All language subtitles for perry_mason_s06e07_unsuitable_uncle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,370 --> 00:01:01,950 Oh, you've got that look in your eye again, Dickie. And a taste of salt water 2 00:01:01,950 --> 00:01:05,510 and bilge oil in the mouth. One tanker of ale, old sport. Then we'll get on 3 00:01:05,510 --> 00:01:06,229 our business, huh? 4 00:01:06,230 --> 00:01:07,230 Well, all right. 5 00:01:08,830 --> 00:01:09,768 One pint. 6 00:01:09,770 --> 00:01:14,710 One peaceful pint. But mind you, no trouble, Dickie. No scrums, no rides. 7 00:01:14,870 --> 00:01:17,790 Everything nice and civilized and peaceful, eh? 8 00:02:04,170 --> 00:02:05,450 Give your name and address, please. 9 00:02:05,850 --> 00:02:09,370 Richard W. Durham, 801 Stanhope Road, Brentwood. 10 00:02:10,310 --> 00:02:12,930 Brentwood? Stanhope Road, milady, your honor. 11 00:02:13,510 --> 00:02:15,090 An excellent address, Mr. 12 00:02:15,870 --> 00:02:16,870 Durham. 13 00:02:17,690 --> 00:02:21,470 You're charged with being drunk and disorderly and assaulting a police 14 00:02:21,530 --> 00:02:22,530 How do you plead? 15 00:02:22,890 --> 00:02:29,490 Well, your honor, I wouldn't say I was sober as a judge, but it actually was 16 00:02:29,490 --> 00:02:30,970 only a bit of a scrum amongst friends. 17 00:02:31,730 --> 00:02:32,910 Guilty or not guilty? 18 00:02:33,440 --> 00:02:34,540 Little of each, I'm afraid. 19 00:02:34,840 --> 00:02:37,440 For being drunk and disorderly, five days are $50. 20 00:02:45,500 --> 00:02:48,640 Would you accept a check, Your Honor? 21 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 We prefer cash, Mr. Durham. 22 00:02:53,980 --> 00:02:54,980 Next case. 23 00:03:12,490 --> 00:03:13,490 Good morning. 24 00:03:14,410 --> 00:03:15,410 I'm Russell Durham. 25 00:03:15,670 --> 00:03:17,130 Oh, aren't you too, sir? 26 00:03:17,910 --> 00:03:21,890 My name is Fothergill, Harry Fothergill, off the Fraser Umber Bay out of Sydney, 27 00:03:21,990 --> 00:03:26,350 Australia. Well, I'm sure you didn't come all that way just to see me. 28 00:03:26,810 --> 00:03:28,610 Well, now, that's where you're just wrong, sir. 29 00:03:28,970 --> 00:03:31,750 You see, the plain and fancy truth of it is, we done just that. 30 00:03:32,010 --> 00:03:34,550 We? Yes, me and Dickie. 31 00:03:36,050 --> 00:03:40,470 Dickie? Yes, you see, there he was one fine day sitting in a pub in Sydney, and 32 00:03:40,470 --> 00:03:45,290 all of a sudden he says to me, He says, Lord Harry Oldsport, that's the way he 33 00:03:45,290 --> 00:03:48,890 talks, you know. Anyway, he says, Lord Harry, you know, I have a brother in 34 00:03:48,890 --> 00:03:51,390 California I ain't seen in, oh, close to 20 years. 35 00:03:51,650 --> 00:03:52,650 He's here? 36 00:03:52,890 --> 00:03:54,230 Are you saying he's back? 37 00:03:54,850 --> 00:04:01,510 Well, almost, anyway. You see, the truth of the matter is that he got into a 38 00:04:01,510 --> 00:04:04,390 little bit of a dust -up in a pub down on the docks. And he's in jail. 39 00:04:05,030 --> 00:04:06,770 Well, Dickie hasn't changed much, has he? 40 00:04:08,570 --> 00:04:09,570 Why did he come back? 41 00:04:10,570 --> 00:04:11,570 Oh, no. 42 00:04:11,720 --> 00:04:16,459 I'll be telling secrets out of school now. Now, Dickie will give you the old 43 00:04:16,459 --> 00:04:17,519 drill when he gets out. 44 00:04:18,160 --> 00:04:19,660 Well, just when will that be? 45 00:04:21,019 --> 00:04:24,900 Oh, well, not till after his ship sails, I'm afraid. 46 00:04:25,760 --> 00:04:28,940 Unless, of course, he can pay his fine. 47 00:04:29,340 --> 00:04:33,080 Oh, then he doesn't intend to stay in this country? 48 00:04:33,700 --> 00:04:37,620 Oh, Lord love you, no, Governor, no. No longer than he has to, no. 49 00:04:39,790 --> 00:04:42,270 Oh, Australia now. There is the land of opportunity. 50 00:04:43,670 --> 00:04:45,770 He can't wait to get back there, you know. 51 00:04:46,610 --> 00:04:49,610 I'd certainly hate to think of him missing his ship for lack of a few 52 00:04:49,930 --> 00:04:53,350 If you're sure he's not too proud to accept help from his brother. 53 00:04:53,630 --> 00:04:54,549 Too proud? 54 00:04:54,550 --> 00:04:56,410 No, no. Gross again, Governor. 55 00:04:56,990 --> 00:04:57,990 Thank you very much. 56 00:04:59,830 --> 00:05:03,710 Mother, can you cope with charm this morning? There's a man outside. 57 00:05:04,950 --> 00:05:05,950 Well, he was outside. 58 00:05:07,250 --> 00:05:08,270 Start singing, Minstrel. 59 00:05:14,640 --> 00:05:17,080 The bad penny himself, or at least what's left of him. 60 00:05:20,720 --> 00:05:21,720 Nineteen years. 61 00:05:21,920 --> 00:05:25,240 Not for you, darling. I swear you've made time stop dead in his tracks. 62 00:05:25,620 --> 00:05:27,080 Not entirely, Dickie. 63 00:05:27,920 --> 00:05:31,900 Paula, this is... Uncle Dickie! What a dreadful way of putting it. 64 00:05:33,380 --> 00:05:36,060 That's... that's for all the Christmas presents. 65 00:05:36,460 --> 00:05:38,460 Good heavens, I have lost track of time. 66 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 Oh, you've forgotten. 67 00:05:41,200 --> 00:05:42,880 I was a little girl. 68 00:05:43,520 --> 00:05:46,720 Every Christmas there'd always be one special package from Uncle Dicky. 69 00:05:47,400 --> 00:05:50,600 Ivory rickshaw or Balinese doll. Something carved out of coral. 70 00:05:51,760 --> 00:05:54,320 I bet you can't remember one present you sent me. 71 00:05:55,500 --> 00:05:59,960 Yes, of course he does, Missy. One year it was a boomerang, wasn't it, Dicky? 72 00:06:00,100 --> 00:06:01,400 Hmm? Boomerang? 73 00:06:01,660 --> 00:06:03,040 Oh, remember it like it was yesterday. 74 00:06:03,420 --> 00:06:08,620 Oh, ladies, may I introduce my old shipmate, Lord Harry Fothergill, Mrs. 75 00:06:08,820 --> 00:06:12,360 and my niece Paula. It's a great pleasure, I'm sure, later. A great 76 00:06:12,920 --> 00:06:13,920 Are you really a lord? 77 00:06:14,400 --> 00:06:17,780 Oh, no, you of course not. No, that's just Dickie's little joke. 78 00:06:18,680 --> 00:06:20,540 Well, we're very happy to see you anyways. 79 00:06:22,000 --> 00:06:23,280 They'll stay a while, won't they, Mother? 80 00:06:23,500 --> 00:06:26,240 You took the words from my mouth, Colleen. But don't you trouble yourself, 81 00:06:26,240 --> 00:06:29,240 dear. Old Addie and I can doss down in any old spare guest room. 82 00:06:30,340 --> 00:06:35,280 Well, Paula, why don't you show Mr... Father Gill. 83 00:06:35,480 --> 00:06:37,700 Mr. Father Gill where to put his things. All right. 84 00:06:38,620 --> 00:06:39,620 Excuse me. 85 00:06:45,140 --> 00:06:48,640 Russell knows you're back, doesn't he? He was quite upset this morning and he 86 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 wouldn't say why. 87 00:06:49,680 --> 00:06:52,120 I can imagine it would give the old boy a nasty turn. 88 00:06:52,600 --> 00:06:55,660 Guilty conscience, I expect, for marrying my girl. 89 00:06:56,160 --> 00:06:57,700 At least he did it legally. 90 00:06:58,160 --> 00:07:00,760 You mean our interlude in Tijuana? 91 00:07:00,980 --> 00:07:05,280 I had such good intentions to make old Russell jealous and all that. 92 00:07:05,520 --> 00:07:07,660 Well, he'd been such a clod about you. 93 00:07:08,520 --> 00:07:13,280 But then when I discovered the girl he'd been ogling from afar was the most... 94 00:07:13,530 --> 00:07:18,630 Beautiful creature in town. The most wondrous, magical... I was the stupidest 95 00:07:18,630 --> 00:07:19,630 fool in the world. 96 00:07:19,830 --> 00:07:23,170 How I ever could have lost my head over... Now, now, now, darling. 97 00:07:23,410 --> 00:07:25,530 I left you quick enough when the tears began, didn't I? 98 00:07:26,090 --> 00:07:28,550 And you remember how I brought old Russell running to the rescue? 99 00:07:29,110 --> 00:07:33,030 Can you honestly say that you haven't been happy these 20 years since? 100 00:07:34,050 --> 00:07:35,490 I've been blissfully happy. 