All language subtitles for perry_mason_s06e02_capricious_corpse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,280 --> 00:00:52,420 Now let's plug it. Plug it. 2 00:00:54,140 --> 00:00:54,939 Come on. 3 00:00:54,940 --> 00:00:55,940 Let's try again. 4 00:00:56,140 --> 00:00:58,460 No. I'll never learn. 5 00:00:58,800 --> 00:00:59,800 Never. 6 00:01:00,200 --> 00:01:04,180 Timmy, you remember my telling you I played on the foundation's 10 and under 7 00:01:04,180 --> 00:01:05,180 -stars when I was a kid? 8 00:01:05,519 --> 00:01:06,520 Yes. 9 00:01:06,760 --> 00:01:09,720 Look. The same series of operations you had. 10 00:01:10,120 --> 00:01:12,140 You mean you played all -stars with braces? 11 00:01:13,100 --> 00:01:16,160 No, but even before they took them off, I was just about the best hitter around 12 00:01:16,160 --> 00:01:18,120 here. Gee, give me that bat. 13 00:01:18,360 --> 00:01:20,580 That's the boy. Come on. Timmy, come on. 14 00:01:20,880 --> 00:01:22,020 Let's go. Okay, kids. 15 00:01:23,400 --> 00:01:25,460 Come on, let's get going now. Miss Proctor. 16 00:01:25,980 --> 00:01:28,040 Oh, hello, Mr. Gage. My uncle would like to see you. 17 00:01:28,320 --> 00:01:30,720 See me? Well, as soon as possible, so I was informed. 18 00:01:34,380 --> 00:01:35,380 Thank you. 19 00:01:36,940 --> 00:01:38,080 Would you like to join us? 20 00:01:38,700 --> 00:01:40,360 Me? George Gage? 21 00:01:41,160 --> 00:01:42,380 Playing games with children? 22 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 Don't be ridiculous. 23 00:01:50,800 --> 00:01:53,820 He's waiting for me. What does he want? Why does he want to see me? I don't 24 00:01:53,820 --> 00:01:55,000 know, Joan. You'd better go right in. 25 00:01:55,300 --> 00:01:57,140 Claudia, is he worse? 26 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 Mr. 27 00:02:13,820 --> 00:02:14,820 Gage? 28 00:02:15,160 --> 00:02:20,080 Joan, how do you feel about Ernest Deming? 29 00:02:20,650 --> 00:02:24,830 Well, since he's Claudia's husband and my brother -in -law, I suppose I 30 00:02:24,830 --> 00:02:31,410 shouldn't say, but I don't like him. Then I can trust you to do what I want. 31 00:02:32,850 --> 00:02:37,210 Joan, my lawyer, Perry Mason. 32 00:02:38,330 --> 00:02:39,330 Call him. 33 00:02:40,250 --> 00:02:45,810 Tell him to have a new will for my signature tonight. 34 00:02:47,190 --> 00:02:49,750 Cutting off Ernest. 35 00:02:50,120 --> 00:02:51,860 Devin, completely. 36 00:02:53,100 --> 00:02:56,660 You mean it's all to go to your nephew, George Gage? 37 00:02:57,020 --> 00:02:59,380 No. To Claudia. 38 00:02:59,980 --> 00:03:01,480 My life work. 39 00:03:02,060 --> 00:03:03,320 The foundation. 40 00:03:03,980 --> 00:03:05,660 Claudia's. And mine. 41 00:03:06,060 --> 00:03:08,920 He must never be able to destroy it. 42 00:03:09,500 --> 00:03:15,080 As he and my nephew, George, are plotting to do. 43 00:03:15,760 --> 00:03:19,000 Plotting? I have the proof here. 44 00:03:21,360 --> 00:03:27,060 Copy of an agreement between my nephew and Deming to 45 00:03:27,060 --> 00:03:32,600 split everything, no matter who 46 00:03:32,600 --> 00:03:37,940 inherits. Call my lawyer, Gary Mason. 47 00:04:06,650 --> 00:04:07,730 Ernest Deming, please. 48 00:04:10,070 --> 00:04:11,070 I'll get it. 49 00:04:14,890 --> 00:04:15,890 Hello? 50 00:04:16,970 --> 00:04:18,050 A change in what? 51 00:04:20,290 --> 00:04:21,570 That's very interesting. 52 00:04:22,910 --> 00:04:23,910 Yes, you're right. 53 00:04:24,030 --> 00:04:25,190 I had better come out. 54 00:04:34,130 --> 00:04:35,870 It's time for your medicine, Mr. Gage. 55 00:04:37,230 --> 00:04:38,230 Mr. Gage? 56 00:04:38,930 --> 00:04:39,930 Mr. Gage? 57 00:04:47,990 --> 00:04:50,410 Heart's slightly weaker, but otherwise no change. 58 00:04:52,730 --> 00:04:56,890 As for his regaining consciousness, Mr. Mason, I'd say the prognosis was 59 00:04:56,890 --> 00:05:00,030 unfavorable. But there is a chance, Dr. Holmeson? 60 00:05:00,370 --> 00:05:02,710 Yes. There isn't much time. 61 00:05:03,030 --> 00:05:04,310 A few hours at the most. 62 00:05:08,270 --> 00:05:09,270 Well, thank you. 63 00:05:09,670 --> 00:05:10,670 Coming, Claudia? 64 00:05:11,510 --> 00:05:13,130 No, I think I'll stay for a while. 65 00:05:18,830 --> 00:05:20,250 Mr. Mason, how is he? 66 00:05:21,190 --> 00:05:22,190 Not good, Joan. 67 00:05:22,890 --> 00:05:25,890 Dr. Olmsted doesn't think he'll ever regain consciousness. 68 00:05:26,430 --> 00:05:27,430 Oh, no. 69 00:05:27,530 --> 00:05:30,950 Mr. Mason, I'm Ernest Deming's assistant, Nicholas Blake. 70 00:05:31,330 --> 00:05:33,990 What can be done about this new will Joan's been telling me about? 71 00:05:34,450 --> 00:05:35,710 Nothing without Mr. Gage. 72 00:05:36,270 --> 00:05:39,490 You mean Ernest Deming can inherit everything even though Mr. Gage doesn't 73 00:05:39,490 --> 00:05:40,610 him to? I'm afraid so. 74 00:05:40,910 --> 00:05:42,110 And wreck the foundation? 75 00:05:42,670 --> 00:05:45,910 Yes, by simply refusing to support it once he gains control of the estate. 76 00:05:46,990 --> 00:05:48,370 What is this with Ernest? 77 00:05:48,870 --> 00:05:51,770 I thought he'd been a faithful worker for the foundation for years. 78 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 I don't know. 79 00:05:53,870 --> 00:05:56,850 He's changed a lot since his first heart attack. 80 00:05:57,410 --> 00:06:01,190 He just doesn't have any interest in the foundation or the children or Claudia 81 00:06:01,190 --> 00:06:05,510 or... Well, he's found other interests. 82 00:06:06,050 --> 00:06:07,050 When? 83 00:06:07,850 --> 00:06:10,950 Look, Mr. Mason, why can't you tear up the old will? Wouldn't that fix him? 84 00:06:11,810 --> 00:06:15,890 Even if I could do that, which I can't, it would only divert everything to 85 00:06:15,890 --> 00:06:17,430 George Gage as next of kin. 86 00:06:18,870 --> 00:06:22,150 Well, it would go for more high living on the Riviera and another five wives. 87 00:06:23,530 --> 00:06:27,770 I guess the only solution is for some philanthropic soul to up and plug 88 00:06:28,970 --> 00:06:30,150 Even that wouldn't help. 89 00:06:30,550 --> 00:06:35,050 Because if Ernest predeceases Mr. Gage, it again would all go to George. 90 00:06:36,240 --> 00:06:38,880 Do you mean that Claudia's Ernest's wife wouldn't inherit? 91 00:06:39,220 --> 00:06:44,840 The time Mr. Gage's present will was drawn up, he had complete faith in 92 00:06:45,700 --> 00:06:47,020 Claudia's name wasn't even mentioned. 93 00:06:47,860 --> 00:06:52,060 The only way she could inherit would be if Ernest would inherit and then die. 94 00:06:52,520 --> 00:06:53,760 You have the new will, Joan? 95 00:06:54,280 --> 00:06:55,280 Oh, yes. 96 00:06:55,900 --> 00:06:59,580 You understand that Mr. Gage's signature must be witnessed by at least two 97 00:06:59,580 --> 00:07:00,760 people not mentioned in the will. 98 00:07:01,120 --> 00:07:02,980 All right, then. I'll be going. 99 00:07:03,280 --> 00:07:05,040 Thank you, Mr. Gage. Good night. 100 00:07:05,480 --> 00:07:06,480 Good night. 