Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,280 --> 00:00:52,420
Now let's plug it. Plug it.
2
00:00:54,140 --> 00:00:54,939
Come on.
3
00:00:54,940 --> 00:00:55,940
Let's try again.
4
00:00:56,140 --> 00:00:58,460
No. I'll never learn.
5
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
Never.
6
00:01:00,200 --> 00:01:04,180
Timmy, you remember my telling you I
played on the foundation's 10 and under
7
00:01:04,180 --> 00:01:05,180
-stars when I was a kid?
8
00:01:05,519 --> 00:01:06,520
Yes.
9
00:01:06,760 --> 00:01:09,720
Look. The same series of operations you
had.
10
00:01:10,120 --> 00:01:12,140
You mean you played all -stars with
braces?
11
00:01:13,100 --> 00:01:16,160
No, but even before they took them off,
I was just about the best hitter around
12
00:01:16,160 --> 00:01:18,120
here. Gee, give me that bat.
13
00:01:18,360 --> 00:01:20,580
That's the boy. Come on. Timmy, come on.
14
00:01:20,880 --> 00:01:22,020
Let's go. Okay, kids.
15
00:01:23,400 --> 00:01:25,460
Come on, let's get going now. Miss
Proctor.
16
00:01:25,980 --> 00:01:28,040
Oh, hello, Mr. Gage. My uncle would like
to see you.
17
00:01:28,320 --> 00:01:30,720
See me? Well, as soon as possible, so I
was informed.
18
00:01:34,380 --> 00:01:35,380
Thank you.
19
00:01:36,940 --> 00:01:38,080
Would you like to join us?
20
00:01:38,700 --> 00:01:40,360
Me? George Gage?
21
00:01:41,160 --> 00:01:42,380
Playing games with children?
22
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
Don't be ridiculous.
23
00:01:50,800 --> 00:01:53,820
He's waiting for me. What does he want?
Why does he want to see me? I don't
24
00:01:53,820 --> 00:01:55,000
know, Joan. You'd better go right in.
25
00:01:55,300 --> 00:01:57,140
Claudia, is he worse?
26
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
Mr.
27
00:02:13,820 --> 00:02:14,820
Gage?
28
00:02:15,160 --> 00:02:20,080
Joan, how do you feel about Ernest
Deming?
29
00:02:20,650 --> 00:02:24,830
Well, since he's Claudia's husband and
my brother -in -law, I suppose I
30
00:02:24,830 --> 00:02:31,410
shouldn't say, but I don't like him.
Then I can trust you to do what I want.
31
00:02:32,850 --> 00:02:37,210
Joan, my lawyer, Perry Mason.
32
00:02:38,330 --> 00:02:39,330
Call him.
33
00:02:40,250 --> 00:02:45,810
Tell him to have a new will for my
signature tonight.
34
00:02:47,190 --> 00:02:49,750
Cutting off Ernest.
35
00:02:50,120 --> 00:02:51,860
Devin, completely.
36
00:02:53,100 --> 00:02:56,660
You mean it's all to go to your nephew,
George Gage?
37
00:02:57,020 --> 00:02:59,380
No. To Claudia.
38
00:02:59,980 --> 00:03:01,480
My life work.
39
00:03:02,060 --> 00:03:03,320
The foundation.
40
00:03:03,980 --> 00:03:05,660
Claudia's. And mine.
41
00:03:06,060 --> 00:03:08,920
He must never be able to destroy it.
42
00:03:09,500 --> 00:03:15,080
As he and my nephew, George, are
plotting to do.
43
00:03:15,760 --> 00:03:19,000
Plotting? I have the proof here.
44
00:03:21,360 --> 00:03:27,060
Copy of an agreement between my nephew
and Deming to
45
00:03:27,060 --> 00:03:32,600
split everything, no matter who
46
00:03:32,600 --> 00:03:37,940
inherits. Call my lawyer, Gary Mason.
47
00:04:06,650 --> 00:04:07,730
Ernest Deming, please.
48
00:04:10,070 --> 00:04:11,070
I'll get it.
49
00:04:14,890 --> 00:04:15,890
Hello?
50
00:04:16,970 --> 00:04:18,050
A change in what?
51
00:04:20,290 --> 00:04:21,570
That's very interesting.
52
00:04:22,910 --> 00:04:23,910
Yes, you're right.
53
00:04:24,030 --> 00:04:25,190
I had better come out.
54
00:04:34,130 --> 00:04:35,870
It's time for your medicine, Mr. Gage.
55
00:04:37,230 --> 00:04:38,230
Mr. Gage?
56
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
Mr. Gage?
57
00:04:47,990 --> 00:04:50,410
Heart's slightly weaker, but otherwise
no change.
58
00:04:52,730 --> 00:04:56,890
As for his regaining consciousness, Mr.
Mason, I'd say the prognosis was
59
00:04:56,890 --> 00:05:00,030
unfavorable. But there is a chance, Dr.
Holmeson?
60
00:05:00,370 --> 00:05:02,710
Yes. There isn't much time.
61
00:05:03,030 --> 00:05:04,310
A few hours at the most.
62
00:05:08,270 --> 00:05:09,270
Well, thank you.
63
00:05:09,670 --> 00:05:10,670
Coming, Claudia?
64
00:05:11,510 --> 00:05:13,130
No, I think I'll stay for a while.
65
00:05:18,830 --> 00:05:20,250
Mr. Mason, how is he?
66
00:05:21,190 --> 00:05:22,190
Not good, Joan.
67
00:05:22,890 --> 00:05:25,890
Dr. Olmsted doesn't think he'll ever
regain consciousness.
68
00:05:26,430 --> 00:05:27,430
Oh, no.
69
00:05:27,530 --> 00:05:30,950
Mr. Mason, I'm Ernest Deming's
assistant, Nicholas Blake.
70
00:05:31,330 --> 00:05:33,990
What can be done about this new will
Joan's been telling me about?
71
00:05:34,450 --> 00:05:35,710
Nothing without Mr. Gage.
72
00:05:36,270 --> 00:05:39,490
You mean Ernest Deming can inherit
everything even though Mr. Gage doesn't
73
00:05:39,490 --> 00:05:40,610
him to? I'm afraid so.
74
00:05:40,910 --> 00:05:42,110
And wreck the foundation?
75
00:05:42,670 --> 00:05:45,910
Yes, by simply refusing to support it
once he gains control of the estate.
76
00:05:46,990 --> 00:05:48,370
What is this with Ernest?
77
00:05:48,870 --> 00:05:51,770
I thought he'd been a faithful worker
for the foundation for years.
78
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
I don't know.
79
00:05:53,870 --> 00:05:56,850
He's changed a lot since his first heart
attack.
80
00:05:57,410 --> 00:06:01,190
He just doesn't have any interest in the
foundation or the children or Claudia
81
00:06:01,190 --> 00:06:05,510
or... Well, he's found other interests.
82
00:06:06,050 --> 00:06:07,050
When?
83
00:06:07,850 --> 00:06:10,950
Look, Mr. Mason, why can't you tear up
the old will? Wouldn't that fix him?
84
00:06:11,810 --> 00:06:15,890
Even if I could do that, which I can't,
it would only divert everything to
85
00:06:15,890 --> 00:06:17,430
George Gage as next of kin.
86
00:06:18,870 --> 00:06:22,150
Well, it would go for more high living
on the Riviera and another five wives.
87
00:06:23,530 --> 00:06:27,770
I guess the only solution is for some
philanthropic soul to up and plug
88
00:06:28,970 --> 00:06:30,150
Even that wouldn't help.
89
00:06:30,550 --> 00:06:35,050
Because if Ernest predeceases Mr. Gage,
it again would all go to George.
90
00:06:36,240 --> 00:06:38,880
Do you mean that Claudia's Ernest's wife
wouldn't inherit?
91
00:06:39,220 --> 00:06:44,840
The time Mr. Gage's present will was
drawn up, he had complete faith in
92
00:06:45,700 --> 00:06:47,020
Claudia's name wasn't even mentioned.
93
00:06:47,860 --> 00:06:52,060
The only way she could inherit would be
if Ernest would inherit and then die.
94
00:06:52,520 --> 00:06:53,760
You have the new will, Joan?
95
00:06:54,280 --> 00:06:55,280
Oh, yes.
96
00:06:55,900 --> 00:06:59,580
You understand that Mr. Gage's signature
must be witnessed by at least two
97
00:06:59,580 --> 00:07:00,760
people not mentioned in the will.