101 00:07:36,130 --> 00:07:40,910 I have my wonderful daughter, a beautiful home, and a fine husband. 102 00:07:41,860 --> 00:07:44,260 In that order of importance, no doubt. 103 00:07:44,500 --> 00:07:46,520 And I won't let anything destroy that. 104 00:07:46,820 --> 00:07:50,240 Do you understand me, Dickie? Oh, you're still the one, darling. 105 00:07:50,480 --> 00:07:53,900 Ten thousand women I've known, and none of them can hold that candle to you. 106 00:07:59,200 --> 00:08:01,180 That coffee needs something to hold it up, gentlemen. 107 00:08:02,340 --> 00:08:03,340 Brandy. 108 00:08:04,680 --> 00:08:05,680 Brandy, gentlemen. 109 00:08:07,900 --> 00:08:09,760 Dickie, why did you come back? 110 00:08:10,330 --> 00:08:11,850 For the gathering of the clan, of course. 111 00:08:12,170 --> 00:08:13,490 And for Paula's coming out party. 112 00:08:13,770 --> 00:08:15,730 Nonsense. You didn't know anything about it until you got here. 113 00:08:16,310 --> 00:08:17,129 That's true. 114 00:08:17,130 --> 00:08:18,650 Otherwise, I'd have brought along proper dress. 115 00:08:19,290 --> 00:08:23,010 But you seem to have a good tailor, old man. Suppose I drop in on him, huh? 116 00:08:23,390 --> 00:08:24,390 By all means. 117 00:08:25,170 --> 00:08:27,030 Is there anything else I can do for you? 118 00:08:27,770 --> 00:08:28,870 Well, yes, there is. 119 00:08:29,510 --> 00:08:32,870 Lord Ares got his heart set on being a pub owner. And I told him you'd very 120 00:08:32,870 --> 00:08:34,270 likely finance it. You what? 121 00:08:34,990 --> 00:08:36,470 They're only asking 18 ,000. 122 00:08:37,530 --> 00:08:39,049 It's in Australia now, Governor. 123 00:08:40,549 --> 00:08:45,210 Of all the incredible... Why don't you slope off, Old Sport? Maybe I better 124 00:08:45,210 --> 00:08:48,390 the drill to Big Brother in private. Old family business and all that, huh? 125 00:08:48,650 --> 00:08:52,810 Rog, you are anything you say, Dickie. Well, peace to you, sir. Here's a cup. 126 00:08:52,950 --> 00:08:54,850 And peace to you too, Dickie, eh? 127 00:08:58,950 --> 00:08:59,950 What happened? 128 00:09:00,390 --> 00:09:02,990 I hit him with a coffee cup. I wish I had brained him. 129 00:09:03,290 --> 00:09:05,770 He won't be satisfied till he's walked off with the furniture. 130 00:09:06,450 --> 00:09:07,490 Extortion, that's all it is. 131 00:09:08,040 --> 00:09:10,720 By my own brother. But why do you have to give him anything? 132 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Crystal, where is he? 133 00:09:13,040 --> 00:09:15,800 Went upstairs to wash my hand, and I had to call the office. 134 00:09:16,000 --> 00:09:18,140 I'm afraid Dickie's gone to the zebra club with Paula. 135 00:09:18,360 --> 00:09:20,140 I thought she was going out with Gil Simpson tonight. 136 00:09:20,400 --> 00:09:24,000 Well, I'm supposed to call Gil and tell him to join them there. I'm afraid Gil's 137 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 going to be hurt. 138 00:09:25,380 --> 00:09:28,780 Crystal, you've got to think of a way to get Dickie out of here immediately. 139 00:09:29,680 --> 00:09:31,820 Me? How? I was going to ask you. 140 00:09:32,040 --> 00:09:33,880 I don't care how. Just get rid of him. 141 00:09:34,430 --> 00:09:37,530 Because if I have to talk to him once more, I swear I'll kill him. 142 00:09:43,450 --> 00:09:45,770 We lived in Bakersfield until I was almost 11. 143 00:09:46,090 --> 00:09:48,350 That old Durham man's on the wrong side of the tracks. 144 00:09:48,630 --> 00:09:50,290 Well, it wasn't Stan Hope Rowe. 145 00:09:50,890 --> 00:09:52,070 Daddy was still an accountant. 146 00:09:52,470 --> 00:09:54,450 And then came the first gusher, huh? 147 00:09:55,610 --> 00:09:56,610 Oh, Gil. 148 00:09:57,270 --> 00:09:58,390 Is that the boyfriend? 149 00:09:59,190 --> 00:10:00,670 I hope I'm not intruding. 150 00:10:01,650 --> 00:10:03,050 Gil, this is my Uncle Dickie. 151 00:10:03,520 --> 00:10:05,320 I thought you wouldn't mind if you joined us tonight. 152 00:10:06,160 --> 00:10:07,840 Seems as though I'm joining you. 153 00:10:08,220 --> 00:10:11,240 If Uncle Dicky doesn't mind. No, no, no. Make yourself at home, sport. 154 00:10:11,460 --> 00:10:12,520 Thank you so much. 155 00:10:13,440 --> 00:10:14,480 He's teasing you. 156 00:10:14,740 --> 00:10:17,360 Matter of fact, I want to have a talk with all of Paula's boyfriends. 157 00:10:19,140 --> 00:10:20,140 About what? 158 00:10:20,420 --> 00:10:24,540 Well, first thing, what do you do for a living, young man? 159 00:10:25,220 --> 00:10:27,760 He's an oil man like daddy. I told you that. 160 00:10:28,160 --> 00:10:29,119 Oh, yes. 161 00:10:29,120 --> 00:10:31,680 And what are your prospects for the future, my boy? 162 00:10:32,490 --> 00:10:34,790 I think this is hardly the place to discuss that. 163 00:10:34,990 --> 00:10:38,330 Well, if you're going to be dating my niece, I want to know your intentions. 164 00:10:39,410 --> 00:10:41,550 Uncle Dickie, Gil's his own boss. 165 00:10:42,150 --> 00:10:43,190 Now stop it. 166 00:10:43,470 --> 00:10:49,650 Yes, but is he serious, or is this just a business arrangement, a bit of social 167 00:10:49,650 --> 00:10:50,650 climbing? 168 00:10:51,370 --> 00:10:53,490 Listen, Durham, let's get a couple of things straight. 169 00:10:53,810 --> 00:10:57,250 Number one, my outfits that I own happen to be bigger than anything your 170 00:10:57,250 --> 00:10:58,250 brother... Indeed. 171 00:10:58,450 --> 00:11:01,310 Those are pretty fancy words for a fly -by -the -eye speculator. 172 00:11:01,740 --> 00:11:05,080 That's enough, because number two, Paula's parents fully approve my dating 173 00:11:05,080 --> 00:11:10,480 Paula. Well, you won't object, Mr. Simpson, if Paula's uncle casts a 174 00:11:10,480 --> 00:11:12,440 vote and backs it up. 175 00:11:12,800 --> 00:11:16,260 Any time you say, any place. 176 00:11:17,360 --> 00:11:21,480 Durham, how would you like it if I punched you in the mouth right now? 177 00:11:22,160 --> 00:11:23,160 I'd be delighted. 178 00:11:23,360 --> 00:11:24,360 Fort Byron! 179 00:11:24,480 --> 00:11:28,940 No, everybody, now, Dickie, this ain't no place for a scrum, eh? 180 00:11:29,260 --> 00:11:33,360 Well, it's just a small difference of opinion between gentlemen, Harry. No, 181 00:11:33,360 --> 00:11:36,880 no, you come along with me. Dickie, excuse us, won't you? Now, come on, 182 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 come on. 183 00:11:41,420 --> 00:11:44,760 Now, listen here to me, Dickie, madam. You hold your freight out of here right 184 00:11:44,760 --> 00:11:46,160 now, and I ain't gonna tell you twice. 185 00:11:47,220 --> 00:11:50,860 Listen here to me, I'm tired of... 186 00:11:51,750 --> 00:11:54,850 I'm tired and sick of you making a bloody fool of yourself. I have a good 187 00:11:54,850 --> 00:11:55,850 to bash you right in the head. 188 00:11:56,530 --> 00:12:00,850 Oh, Harry, don't be like that. You're the finest shipmate on the seven seas. 189 00:12:01,150 --> 00:12:04,310 And you're a leaky tub. Now, I'm pulling you out of this. You're leaving this 190 00:12:04,310 --> 00:12:05,850 town right now. Have you got me? 191 00:12:06,270 --> 00:12:10,330 All in good time, your lordship. We came to get money. And money we're going to 192 00:12:10,330 --> 00:12:12,910 get. Yes, well, you're going to get your ticket punched. That's what you're 193 00:12:12,910 --> 00:12:14,190 going to get. By him? 194 00:12:15,210 --> 00:12:17,130 Listen here to me, Dickie. I'm serious. 195 00:12:18,920 --> 00:12:22,820 I heard your brother talking to his missus and he said it's how he'd like to 196 00:12:22,820 --> 00:12:23,359 you in. 197 00:12:23,360 --> 00:12:26,980 Well, everybody wants to bash me. It's high time I made out my last will and 198 00:12:26,980 --> 00:12:27,980 testament. 199 00:12:28,520 --> 00:12:31,740 That's it. That's just what I'll do. My last will and testament. 200 00:12:32,440 --> 00:12:35,920 Listen here to me. It's not you that I'm worrying about. 201 00:12:36,320 --> 00:12:40,200 It's just that I'm not going to let you go on messing up people's lives. 