101 00:07:09,360 --> 00:07:12,980 There must be something we can do, Johnny. There must be. Well, my 102 00:07:12,980 --> 00:07:16,220 would be to go to bed, since anything else would be quite futile. 103 00:07:16,460 --> 00:07:20,440 Oh, by the way, Mr. Blake, the high living wasn't confined just to the 104 00:07:20,660 --> 00:07:26,180 Oh, no. No, there was Paris, Rome, London, and quite a number of other 105 00:07:28,980 --> 00:07:31,700 That and Deming versus 3 ,000 kids. 106 00:07:33,230 --> 00:07:36,570 I know how you feel, Nick. No, you don't, Joanie. Not by a long shot. 107 00:07:37,250 --> 00:07:39,190 Not how it feels to be taken in off the street. 108 00:07:40,310 --> 00:07:42,330 Off an ash heap you were using as a playground. 109 00:07:43,930 --> 00:07:48,170 Given milk, clean clothes, braces, operations. 110 00:07:49,470 --> 00:07:50,470 Hope. 111 00:07:50,770 --> 00:07:52,110 Above all, Joanie, hope. 112 00:07:53,290 --> 00:07:56,570 That's why I came back to the foundation after I grew up. To try to help give 113 00:07:56,570 --> 00:07:57,570 other kids hope, too. 114 00:07:58,890 --> 00:08:00,090 Know what I'm going to do, Joanie? 115 00:08:00,470 --> 00:08:02,750 I'm going to have it out with Ernest Deming. He isn't here, Nick. 116 00:08:03,310 --> 00:08:06,890 Now, Claudia told me that he's still at that hotel in Beverly Hills where he 117 00:08:06,890 --> 00:08:09,910 stays and he's in town. Well, he must have changed his plans then. His car is 118 00:08:09,910 --> 00:08:11,410 outside and I saw a light in the library. 119 00:08:11,690 --> 00:08:12,690 Now, Nick, wait. 120 00:08:13,610 --> 00:08:19,570 Mr. Deming, you may think that... Mr. Deming? 121 00:08:25,870 --> 00:08:26,870 He's dead. 122 00:08:29,010 --> 00:08:30,310 Dr. Armstead. 123 00:08:31,150 --> 00:08:32,289 Nick, it was Hartman. 124 00:08:32,760 --> 00:08:33,940 Well, apparently it didn't work. 125 00:08:35,179 --> 00:08:37,700 Do you realize what this means? 126 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 Yes. 127 00:08:40,299 --> 00:08:42,640 George Gage is first in line to inherit now. 128 00:08:43,980 --> 00:08:44,980 Poor Claudia. 129 00:08:46,260 --> 00:08:49,060 Poor Mr. Gage. All the work they've done. 130 00:08:49,580 --> 00:08:51,200 Their dreams for the foundation. 131 00:08:51,940 --> 00:08:52,919 Mr. Blake? 132 00:08:52,920 --> 00:08:57,300 Is that you in there, Mr. Blake? What is it, Timmy? The bus back to the city. 133 00:08:57,480 --> 00:08:58,600 They're holding it for you. 134 00:08:59,340 --> 00:09:02,280 Timmy, I can't leave just now. Tell the driver to go ahead. 135 00:09:02,700 --> 00:09:05,460 But you said you'd ride with us. Tell us a story. 136 00:09:05,740 --> 00:09:09,420 I know. Next time. And that's a promise to me. Go ahead. Come on. Be there. Good 137 00:09:09,420 --> 00:09:10,600 night, Mr. Blake. Good night. 138 00:09:13,800 --> 00:09:14,800 Joanie. 139 00:09:17,100 --> 00:09:20,400 Will you do something for Timmy and me and the foundation? 140 00:09:20,740 --> 00:09:21,740 Of course. 141 00:09:21,820 --> 00:09:24,180 Go to bed and don't say a word about this to anybody. 142 00:09:24,640 --> 00:09:25,599 But, Dick. 143 00:09:25,600 --> 00:09:27,060 I don't understand. 144 00:09:27,360 --> 00:09:29,100 You're not supposed to. Just go. 145 00:09:29,480 --> 00:09:30,740 Please, Joanie. Please. 146 00:09:52,690 --> 00:09:53,689 Excuse me. 147 00:09:53,690 --> 00:09:54,690 Yes, miss? 148 00:09:55,510 --> 00:09:59,070 I'd like to see Mr. Ernest Denton, please. Joan Proctor. 149 00:10:01,510 --> 00:10:02,510 Bungalow 5, please. 150 00:10:04,690 --> 00:10:05,690 Mr. Deming? 151 00:10:06,050 --> 00:10:07,170 Miss Proctor to see you. 152 00:10:08,410 --> 00:10:09,410 Fine. 153 00:10:10,210 --> 00:10:11,590 I'll have a boy show you the way. 154 00:10:13,090 --> 00:10:14,490 That was Mr. Deming? 155 00:10:14,950 --> 00:10:15,950 Yes. 156 00:10:16,530 --> 00:10:18,250 It's quite all right. I know where the bungalows are. 157 00:10:18,990 --> 00:10:19,990 Thank you. 158 00:10:23,880 --> 00:10:25,240 I didn't mean to startle you. 159 00:10:26,520 --> 00:10:27,600 Oh, hello, Mrs. Armstrong. 160 00:10:28,440 --> 00:10:32,500 Oh, that's quite all right. I've been dropping things all morning. 161 00:10:32,740 --> 00:10:34,400 What in the world are you doing in Beverly Hills? 162 00:10:35,800 --> 00:10:38,400 I brought some papers in for my brother -in -law. 163 00:10:39,220 --> 00:10:40,300 Ernest is here in the hotel. 164 00:10:41,300 --> 00:10:43,180 I'd have thought he'd be at Mr. Gage's bedside. 165 00:10:44,180 --> 00:10:45,700 How is Mr. Gage, by the way? 166 00:10:46,800 --> 00:10:48,920 Well, your husband says there hasn't been much change. 167 00:10:49,400 --> 00:10:53,080 As a doctor's wife, I should know if that's good or bad, but I don't. 168 00:10:54,600 --> 00:10:55,840 Are you free for lunch, Joan? 169 00:10:57,220 --> 00:10:58,500 Well, I don't know. 170 00:10:59,380 --> 00:11:01,460 If you have a chance, join me in the camellia room. 171 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 All right. 172 00:11:03,440 --> 00:11:04,440 Goodbye, Tom. 173 00:11:08,640 --> 00:11:09,640 Mr. 174 00:11:16,440 --> 00:11:17,440 Deming! 175 00:11:19,080 --> 00:11:19,919 Door's unlocked. 176 00:11:19,920 --> 00:11:20,920 Come in. 177 00:11:27,280 --> 00:11:28,280 Who is it? 178 00:11:28,800 --> 00:11:30,040 It's me, Joan. 179 00:11:30,380 --> 00:11:32,400 Oh, am I glad to see you. 180 00:11:33,980 --> 00:11:35,060 That's Ernest's robe. 181 00:11:35,840 --> 00:11:38,300 Nick, why did you have me ask for Ernest at the desk? 182 00:11:39,840 --> 00:11:42,940 What's this all about? Why didn't they find the body this morning? 183 00:11:43,680 --> 00:11:44,960 Nick, wasn't he really dead? 184 00:11:45,640 --> 00:11:46,780 He's dead, all right. 185 00:11:47,120 --> 00:11:49,720 Well, his body's in the lake by the estate gates. 186 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 In the lake? 187 00:11:51,940 --> 00:11:53,040 You put it there? 188 00:11:53,760 --> 00:11:55,560 But why? Why did you do that? 189 00:11:56,190 --> 00:11:59,450 I didn't know what else to do, Joanie. I thought Mr. Gage would die during the 190 00:11:59,450 --> 00:12:02,430 night, and when he didn't, I... Wait a minute, Joanie. 191 00:12:03,210 --> 00:12:05,490 Let's take it from the top, and then maybe it'll make sense, okay? 192 00:12:08,530 --> 00:12:11,510 All right, look, when I got you out of the library, all I had in mind was to 193 00:12:11,510 --> 00:12:14,710 hide Ernest until after Mr. Gage died, which I thought would happen any minute. 194 00:12:15,650 --> 00:12:16,650 Well, don't you see? 195 00:12:16,830 --> 00:12:20,750 If I could have convinced people that Ernest died later than Mr. Gage, the 196 00:12:20,750 --> 00:12:22,490 estate would go to him and then to Claudia. 197 00:12:23,400 --> 00:12:25,100 Only Mr. Gates didn't die. 198 00:12:25,380 --> 00:12:27,420 I know. That was the rub, Joanie. 