01,930 --> 00:49:04,390
You electronic eavesdropper.
814
00:49:05,050 --> 00:49:07,130
Not safe to even think around you
anymore.
68162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.