202 00:12:41,240 --> 00:12:43,500 I hereby bequeath. 203 00:12:43,800 --> 00:12:46,540 That's what we're going to do, chummy. First thing in the morning. Now, let's 204 00:12:46,540 --> 00:12:47,660 have a drink on it. I will. 205 00:12:48,510 --> 00:12:49,650 All right, Mr. Durham. 206 00:12:50,470 --> 00:12:54,450 Tell me, have you ever had a will before now? 207 00:12:54,870 --> 00:12:59,070 Not that I remember, Counselor. There was little reason for one. But now that 208 00:12:59,070 --> 00:13:02,770 I've seen the light and remembering that the days of man are numbered, I want to 209 00:13:02,770 --> 00:13:04,390 provide for those that I leave behind. 210 00:13:04,810 --> 00:13:06,770 Uncle Dickie, what is the point of all this? 211 00:13:06,990 --> 00:13:10,370 When I called Mr. Mason to get an appointment for you... You think it's 212 00:13:10,370 --> 00:13:11,370 the man's time, my dear. 213 00:13:12,390 --> 00:13:14,070 She's displeased with me today, that's all. 214 00:13:14,510 --> 00:13:17,410 Now, what facts do you need to know, Counselor? 215 00:13:18,460 --> 00:13:22,260 Well, the usual thing is to start with a list of your heirs, your beneficiaries, 216 00:13:22,300 --> 00:13:24,020 and the amount of each bequest. 217 00:13:25,280 --> 00:13:26,280 Well, let's see. 218 00:13:26,380 --> 00:13:28,820 There's Lord Airy here, best buddy a man ever had. 219 00:13:29,320 --> 00:13:33,200 Look, I want nothing but our pub in Melbourne, and you know it, too. Ah, but 220 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 shall be no ordinary pub. 221 00:13:34,420 --> 00:13:37,020 You shall have golden spigots gushing forth pure nectar. 222 00:13:37,360 --> 00:13:38,780 What do you suppose that would cost, Mr. Mason? 223 00:13:39,000 --> 00:13:41,100 A quarter of a million, would you say? Put it down. 224 00:13:41,540 --> 00:13:45,400 $250 ,000 for Lord Airy, Father Gill, gentlemen. Now, is that messing up 225 00:13:45,400 --> 00:13:47,400 anybody's life? Is that wasting time, I ask you? 226 00:13:48,590 --> 00:13:49,369 All right. 227 00:13:49,370 --> 00:13:50,370 What next? 228 00:13:50,670 --> 00:13:51,670 Well, let's see. 229 00:13:52,370 --> 00:13:55,570 To my niece, my darling niece, for her to remember me kindly. 230 00:13:56,030 --> 00:14:00,110 A little gift of... Could you make ends meet on 50 ,000, love? 231 00:14:00,550 --> 00:14:02,090 If I do my own housework. 232 00:14:03,090 --> 00:14:04,470 Please, isn't this sort of ridiculous? 233 00:14:05,330 --> 00:14:06,490 And there it is, sir. That's it. 234 00:14:07,330 --> 00:14:08,269 Very well. 235 00:14:08,270 --> 00:14:11,090 It will take Miss Street a few minutes to type this for your signature. 236 00:14:11,470 --> 00:14:14,350 Then, Harry, suppose you take my niece home. You have errands to attend to 237 00:14:14,350 --> 00:14:17,510 anyway. I'll be here to discuss any further matters with Counselor that may 238 00:14:17,510 --> 00:14:18,750 necessary while I'm waiting to sign. 239 00:14:19,670 --> 00:14:21,650 Uncle Dickie, what about Mr. Mason's fee? 240 00:14:22,270 --> 00:14:23,730 Fee? Oh, the fee. 241 00:14:24,250 --> 00:14:25,250 I forgot. 242 00:14:25,950 --> 00:14:29,730 It's usually a hundred dollars, Mr. Durham. Of course, and not unreasonable. 243 00:14:31,650 --> 00:14:34,050 Uh, if you'd be good enough, Sport. 244 00:14:37,030 --> 00:14:39,870 Well, I'll think of it as an advance on me inheritance. 245 00:14:41,970 --> 00:14:42,970 Mr. Durham! 246 00:14:43,050 --> 00:14:44,050 Mr. Durham! 247 00:14:44,190 --> 00:14:45,470 I say, where are you, mister? 248 00:14:45,930 --> 00:14:49,470 Oh, there you are. I've been looking all over for you, I have. 249 00:14:49,990 --> 00:14:54,230 Here. I just did a talk with your missus. And she told me that Dickie had 250 00:14:54,230 --> 00:14:56,530 back to the house, but he's picked up and left again. 251 00:14:56,870 --> 00:15:00,290 Now, where is he? Where did he go? What happened to him? I'm afraid I wasn't 252 00:15:00,290 --> 00:15:01,249 there at the time. 253 00:15:01,250 --> 00:15:03,290 My wife had a talk with him. I don't know what was said. 254 00:15:03,830 --> 00:15:05,030 I wouldn't tell you if I did. 255 00:15:05,310 --> 00:15:08,830 Now, look here. I don't know what's going on with Dickie. He gets awful 256 00:15:08,830 --> 00:15:11,830 sometimes, he does. But this much I do know, Mr. Durham. 257 00:15:12,300 --> 00:15:16,240 that his heart is in the right place it is. Harry, I'll make you a bargain. 258 00:15:17,100 --> 00:15:21,160 If you can find Dickie and get him aboard that ship tomorrow morning, any 259 00:15:21,160 --> 00:15:25,060 you have to, then you may give him this check for, uh, what was it? 260 00:15:25,440 --> 00:15:26,580 $18 ,000, Gov. 261 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 $18 ,000. 262 00:15:28,520 --> 00:15:31,060 He can use it to buy you a pub or for any other purpose he wishes. 263 00:15:31,580 --> 00:15:34,700 But if he attempts to cash it in this country, payment will be stopped. 264 00:15:35,980 --> 00:15:36,980 Is that clearly understood? 265 00:15:37,300 --> 00:15:38,320 Oh, certainly, certainly. 266 00:15:38,580 --> 00:15:40,080 Now, don't you worry, Governor. 267 00:15:40,300 --> 00:15:44,540 I'll see that Dickie don't bother you no more. I'll do it anyway you have to. 268 00:15:45,820 --> 00:15:47,460 Right. So long. 269 00:16:05,100 --> 00:16:06,900 Dickie, old sport, there you are. 270 00:16:07,320 --> 00:16:09,240 I've been looking all over for you, eh? 271 00:16:12,000 --> 00:16:14,060 Coo, you are a sight, aren't you? 272 00:16:14,460 --> 00:16:16,900 Swell me, I thought maybe you was even dead. 273 00:16:17,240 --> 00:16:19,380 But here you are, eh, Lenarty, eh? 274 00:16:19,580 --> 00:16:22,020 Oh, well, now, what's up, Joe? Hey, what happened? 275 00:16:23,160 --> 00:16:25,540 Oh, well, no matter what it is now, don't take it too hard. 276 00:16:26,000 --> 00:16:28,880 See, I've got a little surprise for you here, matey. 277 00:16:29,200 --> 00:16:33,440 Something that's going to perk you right up. Here, take a glim of that, eh? 278 00:16:34,040 --> 00:16:36,940 How about that, Dickie? That's what's going to put you aboard ship, and then 279 00:16:36,940 --> 00:16:38,500 it's home and mother, Dickie boy. 280 00:16:38,840 --> 00:16:40,040 Oh, Dickie, think of it. 281 00:16:40,440 --> 00:16:43,960 $18 ,000, enough to buy our own puppet long last time. 282 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 No. 283 00:16:47,580 --> 00:16:48,580 What do you mean, no? 284 00:16:51,020 --> 00:16:53,180 Maybe I'm not going back to Australia. 285 00:16:54,200 --> 00:16:56,680 Oh, you knock that off, do you hear me? You knock it off. 286 00:16:57,160 --> 00:17:00,340 Now, listen, he's fixed it so that no bank will take it in this country. 287 00:17:00,880 --> 00:17:03,080 Now, we're on our way tomorrow, and this thing is no good. 288 00:17:03,500 --> 00:17:04,619 Ah, you go at it. 289 00:17:05,640 --> 00:17:07,000 Maybe I'm going to stay here. 290 00:17:07,480 --> 00:17:08,780 You're going to stay here, eh? 291 00:17:10,140 --> 00:17:12,740 Oh, you just listen here to me, Mr. Dickie Durham. 292 00:17:13,160 --> 00:17:17,140 I've had me heart set on that pub for too long now to see it suddenly vanish 293 00:17:17,140 --> 00:17:17,939 like that. 294 00:17:17,940 --> 00:17:18,940 Now listen here. 295 00:17:19,020 --> 00:17:21,760 There's the money for the pub right in front of your eyes. And all you've got 296 00:17:21,760 --> 00:17:24,900 do is to endorse this scrap of paper. Put your name in it right behind the 297 00:17:24,900 --> 00:17:25,920 hours. Now come on. 298 00:17:27,300 --> 00:17:28,920 Ah, pick me up, that. 299 00:17:31,160 --> 00:17:32,240 No, no, no, please. 300 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 It's all right. 301 00:17:34,580 --> 00:17:36,180 It's all right. I'll handle him. 302 00:17:38,040 --> 00:17:39,680 Whatever you say, I'll handle him. 303 00:17:56,700 --> 00:17:58,660 Well, you got it this time. 304 00:17:58,900 --> 00:17:59,900 He's dead. 305 00:18:13,710 --> 00:18:16,530 Open on, we knocked down together for close to 17 years. 