98
00:07:01,120 --> 00:07:02,980
All right, then. I'll be going.
99
00:07:03,280 --> 00:07:05,040
Thank you, Mr. Gage. Good night.
100
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Good night.
101
00:07:09,360 --> 00:07:12,980
There must be something we can do,
Johnny. There must be. Well, my
102
00:07:12,980 --> 00:07:16,220
would be to go to bed, since anything
else would be quite futile.
103
00:07:16,460 --> 00:07:20,440
Oh, by the way, Mr. Blake, the high
living wasn't confined just to the
104
00:07:20,660 --> 00:07:26,180
Oh, no. No, there was Paris, Rome,
London, and quite a number of other
105
00:07:28,980 --> 00:07:31,700
That and Deming versus 3 ,000 kids.
106
00:07:33,230 --> 00:07:36,570
I know how you feel, Nick. No, you
don't, Joanie. Not by a long shot.
107
00:07:37,250 --> 00:07:39,190
Not how it feels to be taken in off the
street.
108
00:07:40,310 --> 00:07:42,330
Off an ash heap you were using as a
playground.
109
00:07:43,930 --> 00:07:48,170
Given milk, clean clothes, braces,
operations.
110
00:07:49,470 --> 00:07:50,470
Hope.
111
00:07:50,770 --> 00:07:52,110
Above all, Joanie, hope.
112
00:07:53,290 --> 00:07:56,570
That's why I came back to the foundation
after I grew up. To try to help give
113
00:07:56,570 --> 00:07:57,570
other kids hope, too.
114
00:07:58,890 --> 00:08:00,090
Know what I'm going to do, Joanie?
115
00:08:00,470 --> 00:08:02,750
I'm going to have it out with Ernest
Deming. He isn't here, Nick.
116
00:08:03,310 --> 00:08:06,890
Now, Claudia told me that he's still at
that hotel in Beverly Hills where he
117
00:08:06,890 --> 00:08:09,910
stays and he's in town. Well, he must
have changed his plans then. His car is
118
00:08:09,910 --> 00:08:11,410
outside and I saw a light in the
library.
119
00:08:11,690 --> 00:08:12,690
Now, Nick, wait.
120
00:08:13,610 --> 00:08:19,570
Mr. Deming, you may think that... Mr.
Deming?
121
00:08:25,870 --> 00:08:26,870
He's dead.
122
00:08:29,010 --> 00:08:30,310
Dr. Armstead.
123
00:08:31,150 --> 00:08:32,289
Nick, it was Hartman.
124
00:08:32,760 --> 00:08:33,940
Well, apparently it didn't work.
125
00:08:35,179 --> 00:08:37,700
Do you realize what this means?
126
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
Yes.
127
00:08:40,299 --> 00:08:42,640
George Gage is first in line to inherit
now.
128
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Poor Claudia.
129
00:08:46,260 --> 00:08:49,060
Poor Mr. Gage. All the work they've
done.
130
00:08:49,580 --> 00:08:51,200
Their dreams for the foundation.
131
00:08:51,940 --> 00:08:52,919
Mr. Blake?
132
00:08:52,920 --> 00:08:57,300
Is that you in there, Mr. Blake? What is
it, Timmy? The bus back to the city.
133
00:08:57,480 --> 00:08:58,600
They're holding it for you.
134
00:08:59,340 --> 00:09:02,280
Timmy, I can't leave just now. Tell the
driver to go ahead.
135
00:09:02,700 --> 00:09:05,460
But you said you'd ride with us. Tell us
a story.
136
00:09:05,740 --> 00:09:09,420
I know. Next time. And that's a promise
to me. Go ahead. Come on. Be there. Good
137
00:09:09,420 --> 00:09:10,600
night, Mr. Blake. Good night.
138
00:09:13,800 --> 00:09:14,800
Joanie.
139
00:09:17,100 --> 00:09:20,400
Will you do something for Timmy and me
and the foundation?
140
00:09:20,740 --> 00:09:21,740
Of course.
141
00:09:21,820 --> 00:09:24,180
Go to bed and don't say a word about
this to anybody.
142
00:09:24,640 --> 00:09:25,599
But, Dick.
143
00:09:25,600 --> 00:09:27,060
I don't understand.
144
00:09:27,360 --> 00:09:29,100
You're not supposed to. Just go.
145
00:09:29,480 --> 00:09:30,740
Please, Joanie. Please.
146
00:09:52,690 --> 00:09:53,689
Excuse me.
147
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
Yes, miss?
148
00:09:55,510 --> 00:09:59,070
I'd like to see Mr. Ernest Denton,
please. Joan Proctor.
149
00:10:01,510 --> 00:10:02,510
Bungalow 5, please.
150
00:10:04,690 --> 00:10:05,690
Mr. Deming?
151
00:10:06,050 --> 00:10:07,170
Miss Proctor to see you.
152
00:10:08,410 --> 00:10:09,410
Fine.
153
00:10:10,210 --> 00:10:11,590
I'll have a boy show you the way.
154
00:10:13,090 --> 00:10:14,490
That was Mr. Deming?
155
00:10:14,950 --> 00:10:15,950
Yes.
156
00:10:16,530 --> 00:10:18,250
It's quite all right. I know where the
bungalows are.
157
00:10:18,990 --> 00:10:19,990
Thank you.
158
00:10:23,880 --> 00:10:25,240
I didn't mean to startle you.
159
00:10:26,520 --> 00:10:27,600
Oh, hello, Mrs. Armstrong.
160
00:10:28,440 --> 00:10:32,500
Oh, that's quite all right. I've been
dropping things all morning.
161
00:10:32,740 --> 00:10:34,400
What in the world are you doing in
Beverly Hills?
162
00:10:35,800 --> 00:10:38,400
I brought some papers in for my brother
-in -law.
163
00:10:39,220 --> 00:10:40,300
Ernest is here in the hotel.
164
00:10:41,300 --> 00:10:43,180
I'd have thought he'd be at Mr. Gage's
bedside.
165
00:10:44,180 --> 00:10:45,700
How is Mr. Gage, by the way?
166
00:10:46,800 --> 00:10:48,920
Well, your husband says there hasn't
been much change.
167
00:10:49,400 --> 00:10:53,080
As a doctor's wife, I should know if
that's good or bad, but I don't.
168
00:10:54,600 --> 00:10:55,840
Are you free for lunch, Joan?
169
00:10:57,220 --> 00:10:58,500
Well, I don't know.
170
00:10:59,380 --> 00:11:01,460
If you have a chance, join me in the
camellia room.
171
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
All right.
172
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Goodbye, Tom.
173
00:11:08,640 --> 00:11:09,640
Mr.
174
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
Deming!
175
00:11:19,080 --> 00:11:19,919
Door's unlocked.
176
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Come in.
177
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Who is it?
178
00:11:28,800 --> 00:11:30,040
It's me, Joan.
179
00:11:30,380 --> 00:11:32,400
Oh, am I glad to see you.
180
00:11:33,980 --> 00:11:35,060
That's Ernest's robe.
181
00:11:35,840 --> 00:11:38,300
Nick, why did you have me ask for Ernest
at the desk?
182
00:11:39,840 --> 00:11:42,940
What's this all about? Why didn't they
find the body this morning?
183
00:11:43,680 --> 00:11:44,960
Nick, wasn't he really dead?
184
00:11:45,640 --> 00:11:46,780
He's dead, all right.
185
00:11:47,120 --> 00:11:49,720
Well, his body's in the lake by the
estate gates.
186
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
In the lake?
187
00:11:51,940 --> 00:11:53,040
You put it there?
188
00:11:53,760 --> 00:11:55,560
But why? Why did you do that?
189
00:11:56,190 --> 00:11:59,450
I didn't know what else to do, Joanie. I
thought Mr. Gage would die during the
190
00:11:59,450 --> 00:12:02,430
night, and when he didn't, I... Wait a
minute, Joanie.
191
00:12:03,210 --> 00:12:05,490
Let's take it from the top, and then
maybe it'll make sense, okay?
192
00:12:08,530 --> 00:12:11,510
All right, look, when I got you out of
the library, all I had in mind was to
193
00:12:11,510 --> 00:12:14,710
hide Ernest until after Mr. Gage died,
which I thought would happen any minute.
194
00:12:15,650 --> 00:12:16,650
Well, don't you see?
195
00:12:16,830 --> 00:12:20,750
If I could have convinced people that
Ernest died later than Mr. Gage, the
196
00:12:20,750 --> 00:12:22,490
estate would go to him and then to
Claudia.
