Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,090
you
2
00:00:45,270 --> 00:00:47,370
I'm sorry, sir. Mr. Comstock is out.
3
00:00:47,590 --> 00:00:49,290
Gloria, if anybody knows who he is, you
do.
4
00:00:49,670 --> 00:00:53,070
Yes, sir. Mr. Comstock is still out.
Don't you realize what's going to happen
5
00:00:53,070 --> 00:00:54,070
I don't see him right away?
6
00:00:54,290 --> 00:00:55,310
Please, Peter, wait.
7
00:00:55,670 --> 00:00:58,990
I've got to go to Canaveral tonight.
Look, I want to talk to Comstock for one
8
00:00:58,990 --> 00:01:01,890
minute, just 60 seconds, and I'd settle
for 10 seconds.
9
00:01:02,230 --> 00:01:03,330
Where's Comstock, huh?
10
00:01:03,610 --> 00:01:07,410
Well, your appointment was canceled, Mr.
Lawson. Mr. Comstock had to go out. I
11
00:01:07,410 --> 00:01:11,090
don't believe you. He's in there, and
I'm going to see him. Look, there he is.
12
00:01:12,170 --> 00:01:14,150
Just a minute. Get out of my way.
13
00:01:14,940 --> 00:01:16,280
Don't leave me, Valerie.
14
00:01:17,400 --> 00:01:18,960
Polly is lying to you, darling.
15
00:01:19,160 --> 00:01:21,040
Not only Polly. They're all lying.
16
00:01:22,340 --> 00:01:25,840
Darling, is gossip all you need to throw
me away?
17
00:01:26,120 --> 00:01:28,380
Doesn't my love for you mean anything?
Our marriage?
18
00:01:31,560 --> 00:01:33,200
What the devil are you doing here?
19
00:01:33,700 --> 00:01:34,900
Comstock, you owe me money.
20
00:01:36,140 --> 00:01:40,040
Okay, I'm sorry we barged in like this,
but get out of here, Lawson.
21
00:01:40,540 --> 00:01:41,540
Out!
22
00:01:47,870 --> 00:01:50,070
Please think it over. Give me a chance.
23
00:01:50,710 --> 00:01:52,910
The Vaughns are taking me over to
Catalina, Roy.
24
00:01:53,170 --> 00:01:54,970
My attorney will be in touch with you.
25
00:01:56,510 --> 00:01:59,190
Valerie, don't end my life.
26
00:02:00,730 --> 00:02:04,790
I'm terribly embarrassed, Mrs. Comstock.
I tried to stop them. Oh, that's all
27
00:02:04,790 --> 00:02:06,010
right, Miss Withers. You're new here.
28
00:02:06,490 --> 00:02:08,009
Anyway, what difference does it make?
29
00:02:12,730 --> 00:02:13,890
Come on in, Peter.
30
00:02:18,079 --> 00:02:22,340
Look, I'm sorry. I didn't... Well,
they're sending me to Canaveral tonight,
31
00:02:22,340 --> 00:02:26,680
I thought... Well, the loan is almost
due. $200 ,000.
32
00:02:27,180 --> 00:02:32,120
Laguna Mesa. Peter, your job is to put a
man on the moon. My job is to take care
33
00:02:32,120 --> 00:02:33,120
of our property.
34
00:02:33,220 --> 00:02:37,140
Now, as soon as I pay off the loan, I'll
call you in Canaveral. All right.
35
00:02:38,780 --> 00:02:40,060
Yeah. Yes.
36
00:02:48,300 --> 00:02:50,600
Your wife didn't mean it, did she, Mr.
Comstock?
37
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
A divorce?
38
00:02:53,920 --> 00:02:56,880
She still might change her mind.
39
00:02:57,380 --> 00:02:58,920
Oh, I'm sure she will.
40
00:02:59,720 --> 00:03:02,380
Mr. Comstock, you go home now. I'll lock
up.
41
00:03:02,940 --> 00:03:06,120
None of those letters need to be
finished tonight, and you certainly
42
00:03:06,120 --> 00:03:08,560
with... No, no, no, Gloria, no, that's
not right.
43
00:03:09,240 --> 00:03:13,740
I mean, what else is there now but work?
44
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
This is Comstock.
45
00:03:18,280 --> 00:03:22,380
With the evidence you and your
corroborating witnesses have presented
46
00:03:22,380 --> 00:03:25,820
court, I see no reason why a divorce
should not be granted.
47
00:03:26,220 --> 00:03:31,240
As for the property settlement, you are
to receive the house at Laguna Beach,
48
00:03:31,620 --> 00:03:38,360
another real estate, all tangible
property, and, in addition, a cash
49
00:03:38,360 --> 00:03:40,500
settlement of $350 ,000.
50
00:03:41,160 --> 00:03:46,240
In view of this, I will not allot any
alimony. Mr. Comstock?
51
00:03:47,280 --> 00:03:51,980
It is the court's duty to keep the
interests of both parties to a divorce
52
00:03:51,980 --> 00:03:58,180
mind. Now, this settlement, do you
consider it fair, not only to your wife,
53
00:03:58,180 --> 00:03:59,180
to yourself?
54
00:04:00,640 --> 00:04:06,820
Your Honor, Mr. Comstock is aware that
he is generously giving his wife most of
55
00:04:06,820 --> 00:04:07,820
his tangible assets.
56
00:04:08,400 --> 00:04:12,360
But he will continue as president of the
Comstock Construction Company, which
57
00:04:12,360 --> 00:04:14,160
has, in the past, been quite successful.
58
00:04:14,670 --> 00:04:17,149
And should, in the future, continue to
be so.
59
00:04:17,570 --> 00:04:18,570
Very well.
60
00:04:19,610 --> 00:04:22,770
The court grants an interlocutory decree
of divorce.
61
00:04:23,670 --> 00:04:24,690
Court is adjourned.
62
00:04:28,130 --> 00:04:29,130
Valerie.
63
00:04:29,970 --> 00:04:30,970
Leave her alone.
64
00:04:31,150 --> 00:04:32,490
Haven't you heard her enough?
65
00:04:50,030 --> 00:04:51,030
Operator, listen.
66
00:04:52,270 --> 00:04:54,710
It's the Comstock Construction Company.
67
00:04:58,690 --> 00:05:00,890
I'm sorry, sir, but that number has been
disconnected.
68
00:05:02,070 --> 00:05:05,490
Well, it can't be a company that big
can't go out of business and vanish in
69
00:05:05,490 --> 00:05:06,630
than a month. They've got to have a
phone.
70
00:05:07,210 --> 00:05:11,930
I'm sorry, sir, but there is no other
listing in Los Angeles for Roy Comstock
71
00:05:11,930 --> 00:05:14,130
the Comstock Construction Company.
72
00:05:34,380 --> 00:05:35,380
Mind if I come aboard?
73
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
Oh, hello.
74
00:05:37,440 --> 00:05:39,420
Mr. Brandt, isn't it? Yes, that's right.
75
00:05:40,940 --> 00:05:43,560
I'm looking for your husband, Mrs.
Comstock. Well, he's not here.
76
00:05:43,940 --> 00:05:45,880
Of course. Nor do I care where he is.
77
00:05:48,140 --> 00:05:51,800
Please, Mrs. Comstock, we borrowed some
money on my land at Laguna Mesa that has
78
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
to be paid back.
79
00:05:53,020 --> 00:05:54,820
I'm afraid I don't know anything about
that.
80
00:05:55,540 --> 00:05:57,680
Well, excuse me. Goodbye, Mr. Brandt.
81
00:05:58,100 --> 00:06:01,480
Well, look, won't you help me try to...
I'll beat it, Buster.
82
00:06:02,220 --> 00:06:04,030
Well, now, look, I... Sure, sure.
83
00:06:04,390 --> 00:06:08,030
Now, listen, she just got over this
divorce. She's feeling a little rocky.
84
00:06:08,030 --> 00:06:10,670
want that Comstock, go see that
Weatherby fella, maybe, huh?
85
00:06:11,050 --> 00:06:12,050
Weatherby. Weatherby.
86
00:06:17,850 --> 00:06:18,850
Well,
87
00:06:19,110 --> 00:06:20,470
I'm worried about Roy, too.
88
00:06:20,930 --> 00:06:23,870
His divorce seems to have quite
unraveled him.
89
00:06:24,230 --> 00:06:26,010
Well, he'd better stitch himself back
together.
90
00:06:26,330 --> 00:06:30,050
Now, the loan on my land is almost due.
And Comstock hasn't built those houses
91
00:06:30,050 --> 00:06:31,050
yet, not one.
92
00:06:31,530 --> 00:06:33,010
So where is he, Mr. Weatherby?
93
00:06:34,850 --> 00:06:35,850
I don't know.
94
00:06:36,130 --> 00:06:39,850
Well, where's the money he borrowed to
build those houses?