306 00:18:16,730 --> 00:18:18,070 Every port of the Pacific. 307 00:18:18,390 --> 00:18:21,990 Oh, we had good times, Mr. Mason. We had good times. 308 00:18:22,610 --> 00:18:23,610 Well, you heard himself. 309 00:18:23,830 --> 00:18:25,030 The best shipmate he ever had. 310 00:18:25,390 --> 00:18:27,830 So why would I kill my best chum, Mr. Mason? 311 00:18:28,770 --> 00:18:32,430 According to the police, that $18 ,000 check they took away from him. 312 00:18:32,910 --> 00:18:36,070 Yes, but the check was no good without a signature, and he signed it, didn't he? 313 00:18:36,070 --> 00:18:38,770 So why would I need to kill him? Now, answer me that, Mr. Mason. 314 00:18:39,290 --> 00:18:41,030 The bartender told them that... 315 00:18:41,260 --> 00:18:44,800 Dickie got angry and walked out on you when you asked him to endorse the check. 316 00:18:45,560 --> 00:18:48,580 Yes, I know, but his signature is on it right now. You can see it for yourself, 317 00:18:48,720 --> 00:18:49,559 Mr. Mason. 318 00:18:49,560 --> 00:18:53,640 When did he endorse it, Harry? On the wharf. You see, after he left the pub, I 319 00:18:53,640 --> 00:18:54,840 followed him down the pier a ways. 320 00:18:55,300 --> 00:18:57,800 There he was, sitting all by himself, kind of lonesome -like. 321 00:18:58,360 --> 00:19:01,980 Well, he cooled down by then, I suppose, because he says to me, Harry Oldsport, 322 00:19:02,300 --> 00:19:05,540 you're going to get your pub, even if it won't have no gold spigots. 323 00:19:06,340 --> 00:19:09,140 And then he signed the check, and he asked me to leave him alone. 324 00:19:09,630 --> 00:19:11,130 And says that he'll see me the next morning. 325 00:19:14,570 --> 00:19:16,710 I didn't forge his name, Mr. Mason. 326 00:19:17,350 --> 00:19:18,530 Is that what they believe? 327 00:19:19,570 --> 00:19:21,050 Well, I didn't, I tell you. 328 00:19:22,990 --> 00:19:25,990 I witnessed the signing and so did my secretary, Miss Street. 329 00:19:26,810 --> 00:19:27,810 How do they stack up? 330 00:19:28,010 --> 00:19:30,050 No doubt about it. Both were written by the same man. 331 00:19:31,190 --> 00:19:34,090 Well, Lieutenant, it does seem to knock out the motive. 332 00:19:35,450 --> 00:19:36,710 Mind if I have a look at the will? 333 00:19:42,350 --> 00:19:47,590 To my old shipmate, Harry Fothergill, the sum of $250 ,000. 334 00:19:48,170 --> 00:19:49,930 Now, there's a pretty good motive, Counselor. 335 00:19:50,250 --> 00:19:51,250 Excellent. 336 00:19:51,470 --> 00:19:54,070 Unfortunately, Durham didn't have enough money to pay his lawyer's fee. 337 00:19:54,350 --> 00:19:55,730 Then why did he make out a will like this? 338 00:19:55,950 --> 00:19:59,290 Oh, his idea of a joke. Maybe he was trying to impress his niece. She's in 339 00:19:59,290 --> 00:20:00,290 will for $50 ,000. 340 00:20:00,370 --> 00:20:02,010 Well, how do you know he doesn't have any hidden assets? 341 00:20:02,290 --> 00:20:04,390 He borrowed $18 ,000 from his brother. 342 00:20:04,870 --> 00:20:05,870 Borrowed or extorted? 343 00:20:06,410 --> 00:20:11,050 Andy, how does any of this affect my client's immediate release? 344 00:20:11,800 --> 00:20:15,220 All right, maybe you can have your Lord, Harry, just as soon as I talk to 345 00:20:15,220 --> 00:20:16,220 Durham's brother. 346 00:20:17,060 --> 00:20:18,760 The police are here again, sir. 347 00:20:20,260 --> 00:20:21,620 Mr. Durham will see them now. 348 00:20:24,960 --> 00:20:26,660 Sorry to cause you so much trouble. 349 00:20:27,080 --> 00:20:31,740 Do you gentlemen know Perry Mason, Mr. Durham, and... I'm Frank Warden, 350 00:20:31,740 --> 00:20:35,280 Lieutenant. Good morning, Mr. Mason. May I ask who you're representing? 351 00:20:35,720 --> 00:20:37,220 Harry Fothergill, Mr. Warden. 352 00:20:37,500 --> 00:20:38,399 And you? 353 00:20:38,400 --> 00:20:39,960 Oh, I'm not a lawyer. 354 00:20:40,719 --> 00:20:42,200 Just another oil man. 355 00:20:43,040 --> 00:20:44,360 See you in the morning, Russell. 356 00:20:44,560 --> 00:20:46,420 Don't go, Frank. This is only going to take a minute. 357 00:20:47,240 --> 00:20:50,120 I'm interested in your brother's financial status, Mr. Durham. 358 00:20:53,940 --> 00:20:55,060 Well, there. 359 00:20:55,500 --> 00:20:56,980 That ought to give you an idea of it. 360 00:20:57,320 --> 00:20:59,580 Case of whiskey he thoughtfully ordered for me yesterday. 361 00:20:59,960 --> 00:21:02,000 Socks, shirts he had his friend pick up. 362 00:21:02,220 --> 00:21:03,960 All charged to my accounts, you understand. 363 00:21:04,260 --> 00:21:05,740 Everything. All on me. 364 00:21:05,960 --> 00:21:07,480 He had no cash, you mean. 365 00:21:07,960 --> 00:21:10,640 Well... Why do you think I gave him the 18 ,000? 366 00:21:11,300 --> 00:21:13,240 He was absolutely penniless, I tell you. 367 00:21:13,720 --> 00:21:15,180 Wasn't there any property of any sort? 368 00:21:15,620 --> 00:21:16,620 Of course. 369 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Some old clothes. 370 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Shoes with holes in them. 371 00:21:20,140 --> 00:21:23,200 I was thinking of inheritance, of family holdings. 372 00:21:23,520 --> 00:21:25,140 No. No, Lieutenant. 373 00:21:26,000 --> 00:21:27,080 There's nothing like that. 374 00:21:28,880 --> 00:21:29,880 Well, Andy. 375 00:21:30,720 --> 00:21:31,920 I guess you win, Perry. 376 00:21:33,260 --> 00:21:35,040 Thanks, Mr. Durham. I'll see you later. 377 00:21:35,840 --> 00:21:36,840 Gentlemen. 378 00:21:42,160 --> 00:21:44,280 Do you know your biggest trouble, Russell? 379 00:21:45,040 --> 00:21:46,780 You're a compulsive talker. 380 00:21:51,120 --> 00:21:52,019 Hi, Perry. 381 00:21:52,020 --> 00:21:53,020 Paul. 382 00:21:53,640 --> 00:21:54,640 Congratulations, Harry. 383 00:21:54,940 --> 00:21:55,940 Thank you, Mr. Mason. 384 00:21:56,200 --> 00:21:57,920 Now, I ain't forgot what you done for me. 385 00:21:58,280 --> 00:22:01,140 Of course, I didn't live up to my part of the bargain with Mr. Durham, so I 386 00:22:01,140 --> 00:22:04,620 can't very well cash his check, but don't you worry now. As soon as I get me 387 00:22:04,620 --> 00:22:06,700 another berth, I'm going to start paying you off. 388 00:22:07,300 --> 00:22:09,180 Well, maybe we can find a ship for you. 389 00:22:09,440 --> 00:22:10,740 Yeah, there's no rush, Perry. 390 00:22:11,430 --> 00:22:14,310 Anderson released him in your custody. He can't leave town. 391 00:22:14,910 --> 00:22:15,910 All right, Paul. 392 00:22:16,670 --> 00:22:18,070 What didn't Andy tell me? 393 00:22:21,510 --> 00:22:22,510 Huh? 394 00:22:22,690 --> 00:22:24,230 Oh, excuse me. 395 00:22:25,590 --> 00:22:27,390 Search me. I haven't turned up anything new. 396 00:22:27,870 --> 00:22:29,890 What about Dickie's movements yesterday afternoon? 397 00:22:30,610 --> 00:22:34,510 Well, nothing but a lot more shopping. He managed to nick the R .W. Durham 398 00:22:34,510 --> 00:22:36,210 charge accounts that's only about $1 ,000. 399 00:22:36,590 --> 00:22:37,590 Nice guy. 400 00:22:37,650 --> 00:22:39,190 But they sat still for it. 401 00:22:41,699 --> 00:22:42,720 Perry? Yes, Della? 402 00:22:42,920 --> 00:22:43,920 This just arrived. 403 00:22:47,420 --> 00:22:48,940 Mailed at ten o 'clock last night. 404 00:22:49,560 --> 00:22:50,720 What time was Dickie murdered? 405 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 About an hour later. 406 00:22:54,000 --> 00:22:56,940 Counselor, stand by to draw up a new will. 407 00:22:58,060 --> 00:23:02,140 I've decided to disinherit poor old Larry a bit in favor of Paula. Give her 408 00:23:02,140 --> 00:23:03,240 big chunk and him the little. 409 00:23:04,280 --> 00:23:06,240 Please have the lovely Miss Treat type it up. 410 00:23:06,960 --> 00:23:08,740 I'll be in Brighton early to sign it. 411 00:23:09,990 --> 00:23:12,230 Confusion to our enemies, signed Dickie Durham. 