197
00:12:23,400 --> 00:12:25,100
Only Mr. Gates didn't die.
198
00:12:25,380 --> 00:12:27,420
I know. That was the rub, Joanie.
199
00:12:28,480 --> 00:12:33,040
I took Ernest's body outside so nobody
would see it. I wrapped it in some
200
00:12:33,040 --> 00:12:34,300
and then put it in the back of his car.
201
00:12:34,520 --> 00:12:37,760
And then I waited and waited until about
four o 'clock in the morning when I
202
00:12:37,760 --> 00:12:39,020
realized the plan wasn't going to work.
203
00:12:41,940 --> 00:12:47,360
Well, then... Then I got another not -so
-pretty idea.
204
00:12:48,340 --> 00:12:50,440
I tied some sash weights on the canvas.
205
00:12:51,690 --> 00:12:53,090
And I dropped the body in the lake.
206
00:12:54,770 --> 00:12:56,430
Then I drove back here in his car.
207
00:13:00,950 --> 00:13:01,950
Who is it?
208
00:13:02,430 --> 00:13:04,690
Room service for your breakfast thing,
Mr. Demons.
209
00:13:05,310 --> 00:13:06,310
Just a minute.
210
00:13:09,450 --> 00:13:10,450
Let him in.
211
00:13:10,470 --> 00:13:11,990
Nick, you signed her his name.
212
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
Over there.
213
00:13:29,840 --> 00:13:30,900
Oh, check.
214
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
Thank you, ma 'am.
215
00:13:38,360 --> 00:13:40,720
Nick, why Ernest's name?
216
00:13:40,980 --> 00:13:42,460
Well, that's my four o 'clock idea.
217
00:13:42,700 --> 00:13:46,860
If Mr. Gates dies today and I can keep
Ernest alive until after that, Claudio
218
00:13:46,860 --> 00:13:47,859
will still inherit.
219
00:13:47,860 --> 00:13:49,810
Alive? How could you keep him alive?
220
00:13:50,110 --> 00:13:54,110
Oh, you know, Joanie, fake telephone
calls, room service orders, signatures
221
00:13:54,110 --> 00:13:55,110
food and drink checks.
222
00:13:55,230 --> 00:13:57,230
You asking for him at the desk a dozen
ways.
223
00:13:57,670 --> 00:14:00,510
But the people that he told Claudia that
he was staying in town to meet, what
224
00:14:00,510 --> 00:14:01,510
about them?
225
00:14:02,650 --> 00:14:03,650
Here are the people.
226
00:14:04,850 --> 00:14:05,850
I thought so.
227
00:14:06,450 --> 00:14:12,610
All right, Nick. Now, if Mr. Gates
should... Well, if he should die today,
228
00:14:12,610 --> 00:14:16,070
are you going to make it seem that
Ernest died afterwards? That's the crux
229
00:14:16,070 --> 00:14:17,470
idea. It's foolproof.
230
00:14:25,770 --> 00:14:28,730
Well, Junie, that depends on whether
you're with me or not. So far, you're in
231
00:14:28,730 --> 00:14:29,810
the clear. The blame's all mine.
232
00:14:30,110 --> 00:14:35,330
One word and I'm done for. But remember,
so are Claudia and Timmy and the
233
00:14:35,330 --> 00:14:36,330
Foundation.
234
00:14:40,530 --> 00:14:41,530
Hello?
235
00:14:42,390 --> 00:14:43,690
I just got here, Claudia.
236
00:14:45,110 --> 00:14:46,110
Ernest.
237
00:14:47,990 --> 00:14:51,570
Why, uh... He went out with some people.
238
00:14:52,250 --> 00:14:53,830
He didn't say when he'd be back.
239
00:14:55,760 --> 00:14:57,000
Do you want me to take a message?
240
00:15:00,460 --> 00:15:02,800
When did you first discover he was
missing, Mr. Gage?
241
00:15:03,340 --> 00:15:06,280
Early this morning. I suppose I should
have called you then, but I thought
242
00:15:06,280 --> 00:15:07,740
someone in the house might have an
explanation.
243
00:15:08,880 --> 00:15:12,460
How much would you say the missing...
What did you say it was?
244
00:15:12,760 --> 00:15:13,860
A samurai warrior.
245
00:15:14,240 --> 00:15:17,180
Samurai being the Japanese term for a
certain class of nobles.
246
00:15:17,380 --> 00:15:21,020
And if you were going to ask me what the
departed warrior is worth, Mrs. Deming
247
00:15:21,020 --> 00:15:22,020
can tell you better than I.
248
00:15:22,340 --> 00:15:24,200
Claudia, this is Detective Boykins.
249
00:15:24,580 --> 00:15:25,580
How do you do?
250
00:15:25,939 --> 00:15:29,860
As for the samurai's worth, all I can
tell you is that Mr. Carlton Gage has
251
00:15:29,860 --> 00:15:31,620
offered $8 ,000 for the pair.
252
00:15:34,220 --> 00:15:37,040
Have you any idea as to the how or why
of this, Mrs. Deming?
253
00:15:37,360 --> 00:15:40,520
No. It seems both mysterious and
senseless to me.
254
00:15:40,980 --> 00:15:42,940
But senseless or not, I'd better try to
earn my pay.
255
00:15:43,640 --> 00:15:45,680
Mr. Gage, you say the servants are
quartered in the back?
256
00:15:46,900 --> 00:15:48,100
Thank you. I'll find my way out.
257
00:15:50,620 --> 00:15:53,220
And what's the latest bulletin on my
esteemed uncle?
258
00:15:54,030 --> 00:15:55,030
There's still no change.
259
00:15:55,170 --> 00:15:57,050
And still no new will in your favor.
260
00:15:57,550 --> 00:16:01,330
Odds are that there won't be, but if it
does happen, I'm sure that you and I can
261
00:16:01,330 --> 00:16:02,330
work things out all right.
262
00:16:06,170 --> 00:16:08,870
Through an agreement like the one Ernest
made with you?
263
00:16:09,310 --> 00:16:12,650
To divide the estate no matter who
inherits? No, thank you.
264
00:16:12,970 --> 00:16:14,370
Where did you hear about Ernest and me?
265
00:16:14,970 --> 00:16:16,290
I just put some things together.
266
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
Yes, Claudia.
267
00:16:36,030 --> 00:16:37,330
When did this happen?
268
00:16:39,750 --> 00:16:46,450
You see... Yes, we'll be out there as
soon as we can.
269
00:16:51,190 --> 00:16:52,190
Mr.
270
00:16:53,250 --> 00:16:54,250
Gage just died.
271
00:16:55,950 --> 00:16:57,990
Without ever regaining consciousness.
272
00:17:14,540 --> 00:17:18,480
Very sorry, miss, but Prince is grossed.
I need some help. It's my brother -in
273
00:17:18,480 --> 00:17:22,400
-law. He just slumped over a minute ago.
I think it's his heart.
274
00:17:22,700 --> 00:17:23,740
You wish a doctor?
275
00:17:24,180 --> 00:17:27,140
Could you get me some water first? I'm
going to try and get his medicine down.
276
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
Hurry, please.
277
00:17:30,320 --> 00:17:31,440
Do you have a phone here?
278
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
No, no telephone.
279
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
Look, miss, look.
280
00:18:00,709 --> 00:18:01,709
Yes, Gertie.
281
00:18:02,670 --> 00:18:03,670
Joan Proctor.
282
00:18:03,830 --> 00:18:04,830
Is she here?
283
00:18:05,950 --> 00:18:06,950
Have her come in, please.
284
00:18:13,930 --> 00:18:14,930
Miss Proctor?
285
00:18:18,670 --> 00:18:20,210
Mr. Mason, I need your help.
286
00:18:20,710 --> 00:18:21,710
Help? Why, Joan?
287
00:18:22,150 --> 00:18:23,150
It's the police.
288
00:18:23,670 --> 00:18:26,690
The way they've been questioning me is
as if they thought that I was
289
00:18:26,690 --> 00:18:27,690
for Ernest's death.
290
00:18:28,270 --> 00:18:29,930
Now, sit down. Sit down.
291
00:18:31,540 --> 00:18:32,960
Relax. I'm sorry.
292
00:18:33,240 --> 00:18:34,940
It's just that I'm so tired.
293
00:18:36,820 --> 00:18:39,400
All right, suppose you tell us what you
told the police.
294
00:18:40,920 --> 00:18:44,000
Oh, this is Mr. Paul Drake. He's
associated with us. Miss Proctor?