199 00:12:28,480 --> 00:12:33,040 I took Ernest's body outside so nobody would see it. I wrapped it in some 200 00:12:33,040 --> 00:12:34,300 and then put it in the back of his car. 201 00:12:34,520 --> 00:12:37,760 And then I waited and waited until about four o 'clock in the morning when I 202 00:12:37,760 --> 00:12:39,020 realized the plan wasn't going to work. 203 00:12:41,940 --> 00:12:47,360 Well, then... Then I got another not -so -pretty idea. 204 00:12:48,340 --> 00:12:50,440 I tied some sash weights on the canvas. 205 00:12:51,690 --> 00:12:53,090 And I dropped the body in the lake. 206 00:12:54,770 --> 00:12:56,430 Then I drove back here in his car. 207 00:13:00,950 --> 00:13:01,950 Who is it? 208 00:13:02,430 --> 00:13:04,690 Room service for your breakfast thing, Mr. Demons. 209 00:13:05,310 --> 00:13:06,310 Just a minute. 210 00:13:09,450 --> 00:13:10,450 Let him in. 211 00:13:10,470 --> 00:13:11,990 Nick, you signed her his name. 212 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 Over there. 213 00:13:29,840 --> 00:13:30,900 Oh, check. 214 00:13:31,120 --> 00:13:32,120 Thank you, ma 'am. 215 00:13:38,360 --> 00:13:40,720 Nick, why Ernest's name? 216 00:13:40,980 --> 00:13:42,460 Well, that's my four o 'clock idea. 217 00:13:42,700 --> 00:13:46,860 If Mr. Gates dies today and I can keep Ernest alive until after that, Claudio 218 00:13:46,860 --> 00:13:47,859 will still inherit. 219 00:13:47,860 --> 00:13:49,810 Alive? How could you keep him alive? 220 00:13:50,110 --> 00:13:54,110 Oh, you know, Joanie, fake telephone calls, room service orders, signatures 221 00:13:54,110 --> 00:13:55,110 food and drink checks. 222 00:13:55,230 --> 00:13:57,230 You asking for him at the desk a dozen ways. 223 00:13:57,670 --> 00:14:00,510 But the people that he told Claudia that he was staying in town to meet, what 224 00:14:00,510 --> 00:14:01,510 about them? 225 00:14:02,650 --> 00:14:03,650 Here are the people. 226 00:14:04,850 --> 00:14:05,850 I thought so. 227 00:14:06,450 --> 00:14:12,610 All right, Nick. Now, if Mr. Gates should... Well, if he should die today, 228 00:14:12,610 --> 00:14:16,070 are you going to make it seem that Ernest died afterwards? That's the crux 229 00:14:16,070 --> 00:14:17,470 idea. It's foolproof. 230 00:14:25,770 --> 00:14:28,730 Well, Junie, that depends on whether you're with me or not. So far, you're in 231 00:14:28,730 --> 00:14:29,810 the clear. The blame's all mine. 232 00:14:30,110 --> 00:14:35,330 One word and I'm done for. But remember, so are Claudia and Timmy and the 233 00:14:35,330 --> 00:14:36,330 Foundation. 234 00:14:40,530 --> 00:14:41,530 Hello? 235 00:14:42,390 --> 00:14:43,690 I just got here, Claudia. 236 00:14:45,110 --> 00:14:46,110 Ernest. 237 00:14:47,990 --> 00:14:51,570 Why, uh... He went out with some people. 238 00:14:52,250 --> 00:14:53,830 He didn't say when he'd be back. 239 00:14:55,760 --> 00:14:57,000 Do you want me to take a message? 240 00:15:00,460 --> 00:15:02,800 When did you first discover he was missing, Mr. Gage? 241 00:15:03,340 --> 00:15:06,280 Early this morning. I suppose I should have called you then, but I thought 242 00:15:06,280 --> 00:15:07,740 someone in the house might have an explanation. 243 00:15:08,880 --> 00:15:12,460 How much would you say the missing... What did you say it was? 244 00:15:12,760 --> 00:15:13,860 A samurai warrior. 245 00:15:14,240 --> 00:15:17,180 Samurai being the Japanese term for a certain class of nobles. 246 00:15:17,380 --> 00:15:21,020 And if you were going to ask me what the departed warrior is worth, Mrs. Deming 247 00:15:21,020 --> 00:15:22,020 can tell you better than I. 248 00:15:22,340 --> 00:15:24,200 Claudia, this is Detective Boykins. 249 00:15:24,580 --> 00:15:25,580 How do you do? 250 00:15:25,939 --> 00:15:29,860 As for the samurai's worth, all I can tell you is that Mr. Carlton Gage has 251 00:15:29,860 --> 00:15:31,620 offered $8 ,000 for the pair. 252 00:15:34,220 --> 00:15:37,040 Have you any idea as to the how or why of this, Mrs. Deming? 253 00:15:37,360 --> 00:15:40,520 No. It seems both mysterious and senseless to me. 254 00:15:40,980 --> 00:15:42,940 But senseless or not, I'd better try to earn my pay. 255 00:15:43,640 --> 00:15:45,680 Mr. Gage, you say the servants are quartered in the back? 256 00:15:46,900 --> 00:15:48,100 Thank you. I'll find my way out. 257 00:15:50,620 --> 00:15:53,220 And what's the latest bulletin on my esteemed uncle? 258 00:15:54,030 --> 00:15:55,030 There's still no change. 259 00:15:55,170 --> 00:15:57,050 And still no new will in your favor. 260 00:15:57,550 --> 00:16:01,330 Odds are that there won't be, but if it does happen, I'm sure that you and I can 261 00:16:01,330 --> 00:16:02,330 work things out all right. 262 00:16:06,170 --> 00:16:08,870 Through an agreement like the one Ernest made with you? 263 00:16:09,310 --> 00:16:12,650 To divide the estate no matter who inherits? No, thank you. 264 00:16:12,970 --> 00:16:14,370 Where did you hear about Ernest and me? 265 00:16:14,970 --> 00:16:16,290 I just put some things together. 266 00:16:32,010 --> 00:16:33,010 Yes, Claudia. 267 00:16:36,030 --> 00:16:37,330 When did this happen? 268 00:16:39,750 --> 00:16:46,450 You see... Yes, we'll be out there as soon as we can. 269 00:16:51,190 --> 00:16:52,190 Mr. 270 00:16:53,250 --> 00:16:54,250 Gage just died. 271 00:16:55,950 --> 00:16:57,990 Without ever regaining consciousness. 272 00:17:14,540 --> 00:17:18,480 Very sorry, miss, but Prince is grossed. I need some help. It's my brother -in 273 00:17:18,480 --> 00:17:22,400 -law. He just slumped over a minute ago. I think it's his heart. 274 00:17:22,700 --> 00:17:23,740 You wish a doctor? 275 00:17:24,180 --> 00:17:27,140 Could you get me some water first? I'm going to try and get his medicine down. 276 00:17:27,220 --> 00:17:28,220 Hurry, please. 277 00:17:30,320 --> 00:17:31,440 Do you have a phone here? 278 00:17:31,720 --> 00:17:32,720 No, no telephone. 279 00:17:34,380 --> 00:17:35,380 Look, miss, look. 280 00:18:00,709 --> 00:18:01,709 Yes, Gertie. 281 00:18:02,670 --> 00:18:03,670 Joan Proctor. 282 00:18:03,830 --> 00:18:04,830 Is she here? 283 00:18:05,950 --> 00:18:06,950 Have her come in, please. 284 00:18:13,930 --> 00:18:14,930 Miss Proctor? 285 00:18:18,670 --> 00:18:20,210 Mr. Mason, I need your help. 286 00:18:20,710 --> 00:18:21,710 Help? Why, Joan? 287 00:18:22,150 --> 00:18:23,150 It's the police. 288 00:18:23,670 --> 00:18:26,690 The way they've been questioning me is as if they thought that I was 289 00:18:26,690 --> 00:18:27,690 for Ernest's death. 290 00:18:28,270 --> 00:18:29,930 Now, sit down. Sit down. 291 00:18:31,540 --> 00:18:32,960 Relax. I'm sorry. 292 00:18:33,240 --> 00:18:34,940 It's just that I'm so tired. 293 00:18:36,820 --> 00:18:39,400 All right, suppose you tell us what you told the police. 294 00:18:40,920 --> 00:18:44,000 Oh, this is Mr. Paul Drake. He's associated with us. Miss Proctor? 295 00:18:45,180 --> 00:18:49,780 Well, to start at the beginning, Nick and I were in Ernest's bungalow when 296 00:18:49,780 --> 00:18:53,400 Claudia called and told us about Mr. Gage. 297 00:18:54,080 --> 00:18:55,100 Was Ernest there? 