412 00:23:12,430 --> 00:23:14,230 He certainly had a fixation on wills. 413 00:23:14,570 --> 00:23:16,810 Too bad he didn't live long enough to make this new one out. 414 00:23:17,070 --> 00:23:18,230 Well, what's the difference, Paul? 415 00:23:18,670 --> 00:23:21,070 This way, Harry wouldn't inherit nearly as much as Paula. 416 00:23:21,850 --> 00:23:24,330 That's still a lot of nothing and certainly no motive for murder. 417 00:23:25,390 --> 00:23:28,390 Unless Dickie did have hidden assets. 418 00:23:29,930 --> 00:23:30,930 Dickie Durham. 419 00:23:31,690 --> 00:23:33,450 Richard William Durham, as I remember. 420 00:23:34,070 --> 00:23:35,450 And his brother is R .W. 421 00:23:35,670 --> 00:23:36,830 Yeah, same initials. 422 00:23:37,629 --> 00:23:41,270 Paul, I want some information in a hurry on Brother Russell's business dealings. 423 00:23:41,710 --> 00:23:43,350 What sort of business dealings? 424 00:23:43,750 --> 00:23:48,370 Oh, anyone he's had a written contract with or a lease. Yes, check on oil 425 00:23:48,370 --> 00:23:52,850 leases. All right, I'll get right on it. Oh, what shall I do with his lordship? 426 00:23:53,330 --> 00:23:54,330 I wish I knew. 427 00:23:55,770 --> 00:23:59,430 But if what I suspect is true, it'll be taken out of our hands. 428 00:24:14,450 --> 00:24:17,490 Well, Mr. Mason, it was quite a surprise hearing from you so soon. 429 00:24:17,730 --> 00:24:19,050 Surprise? Yes, I suppose it was. 430 00:24:20,190 --> 00:24:25,150 Mr. Warden, is it true that you handled the leasing of some oil property from 431 00:24:25,150 --> 00:24:26,089 Russell Durham? 432 00:24:26,090 --> 00:24:27,270 Well, not for myself. 433 00:24:27,910 --> 00:24:30,490 I did act as agent for the Rimrock Oil Company. 434 00:24:30,990 --> 00:24:34,950 My investigator says that Rimrock Oil is a small out -of -state outfit that 435 00:24:34,950 --> 00:24:36,290 might be a little hard to pin down. 436 00:24:37,130 --> 00:24:40,950 However, the property we're concerned with is in West Texas, isn't that right? 437 00:24:45,740 --> 00:24:47,260 Miss Burney, is Mr. Durham in yet? 438 00:24:48,900 --> 00:24:49,900 Yes, please. 439 00:24:50,880 --> 00:24:53,780 When you called saying you'd be over, I thought he'd better be here, too. 440 00:24:54,260 --> 00:24:58,220 When did Russell Durham sign that oil lease? About eight years ago, I think. 441 00:24:58,260 --> 00:24:59,760 I'll have to look up the exact date. 442 00:24:59,980 --> 00:25:01,100 Eight years is close enough. 443 00:25:02,360 --> 00:25:06,060 But Richard Durham had been out of the country for more than twice that long. 444 00:25:07,060 --> 00:25:08,560 What does my brother have to do with it? 445 00:25:09,320 --> 00:25:13,440 According to my investigation, your brother purchased that parcel of land in 446 00:25:13,440 --> 00:25:15,080 Texas some 22 years ago. 447 00:25:15,760 --> 00:25:19,640 And no transfer of title was ever made prior to the signing of that oil lease. 448 00:25:19,860 --> 00:25:24,900 Mason, are you saying that land is or was the property of Dickie Durham and 449 00:25:24,900 --> 00:25:25,739 Russell here? 450 00:25:25,740 --> 00:25:28,900 Would that also surprise you, Mr. Warden? It certainly would. 451 00:25:29,200 --> 00:25:32,280 The name on that deed was R .W. Durham. 452 00:25:32,640 --> 00:25:35,360 And I negotiated the lease with a man by that name. 453 00:25:35,680 --> 00:25:38,920 Of course, you didn't know that there were two R .W. Durham's. Absolutely not. 454 00:25:39,620 --> 00:25:43,800 Rimrock may be small, but they've paid royalties of 16 and two -thirds percent 455 00:25:43,800 --> 00:25:47,480 in good faith to R .W. Durham for the past eight years. 456 00:25:47,800 --> 00:25:52,460 That good faith must amount to a rather large sum, every cent of which belongs 457 00:25:52,460 --> 00:25:54,360 and always has belonged to your brother. 458 00:25:54,620 --> 00:25:56,880 Failed to see how that concerns you, Mr. Mason? 459 00:25:57,140 --> 00:26:01,260 My brother has owed me debts all his life that are so much larger than money. 460 00:26:01,740 --> 00:26:05,600 I'm not concerned with the implication of fraud, but I do intend to clear my 461 00:26:05,600 --> 00:26:09,220 client of any suspicion of murder. Well, it's a little late for that, isn't it, 462 00:26:09,240 --> 00:26:10,240 Mr. Mason? 463 00:26:10,440 --> 00:26:12,020 I certainly didn't kill Dickie. 464 00:26:12,720 --> 00:26:15,780 If you'll recall the will he made out that day in your office. 465 00:26:16,180 --> 00:26:17,500 Russell, you talk too much. 466 00:26:18,260 --> 00:26:20,740 The will you refer. Paula told me all about it. 467 00:26:21,220 --> 00:26:23,040 Harry Fothergill gets practically everything. 468 00:26:23,660 --> 00:26:25,220 That's why he murdered my brother. 469 00:26:25,660 --> 00:26:29,240 But did Lord Harry really know that your brother had any property to leave him? 470 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 Did he? 471 00:26:31,310 --> 00:26:33,070 I think you're in for a surprise, Mason. 472 00:26:33,670 --> 00:26:34,670 Several surprises. 473 00:26:35,130 --> 00:26:36,130 And in court. 474 00:26:36,730 --> 00:26:40,170 Because for your information, the police just notified me they finally traced 475 00:26:40,170 --> 00:26:41,170 the murder weapon. 476 00:26:41,230 --> 00:26:43,750 That knife was purchased in Sydney, Australia. 477 00:26:44,330 --> 00:26:46,090 And by Lord Airy. 478 00:26:46,390 --> 00:26:47,390 Of course. 479 00:26:51,210 --> 00:26:52,690 Officer, I show you this knife. 480 00:26:53,630 --> 00:26:57,410 Previously identified as having been purchased in Australia by the defendant. 481 00:26:58,130 --> 00:27:00,490 Were you present when this knife was recovered from the water? 482 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 Yes, I was, sir. 483 00:27:02,520 --> 00:27:05,600 The men from Homicide found it later at the same place I found the body. 484 00:27:06,020 --> 00:27:07,160 Cross -examined, Mr. Mason? 485 00:27:07,900 --> 00:27:09,520 No questions, Mr. Berger. 486 00:27:09,780 --> 00:27:11,140 You may stand down, officer. 487 00:27:12,740 --> 00:27:17,240 I suppose I should have told you sooner, Mr. Mason, but I was going to know 488 00:27:17,240 --> 00:27:18,260 which sticker Dunham in. 489 00:27:19,320 --> 00:27:21,220 They'll prove you always carried that knife. 490 00:27:21,600 --> 00:27:25,500 Look, I told you, Mr. Mason, I gave it to Dickie St. Thomas. He was signing the 491 00:27:25,500 --> 00:27:26,500 check, same place. 492 00:27:26,780 --> 00:27:30,140 He sort of had the shakes, like, you know, sitting all alone in the dark. 493 00:27:30,460 --> 00:27:33,820 And he says to me, hey, let's have your sticker. Please, I have to fight off 494 00:27:33,820 --> 00:27:36,460 some mermaids, you know. You know how he talked, don't you, Mr. Mason? 495 00:27:37,900 --> 00:27:40,240 Who do you think he planned to meet there after you left? 496 00:27:40,880 --> 00:27:43,520 I... I call Mr. Russell Durham to the stand, please. 497 00:27:48,060 --> 00:27:51,400 We were both born in Bakersfield. My brother was two years younger. I 498 00:27:51,400 --> 00:27:52,420 practically raised him. 499 00:27:52,920 --> 00:27:57,040 He knocked around in the Texas oil fields for a few years, then left home 500 00:27:57,040 --> 00:27:58,040 country for good. 501 00:27:58,270 --> 00:28:00,130 After a few years, I heard nothing more from him. 502 00:28:00,490 --> 00:28:02,550 Until he and the defendant moved into your home? 503 00:28:02,990 --> 00:28:09,730 Yes. Now, Mr. Durham, in the strictest sense, it isn't entirely your home, is 504 00:28:09,730 --> 00:28:13,850 it? I suppose you could say it was partially Dickie's. 505 00:28:14,210 --> 00:28:15,690 Would you explain that for us, please? 506 00:28:16,390 --> 00:28:19,950 One of my sources of income for the past eight years has been an oil lease. 507 00:28:20,730 --> 00:28:22,930 Technically, the property belonged to my brother. 