95
00:06:40,950 --> 00:06:42,210
I don't know that either.
96
00:06:46,690 --> 00:06:51,330
Well, look, you don't suppose Roy could
have just taken that money or something?
97
00:06:52,010 --> 00:06:53,830
No, no, of course not.
98
00:06:54,750 --> 00:06:59,010
He's had an emotional breakdown and...
Well, never mind.
99
00:07:00,830 --> 00:07:02,490
But that doesn't help you, does it?
100
00:07:02,750 --> 00:07:06,290
Because as an attorney, Mr. Brent, I'd
better warn you that if Roy doesn't pay
101
00:07:06,290 --> 00:07:08,250
back that loan, then you'll have to do
it.
102
00:07:09,130 --> 00:07:11,790
Either that or forfeit your land.
103
00:07:14,610 --> 00:07:19,030
But Mr. Comstock isn't my boss anymore.
We closed the office last month. Sure,
104
00:07:19,070 --> 00:07:20,810
sure, but you have seen him since then,
haven't you?
105
00:07:21,410 --> 00:07:24,390
Oh, Peter, the poor man just looks
terrible. Well, now, when am I going to
106
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
him? Where is he?
107
00:07:25,710 --> 00:07:27,870
I just don't know. I told you.
108
00:07:30,430 --> 00:07:31,430
Yeah, you told me.
109
00:07:32,510 --> 00:07:35,690
Please, Peter, I didn't know that note
on your line was almost due.
110
00:07:35,970 --> 00:07:38,550
I'm sure that Mr. Comstock doesn't even
realize it himself.
111
00:07:39,090 --> 00:07:40,810
You mean you're sure he's not a crook,
is that it?
112
00:07:42,030 --> 00:07:43,030
Crook?
113
00:07:43,290 --> 00:07:45,130
Peter, what a horrible thing to say.
114
00:07:45,450 --> 00:07:46,770
You want me to say you're a crook, too?
115
00:07:47,310 --> 00:07:48,310
Now, where is it?
116
00:07:49,030 --> 00:07:50,350
I won't tell you.
117
00:08:20,590 --> 00:08:21,870
And now look what you did.
118
00:08:22,490 --> 00:08:26,650
Bartender. Mr. Comstock, I know you
don't want to be... Bartender, if you
119
00:08:26,650 --> 00:08:27,650
please.
120
00:08:28,470 --> 00:08:31,270
It's about Peter Brent. That note on his
land, remember?
121
00:08:31,630 --> 00:08:34,990
If you could maybe tell me what to do,
and I'm sure that Mr. Weatherby will be
122
00:08:34,990 --> 00:08:38,990
glad to help you. Gloria, you are a do
-gooding little idiot.
123
00:08:39,230 --> 00:08:42,270
Well, Mr. Comstock, I'm only trying
to... I told you to stay away from me,
124
00:08:42,270 --> 00:08:43,089
didn't I?
125
00:08:43,090 --> 00:08:44,090
Well, do it!
126
00:08:44,810 --> 00:08:48,130
Now, I'm not worth helping, can't you
understand that?
127
00:08:48,730 --> 00:08:50,280
Just... Leave me alone.
128
00:09:06,340 --> 00:09:07,340
Hey.
129
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
She gone?
130
00:09:09,620 --> 00:09:10,620
Yeah.
131
00:09:11,400 --> 00:09:12,840
You should have gone with her.
132
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
Yeah.
133
00:09:15,740 --> 00:09:18,500
The grave, it is a quiet and lonely
place.
134
00:09:19,150 --> 00:09:22,070
But therein, I think, you embrace.
135
00:09:23,050 --> 00:09:24,070
Hello, Comstock.
136
00:09:26,210 --> 00:09:28,810
Oh, the boy scientist. The man on the
moon.
137
00:09:30,070 --> 00:09:32,650
So that's why Gloria showed up, huh? To
bring you.
138
00:09:33,050 --> 00:09:35,890
No, she didn't bring me. I followed her.
139
00:09:36,490 --> 00:09:38,990
Now, where's the money? The $200 ,000?
140
00:09:39,490 --> 00:09:42,270
Oh, now he's the mad boy scientist.
141
00:09:42,790 --> 00:09:45,530
My friend, there is no $200 ,000.
142
00:09:45,970 --> 00:09:47,730
And don't look at me like that.
143
00:09:48,080 --> 00:09:51,280
I am no thief. I am the victim of
thieves.
144
00:09:52,420 --> 00:09:57,300
Here, take what's left. With all my
worldly goods, I thee endow.
145
00:10:05,940 --> 00:10:10,380
So, then he passed out, still without
making any sense. He just kept laughing
146
00:10:10,380 --> 00:10:12,320
and crying and saying he was sorry.
147
00:10:12,560 --> 00:10:15,060
Which is very little help towards saving
our property.
148
00:10:15,480 --> 00:10:16,480
Now, let's see.
149
00:10:17,160 --> 00:10:21,920
You inherited 50 acres of beach land
worth conservatively half a million
150
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
dollars.
151
00:10:23,340 --> 00:10:27,760
In order to develop this land, you gave
half of it to Comstock.
152
00:10:28,180 --> 00:10:31,240
Well, he was going to put up all these
houses, 40, $50 ,000 homes.
153
00:10:31,920 --> 00:10:33,020
That's what he told you.
154
00:10:33,640 --> 00:10:35,220
But the facts are as follows.
155
00:10:36,270 --> 00:10:39,830
In order to raise the money to build
these houses, you and Comstock put up
156
00:10:39,830 --> 00:10:44,890
entire 50 acres as collateral for a $200
,000 loan. And I suspect you did not
157
00:10:44,890 --> 00:10:48,330
borrow the money from a bank, but from a
group of businessmen, all friends of
158
00:10:48,330 --> 00:10:52,270
Comstock. Well, yes, he said the
interest rates would be lower than the
159
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
course.
160
00:10:53,350 --> 00:10:57,130
But I doubt if any actual money changed
hands. There probably never was any $200
161
00:10:57,130 --> 00:11:02,010
,000. Mr. Mason, you think this was just
a swindle to get my land?
162
00:11:02,630 --> 00:11:04,450
Well, that may not be too easy to prove.
163
00:11:05,240 --> 00:11:08,880
I'll start an investigation of his
financial standing. But in the meantime,
164
00:11:08,880 --> 00:11:10,560
better bring Comstock in here for a
talk.
165
00:11:11,000 --> 00:11:14,100
Well, that bartender said he sleeps most
all day. Then bring him in tonight.
166
00:11:14,580 --> 00:11:16,860
If he argues, tell him we're going to
slap a warrant on him.
167
00:11:17,600 --> 00:11:18,600
I'll bring him in.
168
00:11:18,780 --> 00:11:21,000
Don't you worry, Mr. Mixon. I'll bring
him in.
169
00:11:23,580 --> 00:11:27,200
Terry, that man Comstock must have some
money. I remember reading about his
170
00:11:27,200 --> 00:11:28,740
divorce. What about it?
171
00:11:29,460 --> 00:11:31,360
He made his wife a huge property
settlement.
172
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
Oh, he did?
173
00:11:33,800 --> 00:11:38,660
But a man can't hide his assets behind a
divorced wife, can he? I mean, the
174
00:11:38,660 --> 00:11:41,620
courts would call it collusion, wouldn't
they? And throw the settlement out?
175
00:11:41,940 --> 00:11:42,940
They might.
176
00:11:43,360 --> 00:11:44,740
If it were collusion.
177
00:11:46,000 --> 00:11:50,540
And if one of the parties didn't somehow
manage to disappear.
178
00:11:56,440 --> 00:11:59,200
Here, my last five dollars. My last
gift.
179
00:11:59,560 --> 00:12:03,360
But it isn't your boat anymore, Mr.
Comstock. It belongs to your wife.
180
00:12:03,600 --> 00:12:05,380
My last boat, my last wife.
181
00:12:05,820 --> 00:12:08,240
She should absolutely know I was to be
allowed on board.
182
00:12:08,440 --> 00:12:10,900
If she ever finds out... My last wallet,
then.
183
00:12:11,100 --> 00:12:13,760
Take it. Take the whole thing. Only get
out of my way.
184
00:12:29,330 --> 00:12:30,330
Comstock!
185
00:12:30,570 --> 00:12:32,270
There you are. I'm ready. Go!
186
00:12:34,770 --> 00:12:35,770
Comstock!
187
00:12:38,310 --> 00:12:39,310
Comstock!
188
00:12:40,050 --> 00:12:41,050
Wait!
189
00:12:41,570 --> 00:12:42,570
Get off!
190
00:12:43,350 --> 00:12:45,910
Get away from me! Did you run out the
back door of that bar?
191
00:12:46,130 --> 00:12:49,270
Peter, I can't help you. You're coming
with me to see a lawyer. I'm coming no
192
00:12:49,270 --> 00:12:50,189
place anymore!