298 00:18:55,780 --> 00:19:00,110 No. But he arrived later, about 6 .30. 299 00:19:01,210 --> 00:19:06,550 We told him about Mr. Gage, and then we all started out for Palos Verdes. 300 00:19:06,850 --> 00:19:09,290 The paper said you and Ernest were alone in the car. 301 00:19:09,650 --> 00:19:10,650 Well, we were. 302 00:19:13,030 --> 00:19:14,310 Ernest didn't feel well. 303 00:19:14,870 --> 00:19:19,470 He was dizzy and short of breath, so I said I'd drive for him. 304 00:19:20,190 --> 00:19:21,430 Where was Nicholas Blake? 305 00:19:22,810 --> 00:19:25,450 He had a very important stop to make at the... 306 00:19:26,080 --> 00:19:30,420 Gage Foundation home in Santa Monica, so I let him have my convertible. 307 00:19:31,120 --> 00:19:32,120 I see. 308 00:19:33,080 --> 00:19:34,120 And then? 309 00:19:35,060 --> 00:19:41,980 It happened just after we turned off 101 onto the ocean road to 310 00:19:41,980 --> 00:19:42,980 the Gage estate. 311 00:19:44,740 --> 00:19:51,240 Suddenly, Ernest moaned and said, Joni, my heart toppled over. 312 00:19:53,930 --> 00:19:56,130 I swung off the road to a vegetable stand. 313 00:19:56,690 --> 00:19:57,890 There was a man there. 314 00:19:58,230 --> 00:20:03,550 He was closing up for the night, and I asked him for some water so I could give 315 00:20:03,550 --> 00:20:05,110 Ernest one of his heart pills. 316 00:20:06,550 --> 00:20:12,790 Then I followed the man to the stand, thinking if he had a telephone, one of 317 00:20:12,790 --> 00:20:13,790 could call a doctor. 318 00:20:15,430 --> 00:20:18,130 He saw at first the car. 319 00:20:19,950 --> 00:20:21,870 It was rolling down the hill. 320 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Toward the ocean. 321 00:20:25,600 --> 00:20:27,300 And it went over the cliff. 322 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 Had you set the brake? 323 00:20:30,000 --> 00:20:33,080 Yes, I did put it on before I followed the man to the stand. 324 00:20:33,880 --> 00:20:35,620 Did this man see you do that? 325 00:20:37,780 --> 00:20:38,780 I'm not sure. 326 00:20:40,840 --> 00:20:44,160 That's what the police kept going over and over. 327 00:20:45,100 --> 00:20:49,440 Well, even if in your excitement you didn't set the brake properly, his death 328 00:20:49,440 --> 00:20:50,440 was still an accident. 329 00:20:55,210 --> 00:20:57,530 I don't have anything to worry about, do I? 330 00:20:59,170 --> 00:21:00,910 Well, not as long as you're telling the truth. 331 00:21:01,670 --> 00:21:02,670 I am. 332 00:21:04,850 --> 00:21:08,810 Joan, if the police become too bothersome, just call me. 333 00:21:09,510 --> 00:21:10,510 I will. 334 00:21:11,310 --> 00:21:12,430 And thank you. 335 00:21:13,630 --> 00:21:14,630 Thank you. 336 00:21:14,690 --> 00:21:15,910 Goodbye. Goodbye. 337 00:21:25,000 --> 00:21:26,200 Paul, would you like to go surf fishing? 338 00:21:26,660 --> 00:21:27,660 Surf fishing? 339 00:21:28,460 --> 00:21:30,060 In back of a vegetable stand. 340 00:21:30,980 --> 00:21:34,480 Run by Ito Komagi. 341 00:21:34,940 --> 00:21:36,540 You don't think she was telling the truth? 342 00:21:37,040 --> 00:21:41,120 Well, let's just say I'd like to know what the police are doing and Mr. 343 00:21:41,360 --> 00:21:42,840 Komagi's answer to one question. 344 00:21:43,260 --> 00:21:45,380 About the handbrake? Oh, about some armor. 345 00:21:46,980 --> 00:21:47,980 Samurai armor. 346 00:21:56,690 --> 00:21:59,910 Nick. I was beginning to wonder if we could have signals called to you. Honey, 347 00:21:59,950 --> 00:22:00,689 sit down. 348 00:22:00,690 --> 00:22:01,669 You want a drink? 349 00:22:01,670 --> 00:22:02,670 No, thank you. 350 00:22:03,390 --> 00:22:04,390 Nick, your hand. 351 00:22:04,510 --> 00:22:06,230 Oh, it's just a couple of blue snuggles, that's all. 352 00:22:06,490 --> 00:22:09,470 Getting out of the car? Yeah, what a scramble that was. You know, I had to 353 00:22:09,470 --> 00:22:12,230 until there wasn't those bushes, and by then it was really rolling, and only 354 00:22:12,230 --> 00:22:13,510 about 50 feet from the cliff. 355 00:22:14,230 --> 00:22:15,230 Oh, Nick. 356 00:22:15,810 --> 00:22:17,670 I thought you'd gone over with it, too. 357 00:22:19,110 --> 00:22:21,170 I died a thousand deaths until you called. 358 00:22:21,950 --> 00:22:24,810 Everybody thought it was because of Ernest. So much the better. 359 00:22:25,180 --> 00:22:26,180 How'd it go with Perry Mason? 360 00:22:27,340 --> 00:22:28,340 All right, I guess. 361 00:22:28,480 --> 00:22:29,480 He bought your story? 362 00:22:30,120 --> 00:22:31,500 And didn't find any holes in it? 363 00:22:32,440 --> 00:22:33,500 Oh, that's a relief. 364 00:22:34,400 --> 00:22:37,180 Johnny, I know it hasn't been easy for you bearing the brunt of all this, but 365 00:22:37,180 --> 00:22:38,079 it's over. 366 00:22:38,080 --> 00:22:39,760 The happy ending Mr. Gage wanted. 367 00:22:40,200 --> 00:22:41,300 The foundation safe. 368 00:22:41,780 --> 00:22:42,780 Claudia inheriting. 369 00:22:43,360 --> 00:22:45,940 I hope you're right. I am, darling. You'll see. 370 00:22:47,280 --> 00:22:49,160 Nick, what do we do now? 371 00:22:49,540 --> 00:22:50,540 Do? 372 00:22:50,920 --> 00:22:52,820 Well, nothing. That's the beauty of this. 373 00:22:53,870 --> 00:22:54,870 There's nothing more to be done. 374 00:22:55,530 --> 00:22:56,530 It's done. 375 00:23:07,970 --> 00:23:08,970 Samurai warrior? 376 00:23:09,130 --> 00:23:10,290 You must be joking. 377 00:23:10,890 --> 00:23:12,990 They no longer exist, even in Japan. 378 00:23:13,590 --> 00:23:16,130 I was referring to a dummy samurai, Mr. Kamagi. 379 00:23:16,650 --> 00:23:18,750 Dummy? You know, the kind they have in museums. 380 00:23:19,010 --> 00:23:22,870 Now, could the bent -over passenger in the car have possibly been such a 381 00:23:23,150 --> 00:23:24,670 Samurai, little person like me. 382 00:23:25,070 --> 00:23:28,170 This man, very large person, like you. 383 00:23:29,150 --> 00:23:31,550 Well, so much for the great samurai theory. 384 00:23:31,810 --> 00:23:32,810 Oh, one more thing. 385 00:23:33,090 --> 00:23:36,290 Did you notice whether or not the girl set the emergency brake in the car? 386 00:23:36,850 --> 00:23:38,010 Police asked that too. 387 00:23:38,270 --> 00:23:39,270 Yes. 388 00:23:39,730 --> 00:23:43,910 I saw her reach in too long before she come away from the car. 389 00:23:45,010 --> 00:23:47,970 Maybe not too quite hard enough. 390 00:23:49,290 --> 00:23:50,290 Yeah, maybe. 391 00:23:50,390 --> 00:23:52,350 Well, thanks very much. 392 00:24:02,990 --> 00:24:05,970 Top brass of the police department on an outing. Lieutenant Craig, Lieutenant 393 00:24:05,970 --> 00:24:07,450 Anderson. Well, Cole, hello. 394 00:24:08,170 --> 00:24:09,930 Business or a seaside stroll? 395 00:24:10,730 --> 00:24:11,790 Business, I guess. 396 00:24:12,490 --> 00:24:13,610 Perry Mason business? 397 00:24:14,390 --> 00:24:15,390 Who can? 398 00:24:15,430 --> 00:24:18,910 Just because I do an occasional job for Perry doesn't mean he's my only client. 