All language subtitles for perry_mason_s04e27_grumbling_grandfather

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,660 --> 00:01:01,040 out there. Just a minute. 2 00:01:02,400 --> 00:01:04,319 Just a... Oh. 3 00:01:04,900 --> 00:01:05,900 Oh, it's you, sir. 4 00:01:06,940 --> 00:01:07,940 Evening, Mr. Gideon. 5 00:01:08,360 --> 00:01:09,700 I was just driving by. 6 00:01:10,360 --> 00:01:12,320 Good many lights upstairs, wouldn't you say? 7 00:01:12,560 --> 00:01:15,820 Oh, we're very careful about the electricity, Mr. Gideon. 8 00:01:16,300 --> 00:01:19,220 Some of the folks are working late, I guess. Well, I'm not. 9 00:01:19,460 --> 00:01:21,000 You mean there's a light up in your office? 10 00:01:21,260 --> 00:01:22,079 You wait. 11 00:01:22,080 --> 00:01:25,240 I'll take a look, sir. No, no, you don't. That flaming woman is nipping my 12 00:01:25,240 --> 00:01:26,960 whiskey. I'm gonna catch her myself, I guess. 13 00:02:08,829 --> 00:02:09,649 Who's here? 14 00:02:09,650 --> 00:02:10,650 Who's in here? 15 00:02:11,290 --> 00:02:12,530 Who's here? Who's in here? Hey. 16 00:02:14,050 --> 00:02:16,150 David. Well, hi, Granddad. 17 00:02:16,970 --> 00:02:18,130 What on earth are you doing here? 18 00:02:18,330 --> 00:02:20,890 Well, it's too early for nightclubs and a little late for the racetrack. 19 00:02:23,470 --> 00:02:24,470 What's that? 20 00:02:24,610 --> 00:02:25,890 Blackstone? Yeah. 21 00:02:26,890 --> 00:02:28,850 Say, the moths really fly out of that one, don't they? 22 00:02:30,630 --> 00:02:33,470 You mean to say you came here to read, to study? 23 00:02:34,080 --> 00:02:37,700 Well, don't look so surprised. You always said come in and help myself any 24 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 I wanted to. 25 00:02:39,060 --> 00:02:42,160 Sure, what can a guy do but read? There aren't any good pictures in Blackstone. 26 00:02:42,840 --> 00:02:46,440 I'm sorry, David. You know, I never realized that you were back in law 27 00:02:47,200 --> 00:02:48,520 Well, I've been thinking about it. 28 00:02:48,920 --> 00:02:52,020 I mean, I spoke to the dean, and it's just a matter of making up an 29 00:02:52,020 --> 00:02:53,020 or two. 30 00:02:53,040 --> 00:02:54,260 You can do it, too. 31 00:02:54,560 --> 00:02:55,580 It's not going to be easy. 32 00:02:55,880 --> 00:02:56,880 See, I never finish. 33 00:02:57,440 --> 00:03:01,040 The reason I've kept all those law books all these years is just to remind me. 34 00:03:01,809 --> 00:03:05,570 Oh, I admit I did think your Uncle Lucius would go back to law school, but, 35 00:03:05,650 --> 00:03:06,650 yeah. 36 00:03:07,230 --> 00:03:08,670 Gets he never quite had it in him. 37 00:03:10,190 --> 00:03:11,990 David, I can't tell you what this would mean to me. 38 00:03:13,990 --> 00:03:17,030 Sure, Grandad, but maybe I shouldn't use your office now. 39 00:03:17,290 --> 00:03:19,130 No, no, I'll leave. I won't interrupt. 40 00:03:19,530 --> 00:03:21,190 You just make yourself comfortable, son. 41 00:03:21,750 --> 00:03:22,750 Pitch in. 42 00:03:24,530 --> 00:03:27,490 Now, uh, if you want a nightcap... 43 00:03:28,170 --> 00:03:31,590 When you get through, you just help yourself, because I mean, after all, the 44 00:03:31,590 --> 00:03:33,190 watchman will get it if you don't. 45 00:03:34,750 --> 00:03:37,110 I'm going to be awfully proud of you, David. 46 00:03:43,650 --> 00:03:44,228 Oh, 47 00:03:44,230 --> 00:03:52,890 dear. 48 00:03:55,110 --> 00:03:58,200 Your grandfather would absolutely... kill me. 49 00:03:58,720 --> 00:04:01,660 He'd have me skin fried and basted in acid. 50 00:04:03,080 --> 00:04:07,000 It's your fault, David, following me into the building like this. 51 00:04:08,040 --> 00:04:09,980 You know I'm supposed to be working for Mr. 52 00:04:10,220 --> 00:04:11,220 Commensure tonight. 