193
00:12:50,190 --> 00:12:51,790
Comstock, don't you understand? I'm
all...
194
00:13:07,400 --> 00:13:10,600
He told me to give you the note any time
he came in, maybe like about an hour
195
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
ago.
196
00:13:15,400 --> 00:13:17,920
Operator. Hold it. Get me the police.
197
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
Hurry, hurry.
198
00:13:20,660 --> 00:13:22,200
He's sure been acting crazy.
199
00:13:22,620 --> 00:13:24,620
Listen, I want to report a suicide.
200
00:13:25,440 --> 00:13:26,880
He's going to commit suicide.
201
00:13:27,220 --> 00:13:28,620
You've got to stop him.
202
00:13:29,160 --> 00:13:31,300
Mr. Comstock is going to commit suicide.
203
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
Oh, it's you, Willie.
204
00:13:54,880 --> 00:13:58,740
Hi. I know it's almost 5 a .m. I'm
sorry. I've been with the Coast Guard.
205
00:13:58,740 --> 00:13:59,699
they find the boat?
206
00:13:59,700 --> 00:14:02,820
I think so. It was down the coast just a
couple of miles in a little cold,
207
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
drifting around.
208
00:14:06,060 --> 00:14:11,320
Roy was... Nobody on it.
209
00:14:12,620 --> 00:14:16,200
They wanted me to help the cops, though,
to do a little diving, maybe tomorrow
210
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
morning.
211
00:14:17,680 --> 00:14:19,480
Guess they figured he took the leap all
right.
212
00:14:20,660 --> 00:14:22,460
Oh, poor Roy.
213
00:14:24,720 --> 00:14:26,180
I haven't been able to sleep a wink.
214
00:14:26,480 --> 00:14:27,800
People keep telephoning.
215
00:14:33,660 --> 00:14:35,300
Look, a guy kills himself, right?
216
00:14:35,940 --> 00:14:37,160
That's not your fault, is it?
217
00:14:37,900 --> 00:14:40,120
You don't want to forget how badly he
treated you.
218
00:14:40,620 --> 00:14:43,820
If there was ever a man who didn't know
how to treat a beautiful woman... I
219
00:14:43,820 --> 00:14:44,820
know, I know.
220
00:14:45,060 --> 00:14:46,120
And thank you, Willie.
221
00:14:47,220 --> 00:14:49,080
You've been a great comfort these past
few months.
222
00:14:51,100 --> 00:14:52,340
Well, maybe...
223
00:14:53,850 --> 00:14:58,330
You find his body, and everything else
is taken care of.
224
00:14:59,130 --> 00:15:01,330
You'll let me drive you someplace for a
vacation.
225
00:15:01,650 --> 00:15:02,650
You know what I mean?
226
00:15:03,090 --> 00:15:06,190
Because you deserve to have a little fun
for a change, and I know a couple of
227
00:15:06,190 --> 00:15:08,990
places where we can... Yes, fine,
Willie. Thank you very much.
228
00:15:10,910 --> 00:15:13,390
Now, don't you cry, you hear? Because
you're divorced from all that.
229
00:15:13,770 --> 00:15:14,629
Don't worry.
230
00:15:14,630 --> 00:15:17,710
I'm not going to cry over a man I hated.
It's just the idea of a suicide, and
231
00:15:17,710 --> 00:15:20,850
so... Well, good night, Willie.
232
00:15:43,720 --> 00:15:45,800
Take me some more, honey. Oh, Roy.
233
00:15:46,420 --> 00:15:49,520
Roy, you've got to get out of here,
darling. You've got to hurry.
234
00:15:50,520 --> 00:15:57,360
A man can't travel without dry clothes,
can he?
235
00:15:58,780 --> 00:15:59,780
When will I see you?
236
00:16:01,020 --> 00:16:03,160
Wait a week or so and then go to Mexico
City.
237
00:16:03,880 --> 00:16:07,200
You've transferred most of your funds by
now, haven't you? I did everything you
238
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
said. Darling, everything.
239
00:16:08,440 --> 00:16:11,120
Good. I'll have to spend a few days at
La Casita.
240
00:16:11,920 --> 00:16:13,500
Weatherby won't want to go straight down
there.
241
00:16:13,800 --> 00:16:17,040
Well, I've got to see him before I can
leave the country. Why? Boy, we have
242
00:16:17,040 --> 00:16:19,020
plenty of money. Why can't you just...
243
00:16:19,020 --> 00:16:27,980
Yes,
244
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
hello?
245
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Oh, Polly.
246
00:16:33,200 --> 00:16:35,260
Yeah, yes, I just heard. Isn't it awful?
247
00:16:36,900 --> 00:16:38,260
No, no, wait a minute.
248
00:16:39,100 --> 00:16:40,100
Willie's just been here.
249
00:16:41,160 --> 00:16:42,160
He's just leaving.
250
00:16:43,660 --> 00:16:45,040
Just a little longer, honey.
251
00:16:45,880 --> 00:16:46,900
Just a little longer.
252
00:16:47,220 --> 00:16:48,580
Be careful.
253
00:16:48,960 --> 00:16:50,160
Don't worry. Nobody will see me.
254
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
I'm dead, remember?
255
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
I took the leap.
256
00:17:08,560 --> 00:17:10,079
Yes, Andy, I can hear you.
257
00:17:11,030 --> 00:17:13,270
What's happened? Find Comstock's body
yet?
258
00:17:13,910 --> 00:17:15,490
No, but Perry, I'm coming back downtown.
259
00:17:15,710 --> 00:17:17,329
I want to talk to Mr. Peter Brent.
260
00:17:17,690 --> 00:17:19,349
My office says he's a client of yours.
261
00:17:19,869 --> 00:17:20,890
How is he involved?
262
00:17:21,270 --> 00:17:24,270
Pierre Watchman says Brent was aboard
this ship with Comstock last night.
263
00:17:29,010 --> 00:17:35,730
Oh, Andy, in my opinion, this so -called
suicide... Perry, I'm not interested in
264
00:17:35,730 --> 00:17:39,250
your opinion. I'm telling you I'm
looking for Brent, and I can't find him.
265
00:17:39,250 --> 00:17:42,100
you have any idea where he is... You'd
sure better... All right, Andy.
266
00:17:42,920 --> 00:17:44,020
The moment I see Mr.
267
00:17:44,220 --> 00:17:46,220
Brent, I'll send him right down to
headquarters.
268
00:17:50,840 --> 00:17:51,840
Perry.
269
00:17:53,040 --> 00:17:54,060
What'd you say that for?
270
00:17:54,460 --> 00:17:56,800
Mr. Mason, I'm afraid I'll be in all
kinds of trouble.
271
00:17:57,000 --> 00:17:57,939
Take it easy, Peter.
272
00:17:57,940 --> 00:17:58,940
What's happened to you?
273
00:17:59,260 --> 00:18:02,760
Well, I was resting down at the doctor's
place at the beach. I saw the newspaper
274
00:18:02,760 --> 00:18:05,060
story. Were you with Comstock last
night?
275
00:18:05,620 --> 00:18:06,980
Yeah, I caught up with him on the boat.
276
00:18:07,440 --> 00:18:08,940
He talked like he was going to kill
himself.
277
00:18:09,220 --> 00:18:11,020
I tried to get him to come with me, and
he slugged me.
278
00:18:11,520 --> 00:18:15,380
And when I came to, well, it was almost
morning. I was lying on an old pier
279
00:18:15,380 --> 00:18:16,840
somewhere way down in the fog.
280
00:18:17,500 --> 00:18:18,860
I guess he must have dumped me there.
281
00:18:19,080 --> 00:18:20,039
All right, Peter.
282
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
Tell the rest of Della.
283
00:18:21,420 --> 00:18:23,760
She'll call my doctor and let the police
know where you are.
284
00:18:24,560 --> 00:18:27,380
Mr. Mason, I had a fight with Comstock.
What did the police say?
285
00:18:27,680 --> 00:18:30,400
Comstock was quite alive when you last
saw him, was he not?
286
00:18:30,900 --> 00:18:33,840
Well, sure, but... Then I think we have
more important things to worry about
287
00:18:33,840 --> 00:18:36,320
than Roy Comstock's possible death.
288
00:18:39,500 --> 00:18:43,080
Did Comstock have any interests other
than his business? Did he play any games
289
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
or have any hobbies?
290
00:18:44,240 --> 00:18:45,660
Well, he went hunting sometimes.
291
00:18:46,120 --> 00:18:47,880
Oh? Where did he go? Who did he go with?
292
00:18:48,100 --> 00:18:49,800
Down near El Centro, I think.
293
00:18:50,560 --> 00:18:53,640
The man's name was... I've forgotten.
294
00:18:54,240 --> 00:18:56,100
His first name was Clarence, I think.