399 00:24:19,130 --> 00:24:22,710 About 50 to 100 years out there when there's a possibility of murder 400 00:24:23,110 --> 00:24:24,270 Murder? Here? 401 00:24:25,890 --> 00:24:26,890 Any luck, Jenkins? 402 00:24:28,070 --> 00:24:31,770 No. I increased the search pattern to at least 100 feet out. Nothing. 403 00:24:32,800 --> 00:24:34,280 You haven't found Deming yet? 404 00:24:34,760 --> 00:24:36,820 No, not likely to. How come? 405 00:24:37,220 --> 00:24:40,060 One of the car doors was open and we figured the body had been washed out to 406 00:24:40,060 --> 00:24:41,300 sea. Hey, Lieutenant. 407 00:24:41,600 --> 00:24:43,420 Last time down, I found this. What? 408 00:24:44,440 --> 00:24:45,980 In the seat on the passenger side. 409 00:24:47,560 --> 00:24:48,560 Thanks. 410 00:24:54,520 --> 00:24:56,640 Gerber's Pharmacy, Alice Verde. 411 00:24:56,980 --> 00:25:00,760 Dr. Guy Armstead. One or two when indicated. 412 00:25:01,520 --> 00:25:02,600 For E. Deming. 413 00:25:03,360 --> 00:25:06,200 Most likely the heart pills that Proctor told us about. 414 00:25:07,040 --> 00:25:08,680 Better put it with the other things. 415 00:25:13,280 --> 00:25:14,280 That's all it is. 416 00:25:14,500 --> 00:25:16,360 What the divers have brought up so far. 417 00:25:17,180 --> 00:25:19,440 A hat with Deming's name in it. 418 00:25:20,020 --> 00:25:22,260 A briefcase with his initials on it. 419 00:25:23,240 --> 00:25:24,960 And what's probably one of his shoes. 420 00:25:25,620 --> 00:25:27,840 Andy, I don't see anything here that smells much of murder. 421 00:25:28,220 --> 00:25:29,500 Well, it's not what's here. 422 00:25:29,880 --> 00:25:32,700 It's something the diver discovered when he first swam into the car. 423 00:25:33,240 --> 00:25:34,460 Well, what was that? 424 00:25:34,740 --> 00:25:38,140 The emergency brake wasn't on, as Miss Proctor said it was. 425 00:25:38,460 --> 00:25:41,300 And the car was in gear, as Miss Proctor said it wasn't. 426 00:25:41,600 --> 00:25:45,240 Makes us wonder a little, Paul, about her story. 427 00:25:47,780 --> 00:25:50,380 Well, quite frankly, I can't tell you anything about this bottle. 428 00:25:51,120 --> 00:25:54,680 It was supplied by the druggist, as were the tablets. But this is your 429 00:25:54,680 --> 00:25:55,680 prescription, Dr. Olmsted. 430 00:25:56,220 --> 00:25:58,040 It would appear so from the label. 431 00:25:59,030 --> 00:26:00,970 One or two when indicated. 432 00:26:01,270 --> 00:26:02,970 What does indicated mean, Doctor? 433 00:26:04,290 --> 00:26:07,110 Well, you'd know, Lieutenant, if you had angina pectoris. 434 00:26:08,610 --> 00:26:11,990 Excuse me. I'm sorry, Guy. I didn't know you were with a patient. 435 00:26:12,490 --> 00:26:13,890 Well, hardly a patient, Oliver. 436 00:26:14,530 --> 00:26:16,410 This is Lieutenant Anderson from Homicide. 437 00:26:16,930 --> 00:26:17,930 My wife. 438 00:26:18,670 --> 00:26:21,270 The Lieutenant's been asking some questions about Ernest. 439 00:26:23,390 --> 00:26:24,390 Ernest? 440 00:26:25,330 --> 00:26:27,510 Then his death wasn't accidental. 441 00:26:28,120 --> 00:26:30,660 Well, let's just say there are some things we're curious about. 442 00:26:31,280 --> 00:26:35,060 One, Doctor, is would Ernest Deming's collapse in the car be more or less the 443 00:26:35,060 --> 00:26:36,600 natural result of a heart attack? 444 00:26:36,960 --> 00:26:38,420 Of a very severe one, yes. 445 00:26:38,740 --> 00:26:39,740 I see. 446 00:26:39,920 --> 00:26:43,760 Now, Doctor, these tablets, nitroglycerin? 447 00:26:44,980 --> 00:26:48,520 No, in Mr. Deming's case, nitroglycerin proved ineffective, so I prescribed 448 00:26:48,520 --> 00:26:52,440 Demerol. By the way, have you checked those with the druggist? 449 00:26:52,880 --> 00:26:53,880 Why do you ask that? 450 00:26:54,020 --> 00:26:56,580 They don't look quite like the ones Ernest was taking. 451 00:26:57,210 --> 00:26:58,210 They aren't. 452 00:26:59,970 --> 00:27:01,710 In what way are they different, Lieutenant? 453 00:27:02,310 --> 00:27:05,030 Our crime lab is trying to answer that right now, Ms. Olmsted. 454 00:27:05,630 --> 00:27:07,010 One final thing, Doctor. 455 00:27:07,790 --> 00:27:09,470 Who did you give this prescription to? 456 00:27:10,410 --> 00:27:11,950 To Ernest Deming, of course. Why? 457 00:27:12,690 --> 00:27:15,910 It was presented at the drugstore by a woman. 458 00:27:21,410 --> 00:27:22,410 What? 459 00:27:24,410 --> 00:27:25,590 Grubby little creatures. 460 00:27:26,490 --> 00:27:29,510 Didn't you ever go on a picnic when you were a little boy, Mr. Gage? Yes, 461 00:27:29,530 --> 00:27:32,970 usually in the power room at the Waldorf Astoria. Could I have a word with you? 462 00:27:33,410 --> 00:27:34,410 Certainly. 463 00:27:40,130 --> 00:27:43,850 I could have gone to Claudia about all this, but except that she in turn might 464 00:27:43,850 --> 00:27:44,850 have gone to the police. 465 00:27:45,430 --> 00:27:46,430 The police? 466 00:27:47,070 --> 00:27:51,230 Yes, because I'm embarking, you might say, on a kind of secondhand blackmail. 467 00:27:51,770 --> 00:27:54,190 You see, I saw you and young Mr. Blake. 468 00:27:54,620 --> 00:27:56,080 Leaving a hotel yesterday evening. 469 00:27:56,280 --> 00:27:59,100 And without Ernest. Not with him, as you told the police. 470 00:28:00,080 --> 00:28:03,540 But he... Well, he was with us. 471 00:28:03,760 --> 00:28:04,940 Your car was in front. 472 00:28:05,480 --> 00:28:08,700 Deming's car was parked in the rear of Ernest's bungalow. 473 00:28:09,060 --> 00:28:13,360 Simple matter to whisk his body out, place it on the floorboards without 474 00:28:13,360 --> 00:28:14,360 seeing. 475 00:28:15,420 --> 00:28:18,560 Gator, are you intimating me? I haven't quite finished yet. 476 00:28:20,200 --> 00:28:23,920 And you drove off in Ernest's car, and young Blake in your car. 477 00:28:24,380 --> 00:28:28,720 And at some secluded place named Mr. Komagi's Vegetable Stand, you met, you 478 00:28:28,720 --> 00:28:31,940 moved the body into the front seat, and you staged your accident. 479 00:28:33,120 --> 00:28:37,040 Now, whether you did or did not kill Ernest is of little interest to me. 480 00:28:37,560 --> 00:28:42,920 But what is of interest is that either he died or was killed before Carlton 481 00:28:42,920 --> 00:28:44,420 died, and so could not inherit. 482 00:28:45,380 --> 00:28:47,820 Now my terms, to be relayed to Claudia. 483 00:28:48,340 --> 00:28:52,920 A life annuity, $100 ,000 a year to be paid in Switzerland, or... 484 00:28:53,560 --> 00:28:55,080 Her sister goes to prison. 485 00:28:55,960 --> 00:28:56,960 No. 486 00:28:57,400 --> 00:28:58,860 Nice to see you, Mr. Mason. 487 00:28:59,640 --> 00:29:01,040 Gage. Joan. 488 00:29:01,280 --> 00:29:02,360 Were you looking for me? 489 00:29:02,940 --> 00:29:03,940 Miss Proctor. 490 00:29:03,980 --> 00:29:07,180 Oh, well, then I'll go up to the house if I can get through all the bedlam out 491 00:29:07,180 --> 00:29:08,180 here. 492 00:29:08,320 --> 00:29:09,520 Will I see you later? 