53 00:04:12,540 --> 00:04:14,940 Well, he's not so easy to fool, that grandfather of mine. 54 00:04:15,840 --> 00:04:17,399 He raised me since I was a kid. 55 00:04:18,560 --> 00:04:22,180 You just make yourself comfortable, son. Pitch in. 56 00:04:32,780 --> 00:04:35,100 I tell you, two glasses were used, not one. 57 00:04:36,760 --> 00:04:40,100 Look, why do you suppose they polished this edge so carefully? 58 00:04:41,180 --> 00:04:43,120 Take off some lipstick, wouldn't you say? 59 00:04:43,460 --> 00:04:45,420 Oh, yes, sir, I suppose it could have been lipstick. 60 00:04:45,700 --> 00:04:47,460 But I'm an accountant, not a detective. 61 00:04:47,980 --> 00:04:49,520 That woman was here. 62 00:04:50,180 --> 00:04:53,460 Now, you'll admit that she was supposed to be helping you, and she didn't show 63 00:04:53,460 --> 00:04:57,500 up. I've been using her to help check back Mr. Lucius Gideon's records, that's 64 00:04:57,500 --> 00:05:02,120 all. Commissar, I asked you to investigate and document my son's recent 65 00:05:02,120 --> 00:05:04,880 mismanagement of this company and nothing else. 66 00:05:05,100 --> 00:05:09,240 But I obviously have to consult Lucius's private records. And since Doreen was 67 00:05:09,240 --> 00:05:12,540 his private secretary... Why do you suppose my son committed suicide? 68 00:05:13,300 --> 00:05:14,760 Because he drank too much? 69 00:05:15,300 --> 00:05:16,420 Because he was foolish? 70 00:05:17,120 --> 00:05:20,520 It is commonly known, Mr. Gideon, that Lucius was in poor health. 71 00:05:20,860 --> 00:05:25,120 And there was certainly nothing improper between him and Miss Hopkins that I 72 00:05:25,120 --> 00:05:25,829 know of. 73 00:05:25,830 --> 00:05:27,230 Well, and for you to suggest anything. 74 00:05:27,590 --> 00:05:30,290 Oh, you're all the same, every one of you. 75 00:05:31,130 --> 00:05:33,410 Silk, perfume, a pretty leg. 76 00:05:33,630 --> 00:05:36,570 Off roll your heads like so many useless pumpkin. 77 00:05:36,910 --> 00:05:37,910 Yes, sir. 78 00:05:38,330 --> 00:05:39,370 Is that all, sir? 79 00:05:39,590 --> 00:05:40,590 Oh, I don't know. 80 00:05:40,650 --> 00:05:43,410 I came in here this morning and find this. 81 00:05:45,430 --> 00:05:47,270 You were right about his Uncle Lucius. 82 00:05:47,590 --> 00:05:49,750 He's ill, weak, and foolish. 83 00:05:50,630 --> 00:05:52,110 But David is different. 84 00:05:52,350 --> 00:05:54,690 David can be like his own father used to be. 85 00:05:57,040 --> 00:06:01,040 I know you have to use this woman to straighten out our books. 86 00:06:01,560 --> 00:06:05,600 And I still want you to find out every bit of truth for me. 87 00:06:06,340 --> 00:06:10,980 But I don't want Doreen Hopkins within 10 ,000 miles of my grandson. 88 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 Never again. 89 00:06:12,640 --> 00:06:13,640 You hear that? 90 00:06:34,350 --> 00:06:35,229 David, it's you. 91 00:06:35,230 --> 00:06:36,230 Oh, who'd you think it was? 92 00:06:38,590 --> 00:06:39,590 Doreen, where have you been? 93 00:06:40,210 --> 00:06:42,330 Look, David, I haven't got much time. 94 00:06:42,710 --> 00:06:45,910 We're going to the Red Ox for lunch, and you're going to explain to me why 95 00:06:45,910 --> 00:06:50,110 you've moved three times in the last three days. Look, David, I can't. 96 00:06:50,350 --> 00:06:52,430 Okay? It's because of my grandfather, isn't it? 97 00:06:52,770 --> 00:06:55,930 Well, he's not going to run your life or mine either. David, your grandfather 98 00:06:55,930 --> 00:06:58,730 doesn't have a thing in the world to do with it. Darling, I've got to go. 99 00:06:59,290 --> 00:07:02,250 You're a very sweet boy, and maybe we'll see each other again sometime. 100 00:07:03,050 --> 00:07:04,050 Doreen? 101 00:07:04,910 --> 00:07:06,990 Don't you know how I feel about you? 102 00:07:08,650 --> 00:07:09,650 Yes, David. 