295
00:18:56,680 --> 00:18:59,100
Where did he supposedly get the money on
the Brent loan?
296
00:19:00,380 --> 00:19:02,640
Have you any right to ask me all these
questions?
297
00:19:02,920 --> 00:19:04,080
I don't think you do.
298
00:19:04,880 --> 00:19:06,340
Besides, I don't know anymore.
299
00:19:06,940 --> 00:19:09,200
On money or real estate like Peter's.
300
00:19:09,720 --> 00:19:11,540
Why didn't you ask someone like the
Vaughans?
301
00:19:12,800 --> 00:19:16,780
We had absolutely nothing to do with it.
What right have you got to come into
302
00:19:16,780 --> 00:19:19,740
this office and make an accusation like
that? Take it easy, Polly.
303
00:19:21,000 --> 00:19:25,340
All our business dealings with Roy
Comstock were in the past. Over a year
304
00:19:25,420 --> 00:19:26,420
Mr. Mason.
305
00:19:26,540 --> 00:19:27,940
It's true, we were friends.
306
00:19:28,260 --> 00:19:29,560
We went duck hunting together.
307
00:19:29,820 --> 00:19:32,320
But what broke up the friendship? That's
what I'm driving at.
308
00:19:32,700 --> 00:19:34,220
Well, the way he treated his wife.
309
00:19:34,860 --> 00:19:40,920
Or do you think, Mr. Mason, we could
stand by and... I think he's driving at
310
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
something else.
311
00:19:43,160 --> 00:19:44,240
All right, Mr. Mason.
312
00:19:45,420 --> 00:19:48,680
It's true, Roy, Comstock did get me
involved in a business deal.
313
00:19:49,040 --> 00:19:52,620
But when I found out it was on the shady
side, I pulled out, and that's all.
314
00:19:53,840 --> 00:19:56,480
You may have tried to pull out, but you
haven't entirely succeeded.
315
00:19:57,060 --> 00:20:00,720
A lawsuit is being filed against you for
a margin call you still haven't paid
316
00:20:00,720 --> 00:20:01,719
yet. Isn't that right?
317
00:20:01,720 --> 00:20:02,399
Oh, Mr.
318
00:20:02,400 --> 00:20:03,400
Mason.
319
00:20:03,770 --> 00:20:08,470
Maybe true that I felt like murdering
Roy Comstock every once in a while, but
320
00:20:08,470 --> 00:20:10,910
had no more business deals with him.
321
00:20:11,930 --> 00:20:15,010
As far as this Peter Brent thing goes, I
know nothing about it.
322
00:20:15,390 --> 00:20:16,590
All right, Mr. Vaughn.
323
00:20:18,110 --> 00:20:23,230
Speaking of murder, do you really
believe Comstock is dead?
324
00:20:25,550 --> 00:20:31,570
I don't see what he'd have to gain by
it, but maybe I believe he is.
325
00:20:33,450 --> 00:20:34,670
About as much as you do.
326
00:20:38,590 --> 00:20:42,330
Yes, yes, I know they've been searching
that cove for nearly four days now, but
327
00:20:42,330 --> 00:20:46,150
Willie says the water isn't clear. There
are rocks and kelp and seaweed.
328
00:20:46,470 --> 00:20:50,230
In most cases, the police might have
given up by now on finding the body.
329
00:20:51,250 --> 00:20:53,210
What difference does it make?
330
00:20:53,930 --> 00:20:57,870
Anyway, it's a perfectly horrible
subject. I don't understand why you keep
331
00:20:57,870 --> 00:20:58,870
talking about it.
332
00:20:59,080 --> 00:21:01,960
No, I'm not the only one who's pushing
the search. Apparently, they had their
333
00:21:01,960 --> 00:21:05,260
own reasons to... And I don't understand
why you keep coming back here, Mr.
334
00:21:05,400 --> 00:21:08,360
Mason. I've told you everything I can
possibly remember about Roy.
335
00:21:09,980 --> 00:21:12,620
I'm sorry if it upsets you, Mrs.
Constance.
336
00:21:13,720 --> 00:21:18,500
Well, it's... It's not as if I really
cared about him anymore.
337
00:21:19,040 --> 00:21:24,660
But really, under the circumstances...
Look, Mr. Mason.
338
00:21:25,230 --> 00:21:28,790
You say that you're only interested in
seeing that Peter Brank doesn't lose his
339
00:21:28,790 --> 00:21:30,970
land. Well, I think it would be a shame,
too.
340
00:21:31,350 --> 00:21:34,850
But surely I've told you ten times it's
that man, Mr. Weatherby, you should be
341
00:21:34,850 --> 00:21:35,829
talking to.
342
00:21:35,830 --> 00:21:38,950
Oh, Weatherby's called me a couple of
times from San Francisco.
343
00:21:39,750 --> 00:21:42,670
He sounds more and more reasonable each
time, too.
344
00:21:45,750 --> 00:21:48,110
It's that, too, I don't like, Mr. Mason.
345
00:21:49,520 --> 00:21:54,180
Maybe you feel by constant pressure you
can stop some sort of a swindle from
346
00:21:54,180 --> 00:21:55,180
going through.
347
00:21:55,380 --> 00:21:57,160
But I don't even know there was one.
348
00:21:57,780 --> 00:22:01,540
I simply don't know anything about my ex
-husband's business affairs.
349
00:22:01,900 --> 00:22:06,660
And as for his suicide... Excuse me.
350
00:22:10,000 --> 00:22:11,540
Hello, I'm looking for Mr. Mason.
351
00:22:11,800 --> 00:22:12,800
Oh, Paul.
352
00:22:13,830 --> 00:22:16,990
Come in, this is... Excuse me, Perry,
but I'm in sort of a hurry. I have to
353
00:22:16,990 --> 00:22:20,490
you up early. I hope you don't mind,
Mrs. Gumpton. Oh, of course not, if it's
354
00:22:20,490 --> 00:22:21,349
important enough.
355
00:22:21,350 --> 00:22:24,610
It sure is. You forgot we have a date
for a duck dinner.
356
00:22:25,470 --> 00:22:26,470
Oh, he'll be back.
357
00:22:27,930 --> 00:22:29,050
Won't you, Mr. Mason?
358
00:22:29,930 --> 00:22:30,930
Yes.
359
00:22:31,590 --> 00:22:32,670
Yes, I suppose I will.
360
00:22:41,690 --> 00:22:42,690
Duck dinner?
361
00:22:42,960 --> 00:22:44,160
Place he used to go hunting, remember?
362
00:22:44,440 --> 00:22:45,460
Down near El Centro?
363
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
Comstock? Mm -hmm.
364
00:22:47,040 --> 00:22:50,380
We finally located a rancher in the area
whose first name's Clarence. He's in
365
00:22:50,380 --> 00:22:51,119
Europe now.
366
00:22:51,120 --> 00:22:54,040
But he has a little shack there, a guest
place, that ties in with Vaughn's
367
00:22:54,040 --> 00:22:56,080
information. He calls it La Casita.
368
00:22:56,380 --> 00:22:59,860
My contact in San Diego says a man's
been staying there out of sight for the
369
00:22:59,860 --> 00:23:00,860
past four days.
370
00:23:15,050 --> 00:23:18,690
but let me go in first, just in case
something comes pointing out, like a
371
00:23:18,690 --> 00:23:21,550
bullet. Just don't make a real suicide
out of it.
372
00:23:29,270 --> 00:23:30,910
All right, get him up. Stand where you
are, Drake.
373
00:23:31,930 --> 00:23:32,930
Well, try.
374
00:23:34,250 --> 00:23:35,250
Story of my life.
375
00:23:36,150 --> 00:23:39,090
Why are you two birds always where
you're not supposed to be?
376
00:23:39,630 --> 00:23:41,670
Don't tell me you've been living here
for the past few days.
377
00:23:42,230 --> 00:23:43,230
No, of course not.
378
00:23:43,760 --> 00:23:45,560
I came here for the same reason you did.
379
00:23:46,240 --> 00:23:47,960
Lieutenant, the jeep's coming back
again.
380
00:23:48,200 --> 00:23:50,640
It's him, all right. All right,
Sergeant. I won't need you.
381
00:23:51,620 --> 00:23:54,920
All right, douse that lamp. Get over
there. If you want to play cop, I'll let
382
00:23:54,920 --> 00:23:55,920
you.
383
00:24:13,960 --> 00:24:15,780
And the police stand there. Stand there!
384
00:24:16,140 --> 00:24:17,160
Hold it, Comstock!
385
00:24:19,840 --> 00:24:20,880
Hold it, Comstock!
386
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
Hold it!
387
00:24:25,440 --> 00:24:26,800
Good evening, Mr. Weatherby.
388
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
Weatherby?
389
00:24:31,860 --> 00:24:32,860
What's the matter, Perry?