295
00:18:45,180 --> 00:18:49,780
Well, to start at the beginning, Nick
and I were in Ernest's bungalow when
296
00:18:49,780 --> 00:18:53,400
Claudia called and told us about Mr.
Gage.
297
00:18:54,080 --> 00:18:55,100
Was Ernest there?
298
00:18:55,780 --> 00:19:00,110
No. But he arrived later, about 6 .30.
299
00:19:01,210 --> 00:19:06,550
We told him about Mr. Gage, and then we
all started out for Palos Verdes.
300
00:19:06,850 --> 00:19:09,290
The paper said you and Ernest were alone
in the car.
301
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
Well, we were.
302
00:19:13,030 --> 00:19:14,310
Ernest didn't feel well.
303
00:19:14,870 --> 00:19:19,470
He was dizzy and short of breath, so I
said I'd drive for him.
304
00:19:20,190 --> 00:19:21,430
Where was Nicholas Blake?
305
00:19:22,810 --> 00:19:25,450
He had a very important stop to make at
the...
306
00:19:26,080 --> 00:19:30,420
Gage Foundation home in Santa Monica, so
I let him have my convertible.
307
00:19:31,120 --> 00:19:32,120
I see.
308
00:19:33,080 --> 00:19:34,120
And then?
309
00:19:35,060 --> 00:19:41,980
It happened just after we turned off 101
onto the ocean road to
310
00:19:41,980 --> 00:19:42,980
the Gage estate.
311
00:19:44,740 --> 00:19:51,240
Suddenly, Ernest moaned and said, Joni,
my heart toppled over.
312
00:19:53,930 --> 00:19:56,130
I swung off the road to a vegetable
stand.
313
00:19:56,690 --> 00:19:57,890
There was a man there.
314
00:19:58,230 --> 00:20:03,550
He was closing up for the night, and I
asked him for some water so I could give
315
00:20:03,550 --> 00:20:05,110
Ernest one of his heart pills.
316
00:20:06,550 --> 00:20:12,790
Then I followed the man to the stand,
thinking if he had a telephone, one of
317
00:20:12,790 --> 00:20:13,790
could call a doctor.
318
00:20:15,430 --> 00:20:18,130
He saw at first the car.
319
00:20:19,950 --> 00:20:21,870
It was rolling down the hill.
320
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
Toward the ocean.
321
00:20:25,600 --> 00:20:27,300
And it went over the cliff.
322
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
Had you set the brake?
323
00:20:30,000 --> 00:20:33,080
Yes, I did put it on before I followed
the man to the stand.
324
00:20:33,880 --> 00:20:35,620
Did this man see you do that?
325
00:20:37,780 --> 00:20:38,780
I'm not sure.
326
00:20:40,840 --> 00:20:44,160
That's what the police kept going over
and over.
327
00:20:45,100 --> 00:20:49,440
Well, even if in your excitement you
didn't set the brake properly, his death
328
00:20:49,440 --> 00:20:50,440
was still an accident.
329
00:20:55,210 --> 00:20:57,530
I don't have anything to worry about, do
I?
330
00:20:59,170 --> 00:21:00,910
Well, not as long as you're telling the
truth.
331
00:21:01,670 --> 00:21:02,670
I am.
332
00:21:04,850 --> 00:21:08,810
Joan, if the police become too
bothersome, just call me.
333
00:21:09,510 --> 00:21:10,510
I will.
334
00:21:11,310 --> 00:21:12,430
And thank you.
335
00:21:13,630 --> 00:21:14,630
Thank you.
336
00:21:14,690 --> 00:21:15,910
Goodbye. Goodbye.
337
00:21:25,000 --> 00:21:26,200
Paul, would you like to go surf fishing?
338
00:21:26,660 --> 00:21:27,660
Surf fishing?
339
00:21:28,460 --> 00:21:30,060
In back of a vegetable stand.
340
00:21:30,980 --> 00:21:34,480
Run by Ito Komagi.
341
00:21:34,940 --> 00:21:36,540
You don't think she was telling the
truth?
342
00:21:37,040 --> 00:21:41,120
Well, let's just say I'd like to know
what the police are doing and Mr.
343
00:21:41,360 --> 00:21:42,840
Komagi's answer to one question.
344
00:21:43,260 --> 00:21:45,380
About the handbrake? Oh, about some
armor.
345
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
Samurai armor.
346
00:21:56,690 --> 00:21:59,910
Nick. I was beginning to wonder if we
could have signals called to you. Honey,
347
00:21:59,950 --> 00:22:00,689
sit down.
348
00:22:00,690 --> 00:22:01,669
You want a drink?
349
00:22:01,670 --> 00:22:02,670
No, thank you.
350
00:22:03,390 --> 00:22:04,390
Nick, your hand.
351
00:22:04,510 --> 00:22:06,230
Oh, it's just a couple of blue snuggles,
that's all.
352
00:22:06,490 --> 00:22:09,470
Getting out of the car? Yeah, what a
scramble that was. You know, I had to
353
00:22:09,470 --> 00:22:12,230
until there wasn't those bushes, and by
then it was really rolling, and only
354
00:22:12,230 --> 00:22:13,510
about 50 feet from the cliff.
355
00:22:14,230 --> 00:22:15,230
Oh, Nick.
356
00:22:15,810 --> 00:22:17,670
I thought you'd gone over with it, too.
357
00:22:19,110 --> 00:22:21,170
I died a thousand deaths until you
called.
358
00:22:21,950 --> 00:22:24,810
Everybody thought it was because of
Ernest. So much the better.
359
00:22:25,180 --> 00:22:26,180
How'd it go with Perry Mason?
360
00:22:27,340 --> 00:22:28,340
All right, I guess.
361
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
He bought your story?
362
00:22:30,120 --> 00:22:31,500
And didn't find any holes in it?
363
00:22:32,440 --> 00:22:33,500
Oh, that's a relief.
364
00:22:34,400 --> 00:22:37,180
Johnny, I know it hasn't been easy for
you bearing the brunt of all this, but
365
00:22:37,180 --> 00:22:38,079
it's over.
366
00:22:38,080 --> 00:22:39,760
The happy ending Mr. Gage wanted.
367
00:22:40,200 --> 00:22:41,300
The foundation safe.
368
00:22:41,780 --> 00:22:42,780
Claudia inheriting.
369
00:22:43,360 --> 00:22:45,940
I hope you're right. I am, darling.
You'll see.
370
00:22:47,280 --> 00:22:49,160
Nick, what do we do now?
371
00:22:49,540 --> 00:22:50,540
Do?
372
00:22:50,920 --> 00:22:52,820
Well, nothing. That's the beauty of
this.
373
00:22:53,870 --> 00:22:54,870
There's nothing more to be done.
374
00:22:55,530 --> 00:22:56,530
It's done.
375
00:23:07,970 --> 00:23:08,970
Samurai warrior?
376
00:23:09,130 --> 00:23:10,290
You must be joking.
377
00:23:10,890 --> 00:23:12,990
They no longer exist, even in Japan.
378
00:23:13,590 --> 00:23:16,130
I was referring to a dummy samurai, Mr.
Kamagi.
379
00:23:16,650 --> 00:23:18,750
Dummy? You know, the kind they have in
museums.
380
00:23:19,010 --> 00:23:22,870
Now, could the bent -over passenger in
the car have possibly been such a
381
00:23:23,150 --> 00:23:24,670
Samurai, little person like me.
382
00:23:25,070 --> 00:23:28,170
This man, very large person, like you.
383
00:23:29,150 --> 00:23:31,550
Well, so much for the great samurai
theory.
384
00:23:31,810 --> 00:23:32,810
Oh, one more thing.
385
00:23:33,090 --> 00:23:36,290
Did you notice whether or not the girl
set the emergency brake in the car?
386
00:23:36,850 --> 00:23:38,010
Police asked that too.
387
00:23:38,270 --> 00:23:39,270
Yes.
388
00:23:39,730 --> 00:23:43,910
I saw her reach in too long before she
come away from the car.
389
00:23:45,010 --> 00:23:47,970
Maybe not too quite hard enough.
390
00:23:49,290 --> 00:23:50,290
Yeah, maybe.
391
00:23:50,390 --> 00:23:52,350
Well, thanks very much.
392
00:24:02,990 --> 00:24:05,970
Top brass of the police department on an
outing. Lieutenant Craig, Lieutenant
393
00:24:05,970 --> 00:24:07,450
Anderson. Well, Cole, hello.