103 00:07:10,750 --> 00:07:13,010 Every time you look at me, you shank. 104 00:07:14,770 --> 00:07:18,770 Well, you are the most beautiful. Look, darling, there are plenty of pretty 105 00:07:18,770 --> 00:07:22,550 college girls with pom -poms instead of me with all my problems. 106 00:07:23,690 --> 00:07:24,810 Darling, I've got to go. 107 00:07:25,050 --> 00:07:26,570 You're laughing at me, aren't you? 108 00:07:27,230 --> 00:07:28,230 No, David. 109 00:07:28,910 --> 00:07:30,150 I'm telling you goodbye. 110 00:07:54,190 --> 00:07:55,190 I said let go! 111 00:07:57,710 --> 00:07:58,990 Did he hurt you? 112 00:07:59,230 --> 00:08:02,630 No. Are you all right? What's that guy trying to do? David, you idiot, he's my 113 00:08:02,630 --> 00:08:03,630 husband. 114 00:08:06,110 --> 00:08:07,770 David, please, you've got to get out of here. 115 00:08:08,210 --> 00:08:10,830 I'm not going until I know you're all right and until you explain. 116 00:08:12,410 --> 00:08:16,110 David, look, I'll meet you for lunch. I'll do anything you say, but please, 117 00:08:16,210 --> 00:08:17,210 please go. 118 00:08:54,510 --> 00:08:57,670 Now, just what kind of an explanation do you feel you deserve? 119 00:09:00,950 --> 00:09:05,130 Do you think I should apologize to you just for having a husband and not 120 00:09:05,130 --> 00:09:06,130 you about it? 121 00:09:08,030 --> 00:09:11,170 David, can't you do something other than just sit there and stare? 122 00:09:12,970 --> 00:09:13,970 Yeah. 123 00:09:14,750 --> 00:09:20,990 He really slugged you, didn't he? 124 00:09:21,230 --> 00:09:22,610 Doesn't make any difference, David. 125 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 I should have killed him. 126 00:09:25,760 --> 00:09:26,760 Don't say that. 127 00:09:27,040 --> 00:09:28,480 What do you expect me to say? 128 00:09:31,740 --> 00:09:34,600 Darling, listen to me. 129 00:09:36,340 --> 00:09:39,860 My husband is very unimportant because I don't like him. 130 00:09:40,720 --> 00:09:42,860 I haven't liked him for years and years and years. 131 00:09:44,620 --> 00:09:47,280 That's why I went to work for your Uncle Lucius, as a matter of fact. 132 00:09:48,140 --> 00:09:49,460 To get away from Tony. 133 00:09:50,020 --> 00:09:51,360 Why didn't you divorce him? 134 00:09:51,660 --> 00:09:52,660 Because I... Hello. 135 00:09:53,840 --> 00:09:55,620 Two martinis, please. Yes, sir. 136 00:09:58,960 --> 00:10:00,600 You'll just have to trust me, David. 137 00:10:01,900 --> 00:10:06,380 I can't get a divorce from Tony until I get something back from him. 138 00:10:07,120 --> 00:10:11,400 And I can't get those things back until I... I give him something. 139 00:10:11,980 --> 00:10:12,980 Well, what? 140 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 Get what? 141 00:10:16,800 --> 00:10:19,240 If you'd just tell me the kind of trouble you're in. 142 00:10:19,790 --> 00:10:21,410 It wouldn't do any good, David. 143 00:10:22,810 --> 00:10:26,950 Tony has some very rough friends. Oh, look, if you think I'm afraid of Tony 144 00:10:26,950 --> 00:10:31,230 his rough... Two martinis, please, and we're in a little bit of a hurry. 145 00:10:31,450 --> 00:10:33,390 Excuse me, sir. May I see your driver's license? 146 00:10:37,150 --> 00:10:40,510 Look, if you don't think I'm even 21 years old... Well, it's just that the 147 00:10:40,510 --> 00:10:41,950 boss... Well, you understand. 148 00:10:43,370 --> 00:10:45,430 I'm terribly sorry. I'll get your drinks right away. 149 00:10:45,650 --> 00:10:46,650 Sure. 150 00:10:52,110 --> 00:10:54,490 All right, so maybe you are a couple of years older than I am. 151 00:10:55,590 --> 00:10:58,090 But I'm going to help you whether you like it or not. 152 00:11:01,210 --> 00:11:04,410 Can you help me find $10 ,000, David? 