493 00:29:13,320 --> 00:29:14,320 Joan, 494 00:29:15,240 --> 00:29:18,180 some things have come up that make it essential I get completely truthful 495 00:29:18,180 --> 00:29:19,180 answers from you. 496 00:29:19,520 --> 00:29:22,920 First of all, did you or did you not put on that emergency brake? 497 00:29:23,440 --> 00:29:24,880 I did put it on, Mr. Mason. 498 00:29:25,180 --> 00:29:27,040 At the same time leaving the car in gear? 499 00:29:27,540 --> 00:29:29,060 No, I didn't leave it in gear. 500 00:29:29,360 --> 00:29:30,520 Then how did it get in gear? 501 00:29:30,940 --> 00:29:31,940 I don't know. 502 00:29:32,580 --> 00:29:34,020 Joan, did you kill Ernest Deming? 503 00:29:34,460 --> 00:29:37,020 Exactly the question I was going to ask the young lady, Mr. Mason. 504 00:29:37,840 --> 00:29:39,640 Well, Miss Proctor, did you? 505 00:29:40,440 --> 00:29:42,300 Don't answer that, Joan, until we talk further. 506 00:29:43,580 --> 00:29:44,580 But I must. 507 00:29:45,060 --> 00:29:47,880 I've got to answer it right now. I didn't kill Ernest. 508 00:29:48,490 --> 00:29:49,469 I didn't. 509 00:29:49,470 --> 00:29:53,490 Well, that's odd, Miss Proctor, because I have a first -degree murder warrant 510 00:29:53,490 --> 00:29:55,790 charging that you did kill him. 511 00:30:18,990 --> 00:30:20,050 Joan, this is far enough. 512 00:30:20,650 --> 00:30:23,710 I'm going to confess everything and have them take the body out of the lake. No, 513 00:30:23,830 --> 00:30:24,830 Nick. 514 00:30:25,610 --> 00:30:27,610 We can confess later if we have to. 515 00:30:28,570 --> 00:30:29,610 Maybe we won't. 516 00:30:30,430 --> 00:30:35,190 Mr. Mason says that he doubts if they have enough to find me over for the 517 00:30:35,190 --> 00:30:37,070 without the body. 518 00:30:38,410 --> 00:30:39,410 Wait, Nick. 519 00:30:43,490 --> 00:30:47,370 Joan, the state has peonied some of the hotel employees as witnesses. 520 00:30:47,950 --> 00:30:50,110 Now, did something happen there that might have a bearing on all this? 521 00:30:50,890 --> 00:30:51,890 At the hotel? 522 00:30:52,710 --> 00:30:54,850 What could have happened there? I'm asking you. 523 00:30:55,970 --> 00:30:57,390 Well, nothing happened, nothing. 524 00:31:00,850 --> 00:31:03,890 Superficially, Your Honor, this might seem like a spur -of -the -moment crime. 525 00:31:04,570 --> 00:31:09,890 Like a woman's sudden impulse to get rid of her stricken and unconscious brother 526 00:31:09,890 --> 00:31:14,310 -in -law in order to save her sister from the pain of being deserted for 527 00:31:14,310 --> 00:31:19,940 woman. And to ensure her sister's monetary well -being. But the state 528 00:31:19,940 --> 00:31:20,940 go deeper than that. 529 00:31:21,180 --> 00:31:25,300 The state intends to prove that the crime of murder had already been 530 00:31:25,300 --> 00:31:28,980 before that car was allowed deliberately to plunge into the Pacific. 531 00:31:29,420 --> 00:31:34,820 And that this crime was the culmination of a cold -blooded, shrewdly calculated 532 00:31:34,820 --> 00:31:39,440 murder plot on the part of the defendant, Joan Proctor. 533 00:31:41,490 --> 00:31:45,230 You say your late husband never threatened to leave you, Mrs. Deming? 534 00:31:46,310 --> 00:31:47,310 No, he didn't. 535 00:31:48,070 --> 00:31:53,330 Didn't he say to you, and I quote, if it weren't for what old man Gage might do 536 00:31:53,330 --> 00:31:55,330 to that will of his, I'd leave you like a shot? 537 00:31:55,770 --> 00:31:59,350 He said that, but he didn't mean it. If he didn't mean it, why did you tell your 538 00:31:59,350 --> 00:32:00,350 sister about it? 539 00:32:00,770 --> 00:32:01,770 I didn't. 540 00:32:02,950 --> 00:32:04,730 I didn't tell her. 541 00:32:06,630 --> 00:32:10,510 They were talking at the foot of the stairs by those spooky Japanese figures. 542 00:32:11,080 --> 00:32:12,039 And you heard? 543 00:32:12,040 --> 00:32:16,340 Mrs. Deming tell her sister that Ernest, I mean Mr. 544 00:32:16,540 --> 00:32:18,940 Deming, was in love with another woman. 545 00:32:19,220 --> 00:32:21,120 Did she say who this other woman was? 546 00:32:21,440 --> 00:32:22,780 She said she didn't know. 547 00:32:23,080 --> 00:32:27,420 But all that kept Mr. Deming from leaving her was Mr. Gage being alive. 548 00:32:27,880 --> 00:32:30,720 Well, did she say anything about what might happen after Mr. Gage died? 549 00:32:31,260 --> 00:32:33,220 Well, she said she felt certain Mr. 550 00:32:33,480 --> 00:32:35,700 Deming, having inherited, would leave her then. 551 00:32:36,120 --> 00:32:39,560 And did the defendant make any comment in regard to this? 552 00:32:39,980 --> 00:32:44,420 She said that if Mr. Deming left her sister after all their years together, 553 00:32:44,420 --> 00:32:45,880 deserved to be electrocuted. 554 00:32:47,400 --> 00:32:49,340 You may cross -examine, Mr. Mason. 555 00:32:54,600 --> 00:32:57,440 Do you hear this, Miss King? 556 00:32:58,620 --> 00:32:59,900 No, I don't. Why? 557 00:33:00,340 --> 00:33:04,040 Why, you have the most remarkable pair of ears I've encountered in a long time. 558 00:33:04,670 --> 00:33:07,750 With the ability to hear a private conversation between Mrs. Deming and her 559 00:33:07,750 --> 00:33:09,630 husband and then one between Mrs. Deming and her sister. 560 00:33:10,170 --> 00:33:13,750 No doubt you also heard of the woman with whom Ernest Deming was infatuated. 561 00:33:13,750 --> 00:33:14,750 I didn't. 562 00:33:14,990 --> 00:33:16,670 Wasn't that because you were that woman, Miss King? 563 00:33:16,890 --> 00:33:20,150 Before you answer, I should warn you that a number of canceled checks made 564 00:33:20,150 --> 00:33:21,530 to you were found among his effects. 565 00:33:21,890 --> 00:33:24,210 That was for keeping him up on what went on at the house. 566 00:33:24,610 --> 00:33:27,510 Then you informed him of Mr. Gage's decision to change his will. 567 00:33:28,010 --> 00:33:29,970 Yes, but I never got the money for that. 568 00:33:30,230 --> 00:33:32,850 Before he could pay me, she killed him. 569 00:33:34,700 --> 00:33:39,360 Mr. Komagi, I'd like to return to a part of your testimony only sketchily 570 00:33:39,360 --> 00:33:40,500 touched upon by the state. 571 00:33:41,300 --> 00:33:45,420 Now, what were Miss Proctor's exact movements in connection with the 572 00:33:45,420 --> 00:33:51,720 brake? Well, after she get out, she reaching cars through open door 573 00:33:51,720 --> 00:33:56,600 and pull it on like so. You actually saw her do this? 574 00:33:56,920 --> 00:33:57,920 Yes, sir. 575 00:33:58,880 --> 00:34:00,060 Thank you, Mr. Komagi. 576 00:34:00,680 --> 00:34:04,360 What is your official title, sir, at the San Fernando plant where this car in 577 00:34:04,360 --> 00:34:05,360 question was assembled? 578 00:34:05,760 --> 00:34:06,760 Chief Engineer. 579 00:34:06,800 --> 00:34:11,000 And as Chief Engineer, can you tell us if there were any changes made in the 580 00:34:11,000 --> 00:34:13,960 emergency braking system the year the car was made? 581 00:34:14,480 --> 00:34:18,520 Yes. There was one change which we've incorporated in this year's model, too. 582 00:34:19,179 --> 00:34:21,260 I'll show you, if I may. Would you please? 