390
00:24:32,900 --> 00:24:33,900
You surprised?
391
00:24:34,400 --> 00:24:35,880
Didn't Andy bother to tell you?
392
00:24:36,680 --> 00:24:39,180
We found Comstock's body late this
afternoon.
393
00:24:40,080 --> 00:24:41,460
Right where it was supposed to be.
394
00:24:42,399 --> 00:24:45,660
right where your client dumped it in the
ocean.
395
00:24:48,160 --> 00:24:52,320
There was considerable deterioration, of
course, in the days of exposure to salt
396
00:24:52,320 --> 00:24:56,500
water, as well as the tidal movement of
the body against the rocks and sand at
397
00:24:56,500 --> 00:24:57,499
the bottom of the sea.
398
00:24:57,500 --> 00:24:58,500
Yes, of course, Doctor.
399
00:24:58,920 --> 00:25:03,760
But would you tell us now, please, what
your autopsy revealed as to the cause of
400
00:25:03,760 --> 00:25:04,880
Roy Comstock's death?
401
00:25:05,460 --> 00:25:08,000
An epidural hemorrhage in the left
posterior fossa.
402
00:25:08,280 --> 00:25:11,660
That doesn't sound much like a
definition of death by drowning.
403
00:25:12,560 --> 00:25:14,980
Scarcely. It's the result of a linear
skull fracture.
404
00:25:15,240 --> 00:25:18,560
In other words, Roy Comstock was killed
by a blow on the head.
405
00:25:18,960 --> 00:25:20,920
Oh, yes. I'd stake my reputation on
that.
406
00:25:21,440 --> 00:25:24,260
Comstock was quite dead before his body
was ever submerged.
407
00:25:24,700 --> 00:25:26,280
Thank you, Doctor. That'll be all.
408
00:25:26,520 --> 00:25:27,520
Cross -examined.
409
00:25:29,120 --> 00:25:34,640
Doctor, you weren't quite so positive
about the exact time of Mr. Comstock's
410
00:25:34,640 --> 00:25:39,340
death as I recall. Now, didn't you admit
to a possible error of six or eight
411
00:25:39,340 --> 00:25:41,460
hours one way or the other? Yes, I did.
412
00:25:42,120 --> 00:25:47,060
And I suppose the error could have been
as much as 12 or even 24 hours?
413
00:25:47,300 --> 00:25:48,360
Well, that's remotely possible.
414
00:25:49,120 --> 00:25:50,880
But on the matter of how he died?
415
00:25:51,400 --> 00:25:55,300
Mr. Mason, I'll say it again, and so
will every doctor on the staff. He did
416
00:25:55,300 --> 00:25:58,380
drown. He was killed by a brutal blow on
the head.
417
00:25:59,860 --> 00:26:05,020
Lieutenant Anderson, we heard the
handwriting experts testify that, in
418
00:26:05,020 --> 00:26:09,040
opinion, Roy Comstock surely wrote this
suicide note.
419
00:26:09,720 --> 00:26:11,660
I want you to read it to us, please.
420
00:26:13,340 --> 00:26:18,420
Gloria, since you're the only person
left who cares, to you I'll say I'm
421
00:26:18,420 --> 00:26:19,620
for what I'm about to do.
422
00:26:20,100 --> 00:26:22,180
But there is peace at the bottom of the
sea.
423
00:26:22,840 --> 00:26:25,040
So don't cry when I fall that much
farther.
424
00:26:26,080 --> 00:26:29,640
The heaviest weight I can find will hold
me there forever.
425
00:26:30,420 --> 00:26:35,080
And the world need no longer swear at
your boss, Roy Comstock.
426
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
Thank you, Lieutenant.
427
00:26:37,120 --> 00:26:41,880
And I'll call your attention to this
frayed piece of rope, People's Exhibit
428
00:26:42,020 --> 00:26:46,380
from which the medical examiner stated
that he recovered bits of skin.
429
00:26:47,220 --> 00:26:51,040
Would you tell us the circumstances
under which this rope was recovered?
430
00:26:51,300 --> 00:26:56,160
The Coast Guardsman who first found the
body, it was drifting free almost up to
431
00:26:56,160 --> 00:26:59,660
the surface, found this rope still tied
around the waist of the deceased.
432
00:27:00,160 --> 00:27:02,340
The body would have risen much sooner,
of course.
433
00:27:02,860 --> 00:27:06,860
If it hadn't been held down by a weight,
so far we've been unable to find the
434
00:27:06,860 --> 00:27:07,860
weight that was used.
435
00:27:07,980 --> 00:27:09,260
If we're to follow Mr.
436
00:27:09,660 --> 00:27:13,520
Comstock's note, you should look for the
heaviest weight I can find, unquote.
437
00:27:14,620 --> 00:27:16,580
Thank you, Lieutenant. That'll be all.
Mr. Mason?
438
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Mr. Mason?
439
00:27:19,560 --> 00:27:22,300
Excuse me a moment, Your Honor. I do
have some questions of this witness.
440
00:27:23,040 --> 00:27:23,979
Oh, I'm sorry.
441
00:27:23,980 --> 00:27:24,980
What?
442
00:27:38,050 --> 00:27:41,550
Lieutenant, since you haven't found the
heavy weight yet, I take it you have no
443
00:27:41,550 --> 00:27:43,010
evidence as to what it might have been?
444
00:27:43,510 --> 00:27:46,590
Well, there are a number of handy things
aboard a boat like that.
445
00:27:47,230 --> 00:27:50,650
Metal bars in the bilge, which couldn't
be accurately inventoried.
446
00:27:51,090 --> 00:27:53,670
The same for a skin -diving belt some
guests left aboard.
447
00:27:54,130 --> 00:27:57,430
But there should be a spare anchor,
which so far hasn't been located.
448
00:27:57,870 --> 00:28:03,110
Or it could have been a sack of cement,
tire chains, or any other heavy object
449
00:28:03,110 --> 00:28:05,050
brought from shore. Brought by anyone,
Lieutenant.
450
00:28:05,500 --> 00:28:07,040
And at any time, isn't that correct?
451
00:28:07,560 --> 00:28:11,040
Well, I suppose anything is possible,
but... That's all, thank you.
452
00:28:11,260 --> 00:28:15,240
Oh, one thing more. That suicide note
you read.
453
00:28:16,260 --> 00:28:19,540
At the time it was found, were its
contents released to the radio
454
00:28:19,540 --> 00:28:20,540
correspondence?
455
00:28:20,900 --> 00:28:22,440
Oh, no, sir.
456
00:28:23,100 --> 00:28:25,160
It wasn't released until the following
morning.
457
00:28:25,480 --> 00:28:26,480
In the newspapers.
458
00:28:27,480 --> 00:28:32,040
Now, you say that you didn't examine the
suicide note before the young lady came
459
00:28:32,040 --> 00:28:34,040
in, but did anyone else examine it?
460
00:28:35,139 --> 00:28:38,500
Just him. He made a grab for it. Who
made a grab for it?
461
00:28:39,240 --> 00:28:40,780
Mr. Brent there, the defendant.
462
00:28:41,700 --> 00:28:46,020
He came in right after Mr. Comstock
left. I told him Mr. Comstock just came
463
00:28:46,020 --> 00:28:47,220
to leave a note for somebody.
464
00:28:47,420 --> 00:28:49,600
So he reached across the bar to take a
look.
465
00:28:49,900 --> 00:28:53,200
I was fixing a drink at the time, but I
grabbed it back as soon as I could.
466
00:28:53,500 --> 00:28:57,380
Did you see the defendant unfold the
note, examine it?
467
00:28:57,800 --> 00:29:00,880
Sure. Then, in effect, you actually saw
him read it.
468
00:29:01,750 --> 00:29:05,090
Well, I thought about it later and he
must have because he ran out of there
469
00:29:05,090 --> 00:29:06,090
he saw a ghost.
470
00:29:07,450 --> 00:29:11,790
I simply stated to you, Mr. Mason, that
I had my doubts about Roy Comstock's
471
00:29:11,790 --> 00:29:12,790
really being dead.
472
00:29:13,790 --> 00:29:17,290
I knew from past experience just how
tricky he could be and that's all.
473
00:29:18,650 --> 00:29:24,190
But, Mr. Vaughn, you told the prosecutor
that you talked with Roy Comstock on
474
00:29:24,190 --> 00:29:26,770
the telephone that same evening before
he disappeared.
475
00:29:27,330 --> 00:29:29,670
Yes, he knew I'd been trying to reach
him about a money matter.
476
00:29:30,030 --> 00:29:31,710
Yes, I know, and he said he couldn't
help you.
477
00:29:32,830 --> 00:29:36,870
But did he also tell you his plans for
suicide?
478
00:29:37,490 --> 00:29:38,810
Not his plans, no.