153 00:11:22,380 --> 00:11:24,380 Well, David, still home. I thought you were going out. 154 00:11:25,520 --> 00:11:27,180 Yeah, well, I was just waiting for a phone call. 155 00:11:27,980 --> 00:11:29,460 Well, I'll see you, Granddad. Wait a minute. 156 00:11:30,800 --> 00:11:32,840 I got a call from Peterson's, the bank, today. 157 00:11:33,460 --> 00:11:36,760 Said you were in inquiring about the money your mother had left you and if 158 00:11:36,760 --> 00:11:38,100 was any way of getting it out of trust. 159 00:11:38,580 --> 00:11:40,260 Well, Dad, I was just curious, that's all. 160 00:11:40,820 --> 00:11:41,820 Yes, yes, of course. 161 00:11:42,080 --> 00:11:46,620 I understand that you dropped in at a couple of used car lots and wanted to 162 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 what you could get for your automobile. 163 00:11:48,200 --> 00:11:50,520 What do you do, have somebody follow me around every place I go? 164 00:11:51,430 --> 00:11:54,990 $600 plus 75, government bond 1 ,000. 165 00:11:56,650 --> 00:11:59,330 What is she up to? Why is she after you? 166 00:11:59,550 --> 00:12:01,810 What is this woman trying to... It's none of your business. 167 00:12:04,790 --> 00:12:05,950 I'm sorry, Granddad. 168 00:12:07,550 --> 00:12:12,010 And I'm sorry about lying to you the other night about her being in your 169 00:12:12,010 --> 00:12:12,569 and all. 170 00:12:12,570 --> 00:12:13,569 I understand. 171 00:12:13,570 --> 00:12:17,690 No, you don't. She's been chasing you ever since she set eyes on you. 172 00:12:18,050 --> 00:12:19,830 Granddad, I've been chasing her. 173 00:12:20,280 --> 00:12:24,360 A boy of your age never comprehends what a woman like that does. 174 00:12:24,580 --> 00:12:25,620 How she can work. 175 00:12:25,840 --> 00:12:26,940 David, listen to me. 176 00:12:27,280 --> 00:12:28,760 You want to know how this really started? 177 00:12:29,040 --> 00:12:31,740 Because I was curious as to why Uncle Lucius killed himself. 178 00:12:32,240 --> 00:12:35,400 And because I couldn't stand to see anybody as unhappy as Doreen was. 179 00:12:35,740 --> 00:12:37,380 You don't know what you're talking about. 180 00:12:37,780 --> 00:12:38,780 Don't I? 181 00:12:39,100 --> 00:12:42,560 You kicked Doreen out of a good job the minute Uncle Lucius was dead. Why? 182 00:12:42,820 --> 00:12:44,340 You won't ever talk about it. Why? 183 00:12:44,820 --> 00:12:47,840 You won't even say why you got that guy Collinger sniffing around the office. 184 00:12:47,960 --> 00:12:51,460 Why? And none of that... is any of your business. 185 00:12:51,700 --> 00:12:52,700 Well, I know this. 186 00:12:53,340 --> 00:12:56,560 Whatever's happened to Doreen is our fault, our family's fault, and you just 187 00:12:56,560 --> 00:13:02,080 won't admit it. Oh, you poor, stupid, young whelp. This cheap, conniving dame 188 00:13:02,080 --> 00:13:06,640 leads you around by the nose, but she's nothing but a... 189 00:13:06,640 --> 00:13:12,600 Yeah? 190 00:13:16,819 --> 00:13:19,760 Look, I'm afraid I haven't quite done what you wanted me to yet. 191 00:13:20,120 --> 00:13:22,560 But I don't want you to do anything now, silly. 192 00:13:23,300 --> 00:13:26,220 Don't you understand? I got all the money all by myself. 193 00:13:28,400 --> 00:13:32,940 Yes, the whole $10 ,000. You see, I sold my fur coat, and I had a couple of 194 00:13:32,940 --> 00:13:35,340 bonds, and I got some money for my car. Well, anyway, that doesn't make any 195 00:13:35,340 --> 00:13:36,560 difference. The point is this. 196 00:13:36,860 --> 00:13:38,600 I'm on my way now to pay Tony. 197 00:13:38,820 --> 00:13:43,280 And I thought, well, if you'd like to meet me at my place, I'll be there in 198 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 about 20 minutes. 199 00:13:44,750 --> 00:13:46,390 I thought maybe you'd like to help me celebrate. 200 00:13:47,510 --> 00:13:50,530 I mean, you were so sweet to try to help me when there wasn't anybody else to 201 00:13:50,530 --> 00:13:51,469 turn to. 202 00:13:51,470 --> 00:13:52,470 I'll be right there. 