508 00:28:23,450 --> 00:28:27,160 Technically? In one of his rare letters in those early days, he enclosed the 509 00:28:27,160 --> 00:28:29,260 deed to a parcel of land in West Texas. 510 00:28:29,660 --> 00:28:33,760 Since he had borrowed money from me to leave home, I assumed the deed was meant 511 00:28:33,760 --> 00:28:35,500 to be a form of repayment. 512 00:28:36,560 --> 00:28:41,140 Anyway, years later, when I discovered the Rimrock Oil Company was interested 513 00:28:41,140 --> 00:28:44,920 that land, I negotiated a lease myself in the name of R .W. Durham. 514 00:28:45,340 --> 00:28:46,540 The name on the deed. 515 00:28:46,960 --> 00:28:51,140 But I was really acting as an involuntary trustee. 516 00:28:51,400 --> 00:28:57,180 In other words, Mr. Durham, Not only part of your home, but part of your 517 00:28:57,180 --> 00:29:00,180 property and assets actually belong to the deceased. 518 00:29:00,860 --> 00:29:05,060 Yes, that's right. Would you mind estimating his estate for us, please? 519 00:29:05,260 --> 00:29:07,580 In the neighborhood of $200 ,000. 520 00:29:08,220 --> 00:29:09,860 Thank you, Mr. Durham. Cross example. 521 00:29:12,140 --> 00:29:16,840 Wasn't the value of the decedent's estate much more than $200 ,000, Mr. 522 00:29:17,340 --> 00:29:21,100 I've kept a full and complete accounting of every dollar paid in royalties. 523 00:29:21,720 --> 00:29:23,420 It was available to Dickie at any time. 524 00:29:23,760 --> 00:29:30,760 When he returned after this 19 - or 20 -year period away, how much in cash 525 00:29:30,760 --> 00:29:32,500 was actually turned over to him? 526 00:29:32,740 --> 00:29:36,320 He asked for, and I wrote a check to him in the amount of $18 ,000. 527 00:29:37,040 --> 00:29:40,340 Isn't it true that he moved out of your house during the afternoon preceding his 528 00:29:40,340 --> 00:29:41,340 murder? 529 00:29:41,360 --> 00:29:48,360 Yes. I mean, he was leaving with only $18 ,000 out of an estate of at 530 00:29:48,360 --> 00:29:49,360 least... 531 00:29:49,790 --> 00:29:50,790 $200 ,000. 532 00:29:50,990 --> 00:29:51,990 Now, why? 533 00:29:52,310 --> 00:29:53,750 I really couldn't say, Mr. Mason. 534 00:29:54,770 --> 00:29:58,250 Perhaps my brother was more interested in just causing trouble than in getting 535 00:29:58,250 --> 00:29:59,250 his money. 536 00:29:59,470 --> 00:30:02,690 And I tried to talk to him about it, work out some schedule of repayment. 537 00:30:03,090 --> 00:30:05,970 He just laughed at me, made fun of my embarrassment. 538 00:30:09,890 --> 00:30:12,630 Well, when Uncle Dickie made out his will that morning, we thought it was a 539 00:30:12,630 --> 00:30:16,490 joke. Lord Harry and I both thought that, well, he didn't have anything to 540 00:30:16,490 --> 00:30:17,479 leave. 541 00:30:17,480 --> 00:30:20,600 I think you mean, Miss Durham, that you thought it was a joke. 542 00:30:21,100 --> 00:30:24,940 You can hardly say that you knew what the defendant was thinking. 543 00:30:25,240 --> 00:30:27,140 Well, no, but... Just answer me this. 544 00:30:27,400 --> 00:30:31,000 Was the defendant mentioned in that will, and if so, for how much money? 545 00:30:31,340 --> 00:30:32,700 For a quarter of a million dollars. 546 00:30:32,900 --> 00:30:34,480 Thank you, Miss Durham. That'll be all. Mr. Mason? 547 00:30:34,680 --> 00:30:39,140 Miss Durham, to your knowledge, did anything occur that might have caused 548 00:30:39,140 --> 00:30:40,800 uncle to feel that his life was in danger? 549 00:30:41,400 --> 00:30:42,620 No, I don't think so. 550 00:30:43,100 --> 00:30:46,780 Did you at that time know what caused your uncle's sudden decision to move out 551 00:30:46,780 --> 00:30:47,880 of your house the next day? 552 00:30:48,160 --> 00:30:51,380 No. And he was gone before I had another chance to talk to him. 553 00:30:51,980 --> 00:30:52,980 Thank you, Miss Durham. 554 00:30:53,360 --> 00:30:54,360 That'll be all. 555 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 Mrs. Simpson, 556 00:30:57,740 --> 00:31:01,740 Mr. Durham's decision to leave his brother's house seems to be troubling 557 00:31:01,740 --> 00:31:02,740 defense counsel. 558 00:31:02,920 --> 00:31:04,420 Can you throw any light on that, sir? 559 00:31:04,760 --> 00:31:09,280 Yes. I made it very clear to Mrs. Durham that his influence on Paula was an 560 00:31:09,280 --> 00:31:12,160 unhealthy one. And it would be better all around if he left for good. 561 00:31:12,810 --> 00:31:13,850 Thank you, Mr. Simpson. 562 00:31:14,430 --> 00:31:15,430 Yes, sir. 563 00:31:15,570 --> 00:31:20,090 Are we to assume, Mr. Simpson, that it was Mrs. Durham who ordered her brother 564 00:31:20,090 --> 00:31:21,090 -in -law out? 565 00:31:21,130 --> 00:31:24,410 I think it's safe to assume she felt Paula's friendship with me was more 566 00:31:24,410 --> 00:31:27,930 important than Durham's feelings. How she accomplished his ejection, if she 567 00:31:28,030 --> 00:31:29,030 I couldn't say. 568 00:31:30,610 --> 00:31:36,130 I represented Rimrock Oil in obtaining the lease from R .W. Durham eight years 569 00:31:36,130 --> 00:31:37,130 ago. 570 00:31:37,270 --> 00:31:39,050 That was the name on the title. 571 00:31:39,580 --> 00:31:42,780 But I had no way of knowing there were two R .W. Durhams. 572 00:31:43,160 --> 00:31:47,440 When I learned this just a few months ago, I immediately attempted to 573 00:31:47,440 --> 00:31:48,440 a new lease. 574 00:31:48,940 --> 00:31:51,500 Directly with the decedent? At first, yes. 575 00:31:52,160 --> 00:31:54,840 But the man had an exaggerated sense of values. 576 00:31:55,100 --> 00:32:00,680 So I wrote to the buddy he mentioned, Mr. Fothergill, asking him to use his 577 00:32:00,680 --> 00:32:01,680 offices. 578 00:32:02,380 --> 00:32:03,480 Unsuccessfully, I'm afraid. 579 00:32:04,040 --> 00:32:07,620 But how much of the situation did you explain in your letter to the defendant? 580 00:32:08,060 --> 00:32:10,220 Enough to suggest the amounts of money involved. 581 00:32:10,660 --> 00:32:15,700 In other words, Mr. Warden, the defendant was fully aware that his 582 00:32:15,700 --> 00:32:20,620 Durham, far from being penniless, might be worth as much as $200 ,000. 583 00:32:21,840 --> 00:32:22,840 Yes, sir. 584 00:32:23,060 --> 00:32:25,300 That'll be all, Mr. Warden. Thank you very much, sir. 585 00:32:25,980 --> 00:32:26,980 Counselor, to you. 586 00:32:27,060 --> 00:32:28,280 One moment, Your Honor. 587 00:32:29,320 --> 00:32:30,340 Very well, Mr. Mason. 588 00:32:31,340 --> 00:32:32,500 Is that true, Harry? 589 00:32:32,800 --> 00:32:33,920 No, no, Mr. Mason. 590 00:32:34,200 --> 00:32:38,140 No. You know, Dickie tore up that letter before I barely laid eyes on it. 591 00:32:38,620 --> 00:32:42,660 I suppose I knew there was some money out to him, but it never occurred to me, 592 00:32:42,700 --> 00:32:43,700 it might be honest. 593 00:32:44,060 --> 00:32:48,380 You've got to understand, Mr. Mason, every time that Dickie got those happy 594 00:32:48,380 --> 00:32:51,900 giggles, it was like as if he wanted to hurt somebody, you know? 595 00:32:52,340 --> 00:32:56,240 He'd say, all right, if they want to pay, let them pay. 596 00:32:56,640 --> 00:32:57,980 But make them pay double. 597 00:32:59,040 --> 00:33:03,720 Me, I was kind of... I'd settle for the pub, you know? 598 00:33:03,980 --> 00:33:04,799 I'd say... 599 00:33:04,800 --> 00:33:06,080 All right, let's search for the pup and be happy. 600 00:33:07,600 --> 00:33:11,040 Della, get hold of Paul. I want him to go to Bakersfield right away. 601 00:33:11,780 --> 00:33:12,780 Right. 602 00:33:14,540 --> 00:33:16,920 Oh, please, Mr. Mason, I ask you now. 603 00:33:17,600 --> 00:33:19,960 Your man's got a friend that ain't no good. 604 00:33:20,240 --> 00:33:21,240 What's he going to do? 605 00:33:21,360 --> 00:33:25,000 I mean, ditch him or stay with him and try and keep him from being so bad? 606 00:33:26,000 --> 00:33:30,160 I mean, there ain't none of us perfect now, is there, Mr. Mason? 607 00:33:33,470 --> 00:33:36,530 Mr. Mason, I'm not sure that it's ethical for me to talk to you. 608 00:33:37,210 --> 00:33:39,770 Is the district attorney going to call you as a witness? 