394
00:24:08,170 --> 00:24:09,930
Business or a seaside stroll?
395
00:24:10,730 --> 00:24:11,790
Business, I guess.
396
00:24:12,490 --> 00:24:13,610
Perry Mason business?
397
00:24:14,390 --> 00:24:15,390
Who can?
398
00:24:15,430 --> 00:24:18,910
Just because I do an occasional job for
Perry doesn't mean he's my only client.
399
00:24:19,130 --> 00:24:22,710
About 50 to 100 years out there when
there's a possibility of murder
400
00:24:23,110 --> 00:24:24,270
Murder? Here?
401
00:24:25,890 --> 00:24:26,890
Any luck, Jenkins?
402
00:24:28,070 --> 00:24:31,770
No. I increased the search pattern to at
least 100 feet out. Nothing.
403
00:24:32,800 --> 00:24:34,280
You haven't found Deming yet?
404
00:24:34,760 --> 00:24:36,820
No, not likely to. How come?
405
00:24:37,220 --> 00:24:40,060
One of the car doors was open and we
figured the body had been washed out to
406
00:24:40,060 --> 00:24:41,300
sea. Hey, Lieutenant.
407
00:24:41,600 --> 00:24:43,420
Last time down, I found this. What?
408
00:24:44,440 --> 00:24:45,980
In the seat on the passenger side.
409
00:24:47,560 --> 00:24:48,560
Thanks.
410
00:24:54,520 --> 00:24:56,640
Gerber's Pharmacy, Alice Verde.
411
00:24:56,980 --> 00:25:00,760
Dr. Guy Armstead. One or two when
indicated.
412
00:25:01,520 --> 00:25:02,600
For E. Deming.
413
00:25:03,360 --> 00:25:06,200
Most likely the heart pills that Proctor
told us about.
414
00:25:07,040 --> 00:25:08,680
Better put it with the other things.
415
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
That's all it is.
416
00:25:14,500 --> 00:25:16,360
What the divers have brought up so far.
417
00:25:17,180 --> 00:25:19,440
A hat with Deming's name in it.
418
00:25:20,020 --> 00:25:22,260
A briefcase with his initials on it.
419
00:25:23,240 --> 00:25:24,960
And what's probably one of his shoes.
420
00:25:25,620 --> 00:25:27,840
Andy, I don't see anything here that
smells much of murder.
421
00:25:28,220 --> 00:25:29,500
Well, it's not what's here.
422
00:25:29,880 --> 00:25:32,700
It's something the diver discovered when
he first swam into the car.
423
00:25:33,240 --> 00:25:34,460
Well, what was that?
424
00:25:34,740 --> 00:25:38,140
The emergency brake wasn't on, as Miss
Proctor said it was.
425
00:25:38,460 --> 00:25:41,300
And the car was in gear, as Miss Proctor
said it wasn't.
426
00:25:41,600 --> 00:25:45,240
Makes us wonder a little, Paul, about
her story.
427
00:25:47,780 --> 00:25:50,380
Well, quite frankly, I can't tell you
anything about this bottle.
428
00:25:51,120 --> 00:25:54,680
It was supplied by the druggist, as were
the tablets. But this is your
429
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
prescription, Dr. Olmsted.
430
00:25:56,220 --> 00:25:58,040
It would appear so from the label.
431
00:25:59,030 --> 00:26:00,970
One or two when indicated.
432
00:26:01,270 --> 00:26:02,970
What does indicated mean, Doctor?
433
00:26:04,290 --> 00:26:07,110
Well, you'd know, Lieutenant, if you had
angina pectoris.
434
00:26:08,610 --> 00:26:11,990
Excuse me. I'm sorry, Guy. I didn't know
you were with a patient.
435
00:26:12,490 --> 00:26:13,890
Well, hardly a patient, Oliver.
436
00:26:14,530 --> 00:26:16,410
This is Lieutenant Anderson from
Homicide.
437
00:26:16,930 --> 00:26:17,930
My wife.
438
00:26:18,670 --> 00:26:21,270
The Lieutenant's been asking some
questions about Ernest.
439
00:26:23,390 --> 00:26:24,390
Ernest?
440
00:26:25,330 --> 00:26:27,510
Then his death wasn't accidental.
441
00:26:28,120 --> 00:26:30,660
Well, let's just say there are some
things we're curious about.
442
00:26:31,280 --> 00:26:35,060
One, Doctor, is would Ernest Deming's
collapse in the car be more or less the
443
00:26:35,060 --> 00:26:36,600
natural result of a heart attack?
444
00:26:36,960 --> 00:26:38,420
Of a very severe one, yes.
445
00:26:38,740 --> 00:26:39,740
I see.
446
00:26:39,920 --> 00:26:43,760
Now, Doctor, these tablets,
nitroglycerin?
447
00:26:44,980 --> 00:26:48,520
No, in Mr. Deming's case, nitroglycerin
proved ineffective, so I prescribed
448
00:26:48,520 --> 00:26:52,440
Demerol. By the way, have you checked
those with the druggist?
449
00:26:52,880 --> 00:26:53,880
Why do you ask that?
450
00:26:54,020 --> 00:26:56,580
They don't look quite like the ones
Ernest was taking.
451
00:26:57,210 --> 00:26:58,210
They aren't.
452
00:26:59,970 --> 00:27:01,710
In what way are they different,
Lieutenant?
453
00:27:02,310 --> 00:27:05,030
Our crime lab is trying to answer that
right now, Ms. Olmsted.
454
00:27:05,630 --> 00:27:07,010
One final thing, Doctor.
455
00:27:07,790 --> 00:27:09,470
Who did you give this prescription to?
456
00:27:10,410 --> 00:27:11,950
To Ernest Deming, of course. Why?
457
00:27:12,690 --> 00:27:15,910
It was presented at the drugstore by a
woman.
458
00:27:21,410 --> 00:27:22,410
What?
459
00:27:24,410 --> 00:27:25,590
Grubby little creatures.
460
00:27:26,490 --> 00:27:29,510
Didn't you ever go on a picnic when you
were a little boy, Mr. Gage? Yes,
461
00:27:29,530 --> 00:27:32,970
usually in the power room at the Waldorf
Astoria. Could I have a word with you?
462
00:27:33,410 --> 00:27:34,410
Certainly.
463
00:27:40,130 --> 00:27:43,850
I could have gone to Claudia about all
this, but except that she in turn might
464
00:27:43,850 --> 00:27:44,850
have gone to the police.
465
00:27:45,430 --> 00:27:46,430
The police?
466
00:27:47,070 --> 00:27:51,230
Yes, because I'm embarking, you might
say, on a kind of secondhand blackmail.
467
00:27:51,770 --> 00:27:54,190
You see, I saw you and young Mr. Blake.
468
00:27:54,620 --> 00:27:56,080
Leaving a hotel yesterday evening.
469
00:27:56,280 --> 00:27:59,100
And without Ernest. Not with him, as you
told the police.
470
00:28:00,080 --> 00:28:03,540
But he... Well, he was with us.
471
00:28:03,760 --> 00:28:04,940
Your car was in front.
472
00:28:05,480 --> 00:28:08,700
Deming's car was parked in the rear of
Ernest's bungalow.
473
00:28:09,060 --> 00:28:13,360
Simple matter to whisk his body out,
place it on the floorboards without
474
00:28:13,360 --> 00:28:14,360
seeing.
475
00:28:15,420 --> 00:28:18,560
Gator, are you intimating me? I haven't
quite finished yet.
476
00:28:20,200 --> 00:28:23,920
And you drove off in Ernest's car, and
young Blake in your car.
477
00:28:24,380 --> 00:28:28,720
And at some secluded place named Mr.
Komagi's Vegetable Stand, you met, you
478
00:28:28,720 --> 00:28:31,940
moved the body into the front seat, and
you staged your accident.
479
00:28:33,120 --> 00:28:37,040
Now, whether you did or did not kill
Ernest is of little interest to me.
480
00:28:37,560 --> 00:28:42,920
But what is of interest is that either
he died or was killed before Carlton
481
00:28:42,920 --> 00:28:44,420
died, and so could not inherit.
482
00:28:45,380 --> 00:28:47,820
Now my terms, to be relayed to Claudia.
483
00:28:48,340 --> 00:28:52,920
A life annuity, $100 ,000 a year to be
paid in Switzerland, or...
484
00:28:53,560 --> 00:28:55,080
Her sister goes to prison.
485
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
No.
486
00:28:57,400 --> 00:28:58,860
Nice to see you, Mr. Mason.