479
00:29:39,890 --> 00:29:43,530
He simply told me that I would never,
ever be troubled with him again.
480
00:29:44,590 --> 00:29:47,770
I guess it was that overly tragic voice
that made me wonder later on.
481
00:29:48,570 --> 00:29:49,570
But that's all.
482
00:29:50,290 --> 00:29:54,110
Roy told me that if he disappeared, no
matter how, I should go down to that
483
00:29:54,110 --> 00:29:57,510
taunting cabin, La Casita, and wait
there until he showed up.
484
00:29:57,910 --> 00:29:59,450
And that's exactly what you did?
485
00:30:00,000 --> 00:30:02,060
Until you were apprehended by the
police? Yes, sir.
486
00:30:02,680 --> 00:30:05,080
I stayed right there in that cabin the
whole time.
487
00:30:05,780 --> 00:30:09,780
With a few phone calls, I was able to
make people think I was still in San
488
00:30:09,780 --> 00:30:10,780
Francisco.
489
00:30:12,100 --> 00:30:17,760
Mr. Weatherby, did Roy Comstock tell you
why he wanted to see you at that cabin?
490
00:30:18,380 --> 00:30:22,120
I... Well, I wanted to see him, too.
491
00:30:22,560 --> 00:30:26,500
I had certain funds which I was going to
transfer to him. $20 ,000.
492
00:30:27,530 --> 00:30:30,670
I was going to give it to Roy in return
for certain documents.
493
00:30:31,050 --> 00:30:32,370
Documents relating to what?
494
00:30:33,970 --> 00:30:35,590
Certain matters in my past.
495
00:30:35,930 --> 00:30:40,510
But wasn't it true that Mr. Comstock had
been putting pressure on you to engage
496
00:30:40,510 --> 00:30:43,990
in certain business deals with him,
perhaps?
497
00:30:45,050 --> 00:30:49,350
Yes, he had. Like the land deal that is
so upsetting to the defendant Peter
498
00:30:49,350 --> 00:30:50,350
Brent, for instance.
499
00:30:51,170 --> 00:30:55,250
Mr. Berger, on instructions of my
attorney, I refuse to answer that on
500
00:30:55,250 --> 00:30:56,250
of self -incrimination.
501
00:30:56,750 --> 00:31:01,530
Your Honor, this witness is already in
custody pending the investigation of
502
00:31:01,530 --> 00:31:03,050
Bunko charges against him.
503
00:31:03,270 --> 00:31:06,530
Then what's the point of your
questioning, Mr. Berger, if the man
504
00:31:06,530 --> 00:31:08,790
more specifically about his dealings
with the deceased?
505
00:31:09,450 --> 00:31:14,210
Mr. Weatherby has agreed to answer one
highly relevant question, Your Honor.
506
00:31:15,990 --> 00:31:22,210
Mr. Weatherby, of your own knowledge,
had Roy Comstock ever engaged in any
507
00:31:22,210 --> 00:31:23,490
illegal acts himself?
508
00:31:24,280 --> 00:31:25,380
Yes, many times.
509
00:31:25,660 --> 00:31:27,040
That's the way he made all his money.
510
00:31:28,020 --> 00:31:31,200
To put it bluntly, Roy was a con man, a
swindler.
511
00:31:32,180 --> 00:31:35,860
And of your own knowledge, did he ever
intend to commit suicide?
512
00:31:36,440 --> 00:31:38,100
Well, I thought he was unhappy.
513
00:31:38,300 --> 00:31:39,580
For a while, I was fooled.
514
00:31:40,200 --> 00:31:41,600
But I was wrong, obviously.
515
00:31:42,140 --> 00:31:43,280
Thank you, Mr. Weatherby.
516
00:31:43,580 --> 00:31:44,580
Cross -examine.
517
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
Mr. Weatherby, why were you so anxious
to meet Comstock?
518
00:31:49,140 --> 00:31:51,140
Because I was afraid he was going to
leave the country.
519
00:31:51,680 --> 00:31:55,560
He'd agreed to give me those records
back before he left. Did you know that
520
00:31:55,560 --> 00:31:59,360
recently divorced wife has also been
transferring her funds out of the
521
00:32:00,120 --> 00:32:01,120
I did not.
522
00:32:01,380 --> 00:32:06,160
Oh, come now, Mr. Weatherby. I know
nothing about Mrs. Comstock, except that
523
00:32:06,160 --> 00:32:08,020
was very unhappy because of her.
524
00:32:08,700 --> 00:32:09,940
Or I thought so.
525
00:32:10,340 --> 00:32:13,880
But hasn't she also conspired in fraud,
just as you apparently have?
526
00:32:14,140 --> 00:32:18,760
I won't answer that. I've only met the
lady once or twice. But wasn't her
527
00:32:18,760 --> 00:32:21,080
divorce just an act, a swindle?
528
00:32:21,470 --> 00:32:22,470
How should I know?
529
00:32:23,150 --> 00:32:25,270
Ask Valerie, not me.
530
00:32:26,470 --> 00:32:32,350
As I have told you perhaps 300 times in
the past two days, Mr. Berger, I hated
531
00:32:32,350 --> 00:32:33,349
Roy Comstock.
532
00:32:33,350 --> 00:32:35,130
Our divorce was long overdue.
533
00:32:35,750 --> 00:32:39,370
I think you've interviewed at least 50
witnesses to that fact yourself.
534
00:32:39,930 --> 00:32:43,770
Then you had no knowledge of any plan of
his to stage a phony suicide.
535
00:32:44,570 --> 00:32:46,690
I hadn't seen him since our divorce.
536
00:32:47,010 --> 00:32:49,150
How would I know anything about his
plan?
537
00:32:49,960 --> 00:32:53,500
Well, is it your opinion that he
actually intended to kill himself?
538
00:32:55,240 --> 00:32:59,020
Mr. Berger, what earthly difference does
it make?
539
00:32:59,580 --> 00:33:01,300
Well, none, I suppose, really.
540
00:33:02,120 --> 00:33:08,440
You see, the state contends that the
defendant took advantage of a suicide
541
00:33:08,440 --> 00:33:11,340
written by the deceased in order to
cover up a murder.
542
00:33:11,540 --> 00:33:15,280
Whether or not... I would suggest you
let the witness answer the questions,
543
00:33:15,400 --> 00:33:16,820
Berger. I just did.
544
00:33:18,410 --> 00:33:20,050
What difference does any of it make?
545
00:33:20,490 --> 00:33:21,490
Cross -examine.
546
00:33:22,150 --> 00:33:24,950
What difference does any of what make,
Mrs. Comstock?
547
00:33:26,910 --> 00:33:29,870
Oh, well, what he just asked me.
548
00:33:30,230 --> 00:33:31,670
And what did he just ask you?
549
00:33:33,850 --> 00:33:37,490
Now, you say you no longer had any
interest whatsoever in Roy Comstock.
550
00:33:37,830 --> 00:33:41,870
No. You mean, yes, you had no interest
or concern about him.
551
00:33:43,150 --> 00:33:44,150
Didn't I say that?
552
00:33:44,470 --> 00:33:45,470
Of course you did.
553
00:33:46,250 --> 00:33:49,570
So, why did you leave the courtroom
during the medical testimony?
554
00:33:51,490 --> 00:33:57,890
Oh, well, I wanted to make a telephone
call, an appointment with my
555
00:33:58,690 --> 00:34:02,310
Discussions about death or descriptions
of an autopsy don't ordinarily bother
556
00:34:02,310 --> 00:34:07,430
you? Well, I might have left anyway,
but... Then why didn't you say so?
557
00:34:07,870 --> 00:34:11,949
Or mention the fact that you also drank
three cups of coffee in a lunch counter?
558
00:34:12,250 --> 00:34:14,929
Why didn't you answer my question more
honestly?
559
00:34:17,230 --> 00:34:19,370
I really wanted to phone my hairdresser.
560
00:34:19,710 --> 00:34:22,350
And your husband's death meant nothing
to you? Of course not.
561
00:34:22,630 --> 00:34:23,889
It didn't even surprise you?
562
00:34:24,670 --> 00:34:29,409
I just got through saying over and over
at least 200 times.
563
00:34:29,830 --> 00:34:33,670
Your Honor, there's no excuse for
counsel badgering this witness.
564
00:34:34,070 --> 00:34:37,650
May it please the court, I'm concerned
about the competency of the witness.
565
00:34:38,830 --> 00:34:41,429
I'll have you know I am perfectly
competent.
566
00:34:41,810 --> 00:34:44,130
What is the basis of your concern,
Counselor?
567
00:34:44,540 --> 00:34:47,460
With a few more questions, I believe I
can clarify that, Your Honor.
568
00:34:47,880 --> 00:34:48,880
Very well.
569
00:34:50,320 --> 00:34:56,600
Mrs. Comstock, did you go to a drugstore
this morning before court?