609 00:33:40,010 --> 00:33:41,730 I don't think so. He hasn't subpoenaed me. 610 00:33:41,970 --> 00:33:45,810 Then there is no ethical or legal reason why you shouldn't tell me how you 611 00:33:45,810 --> 00:33:47,230 persuaded Dickie to leave your house. 612 00:33:47,490 --> 00:33:49,910 I simply told him it was best for all concerned. 613 00:33:51,350 --> 00:33:53,330 But why would he walk out on all that money? 614 00:33:54,010 --> 00:33:55,630 He never liked involved situations. 615 00:33:56,830 --> 00:33:58,250 I think he was happy to escape. 616 00:33:58,670 --> 00:34:01,350 From what was he escaping when he left 20 years ago? 617 00:34:01,750 --> 00:34:02,750 I don't know. 618 00:34:03,240 --> 00:34:04,700 He was always footloose. 619 00:34:06,140 --> 00:34:08,199 You were in love with him then, weren't you? 620 00:34:09,679 --> 00:34:12,360 Mr. Mason, I don't wish to discuss this any further. 621 00:34:12,620 --> 00:34:13,620 Did you stay in love with him? 622 00:34:13,840 --> 00:34:15,500 No. No, I didn't. 623 00:34:15,960 --> 00:34:19,880 Oh, before he came back, I suppose I had a few middle -aged memories. 624 00:34:20,380 --> 00:34:24,800 But after I saw him again, he was so obviously dishonest. 625 00:34:25,159 --> 00:34:28,159 But Paula was very fond of him, wasn't she? 626 00:34:28,960 --> 00:34:30,520 She was too young to know. 627 00:34:31,070 --> 00:34:33,290 Oh, she remembered the Christmas presents he'd sent her. 628 00:34:33,530 --> 00:34:34,530 And you know something? 629 00:34:35,190 --> 00:34:38,929 Dickie never picked out one of them. It was Lord Harry who sent them. 630 00:34:39,530 --> 00:34:40,850 I made Harry admit it. 631 00:34:41,110 --> 00:34:45,210 You know, I keep finding that Harry is much more of a person than... Oh, I 632 00:34:45,210 --> 00:34:46,210 care what he is. 633 00:34:48,290 --> 00:34:52,250 Was it because of Paula that you sent Dickie away? 634 00:34:53,830 --> 00:34:56,370 Please, Mr. Mason, I don't want to talk about it. 635 00:34:57,830 --> 00:34:59,990 No, I don't believe that Harry killed him. 636 00:35:00,620 --> 00:35:01,920 I don't think you do either. 637 00:35:03,240 --> 00:35:06,260 Would you want to see an innocent man convicted? 638 00:35:07,320 --> 00:35:11,260 I don't want to see an innocent girl convicted by public opinion for 639 00:35:11,260 --> 00:35:13,980 that I did. Something that was my fault. 640 00:35:15,100 --> 00:35:20,500 Mrs. Durham, was Dickie Paula's father? 641 00:35:21,760 --> 00:35:22,760 Yes. 642 00:35:23,740 --> 00:35:27,240 About a month before Dickie left Bakersfield, we were married in Tijuana. 643 00:35:27,870 --> 00:35:30,990 At least we went through a ceremony. It wasn't recorded right or something. 644 00:35:31,510 --> 00:35:35,130 At any rate, when Dickie found out, he... he disappeared. 645 00:35:36,270 --> 00:35:38,010 And just after that, you married Russell? 646 00:35:38,390 --> 00:35:40,350 He'd been in love with me for a long time. 647 00:35:40,890 --> 00:35:41,890 Does Russell know? 648 00:35:42,250 --> 00:35:43,450 Of course he knows. 649 00:35:43,770 --> 00:35:46,690 But not anybody else. Not until I told Dickie. 650 00:35:47,890 --> 00:35:50,670 After that, he... well, he just went away quietly. 651 00:35:51,430 --> 00:35:54,350 I guess I hoped that for once he was going to do something decent. 652 00:35:55,660 --> 00:35:58,940 Oh, Mr. Mason, does all of this have to become public now? 653 00:35:59,600 --> 00:36:01,580 Well, try to prevent it. 654 00:36:03,100 --> 00:36:06,460 Thank you very much for trusting me, Mrs. Durham. 655 00:36:07,520 --> 00:36:10,440 If Paula found out, I don't know what she'd do. 656 00:36:10,960 --> 00:36:14,000 You see, she loves Russell so, as her father. 657 00:36:14,240 --> 00:36:16,520 Do you know whether Dickie spoke to Russell about this? 658 00:36:17,000 --> 00:36:20,900 Did he perhaps threaten to tell Paula, unless he was given what he'd come here 659 00:36:20,900 --> 00:36:21,940 for? Oh, no. 660 00:36:22,200 --> 00:36:23,700 No, I'm sure he didn't. 661 00:36:27,950 --> 00:36:29,030 Are you ready to proceed, Mr. Mason? 662 00:36:30,730 --> 00:36:34,970 Your Honor, defense requests the right to withhold cross -examination of this 663 00:36:34,970 --> 00:36:36,130 witness until a later time. 664 00:36:36,390 --> 00:36:38,190 I suppose that'll be all right, Your Honor. 665 00:36:39,030 --> 00:36:40,030 Call your next witness. 666 00:36:40,690 --> 00:36:42,470 I call Mr. George Coleman. 667 00:36:43,610 --> 00:36:47,210 Well, all I know is they seem to be in a beef over some money. 668 00:36:47,610 --> 00:36:51,970 The next thing I know, the thin one, Durham, that is, was stalking out. 669 00:36:52,170 --> 00:36:55,690 And the other guy, him, he was lying on the floor. 670 00:36:56,170 --> 00:36:59,390 Well, right away I said to myself, here we go again, and I reached for the 671 00:36:59,390 --> 00:37:03,450 phone. Only then the liney, uh, him, says not to call the police. 672 00:37:03,770 --> 00:37:04,950 He'd handle him good. 673 00:37:05,310 --> 00:37:06,630 He'd handle him good, eh? 674 00:37:07,050 --> 00:37:11,690 Now let's go back for a moment to the time when the decedent Dickie Durham was 675 00:37:11,690 --> 00:37:13,270 sitting by himself drinking. 676 00:37:13,690 --> 00:37:15,070 Did anything unusual occur? 677 00:37:15,830 --> 00:37:19,470 Well, he, uh, tapped me for some paper in an envelope to write a letter. 678 00:37:19,890 --> 00:37:22,610 Do you happen to know to whom that letter was addressed? 679 00:37:23,070 --> 00:37:24,590 Yeah, he gave it to me to mail for him. 680 00:37:25,100 --> 00:37:26,760 It was to Mr. Perry Mason. 681 00:37:28,360 --> 00:37:30,300 Do you wish to cross -examine, Counselor? 682 00:37:30,860 --> 00:37:31,860 No questions. 683 00:37:32,000 --> 00:37:34,060 I call Miss Della Street to the stand. 684 00:37:34,860 --> 00:37:36,520 You may step down, Mr. Coleman. 685 00:37:37,100 --> 00:37:39,320 I'll be in Brighton early to sign the new will. 686 00:37:40,000 --> 00:37:41,080 Confusion to our enemies. 687 00:37:41,800 --> 00:37:42,800 Signed, Vicki Durham. 688 00:37:43,620 --> 00:37:45,320 Thank you for reading the letter, Miss Street. 689 00:37:46,680 --> 00:37:51,280 Now, this part about Paula getting the big chunk, exactly what does that mean 690 00:37:51,280 --> 00:37:52,169 you? 691 00:37:52,170 --> 00:37:55,450 That he wanted Paula Durham to receive $250 ,000. 692 00:37:56,030 --> 00:37:57,110 Instead of the defendant? 693 00:37:58,030 --> 00:38:02,810 Yes. But somebody conveniently murdered Dickie Durham before he could make such 694 00:38:02,810 --> 00:38:03,830 a change in his will. 695 00:38:04,510 --> 00:38:09,170 Before he could manage to disinherit his erstwhile friend, Harry Fothergill. 696 00:38:09,210 --> 00:38:10,270 Isn't that correct, Miss Street? 697 00:38:10,910 --> 00:38:14,630 Yes, but he still wanted to leave $50 ,000. I think we understand the 698 00:38:14,630 --> 00:38:16,150 implications here, Miss Street. 699 00:38:16,410 --> 00:38:19,770 Do you wish to... Do you wish to cross -examine him, Mr. Mason? 700 00:38:20,740 --> 00:38:22,040 Uh, no questions. 701 00:38:23,160 --> 00:38:26,520 Your Honor, with the court's indulgence, I would now like to recall Mr. Frank 702 00:38:26,520 --> 00:38:27,880 Warden for cross -examination. 703 00:38:28,500 --> 00:38:29,580 Very well, Mr. Mason. 704 00:38:30,860 --> 00:38:33,120 You realize, of course, that you're still under oath. 705 00:38:34,260 --> 00:38:35,260 I know. 706 00:38:35,480 --> 00:38:39,080 Would you care to correct any of your previous testimony at this time? 707 00:38:40,440 --> 00:38:44,120 No. At any rate, let's review part of your testimony. 708 00:38:45,020 --> 00:38:46,020 To wit. 709 00:38:47,180 --> 00:38:50,480 I had no way of knowing there were two R .W. Durhams. 