487
00:28:59,640 --> 00:29:01,040
Gage. Joan.
488
00:29:01,280 --> 00:29:02,360
Were you looking for me?
489
00:29:02,940 --> 00:29:03,940
Miss Proctor.
490
00:29:03,980 --> 00:29:07,180
Oh, well, then I'll go up to the house
if I can get through all the bedlam out
491
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
here.
492
00:29:08,320 --> 00:29:09,520
Will I see you later?
493
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
Joan,
494
00:29:15,240 --> 00:29:18,180
some things have come up that make it
essential I get completely truthful
495
00:29:18,180 --> 00:29:19,180
answers from you.
496
00:29:19,520 --> 00:29:22,920
First of all, did you or did you not put
on that emergency brake?
497
00:29:23,440 --> 00:29:24,880
I did put it on, Mr. Mason.
498
00:29:25,180 --> 00:29:27,040
At the same time leaving the car in
gear?
499
00:29:27,540 --> 00:29:29,060
No, I didn't leave it in gear.
500
00:29:29,360 --> 00:29:30,520
Then how did it get in gear?
501
00:29:30,940 --> 00:29:31,940
I don't know.
502
00:29:32,580 --> 00:29:34,020
Joan, did you kill Ernest Deming?
503
00:29:34,460 --> 00:29:37,020
Exactly the question I was going to ask
the young lady, Mr. Mason.
504
00:29:37,840 --> 00:29:39,640
Well, Miss Proctor, did you?
505
00:29:40,440 --> 00:29:42,300
Don't answer that, Joan, until we talk
further.
506
00:29:43,580 --> 00:29:44,580
But I must.
507
00:29:45,060 --> 00:29:47,880
I've got to answer it right now. I
didn't kill Ernest.
508
00:29:48,490 --> 00:29:49,469
I didn't.
509
00:29:49,470 --> 00:29:53,490
Well, that's odd, Miss Proctor, because
I have a first -degree murder warrant
510
00:29:53,490 --> 00:29:55,790
charging that you did kill him.
511
00:30:18,990 --> 00:30:20,050
Joan, this is far enough.
512
00:30:20,650 --> 00:30:23,710
I'm going to confess everything and have
them take the body out of the lake. No,
513
00:30:23,830 --> 00:30:24,830
Nick.
514
00:30:25,610 --> 00:30:27,610
We can confess later if we have to.
515
00:30:28,570 --> 00:30:29,610
Maybe we won't.
516
00:30:30,430 --> 00:30:35,190
Mr. Mason says that he doubts if they
have enough to find me over for the
517
00:30:35,190 --> 00:30:37,070
without the body.
518
00:30:38,410 --> 00:30:39,410
Wait, Nick.
519
00:30:43,490 --> 00:30:47,370
Joan, the state has peonied some of the
hotel employees as witnesses.
520
00:30:47,950 --> 00:30:50,110
Now, did something happen there that
might have a bearing on all this?
521
00:30:50,890 --> 00:30:51,890
At the hotel?
522
00:30:52,710 --> 00:30:54,850
What could have happened there? I'm
asking you.
523
00:30:55,970 --> 00:30:57,390
Well, nothing happened, nothing.
524
00:31:00,850 --> 00:31:03,890
Superficially, Your Honor, this might
seem like a spur -of -the -moment crime.
525
00:31:04,570 --> 00:31:09,890
Like a woman's sudden impulse to get rid
of her stricken and unconscious brother
526
00:31:09,890 --> 00:31:14,310
-in -law in order to save her sister
from the pain of being deserted for
527
00:31:14,310 --> 00:31:19,940
woman. And to ensure her sister's
monetary well -being. But the state
528
00:31:19,940 --> 00:31:20,940
go deeper than that.
529
00:31:21,180 --> 00:31:25,300
The state intends to prove that the
crime of murder had already been
530
00:31:25,300 --> 00:31:28,980
before that car was allowed deliberately
to plunge into the Pacific.
531
00:31:29,420 --> 00:31:34,820
And that this crime was the culmination
of a cold -blooded, shrewdly calculated
532
00:31:34,820 --> 00:31:39,440
murder plot on the part of the
defendant, Joan Proctor.
533
00:31:41,490 --> 00:31:45,230
You say your late husband never
threatened to leave you, Mrs. Deming?
534
00:31:46,310 --> 00:31:47,310
No, he didn't.
535
00:31:48,070 --> 00:31:53,330
Didn't he say to you, and I quote, if it
weren't for what old man Gage might do
536
00:31:53,330 --> 00:31:55,330
to that will of his, I'd leave you like
a shot?
537
00:31:55,770 --> 00:31:59,350
He said that, but he didn't mean it. If
he didn't mean it, why did you tell your
538
00:31:59,350 --> 00:32:00,350
sister about it?
539
00:32:00,770 --> 00:32:01,770
I didn't.
540
00:32:02,950 --> 00:32:04,730
I didn't tell her.
541
00:32:06,630 --> 00:32:10,510
They were talking at the foot of the
stairs by those spooky Japanese figures.
542
00:32:11,080 --> 00:32:12,039
And you heard?
543
00:32:12,040 --> 00:32:16,340
Mrs. Deming tell her sister that Ernest,
I mean Mr.
544
00:32:16,540 --> 00:32:18,940
Deming, was in love with another woman.
545
00:32:19,220 --> 00:32:21,120
Did she say who this other woman was?
546
00:32:21,440 --> 00:32:22,780
She said she didn't know.
547
00:32:23,080 --> 00:32:27,420
But all that kept Mr. Deming from
leaving her was Mr. Gage being alive.
548
00:32:27,880 --> 00:32:30,720
Well, did she say anything about what
might happen after Mr. Gage died?
549
00:32:31,260 --> 00:32:33,220
Well, she said she felt certain Mr.
550
00:32:33,480 --> 00:32:35,700
Deming, having inherited, would leave
her then.
551
00:32:36,120 --> 00:32:39,560
And did the defendant make any comment
in regard to this?
552
00:32:39,980 --> 00:32:44,420
She said that if Mr. Deming left her
sister after all their years together,
553
00:32:44,420 --> 00:32:45,880
deserved to be electrocuted.
554
00:32:47,400 --> 00:32:49,340
You may cross -examine, Mr. Mason.
555
00:32:54,600 --> 00:32:57,440
Do you hear this, Miss King?
556
00:32:58,620 --> 00:32:59,900
No, I don't. Why?
557
00:33:00,340 --> 00:33:04,040
Why, you have the most remarkable pair
of ears I've encountered in a long time.
558
00:33:04,670 --> 00:33:07,750
With the ability to hear a private
conversation between Mrs. Deming and her
559
00:33:07,750 --> 00:33:09,630
husband and then one between Mrs. Deming
and her sister.
560
00:33:10,170 --> 00:33:13,750
No doubt you also heard of the woman
with whom Ernest Deming was infatuated.
561
00:33:13,750 --> 00:33:14,750
I didn't.
562
00:33:14,990 --> 00:33:16,670
Wasn't that because you were that woman,
Miss King?
563
00:33:16,890 --> 00:33:20,150
Before you answer, I should warn you
that a number of canceled checks made
564
00:33:20,150 --> 00:33:21,530
to you were found among his effects.
565
00:33:21,890 --> 00:33:24,210
That was for keeping him up on what went
on at the house.
566
00:33:24,610 --> 00:33:27,510
Then you informed him of Mr. Gage's
decision to change his will.
567
00:33:28,010 --> 00:33:29,970
Yes, but I never got the money for that.
568
00:33:30,230 --> 00:33:32,850
Before he could pay me, she killed him.
569
00:33:34,700 --> 00:33:39,360
Mr. Komagi, I'd like to return to a part
of your testimony only sketchily
570
00:33:39,360 --> 00:33:40,500
touched upon by the state.
571
00:33:41,300 --> 00:33:45,420
Now, what were Miss Proctor's exact
movements in connection with the
572
00:33:45,420 --> 00:33:51,720
brake? Well, after she get out, she
reaching cars through open door
573
00:33:51,720 --> 00:33:56,600
and pull it on like so. You actually saw
her do this?
574
00:33:56,920 --> 00:33:57,920
Yes, sir.
575
00:33:58,880 --> 00:34:00,060
Thank you, Mr. Komagi.
576
00:34:00,680 --> 00:34:04,360
What is your official title, sir, at the
San Fernando plant where this car in
577
00:34:04,360 --> 00:34:05,360
question was assembled?
578
00:34:05,760 --> 00:34:06,760
Chief Engineer.