583 00:34:22,020 --> 00:34:26,000 We'll have to imagine that the engine is running because it only happens then. 584 00:34:26,300 --> 00:34:31,710 What only happens then? When the car is in gear, any gear, the emergency brake 585 00:34:31,710 --> 00:34:33,190 automatically comes off. 586 00:34:35,150 --> 00:34:36,429 I see. 587 00:34:36,909 --> 00:34:40,949 Then it would be possible for the defendant, having bent over and pulled 588 00:34:40,949 --> 00:34:43,870 emergency brake, to straighten up and still release it. 589 00:34:44,290 --> 00:34:48,790 Yes, by simply brushing against the gear lever hard enough to put the car in 590 00:34:48,790 --> 00:34:49,790 gear. 591 00:34:51,190 --> 00:34:52,190 Thank you, sir. 592 00:34:52,790 --> 00:34:56,670 You say those tablets are not the ones that you put in this bottle when filling 593 00:34:56,670 --> 00:34:58,590 Dr. Olmsted's prescription for the deceased? 594 00:34:59,100 --> 00:35:03,040 No, they're smaller and gray -white rather than cream -white. 595 00:35:03,400 --> 00:35:06,580 Would you please look around this courtroom, sir, and tell us if you see 596 00:35:06,580 --> 00:35:08,700 person who actually picked up this prescription? 597 00:35:11,840 --> 00:35:15,500 Yes, that's her, the young lady over there, the defendant. 598 00:35:16,880 --> 00:35:18,340 I'd completely forgotten. 599 00:35:19,940 --> 00:35:24,920 He needed his prescription refilled one day, and I took it to the truckist for 600 00:35:24,920 --> 00:35:25,920 him. 601 00:35:26,220 --> 00:35:30,020 What did your chemical analysis of these tablets in the police laboratory 602 00:35:30,020 --> 00:35:34,220 reveal? Each of the five tablets we examined contained... Demerol? 603 00:35:34,660 --> 00:35:35,960 No, Benzedrine. 604 00:35:37,980 --> 00:35:40,820 No, Mr. Berger, I certainly did not prescribe Benzedrine. 605 00:35:41,040 --> 00:35:42,600 It's a very dangerous stimulant. 606 00:35:43,440 --> 00:35:47,360 Taken in conjunction with a severe or even a mild heart attack, it would have 607 00:35:47,360 --> 00:35:48,460 most deleterious effect. 608 00:35:48,960 --> 00:35:52,000 Would it react like cyanide on a normal heart? 609 00:35:52,520 --> 00:35:55,140 Not as drastic as that, but in a way, yes. 610 00:35:56,610 --> 00:36:00,290 Now, let me show you these Demerol tablets, which have just been entered in 611 00:36:00,290 --> 00:36:04,050 evidence and identified as being identical to those made up for Mr. 612 00:36:04,050 --> 00:36:05,830 Deming. Do you recognize those? 613 00:36:06,650 --> 00:36:10,950 Yes, sir. They look like the ones I found stuck down in the couch in Mr. 614 00:36:11,090 --> 00:36:14,290 Deming's bungalow when I cleaned it the morning after his death. 615 00:36:14,510 --> 00:36:17,110 Well, did you see anyone in that bungalow the day before? 616 00:36:18,010 --> 00:36:19,970 Anyone beside Mr. Deming, that is. 617 00:36:20,430 --> 00:36:21,430 Yes, sir. 618 00:36:22,130 --> 00:36:23,130 Her. 619 00:36:23,790 --> 00:36:26,610 I saw her go in that day shortly before noon. 620 00:36:27,870 --> 00:36:33,010 If Carlton Gage did, Deming would obviously have left his $40 -a -day 621 00:36:33,010 --> 00:36:35,610 and returned to Palos Verdes now. Why didn't Deming check out? 622 00:36:36,430 --> 00:36:37,430 I don't understand. 623 00:36:37,830 --> 00:36:39,070 Oh, I think you do, Nicholas. 624 00:36:40,150 --> 00:36:43,010 I think you know that the reason he didn't check out was because he wasn't 625 00:36:43,010 --> 00:36:44,010 really there. 626 00:36:44,430 --> 00:36:46,010 Mr. Mason, what are you talking about? 627 00:36:46,310 --> 00:36:50,610 Well, no one at the hotel actually saw Ernest Deming that day. 628 00:36:50,970 --> 00:36:53,670 There was someone on the phone saying he was Ernest Deming, someone telling 629 00:36:53,670 --> 00:36:57,450 people calling in that Deming had gone out and was expected back soon, and 630 00:36:57,450 --> 00:37:00,350 someone forging Ernest Deming's name to food and drink checks. 631 00:37:01,530 --> 00:37:04,210 Nicholas, what were you and Joan trying to cover up? 632 00:37:04,810 --> 00:37:05,810 Deming's prior death? 633 00:37:06,250 --> 00:37:08,310 In order to protect Claudia and the Foundation? 634 00:37:09,150 --> 00:37:12,290 You know, we can get a handwriting expert to prove that you were the one 635 00:37:12,290 --> 00:37:13,510 forged those room service checks. 636 00:37:14,530 --> 00:37:16,150 There was no forgery, Mr. Mason. 637 00:37:17,290 --> 00:37:18,290 I... 638 00:37:18,879 --> 00:37:21,720 I just wrote his name, never thinking anybody bothered to check. 639 00:37:23,820 --> 00:37:26,120 Joan and I found him here in the library the night before. 640 00:37:26,860 --> 00:37:29,220 It was a heart attack, or so we thought. 641 00:37:30,540 --> 00:37:36,340 And, uh, well... That's when I had my, uh... 642 00:37:36,340 --> 00:37:38,840 My brainstorm. 643 00:37:47,779 --> 00:37:50,200 Wouldn't it be better, Mrs. Deming, if you went up to the house? 644 00:37:50,440 --> 00:37:51,500 No, I want to stay. 645 00:37:52,400 --> 00:37:53,400 All right. 646 00:37:53,440 --> 00:37:54,440 Lieutenant, cut it up. 647 00:38:07,100 --> 00:38:08,320 It's the Samurai Warrior. 648 00:38:13,660 --> 00:38:15,060 I assure you, Your Honor. 649 00:38:15,530 --> 00:38:18,830 The state is in no way responsible for the lurid stories in the newspapers. 650 00:38:19,290 --> 00:38:20,390 Oh, were you, Mr. Mason? 651 00:38:20,650 --> 00:38:22,430 No, Your Honor. I've talked to no reporters. 652 00:38:23,050 --> 00:38:26,350 In any event, Your Honor, the state is now fully prepared to prove that Ernest 653 00:38:26,350 --> 00:38:30,510 Deming did not die when the defendant and her young friend claimed he did. 654 00:38:31,070 --> 00:38:35,250 Ernest Deming, as a matter of fact, was alive and at his hotel all the next day. 655 00:38:35,970 --> 00:38:39,690 And it was that night that he was murdered, just as the state has 656 00:38:39,690 --> 00:38:40,690 along. 657 00:38:42,170 --> 00:38:44,070 Yes, I heard it quite clearly. She... 658 00:38:45,450 --> 00:38:47,350 Joan asked for Ernest Deming. 659 00:38:47,910 --> 00:38:52,310 The hotel desk clerk called him, then told him Mr. Deming wanted to see her in 660 00:38:52,310 --> 00:38:53,310 his bungalow. 661 00:38:53,930 --> 00:38:56,990 What's more, when I spoke to her, she said that she'd come to town at Ernest's 662 00:38:56,990 --> 00:38:59,790 request, but to bring some papers to him. 663 00:39:01,810 --> 00:39:02,930 I'm absolutely sure. 664 00:39:03,530 --> 00:39:07,090 I saw Ernest Deming coming into the hotel. I talked to him for a while, and 665 00:39:07,090 --> 00:39:08,090 he went on to his bungalow. 666 00:39:08,690 --> 00:39:11,810 And this was on the evening prior to the one in which his car went over the 667 00:39:11,810 --> 00:39:12,810 cliff? Yes. 668 00:39:13,120 --> 00:39:16,540 And then a little later that evening, I saw him drive off in a car with Miss 669 00:39:16,540 --> 00:39:17,860 Proctor. That's not true! 670 00:39:20,780 --> 00:39:21,780 It's all right, Joan. 671 00:39:22,480 --> 00:39:25,260 It's all right. You may cross -examine, Counselor. 