203 00:13:53,570 --> 00:13:54,570 Bye. 204 00:13:56,790 --> 00:13:58,990 Boy, how wrong can anybody be about people? 205 00:14:00,270 --> 00:14:01,270 David! Son! 206 00:14:36,840 --> 00:14:37,840 Tony, that was Tony. 207 00:14:38,200 --> 00:14:41,940 I went to his place. I gave him the money. 208 00:14:42,740 --> 00:14:47,520 He had all the papers I wanted right in his hands in a brown envelope. 209 00:14:47,860 --> 00:14:52,040 And then he just put it back in the bureau drawer and he started laughing. 210 00:14:52,620 --> 00:14:54,100 All right, he wouldn't give you the envelope. 211 00:14:54,600 --> 00:14:55,920 I begged with him. 212 00:15:07,790 --> 00:15:09,050 What's the number of that place? 213 00:15:13,370 --> 00:15:14,370 2247. 214 00:15:15,630 --> 00:15:16,630 It's on Pine. 215 00:15:17,270 --> 00:15:18,390 Oh, David. 216 00:15:18,630 --> 00:15:20,770 If only I'd waited for you to come with me. 217 00:15:21,310 --> 00:15:22,350 I'll get your envelope. 218 00:15:23,030 --> 00:15:24,030 Oh, David. 219 00:15:24,430 --> 00:15:26,870 What if he should come back? 220 00:15:27,770 --> 00:15:28,850 I'll get there first. 221 00:15:30,110 --> 00:15:31,110 David. 222 00:18:06,110 --> 00:18:07,510 Witness may step down. 223 00:18:08,510 --> 00:18:09,570 I call... 224 00:18:09,570 --> 00:18:21,510 Perry, 225 00:18:21,630 --> 00:18:22,730 Mr. Gideon on the line. 226 00:18:23,870 --> 00:18:25,330 Mr. J .J. Gideon. 227 00:18:26,090 --> 00:18:28,070 I told him how busy you were, but he insisted. 228 00:18:29,550 --> 00:18:30,550 Gideon? 229 00:18:31,110 --> 00:18:33,810 Same as the boy in the papers this week, Dave Gideon? 230 00:18:34,260 --> 00:18:36,140 That's right. This is the boy's grandfather. 231 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 Switch him on, Della. 232 00:18:40,940 --> 00:18:42,480 This is Perry Mason. Hello. 233 00:18:43,020 --> 00:18:44,020 Hello, Mr. Mason. 234 00:18:44,860 --> 00:18:46,000 I've got to see you right away. 235 00:18:46,880 --> 00:18:49,940 This may not take over an hour of your time, but I'll pay you anything you 236 00:18:50,360 --> 00:18:51,740 If you'll only get here quickly. 237 00:18:52,080 --> 00:18:53,220 Where are you, Mr. Gideon? 238 00:18:56,020 --> 00:19:00,320 But hasn't the hearing already... Oh, I see. 239 00:19:01,620 --> 00:19:02,620 Yes? 240 00:19:04,330 --> 00:19:05,330 Yes, I will. 241 00:19:06,370 --> 00:19:07,370 Right away. 242 00:19:13,190 --> 00:19:14,930 Della, I'm going to the county courthouse. 243 00:19:15,650 --> 00:19:17,490 Apparently, Hamilton Burger is winning a case. 244 00:19:17,830 --> 00:19:22,230 Now, Mr. Farrell, to review, we heard the doctor testify that death was caused 245 00:19:22,230 --> 00:19:27,230 by a blow alongside the head with some sort of a blunt object 45 minutes to an 246 00:19:27,230 --> 00:19:30,010 hour and a half prior to the arrival of the police at 1045. 247 00:19:31,050 --> 00:19:35,050 We also heard testimony indicating that Tony Montgomery put up a fight against 248 00:19:35,050 --> 00:19:36,050 his murderer. 249 00:19:36,170 --> 00:19:40,670 Now, you stated that you came to call on Mr. Montgomery that night on a matter 250 00:19:40,670 --> 00:19:44,370 of business and that your cab arrived at exactly 10 .30. Is that correct? 251 00:19:44,670 --> 00:19:45,670 That's right. 252 00:19:45,950 --> 00:19:50,030 There weren't any lights on inside when I got there, so I told the driver to 253 00:19:50,030 --> 00:19:55,790 wait. Well, like I told you, I went up, found the door open, saw the body there 254 00:19:55,790 --> 00:19:58,670 in the kitchen, and hurried back to yell to the taxi man. 255 00:19:59,150 --> 00:20:03,490 So it was then a moment or two after 10 .30 when you say you saw a man running 256 00:20:03,490 --> 00:20:04,489 across the yard. 257 00:20:04,490 --> 00:20:06,250 There's just no question about who I saw. 258 00:20:06,850 --> 00:20:08,310 It was him, the defendant. 