579
00:34:06,800 --> 00:34:11,000
And as Chief Engineer, can you tell us
if there were any changes made in the
580
00:34:11,000 --> 00:34:13,960
emergency braking system the year the
car was made?
581
00:34:14,480 --> 00:34:18,520
Yes. There was one change which we've
incorporated in this year's model, too.
582
00:34:19,179 --> 00:34:21,260
I'll show you, if I may. Would you
please?
583
00:34:22,020 --> 00:34:26,000
We'll have to imagine that the engine is
running because it only happens then.
584
00:34:26,300 --> 00:34:31,710
What only happens then? When the car is
in gear, any gear, the emergency brake
585
00:34:31,710 --> 00:34:33,190
automatically comes off.
586
00:34:35,150 --> 00:34:36,429
I see.
587
00:34:36,909 --> 00:34:40,949
Then it would be possible for the
defendant, having bent over and pulled
588
00:34:40,949 --> 00:34:43,870
emergency brake, to straighten up and
still release it.
589
00:34:44,290 --> 00:34:48,790
Yes, by simply brushing against the gear
lever hard enough to put the car in
590
00:34:48,790 --> 00:34:49,790
gear.
591
00:34:51,190 --> 00:34:52,190
Thank you, sir.
592
00:34:52,790 --> 00:34:56,670
You say those tablets are not the ones
that you put in this bottle when filling
593
00:34:56,670 --> 00:34:58,590
Dr. Olmsted's prescription for the
deceased?
594
00:34:59,100 --> 00:35:03,040
No, they're smaller and gray -white
rather than cream -white.
595
00:35:03,400 --> 00:35:06,580
Would you please look around this
courtroom, sir, and tell us if you see
596
00:35:06,580 --> 00:35:08,700
person who actually picked up this
prescription?
597
00:35:11,840 --> 00:35:15,500
Yes, that's her, the young lady over
there, the defendant.
598
00:35:16,880 --> 00:35:18,340
I'd completely forgotten.
599
00:35:19,940 --> 00:35:24,920
He needed his prescription refilled one
day, and I took it to the truckist for
600
00:35:24,920 --> 00:35:25,920
him.
601
00:35:26,220 --> 00:35:30,020
What did your chemical analysis of these
tablets in the police laboratory
602
00:35:30,020 --> 00:35:34,220
reveal? Each of the five tablets we
examined contained... Demerol?
603
00:35:34,660 --> 00:35:35,960
No, Benzedrine.
604
00:35:37,980 --> 00:35:40,820
No, Mr. Berger, I certainly did not
prescribe Benzedrine.
605
00:35:41,040 --> 00:35:42,600
It's a very dangerous stimulant.
606
00:35:43,440 --> 00:35:47,360
Taken in conjunction with a severe or
even a mild heart attack, it would have
607
00:35:47,360 --> 00:35:48,460
most deleterious effect.
608
00:35:48,960 --> 00:35:52,000
Would it react like cyanide on a normal
heart?
609
00:35:52,520 --> 00:35:55,140
Not as drastic as that, but in a way,
yes.
610
00:35:56,610 --> 00:36:00,290
Now, let me show you these Demerol
tablets, which have just been entered in
611
00:36:00,290 --> 00:36:04,050
evidence and identified as being
identical to those made up for Mr.
612
00:36:04,050 --> 00:36:05,830
Deming. Do you recognize those?
613
00:36:06,650 --> 00:36:10,950
Yes, sir. They look like the ones I
found stuck down in the couch in Mr.
614
00:36:11,090 --> 00:36:14,290
Deming's bungalow when I cleaned it the
morning after his death.
615
00:36:14,510 --> 00:36:17,110
Well, did you see anyone in that
bungalow the day before?
616
00:36:18,010 --> 00:36:19,970
Anyone beside Mr. Deming, that is.
617
00:36:20,430 --> 00:36:21,430
Yes, sir.
618
00:36:22,130 --> 00:36:23,130
Her.
619
00:36:23,790 --> 00:36:26,610
I saw her go in that day shortly before
noon.
620
00:36:27,870 --> 00:36:33,010
If Carlton Gage did, Deming would
obviously have left his $40 -a -day
621
00:36:33,010 --> 00:36:35,610
and returned to Palos Verdes now. Why
didn't Deming check out?
622
00:36:36,430 --> 00:36:37,430
I don't understand.
623
00:36:37,830 --> 00:36:39,070
Oh, I think you do, Nicholas.
624
00:36:40,150 --> 00:36:43,010
I think you know that the reason he
didn't check out was because he wasn't
625
00:36:43,010 --> 00:36:44,010
really there.
626
00:36:44,430 --> 00:36:46,010
Mr. Mason, what are you talking about?
627
00:36:46,310 --> 00:36:50,610
Well, no one at the hotel actually saw
Ernest Deming that day.
628
00:36:50,970 --> 00:36:53,670
There was someone on the phone saying he
was Ernest Deming, someone telling
629
00:36:53,670 --> 00:36:57,450
people calling in that Deming had gone
out and was expected back soon, and
630
00:36:57,450 --> 00:37:00,350
someone forging Ernest Deming's name to
food and drink checks.
631
00:37:01,530 --> 00:37:04,210
Nicholas, what were you and Joan trying
to cover up?
632
00:37:04,810 --> 00:37:05,810
Deming's prior death?
633
00:37:06,250 --> 00:37:08,310
In order to protect Claudia and the
Foundation?
634
00:37:09,150 --> 00:37:12,290
You know, we can get a handwriting
expert to prove that you were the one
635
00:37:12,290 --> 00:37:13,510
forged those room service checks.
636
00:37:14,530 --> 00:37:16,150
There was no forgery, Mr. Mason.
637
00:37:17,290 --> 00:37:18,290
I...
638
00:37:18,879 --> 00:37:21,720
I just wrote his name, never thinking
anybody bothered to check.
639
00:37:23,820 --> 00:37:26,120
Joan and I found him here in the library
the night before.
640
00:37:26,860 --> 00:37:29,220
It was a heart attack, or so we thought.
641
00:37:30,540 --> 00:37:36,340
And, uh, well... That's when I had my,
uh...
642
00:37:36,340 --> 00:37:38,840
My brainstorm.
643
00:37:47,779 --> 00:37:50,200
Wouldn't it be better, Mrs. Deming, if
you went up to the house?
644
00:37:50,440 --> 00:37:51,500
No, I want to stay.
645
00:37:52,400 --> 00:37:53,400
All right.
646
00:37:53,440 --> 00:37:54,440
Lieutenant, cut it up.
647
00:38:07,100 --> 00:38:08,320
It's the Samurai Warrior.
648
00:38:13,660 --> 00:38:15,060
I assure you, Your Honor.
649
00:38:15,530 --> 00:38:18,830
The state is in no way responsible for
the lurid stories in the newspapers.
650
00:38:19,290 --> 00:38:20,390
Oh, were you, Mr. Mason?
651
00:38:20,650 --> 00:38:22,430
No, Your Honor. I've talked to no
reporters.
652
00:38:23,050 --> 00:38:26,350
In any event, Your Honor, the state is
now fully prepared to prove that Ernest
653
00:38:26,350 --> 00:38:30,510
Deming did not die when the defendant
and her young friend claimed he did.
654
00:38:31,070 --> 00:38:35,250
Ernest Deming, as a matter of fact, was
alive and at his hotel all the next day.
655
00:38:35,970 --> 00:38:39,690
And it was that night that he was
murdered, just as the state has
656
00:38:39,690 --> 00:38:40,690
along.
657
00:38:42,170 --> 00:38:44,070
Yes, I heard it quite clearly. She...
658
00:38:45,450 --> 00:38:47,350
Joan asked for Ernest Deming.
659
00:38:47,910 --> 00:38:52,310
The hotel desk clerk called him, then
told him Mr. Deming wanted to see her in
660
00:38:52,310 --> 00:38:53,310
his bungalow.
661
00:38:53,930 --> 00:38:56,990
What's more, when I spoke to her, she
said that she'd come to town at Ernest's
662
00:38:56,990 --> 00:38:59,790
request, but to bring some papers to
him.
663
00:39:01,810 --> 00:39:02,930
I'm absolutely sure.
664
00:39:03,530 --> 00:39:07,090
I saw Ernest Deming coming into the
hotel. I talked to him for a while, and
665
00:39:07,090 --> 00:39:08,090
he went on to his bungalow.