570
00:34:57,139 --> 00:34:58,140
What is this?
571
00:34:58,480 --> 00:35:01,920
Are you following me or something?
Didn't you pester me enough the past
572
00:35:02,260 --> 00:35:03,860
Answer the question, Mrs. Comstock.
573
00:35:06,140 --> 00:35:07,140
What question?
574
00:35:07,560 --> 00:35:10,060
Did you have a prescription filled at
that drugstore?
575
00:35:10,260 --> 00:35:12,640
A prescription for a drug, 50 tablets.
576
00:35:13,670 --> 00:35:14,529
Oh, that?
577
00:35:14,530 --> 00:35:18,530
Well, it's not exactly a drug. It's
perfectly harmless.
578
00:35:19,070 --> 00:35:20,070
Is it?
579
00:35:21,170 --> 00:35:24,950
How many of those tablets have you taken
by now, aside from the five you took
580
00:35:24,950 --> 00:35:29,510
with your coffee, that is? Would you
mind opening your purse and show us how
581
00:35:29,510 --> 00:35:31,750
many? I most certainly will not.
582
00:35:32,290 --> 00:35:33,990
Then would you mind reading this aloud?
583
00:35:34,490 --> 00:35:36,110
Are you able to read it aloud?
584
00:35:38,390 --> 00:35:39,490
Well, Walter...
585
00:35:43,210 --> 00:35:49,330
California Pro... Code of Civil
Procedure, Title II.
586
00:35:50,050 --> 00:35:55,790
A person not capable of... Perception
and
587
00:35:55,790 --> 00:36:00,790
communication is not complete as a
witness.
588
00:36:01,150 --> 00:36:04,330
Is not competent as a witness, Mrs.
Comstock.
589
00:36:05,270 --> 00:36:06,850
Now I'll ask you again.
590
00:36:07,820 --> 00:36:11,180
How many tranquilizers have you taken
today? How much help did you think you'd
591
00:36:11,180 --> 00:36:14,540
need to be able to sit there and calmly
pretend you knew nothing of your
592
00:36:14,540 --> 00:36:15,900
husband's activities?
593
00:36:16,480 --> 00:36:17,780
I didn't. I don't know anything.
594
00:36:18,120 --> 00:36:20,680
To be able to sit there and calmly say
that you hated him?
595
00:36:21,180 --> 00:36:25,420
Be quiet. Stop it. And why did you buy a
special stick of makeup at that
596
00:36:25,420 --> 00:36:29,820
drugstore? Why have you used it so
freely under your eyes? Is it to hide
597
00:36:29,820 --> 00:36:30,820
fact that you've been crying?
598
00:36:31,160 --> 00:36:33,540
To hide the fact that you can't stop
yourself from crying?
599
00:36:33,960 --> 00:36:35,720
No, no, no. Leave me alone.
600
00:36:36,780 --> 00:36:39,540
Your Honor, this witness is not on
trial.
601
00:36:40,080 --> 00:36:44,420
Mr. Berger, it might be a good idea to
have Mrs. Comstock stand down until
602
00:36:44,420 --> 00:36:45,800
in a better condition to testify.
603
00:36:46,680 --> 00:36:50,340
If Mr. Mason would agree, you might well
go on to your next witness.
604
00:36:50,720 --> 00:36:54,080
But not until I'm through cross
-examining Mrs. Comstock, Your Honor.
605
00:36:55,060 --> 00:36:59,100
I expected to cross -examine her for the
rest of the afternoon.
606
00:36:59,680 --> 00:37:03,540
I may ask her each question a hundred
times if necessary until she tells the
607
00:37:03,540 --> 00:37:06,790
truth. I will ask her over and over
about her husband.
608
00:37:07,150 --> 00:37:08,190
About her husband.
609
00:37:08,790 --> 00:37:09,930
About her husband.
610
00:37:10,570 --> 00:37:14,670
Please, no. I can't stand it. I can't
stand it anymore.
611
00:37:15,130 --> 00:37:18,070
I can't stand it anymore.
612
00:37:21,250 --> 00:37:23,190
Court is recessed until Monday morning.
613
00:37:26,310 --> 00:37:29,570
Well, Perry, I'll give you one thing
anyway. You managed to break her down.
614
00:37:29,910 --> 00:37:33,150
That's something Tragg and I couldn't do
in three solid days of grilling.
615
00:37:34,000 --> 00:37:37,540
You had it pretty well softened up for
me. And when Paul spotted those
616
00:37:37,540 --> 00:37:38,920
tranquilizers... All right.
617
00:37:39,440 --> 00:37:41,980
Perry, the point is, so what?
618
00:37:42,360 --> 00:37:43,800
So she loves her husband.
619
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
What about Weatherby?
620
00:37:45,900 --> 00:37:49,860
Sure he's out on bail by now? Yes, he
went straight to his office half an hour
621
00:37:49,860 --> 00:37:52,140
ago. I thought about that maneuver, too.
622
00:37:52,380 --> 00:37:57,900
But listen, Perry, even if Mrs. Comstock
was in cahoots with her husband, on the
623
00:37:57,900 --> 00:38:01,540
divorce, on the suicide, on everything,
it doesn't change my case against your
624
00:38:01,540 --> 00:38:02,540
client.
625
00:38:03,400 --> 00:38:06,540
That poor woman must have suffered a
terrible shock when she discovered that
626
00:38:06,540 --> 00:38:07,660
husband really was dead.
627
00:38:08,260 --> 00:38:09,260
Perry, look.
628
00:38:09,880 --> 00:38:11,980
The killing took place on board the
boat.
629
00:38:12,300 --> 00:38:15,960
Peter Brent was on board the boat. He
fought with Comstock.
630
00:38:16,300 --> 00:38:21,300
Now, unfortunately, I suppose from your
standpoint, no matter how many crooks we
631
00:38:21,300 --> 00:38:23,940
uncover, I've still got to go on that
evidence.
632
00:38:24,400 --> 00:38:26,080
Maybe she's not a crook, Hamilton.
633
00:38:26,580 --> 00:38:27,920
Maybe she's just a woman.
634
00:38:28,400 --> 00:38:29,460
What do you mean by that?
635
00:38:29,870 --> 00:38:33,470
Well, suppose she not only expected her
husband to be alive after the suicide,
636
00:38:33,550 --> 00:38:35,130
but actually knew that he was alive.
637
00:38:35,930 --> 00:38:38,770
Wouldn't that have doubled the shock,
doubled the need for tranquilizers?
638
00:38:40,890 --> 00:38:41,890
Yes.
639
00:38:45,570 --> 00:38:46,570
Yes?
640
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
Well, they did.
641
00:38:49,150 --> 00:38:51,550
You tell Tragg that we'll be leaving
right away.
642
00:38:53,130 --> 00:38:56,090
Tragg got word to Mrs. Comstock about
Weatherby getting out on bail.
643
00:38:56,470 --> 00:38:58,230
Five minutes later, they left for town.
644
00:38:58,520 --> 00:38:59,800
Let's go. Wait a minute, Hamilton.
645
00:39:01,000 --> 00:39:02,820
Paul is going to find some things we
might need.
646
00:39:03,120 --> 00:39:04,120
What kind of things?
647
00:39:04,320 --> 00:39:05,780
Well, for one, an anchor.
648
00:39:15,560 --> 00:39:17,980
You wait out here, Willie. Listen, there
must be someone... Do what I tell you.
649
00:39:26,030 --> 00:39:30,870
I did my best not to incriminate you.
Oh, you're a magnificent liar, all
650
00:39:31,030 --> 00:39:33,770
You told him you stayed at La Casita all
those days.
651
00:39:34,050 --> 00:39:38,530
But that's true. I didn't leave that...
Bill Vaughn saw you in Los Angeles just
652
00:39:38,530 --> 00:39:40,030
two days after Roy disappeared.
653
00:39:41,430 --> 00:39:42,430
Well?
654
00:39:42,870 --> 00:39:43,870
Explain it!
655
00:39:44,560 --> 00:39:48,120
Oh, Valerie, you don't need to use that
tone of voice. I was getting worried
656
00:39:48,120 --> 00:39:52,460
about Roy not showing up, that's all.
The jeep was there. I drove up to town
657
00:39:52,460 --> 00:39:56,280
following night to see if he left a
message for me anyplace, here or at my
658
00:39:56,280 --> 00:39:58,960
apartment. That's all there was to it.
659
00:39:59,180 --> 00:40:01,280
You drove up here to kill him.
660
00:40:02,980 --> 00:40:06,960
What? I couldn't say anything to anyone
until I could see you make you tell it
661
00:40:06,960 --> 00:40:10,160
yourself. Valerie, what on earth? You
met Roy and killed him.
662
00:40:10,540 --> 00:40:14,420
And the next night you put his body in
the ocean. How many of those pills have
663
00:40:14,420 --> 00:40:15,420
you taken?