710 00:38:50,960 --> 00:38:54,960 When I learned this just a few months ago, I attempted to negotiate a new 711 00:38:56,460 --> 00:38:58,200 I see nothing wrong with that. 712 00:38:58,580 --> 00:38:59,580 Don't you? 713 00:38:59,840 --> 00:39:03,480 Isn't it true that eight years ago, prior to accepting Russell Durham's 714 00:39:03,480 --> 00:39:07,400 signature on that lease, you made a long and extensive search for Richard 715 00:39:07,400 --> 00:39:12,040 Durham? Well, no, that's not... Mr. Warden, would you please examine these? 716 00:39:13,770 --> 00:39:17,450 There are records of a missing persons agency in Bakersfield. 717 00:39:17,650 --> 00:39:22,330 You will find there a detailed report of the agency's effort to locate a Mr. 718 00:39:22,490 --> 00:39:23,368 Richard Durham. 719 00:39:23,370 --> 00:39:26,590 Also, the original letter requesting that that search be made. 720 00:39:27,230 --> 00:39:28,230 Yes. 721 00:39:29,230 --> 00:39:33,830 I guess I hired these people, but I... And then rather abruptly called off 722 00:39:33,830 --> 00:39:35,990 search. But they've been so unsuccessful. 723 00:39:36,830 --> 00:39:41,170 Didn't you call it off because you managed to find Richard Durham yourself? 724 00:39:41,590 --> 00:39:42,590 No. 725 00:39:42,850 --> 00:39:46,470 No, I didn't. It was his brother who heard from him. It was Russell. 726 00:39:47,150 --> 00:39:54,130 Your Honor, may I interrupt the questionable testimony of this witness 727 00:39:54,130 --> 00:39:56,150 these same questions of Mr. Russell Durham? 728 00:39:56,710 --> 00:40:00,230 Well, I have no objection to that, Your Honor. 729 00:40:01,550 --> 00:40:04,430 All right. Yes, I did hear from Dickie eight years ago. 730 00:40:05,130 --> 00:40:08,310 He was in Spain at the time, and one of my cables caught up with him. 731 00:40:08,830 --> 00:40:11,670 I'd asked if he'd be willing to put a small lease on his land. 732 00:40:12,330 --> 00:40:14,450 And what was your brother's answer, Mr. General? 733 00:40:14,890 --> 00:40:17,530 Don't bother me with songs from peanut vendors, you said. 734 00:40:18,110 --> 00:40:20,390 When John D. himself sends a million, I'll sign. 735 00:40:20,850 --> 00:40:22,590 So you then went ahead with the deal yourself? 736 00:40:23,610 --> 00:40:27,330 Yes. And you signed your own name to those leases, making it look like 737 00:40:27,330 --> 00:40:31,190 signature, so that no title search could or would disclose your fraud? 738 00:40:31,750 --> 00:40:32,750 Yes, sir. 739 00:40:33,190 --> 00:40:34,190 I had to. 740 00:40:34,230 --> 00:40:35,230 Why did you have to? 741 00:40:35,550 --> 00:40:36,550 Because I was broke. 742 00:40:37,870 --> 00:40:41,250 Because I owed money to Frank Warden. 743 00:40:44,650 --> 00:40:46,810 We only thought it was a short -term thing. 744 00:40:47,570 --> 00:40:49,170 Rimrock's a speculative outfit. 745 00:40:49,550 --> 00:40:56,430 We knew Russell was prepared to reimburse Dickie if there was oil, and 746 00:40:56,430 --> 00:41:00,550 ever discovered that... The fact remains that you prevailed upon Russell Durham 747 00:41:00,550 --> 00:41:02,010 to sign a fraudulent lease. 748 00:41:02,270 --> 00:41:04,950 The fact remains that it was your idea, not his. 749 00:41:05,150 --> 00:41:07,210 No, it wasn't my idea. 750 00:41:07,590 --> 00:41:11,190 It... It came from the head office. 751 00:41:11,450 --> 00:41:13,990 The head office of a company who participates in fraud? 752 00:41:14,600 --> 00:41:18,880 Of a company whose officers I find are all conveniently located in Texas or are 753 00:41:18,880 --> 00:41:23,540 out of the country? But I tried to negotiate with Dickie just several 754 00:41:23,540 --> 00:41:26,480 when he wrote that he... You mean he contacted you this time instead of vice 755 00:41:26,480 --> 00:41:31,960 versa? And once more, I suppose you told his brother that matters had to be 756 00:41:31,960 --> 00:41:35,520 handled in a certain way. If I hadn't handled it, I would have lost my job. 757 00:41:35,880 --> 00:41:37,780 They were making me the fall guy. 758 00:41:38,540 --> 00:41:39,820 Dickie kept holding out. 759 00:41:40,380 --> 00:41:44,420 He'd found out somehow that Rimrock was in trouble if he pulled away those 760 00:41:44,420 --> 00:41:46,560 leases. So he wanted double value. 761 00:41:47,740 --> 00:41:51,500 Isn't that why he made out a will for more than his estate was actually worth, 762 00:41:51,580 --> 00:41:53,200 because he figured he'd be paid that much more? 763 00:41:53,420 --> 00:41:54,700 He wanted half a million. 764 00:41:54,900 --> 00:41:57,440 That's why he wouldn't talk to his brother about the money. 765 00:41:57,940 --> 00:42:01,400 He knew Russell couldn't pay that much, but we couldn't pay it either. 766 00:42:01,720 --> 00:42:05,160 So the only way that Rimrock Oil could be sure of retaining the very lucrative 767 00:42:05,160 --> 00:42:07,420 rights to that property was for Richard Durham to die. 768 00:42:07,840 --> 00:42:10,400 No! I had nothing to do with his death. 769 00:42:10,880 --> 00:42:13,760 I wasn't Rimrock Oil. I told him so. 770 00:42:14,360 --> 00:42:16,260 Everything had been taken out of my hands. 771 00:42:16,560 --> 00:42:18,000 Taken out of your hands by whom? 772 00:42:18,480 --> 00:42:20,060 The guy behind Rimrock. 773 00:42:20,840 --> 00:42:23,360 The guy who calls all their shots. 774 00:42:24,200 --> 00:42:26,780 You said you'd take care of this thing, Mr. Simpson. 775 00:42:27,260 --> 00:42:29,180 You said I was getting too old. 776 00:42:30,220 --> 00:42:32,920 Okay, it's all yours now. 777 00:42:33,780 --> 00:42:35,640 Let's see you take care of it! 778 00:42:37,840 --> 00:42:39,400 I already did, Mr. Warden. 779 00:42:41,740 --> 00:42:42,740 I already did. 780 00:42:44,240 --> 00:42:47,580 You know, when I dated Gil, he'd never quite say where his holdings were. 781 00:42:48,060 --> 00:42:49,440 My daddy didn't even know. 782 00:42:49,780 --> 00:42:50,780 But Dickie knew. 783 00:42:50,980 --> 00:42:54,020 Because Warden finally had to tell him that Gil Simpson was the man he had to 784 00:42:54,020 --> 00:42:54,759 deal with. 785 00:42:54,760 --> 00:42:57,160 Your uncle was putting on all sorts of pressure, I guess. 786 00:42:57,540 --> 00:43:00,820 Even to his coming up here so they'd know he was talking to a lawyer. 787 00:43:01,140 --> 00:43:04,360 But Gil was just a little bit too tough for Dickie. When they met on the pier 788 00:43:04,360 --> 00:43:05,660 that night to talk settlement... 789 00:43:05,900 --> 00:43:09,100 Dickie made the big mistake of threatening Gil with a knife. They got 790 00:43:09,100 --> 00:43:10,200 fight, and that was that. 791 00:43:12,120 --> 00:43:14,340 Uncle Dickie really was a horrible man, wasn't he? 792 00:43:16,020 --> 00:43:18,800 Well, now, I don't think I'd quite say that, Missy. 793 00:43:19,020 --> 00:43:21,740 I mean, people are a lot of things, you know. 794 00:43:21,940 --> 00:43:24,180 And after all, he did leave you all his money, didn't he? 795 00:43:24,980 --> 00:43:26,720 You mean the first will wasn't legal? 796 00:43:27,040 --> 00:43:28,040 Of course it was. 797 00:43:28,320 --> 00:43:29,320 Completely valid. 798 00:43:30,440 --> 00:43:34,180 So, Harry, as soon as the will can be probated, it's you to whom the bulk of 799 00:43:34,180 --> 00:43:35,180 estate will go. 800 00:43:35,490 --> 00:43:36,490 What? Oh, 801 00:43:37,370 --> 00:43:41,470 no, you don't. No, you don't, sir. Now, Dickie ain't going to leave me with no 802 00:43:41,470 --> 00:43:45,030 pack of troubles. That's all I wanted was me pub. Now, it's your money, missy. 803 00:43:45,030 --> 00:43:46,870 You take it. I certainly will not. 804 00:43:47,110 --> 00:43:50,670 Thank you for being so nice. And thank you very much, too. Suppose we argue 805 00:43:50,670 --> 00:43:51,670 about this later. 806 00:43:52,230 --> 00:43:53,810 Oh, that reminds me, Mr. Mason. 807 00:43:54,170 --> 00:43:55,450 My mother sends her thanks. 808 00:43:55,970 --> 00:43:57,630 I don't know exactly what for, though. 809 00:43:58,590 --> 00:43:59,750 I can't imagine either. 810 00:44:00,090 --> 00:44:01,770 But my thanks for her then. 68766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.