666
00:39:08,690 --> 00:39:11,810
And this was on the evening prior to the
one in which his car went over the
667
00:39:11,810 --> 00:39:12,810
cliff? Yes.
668
00:39:13,120 --> 00:39:16,540
And then a little later that evening, I
saw him drive off in a car with Miss
669
00:39:16,540 --> 00:39:17,860
Proctor. That's not true!
670
00:39:20,780 --> 00:39:21,780
It's all right, Joan.
671
00:39:22,480 --> 00:39:25,260
It's all right. You may cross -examine,
Counselor.
672
00:39:29,900 --> 00:39:32,060
Mr. Gage, I don't understand this.
673
00:39:32,720 --> 00:39:37,300
Do you realize that by testifying that
you saw Ernest Deming alive after the
674
00:39:37,300 --> 00:39:41,800
death of Carlton Gage, you are
destroying any chance of inheriting the
675
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
estate?
676
00:39:42,860 --> 00:39:44,860
You wouldn't have me lie, would you, Mr.
Mason?
677
00:39:45,200 --> 00:39:47,660
No, but I'm quite certain you are doing
so.
678
00:39:47,880 --> 00:39:50,960
Excuse me, counselor, for interrupting,
but something has come up that I think
679
00:39:50,960 --> 00:39:51,839
you'll want to know.
680
00:39:51,840 --> 00:39:55,340
Your Honor, the police have just
reported that the body of Ernest Deming
681
00:39:55,340 --> 00:39:56,319
been recovered.
682
00:39:56,320 --> 00:39:58,600
Not from any lake, but from the Pacific
Ocean.
683
00:39:59,100 --> 00:40:02,680
At a spot not far from where his car
made its supposedly fatal plunge.
684
00:40:03,400 --> 00:40:07,040
I'm sure at this time that the defense
will be more than willing to agree to a
685
00:40:07,040 --> 00:40:09,720
temporary adjournment while an autopsy
is performed on the body.
686
00:40:10,180 --> 00:40:11,720
Yes, of course, Mr. Mason.
687
00:40:12,230 --> 00:40:15,330
Your Honor, I'm in the midst of a cross
-examination.
688
00:40:16,090 --> 00:40:20,150
And now that the body has been found,
these questions are more important than
689
00:40:20,150 --> 00:40:21,150
ever.
690
00:40:21,470 --> 00:40:23,270
Very well. You may proceed.
691
00:40:25,350 --> 00:40:31,070
Mr. Gage, you had an agreement with
Ernest Deming to divide the estate with
692
00:40:31,070 --> 00:40:32,170
if and when he inherited.
693
00:40:32,470 --> 00:40:33,470
I beg your pardon?
694
00:40:33,730 --> 00:40:37,950
Failing to make a similar agreement with
his wife, Claudia, did you not then
695
00:40:37,950 --> 00:40:40,550
attempt to force an agreement through
her sister?
696
00:40:41,160 --> 00:40:45,500
Did you not then threaten to tell the
police that Ernest Deming was not in the
697
00:40:45,500 --> 00:40:48,880
car with Joan when she left the hotel,
but that he was, in fact, already dead?
698
00:40:49,800 --> 00:40:50,960
She told you about that?
699
00:40:51,460 --> 00:40:52,419
Yes, she did.
700
00:40:52,420 --> 00:40:57,220
And regretting the agreement and wanting
to inherit the entire estate yourself,
701
00:40:57,500 --> 00:41:00,740
you then killed Ernest Deming. But I
didn't want to inherit.
702
00:41:01,040 --> 00:41:02,260
You didn't want to inherit.
703
00:41:02,680 --> 00:41:07,320
But would you, Mr. Mason, if you had
promised four ex -wives slightly over
704
00:41:07,320 --> 00:41:09,260
of the estate in the event that you got
it?
705
00:41:09,560 --> 00:41:13,600
What you were working for then was an
under -the -table deal with either
706
00:41:13,600 --> 00:41:14,600
or Claudia Deming.
707
00:41:15,300 --> 00:41:18,340
Yes. Then why did you kill Ernest Deming
when you had such a deal?
708
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
But I didn't kill him.
709
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
I submit you did.
710
00:41:21,580 --> 00:41:24,840
I further submit that when you saw
Nicholas Blake moving the body, you took
711
00:41:24,840 --> 00:41:26,500
samurai armor from it. Hold it, Mr.
Mason.
712
00:41:26,780 --> 00:41:28,240
I don't know anything about that
samurai.
713
00:41:28,780 --> 00:41:32,080
But I do know somebody who does. At
least she jumps a foot every time it's
714
00:41:32,080 --> 00:41:35,060
mentioned. Little Miss Snoop over there.
Ask her. Ask Miss King.
715
00:41:35,540 --> 00:41:37,720
But I didn't know there was any
connection. I mean...
716
00:41:37,920 --> 00:41:39,580
Well, he took it. Dr. Olmsted.
717
00:41:40,120 --> 00:41:42,260
I'm sorry, doctor. I just have to tell.
718
00:41:42,860 --> 00:41:44,720
Yes, yes, I saw him take it.
719
00:41:45,420 --> 00:41:49,380
You watched Nicholas Blake carry the
body from the library, wrap it in
720
00:41:49,500 --> 00:41:51,360
and place it in the back of the car?
721
00:41:51,920 --> 00:41:56,580
Yes. Why didn't you inform the police
instead of substituting the samurai
722
00:41:56,580 --> 00:41:58,460
and later disposing of Deming's body in
the ocean?
723
00:41:58,760 --> 00:42:02,700
Well, I... I didn't know what Blake
intended to do with the body.
724
00:42:02,980 --> 00:42:06,360
I wanted to make sure, if I could, that
it vanished for good.
725
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
Why did you want that, doctor?
726
00:42:08,240 --> 00:42:09,640
So there'd be no autopsy.
727
00:42:10,160 --> 00:42:13,640
Because an autopsy would have shown that
you had switched Deming's heart tablets
728
00:42:13,640 --> 00:42:14,800
and had thus caused his death.
729
00:42:16,780 --> 00:42:17,780
Yes.
730
00:42:18,500 --> 00:42:19,600
Why did you want him dead?
731
00:42:23,920 --> 00:42:28,460
Would this woman's glove found in Ernest
Deming's hotel bungalow have something
732
00:42:28,460 --> 00:42:29,460
to do with the doctor?
733
00:42:30,960 --> 00:42:31,960
Recognize it?
734
00:42:36,089 --> 00:42:37,190
No, no, I don't.
735
00:42:37,450 --> 00:42:38,550
It's no use, Guy.
736
00:42:38,770 --> 00:42:40,890
You can't protect me any longer. I'm not
worth it.
737
00:42:44,790 --> 00:42:46,370
They know the glove belongs to me.
738
00:42:49,210 --> 00:42:51,130
He didn't switch the tablets. I did.
739
00:42:51,990 --> 00:42:54,970
Ernest said he was going back to Claudia
to make sure he got the money.
740
00:42:56,590 --> 00:42:58,110
All he ever thought of was the money.
741
00:43:01,070 --> 00:43:03,150
He said he never wanted to see me again.
742
00:43:04,810 --> 00:43:05,890
He told me we were through.
743
00:43:08,010 --> 00:43:10,650
Don't you see, Guy? He just never cared
about what happened to me.
744
00:43:12,730 --> 00:43:13,850
He didn't care.
745
00:43:16,710 --> 00:43:18,350
Jimmy, hit it! Come on!
746
00:43:18,730 --> 00:43:24,950
Come on, hit it! He just bothers me. How
did Dr.
747
00:43:25,170 --> 00:43:27,350
Olmsted know it was his wife who
switched the tablet?
748
00:43:28,210 --> 00:43:31,430
She broke down and told him what she'd
done when he came home that night from
749
00:43:31,430 --> 00:43:32,510
seeing Mr. Gage.
750
00:43:33,770 --> 00:43:37,270
Well, why didn't he warn Deming? Well,
he tried to. He hurried back to the
751
00:43:37,270 --> 00:43:41,010
house, but by then Deming was dead and
already being moved by Nicholas.
752
00:43:41,290 --> 00:43:43,750
And his first thought then was to try
and protect his wife.
753
00:43:44,010 --> 00:43:46,190
By the way, what do you suppose will
happen to Nicholas and Joan?
754
00:43:47,470 --> 00:43:48,470
Probation, most likely.
755
00:43:48,690 --> 00:43:52,350
Since their motives were good, even
though their actions were more than
756
00:43:52,350 --> 00:43:53,350
illegal.
60715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.