664
00:40:15,940 --> 00:40:18,360
Of all the insane... You knew he was
alive.
665
00:40:18,780 --> 00:40:22,000
You were the only one but me who knew he
was really alive.
666
00:40:22,320 --> 00:40:25,260
Who would stand to gain by... Roy wasn't
alive.
667
00:40:26,300 --> 00:40:28,520
He died that first night.
668
00:40:28,740 --> 00:40:34,180
And you can't get away with... I saw my
husband at 5 a .m. After he swam ashore
669
00:40:34,180 --> 00:40:34,919
that night.
670
00:40:34,920 --> 00:40:35,920
You what?
671
00:40:36,660 --> 00:40:38,620
You saw Roy Comstock?
672
00:40:39,140 --> 00:40:42,220
After? Just before Roy was going to meet
you, Mr. Weatherby.
673
00:40:42,540 --> 00:40:43,600
Now stop lying.
674
00:40:44,180 --> 00:40:47,740
Because you're going to tell me and
you're going to tell the whole world
675
00:40:47,740 --> 00:40:48,740
really happened.
676
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Please listen to me.
677
00:40:50,440 --> 00:40:51,900
We're in enough trouble as it is.
678
00:40:53,500 --> 00:40:54,500
Willie, come in here.
679
00:40:55,480 --> 00:40:58,480
I don't care about the money or the
swindles or jail or anything.
680
00:40:58,900 --> 00:41:00,580
Roy was the only thing who mattered to
me.
681
00:41:03,560 --> 00:41:05,340
All right, stand still, both of you.
682
00:41:06,100 --> 00:41:07,680
That's not going to do you any good.
683
00:41:08,900 --> 00:41:10,540
Willie, beat him up.
684
00:41:12,940 --> 00:41:14,920
You'd better drop that gun, Mr.
Weatherby.
685
00:41:15,160 --> 00:41:16,520
Get away from me.
686
00:41:16,800 --> 00:41:20,680
Beat the truth out of him and make him
tell it. You killed Roy. You're lying.
687
00:41:21,240 --> 00:41:22,240
Stop.
688
00:41:31,440 --> 00:41:35,660
I'll hold it.
689
00:41:36,100 --> 00:41:37,100
Hey, give me the gun.
690
00:41:42,480 --> 00:41:43,720
Take it easy, Mrs. Comstock.
691
00:41:43,960 --> 00:41:45,520
He wasn't going to give you a
confession.
692
00:41:46,580 --> 00:41:48,440
And we certainly couldn't let Willie
shoot him.
693
00:41:48,880 --> 00:41:49,880
What?
694
00:41:50,660 --> 00:41:52,600
You were going to pull that trigger,
weren't you?
695
00:41:53,360 --> 00:41:55,920
Pretty brave man walking straight
towards his gun.
696
00:41:57,120 --> 00:42:00,840
I guess you figured it was your only
hope. Kill him in self -defense and then
697
00:42:00,840 --> 00:42:02,260
blame Comstock's murder on him.
698
00:42:02,920 --> 00:42:03,920
What?
699
00:42:04,700 --> 00:42:06,280
Well, what's this guy trying to prove?
700
00:42:06,960 --> 00:42:07,960
Willie!
701
00:42:08,170 --> 00:42:11,650
Must have given you quite a scare to
realize that Mrs. Comstock had actually
702
00:42:11,650 --> 00:42:15,210
seen her husband alive and that she was
going to insist that the whole world
703
00:42:15,210 --> 00:42:16,210
know about it.
704
00:42:16,610 --> 00:42:17,610
He's crazy.
705
00:42:17,950 --> 00:42:20,830
Who else could have put that body back
where it was supposed to be?
706
00:42:21,490 --> 00:42:25,790
Mr. Weatherby, would you have risked
rowing a body out to see that next
707
00:42:26,550 --> 00:42:28,050
I don't even know how to swim.
708
00:42:28,430 --> 00:42:29,430
No, Willie.
709
00:42:29,570 --> 00:42:30,950
Only someone like yourself.
710
00:42:31,880 --> 00:42:35,520
Who had actually been diving for the
body would have known where and how and
711
00:42:35,520 --> 00:42:38,260
what time he could have... That's not
true. You can't prove that. Can't we?
712
00:42:39,160 --> 00:42:40,920
What did you use for a weight, Willie?
713
00:42:42,340 --> 00:42:45,220
Did you use something off the boat or
something off the pier where they kept
714
00:42:45,220 --> 00:42:46,118
extra gear?
715
00:42:46,120 --> 00:42:48,440
There were several things missing, Mr.
Berger. Never mind, Andy.
716
00:42:49,820 --> 00:42:50,820
How about it, Willie?
717
00:42:52,300 --> 00:42:56,080
Because nothing will make us believe
that anyone but you could have known
718
00:42:56,080 --> 00:42:59,960
weight to use. What weight was available
to make it look like Comstock really
719
00:42:59,960 --> 00:43:00,960
jumped off that boat?
720
00:43:01,490 --> 00:43:02,770
Well, they haven't found it, have they?
721
00:43:03,590 --> 00:43:04,890
Maybe they never will find it.
722
00:43:05,590 --> 00:43:08,150
Maybe it was tire chains, like anybody
might use.
723
00:43:08,370 --> 00:43:09,830
I've got some bad news for you, Willie.
724
00:43:10,690 --> 00:43:15,350
A man named Paul Drake just phoned my
office to report that he's coming in
725
00:43:15,350 --> 00:43:16,350
an anchor.
726
00:43:17,370 --> 00:43:18,950
Is that what you used, Willie?
727
00:43:19,290 --> 00:43:21,370
A missing spare anchor off the boat?
728
00:43:21,690 --> 00:43:23,270
I've been framed. You guys framed me.
729
00:43:23,730 --> 00:43:26,610
I couldn't help it if the guy died,
could I? I just barely hit him.
730
00:43:26,830 --> 00:43:27,830
Let go of me.
731
00:43:28,399 --> 00:43:31,180
All right, so you found the anchor. So
what? There wasn't really murder?
732
00:43:31,460 --> 00:43:34,620
Because I didn't mean to kill him, Mrs.
Comstock. Really, I didn't mean to kill
733
00:43:34,620 --> 00:43:36,060
him. I didn't mean to kill him.
734
00:43:38,840 --> 00:43:45,660
Of course, Mr. Brent, the
735
00:43:45,660 --> 00:43:49,040
district attorney's office is just as
interested in the innocent as in the
736
00:43:49,040 --> 00:43:52,340
guilty. You know, I feel sort of sorry
for that guy, Willie. I mean, what did
737
00:43:52,340 --> 00:43:53,340
plan to do? Marry Mrs.
738
00:43:53,520 --> 00:43:54,520
Comstock? Get all the money?
739
00:43:55,060 --> 00:43:57,660
Well, I think Willie may have had
ambitious dreams.
740
00:43:58,220 --> 00:44:01,660
But he didn't plan on killing the guy.
He suckered for the suicide just like
741
00:44:01,660 --> 00:44:02,558
everybody else.
742
00:44:02,560 --> 00:44:05,320
But then he spotted Comstock on the
highway past the house.
743
00:44:06,160 --> 00:44:08,740
Comstock did get rough first. I don't
believe Willie on that.
744
00:44:09,180 --> 00:44:13,900
Sure. He told Willie to keep his mouth
shut or he'd kill him. Willie talked
745
00:44:13,900 --> 00:44:17,880
and Comstock made the big mistake of
trying it. And then after Willie had hit
746
00:44:17,880 --> 00:44:22,880
him on the head and Comstock was dead,
apparently he decided that the thing to
747
00:44:22,880 --> 00:44:26,920
do was to wait till the next night and
take him out to that spot in the ocean.
748
00:44:28,430 --> 00:44:31,430
At least now I know I'm not the only
stupid man in town.
749
00:44:31,730 --> 00:44:36,070
But you're going to get the land back,
Peter. It was a swindle. Mr. Weatherby
750
00:44:36,070 --> 00:44:37,070
finally admitted that.
751
00:44:37,430 --> 00:44:40,010
Ah, now you'll have enough money to pay
me for that anchor I bought.
752
00:44:41,130 --> 00:44:44,430
Bought? I thought the divers found that
anchor under the water.
753
00:44:44,730 --> 00:44:48,050
Oh, no, that was just something Perry
was going to use as a bluff, that's all.
754
00:44:48,610 --> 00:44:49,890
A bluff to scare Willie.
755
00:44:50,510 --> 00:44:51,510
That's right, Della.
756
00:44:51,570 --> 00:44:54,650
And, Paul, why not send a bill to
Hamilton?
757
00:44:55,430 --> 00:44:57,090
He's the one who used the anchor.
758
00:44:57,800 --> 00:44:58,920
Why not send him the anchor?
64046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.