259 00:20:08,890 --> 00:20:13,030 The police reported that when they picked David Gideon up some 15 minutes 260 00:20:13,030 --> 00:20:14,570 that he was reasonably neat and clean. 261 00:20:15,030 --> 00:20:17,430 And I can tell you he wasn't that way when I saw him. 262 00:20:17,750 --> 00:20:21,790 There was a big dark smear. It could have been dirt or blood on one cheek. 263 00:20:22,330 --> 00:20:25,130 His shirt tail was half out and his whole appearance was a mess. 264 00:20:25,370 --> 00:20:28,430 As though he, just like the deceased, had recently been in a fight. 265 00:20:29,710 --> 00:20:31,710 No further questions, Your Honor. Cross example. 266 00:20:33,710 --> 00:20:34,710 No questions. 267 00:20:34,930 --> 00:20:36,750 The witness may step down. 268 00:20:37,070 --> 00:20:38,190 May it please the court. 269 00:20:39,090 --> 00:20:44,730 Having amply demonstrated both motive and opportunity, having proven beyond 270 00:20:44,730 --> 00:20:49,630 doubt David Gideon's angry presence at the scene of the murder, the state sees 271 00:20:49,630 --> 00:20:52,670 no reason for presenting further testimony at this time. 272 00:20:52,930 --> 00:20:54,010 Very well, Mr. Berger. 273 00:20:55,150 --> 00:20:58,970 Does the defense wish to introduce evidence or make any statement? 274 00:21:01,740 --> 00:21:05,100 No, Your Honor, not at this time. There seems to be sufficient evidence. 275 00:21:05,980 --> 00:21:09,000 Defendant will be held for trial on a date to be set later. 276 00:21:10,300 --> 00:21:12,160 Court will adjourn for 15 minutes. 277 00:21:26,640 --> 00:21:27,640 Hello, Perry. 278 00:21:28,110 --> 00:21:31,290 I told Mr. Gideon a couple of days ago to ask you to take over here. 279 00:21:32,050 --> 00:21:34,530 I gather the boy hasn't been much help to you, Avery. 280 00:21:34,790 --> 00:21:38,450 He will be with you, Mr. Mason. I'm sure he will. Now, the only thing that's 281 00:21:38,450 --> 00:21:40,690 holding him back now is because his mind is not clear. 282 00:21:40,990 --> 00:21:42,350 You see, he was knocked unconscious. 283 00:21:43,490 --> 00:21:44,490 Well, well, well. 284 00:21:46,250 --> 00:21:47,250 Excuse me. 285 00:21:48,710 --> 00:21:51,770 The Marines are landing a little late, aren't they, Perry? Hello, Hamilton. 286 00:21:52,290 --> 00:21:55,230 Or did you just drop by to watch me deliver my wind -up? 287 00:21:55,690 --> 00:21:57,290 I really wasn't at my best today. 288 00:21:57,870 --> 00:22:01,750 You know how it is sometimes when almost too much evidence is on your side. 289 00:22:02,610 --> 00:22:03,950 You trying to tell me something? 290 00:22:05,110 --> 00:22:07,130 Only that that boy has no chance at all. 291 00:22:08,090 --> 00:22:09,830 Even your kind of tricks wouldn't help him. 292 00:22:10,210 --> 00:22:12,550 Why, Hamilton, tricks? 293 00:22:37,230 --> 00:22:38,610 Any possibilities so far, Paul? 294 00:22:39,130 --> 00:22:41,690 No, not yet. But I've got three men scattered in the crowd out there. 295 00:22:45,270 --> 00:22:46,670 Let me know the minute you spot anything. 296 00:22:46,890 --> 00:22:47,890 All right. 297 00:22:48,470 --> 00:22:49,910 Okay, Mr. Mason, there he is. 298 00:22:50,210 --> 00:22:53,170 Judge's order says keep it down to 20 minutes or so. No more than that. 299 00:22:53,430 --> 00:22:55,130 This kind of thing attracts a lot of people, you know. 300 00:22:55,390 --> 00:22:56,389 I know. 301 00:22:56,390 --> 00:22:58,310 Thank you, Sergeant. We'll talk right here in the kitchen. 302 00:23:04,210 --> 00:23:06,070 I hope you're not going to be too disappointed. 303 00:23:06,700 --> 00:23:09,280 I guess the only reason you could arrange this is because I didn't seem to 304 00:23:09,280 --> 00:23:10,280 remember certain things. 