672 00:39:29,900 --> 00:39:32,060 Mr. Gage, I don't understand this. 673 00:39:32,720 --> 00:39:37,300 Do you realize that by testifying that you saw Ernest Deming alive after the 674 00:39:37,300 --> 00:39:41,800 death of Carlton Gage, you are destroying any chance of inheriting the 675 00:39:41,800 --> 00:39:42,800 estate? 676 00:39:42,860 --> 00:39:44,860 You wouldn't have me lie, would you, Mr. Mason? 677 00:39:45,200 --> 00:39:47,660 No, but I'm quite certain you are doing so. 678 00:39:47,880 --> 00:39:50,960 Excuse me, counselor, for interrupting, but something has come up that I think 679 00:39:50,960 --> 00:39:51,839 you'll want to know. 680 00:39:51,840 --> 00:39:55,340 Your Honor, the police have just reported that the body of Ernest Deming 681 00:39:55,340 --> 00:39:56,319 been recovered. 682 00:39:56,320 --> 00:39:58,600 Not from any lake, but from the Pacific Ocean. 683 00:39:59,100 --> 00:40:02,680 At a spot not far from where his car made its supposedly fatal plunge. 684 00:40:03,400 --> 00:40:07,040 I'm sure at this time that the defense will be more than willing to agree to a 685 00:40:07,040 --> 00:40:09,720 temporary adjournment while an autopsy is performed on the body. 686 00:40:10,180 --> 00:40:11,720 Yes, of course, Mr. Mason. 687 00:40:12,230 --> 00:40:15,330 Your Honor, I'm in the midst of a cross -examination. 688 00:40:16,090 --> 00:40:20,150 And now that the body has been found, these questions are more important than 689 00:40:20,150 --> 00:40:21,150 ever. 690 00:40:21,470 --> 00:40:23,270 Very well. You may proceed. 691 00:40:25,350 --> 00:40:31,070 Mr. Gage, you had an agreement with Ernest Deming to divide the estate with 692 00:40:31,070 --> 00:40:32,170 if and when he inherited. 693 00:40:32,470 --> 00:40:33,470 I beg your pardon? 694 00:40:33,730 --> 00:40:37,950 Failing to make a similar agreement with his wife, Claudia, did you not then 695 00:40:37,950 --> 00:40:40,550 attempt to force an agreement through her sister? 696 00:40:41,160 --> 00:40:45,500 Did you not then threaten to tell the police that Ernest Deming was not in the 697 00:40:45,500 --> 00:40:48,880 car with Joan when she left the hotel, but that he was, in fact, already dead? 698 00:40:49,800 --> 00:40:50,960 She told you about that? 699 00:40:51,460 --> 00:40:52,419 Yes, she did. 700 00:40:52,420 --> 00:40:57,220 And regretting the agreement and wanting to inherit the entire estate yourself, 701 00:40:57,500 --> 00:41:00,740 you then killed Ernest Deming. But I didn't want to inherit. 702 00:41:01,040 --> 00:41:02,260 You didn't want to inherit. 703 00:41:02,680 --> 00:41:07,320 But would you, Mr. Mason, if you had promised four ex -wives slightly over 704 00:41:07,320 --> 00:41:09,260 of the estate in the event that you got it? 705 00:41:09,560 --> 00:41:13,600 What you were working for then was an under -the -table deal with either 706 00:41:13,600 --> 00:41:14,600 or Claudia Deming. 707 00:41:15,300 --> 00:41:18,340 Yes. Then why did you kill Ernest Deming when you had such a deal? 708 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 But I didn't kill him. 709 00:41:19,640 --> 00:41:20,640 I submit you did. 710 00:41:21,580 --> 00:41:24,840 I further submit that when you saw Nicholas Blake moving the body, you took 711 00:41:24,840 --> 00:41:26,500 samurai armor from it. Hold it, Mr. Mason. 712 00:41:26,780 --> 00:41:28,240 I don't know anything about that samurai. 713 00:41:28,780 --> 00:41:32,080 But I do know somebody who does. At least she jumps a foot every time it's 714 00:41:32,080 --> 00:41:35,060 mentioned. Little Miss Snoop over there. Ask her. Ask Miss King. 715 00:41:35,540 --> 00:41:37,720 But I didn't know there was any connection. I mean... 716 00:41:37,920 --> 00:41:39,580 Well, he took it. Dr. Olmsted. 717 00:41:40,120 --> 00:41:42,260 I'm sorry, doctor. I just have to tell. 718 00:41:42,860 --> 00:41:44,720 Yes, yes, I saw him take it. 719 00:41:45,420 --> 00:41:49,380 You watched Nicholas Blake carry the body from the library, wrap it in 720 00:41:49,500 --> 00:41:51,360 and place it in the back of the car? 721 00:41:51,920 --> 00:41:56,580 Yes. Why didn't you inform the police instead of substituting the samurai 722 00:41:56,580 --> 00:41:58,460 and later disposing of Deming's body in the ocean? 723 00:41:58,760 --> 00:42:02,700 Well, I... I didn't know what Blake intended to do with the body. 724 00:42:02,980 --> 00:42:06,360 I wanted to make sure, if I could, that it vanished for good. 725 00:42:06,840 --> 00:42:07,920 Why did you want that, doctor? 726 00:42:08,240 --> 00:42:09,640 So there'd be no autopsy. 727 00:42:10,160 --> 00:42:13,640 Because an autopsy would have shown that you had switched Deming's heart tablets 728 00:42:13,640 --> 00:42:14,800 and had thus caused his death. 729 00:42:16,780 --> 00:42:17,780 Yes. 730 00:42:18,500 --> 00:42:19,600 Why did you want him dead? 731 00:42:23,920 --> 00:42:28,460 Would this woman's glove found in Ernest Deming's hotel bungalow have something 732 00:42:28,460 --> 00:42:29,460 to do with the doctor? 733 00:42:30,960 --> 00:42:31,960 Recognize it? 734 00:42:36,089 --> 00:42:37,190 No, no, I don't. 735 00:42:37,450 --> 00:42:38,550 It's no use, Guy. 736 00:42:38,770 --> 00:42:40,890 You can't protect me any longer. I'm not worth it. 737 00:42:44,790 --> 00:42:46,370 They know the glove belongs to me. 738 00:42:49,210 --> 00:42:51,130 He didn't switch the tablets. I did. 739 00:42:51,990 --> 00:42:54,970 Ernest said he was going back to Claudia to make sure he got the money. 740 00:42:56,590 --> 00:42:58,110 All he ever thought of was the money. 741 00:43:01,070 --> 00:43:03,150 He said he never wanted to see me again. 742 00:43:04,810 --> 00:43:05,890 He told me we were through. 743 00:43:08,010 --> 00:43:10,650 Don't you see, Guy? He just never cared about what happened to me. 744 00:43:12,730 --> 00:43:13,850 He didn't care. 745 00:43:16,710 --> 00:43:18,350 Jimmy, hit it! Come on! 746 00:43:18,730 --> 00:43:24,950 Come on, hit it! He just bothers me. How did Dr. 747 00:43:25,170 --> 00:43:27,350 Olmsted know it was his wife who switched the tablet? 748 00:43:28,210 --> 00:43:31,430 She broke down and told him what she'd done when he came home that night from 749 00:43:31,430 --> 00:43:32,510 seeing Mr. Gage. 750 00:43:33,770 --> 00:43:37,270 Well, why didn't he warn Deming? Well, he tried to. He hurried back to the 751 00:43:37,270 --> 00:43:41,010 house, but by then Deming was dead and already being moved by Nicholas. 752 00:43:41,290 --> 00:43:43,750 And his first thought then was to try and protect his wife. 753 00:43:44,010 --> 00:43:46,190 By the way, what do you suppose will happen to Nicholas and Joan? 754 00:43:47,470 --> 00:43:48,470 Probation, most likely. 755 00:43:48,690 --> 00:43:52,350 Since their motives were good, even though their actions were more than 756 00:43:52,350 --> 00:43:53,350 illegal. 60715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.