305 00:23:11,320 --> 00:23:14,780 Only, well, there just isn't much more I can tell you about what happened here. 306 00:23:15,520 --> 00:23:16,780 Let's jog your memory a little. 307 00:23:17,240 --> 00:23:21,180 You say you got here a few minutes after ten, tangled with a man you couldn't 308 00:23:21,180 --> 00:23:25,340 see. When you came to, on the floor, it was almost 10 .30. The envelope you took 309 00:23:25,340 --> 00:23:26,720 from the bureau was gone. 310 00:23:27,480 --> 00:23:29,680 That's right, only I don't know if it was Tony who hit me or not. 311 00:23:30,380 --> 00:23:32,600 Anyway, he must have been killed during the time I was unconscious. 312 00:23:33,700 --> 00:23:35,960 I found him here against the chair where he'd fallen. 313 00:23:37,870 --> 00:23:39,630 Well, that's all I know, Mr. Mason. Honest. 314 00:23:40,510 --> 00:23:43,890 That man Farrell testified at the hearing that when he saw you run away 315 00:23:43,890 --> 00:23:45,150 here, you were dirty, a mess. 316 00:23:45,430 --> 00:23:47,030 This place doesn't look very dirty to me. 317 00:23:47,430 --> 00:23:48,690 Well, I've been on the floor there. 318 00:23:48,990 --> 00:23:51,770 I mean, he just must have meant bloody, disheveled, don't you think? 319 00:23:52,350 --> 00:23:56,670 Look, David, one way or another, Doreen Hopkins got you into all this. 320 00:23:57,230 --> 00:23:59,510 Now, she still won't tell what was in that envelope. 321 00:23:59,950 --> 00:24:01,170 But it's not relevant. 322 00:24:01,470 --> 00:24:02,470 How do you know? 323 00:24:03,230 --> 00:24:04,230 I don't, really. 324 00:24:05,050 --> 00:24:06,590 But I'm sure she'd tell if it was. 325 00:24:07,340 --> 00:24:08,840 I know she wants to help. 326 00:24:09,500 --> 00:24:11,020 Her husband had taken her car. 327 00:24:12,280 --> 00:24:15,500 It isn't very likely that she could have got over here in time to kill Tony 328 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 herself. 329 00:24:16,580 --> 00:24:19,240 So why are you still shielding the girl? 330 00:24:20,540 --> 00:24:21,680 That's what you're doing, isn't it? 331 00:24:22,720 --> 00:24:27,840 Still hiding information because of... Mr. Mason, I bet I followed every case 332 00:24:27,840 --> 00:24:29,660 you ever defended since I was in high school. 333 00:24:30,360 --> 00:24:33,640 You have no idea how glad I felt when they told me you were actually going to 334 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 defend me. 335 00:24:35,020 --> 00:24:36,440 I feel very confident. 336 00:24:37,900 --> 00:24:39,700 David, you're scared to death, and you know it. 337 00:24:40,120 --> 00:24:41,140 But you can get me off. 338 00:24:42,420 --> 00:24:44,100 I know you can get me off, Mr. Mason. 339 00:24:44,880 --> 00:24:47,980 Hi, Sarge. I just brought this pack of cigarettes that Mr. Mason wanted from 340 00:24:47,980 --> 00:24:48,779 car, okay? 341 00:24:48,780 --> 00:24:49,780 Okay. 342 00:24:55,020 --> 00:24:56,020 What's up, Paul? 343 00:24:56,240 --> 00:24:59,660 There's a dame in a long beige coat with a skimpy mink collar. My men said she 344 00:24:59,660 --> 00:25:01,560 walked by here twice last night, also the night before. 345 00:25:20,930 --> 00:25:21,930 You know who it is? 346 00:25:22,490 --> 00:25:25,730 Yeah, it's a woman that does typing, I think, in my grandfather's office. 347 00:25:27,950 --> 00:25:29,030 Ah, here we are. 348 00:25:31,090 --> 00:25:32,090 Oh, hello, Sue. 349 00:25:32,470 --> 00:25:36,070 You sent for me, Mr. Comminger? Yes, this is Mr. Mason, Miss Franks. Hello. 350 00:25:36,270 --> 00:25:38,170 Mr. Mason is young David's lawyer, you know. 351 00:25:38,470 --> 00:25:41,770 Yes, I know. I've read the paper. I asked to have some typing done. 352 00:25:41,990 --> 00:25:44,930 That shouldn't take you too long, Sue. Just a few company records. Mr. Mason 353 00:25:44,930 --> 00:25:45,930 needs copies out. 354 00:25:46,330 --> 00:25:47,490 Anything I can do to help. 355 00:25:47,790 --> 00:25:51,810 I just now discovered that Tony Montgomery once worked here, along with 356 00:25:51,810 --> 00:25:53,950 wife. Well, not exactly with, I'd say. 357 00:25:54,430 --> 00:25:57,870 Well, the records say one month in the shipping department five years ago. 358 00:25:58,230 --> 00:26:00,310 And then he was fired for being drunk on the job. 359 00:26:00,710 --> 00:26:03,790 That's just about the time they'd separated, I guess, wasn't it, Sue? You 360 00:26:03,790 --> 00:26:06,930 here then, Miss Franks? Well, I really don't remember him too well. 361 00:26:07,250 --> 00:26:10,950 I'll type this for you. You did know Tony Montgomery, though? 362 00:26:11,250 --> 00:26:12,750 Just casually, that's all. 363 00:26:13,260 --> 00:26:17,240 Mr. Comminger here said he'd seen you a couple of times at the racetrack just 364 00:26:17,240 --> 00:26:18,820 last year with Tony Montgomery. 365 00:26:21,560 --> 00:26:24,880 If Mr. Comminger had looked more closely, I'm sure he would have seen my 366 00:26:24,940 --> 00:26:27,860 too. We go every Saturday, my mother and I. 367 00:26:28,520 --> 00:26:31,940 I don't see any harm in that, nor in the fact that we might just bump into all 368 00:26:31,940 --> 00:26:32,940 sorts of people there. 369 00:26:33,480 --> 00:26:34,680 Of course there's no harm. 370 00:26:35,580 --> 00:26:39,080 I only thought you might be able to tell us something more about Tony. He's such 371 00:26:39,080 --> 00:26:40,420 a shadowy sort of figure. 372 00:26:41,460 --> 00:26:43,560 But if we know he followed the races, for instance. 373 00:26:44,160 --> 00:26:45,900 Not half as much as he followed the dice. 374 00:26:46,520 --> 00:26:47,980 You mean like in Nevada? 375 00:26:48,720 --> 00:26:49,720 Las Vegas? 376 00:26:50,260 --> 00:26:51,280 How should I know? 377 00:26:51,600 --> 00:26:52,940 I never went there with him. 378 00:26:53,260 --> 00:26:54,900 He wasn't my husband, you know. 379 00:26:55,940 --> 00:26:58,280 Now, if you'll excuse me, I'll get started on this right away. 380 00:27:08,380 --> 00:27:09,980 It's all in the court record, Mr. Mason. 381 00:27:10,510 --> 00:27:12,830 My acquaintance with Tony Montgomery was strictly business. 382 00:27:13,110 --> 00:27:14,250 What sort of business? Gambling? 383 00:27:14,470 --> 00:27:17,710 Don't be silly. When you live in a town like this, you either leave it alone or 384 00:27:17,710 --> 00:27:18,529 you go broke. 385 00:27:18,530 --> 00:27:19,770 Me, I prefer fishing. 386 00:27:20,510 --> 00:27:23,070 But I find your business is called a collection service. 387 00:27:23,350 --> 00:27:24,690 That's part of gambling, isn't it? 388 00:27:26,830 --> 00:27:28,810 It's part of the automobile rental business. 389 00:27:29,130 --> 00:27:30,570 Also, the used car trade. 390 00:27:31,250 --> 00:27:33,850 You should see how many buyers don't keep up with their payments. 391 00:27:34,390 --> 00:27:36,930 Was that what you were going to call on Tony Montgomery about? 392 00:27:37,210 --> 00:27:38,210 A used car? 393 00:27:38,700 --> 00:27:40,380 I like to stay out of trouble, Mr. Mason. 394 00:27:41,320 --> 00:27:43,140 Besides, I'm a witness for the prosecution. 395 00:27:43,480 --> 00:27:46,260 You went there to collect the gambling debt, isn't that right? 396 00:27:46,580 --> 00:27:50,100 Now, you know gambling debts can't be collected legally in California. All I 397 00:27:50,100 --> 00:27:53,340 want to know is whom you were collecting the debt for. 398 00:27:54,120 --> 00:27:57,140 Just one of the big houses in town. Not any one individual. 399 00:27:57,600 --> 00:28:00,820 And there was nothing personal between him and me. Nothing like that. 400 00:28:01,140 --> 00:28:03,280 How much did Montgomery owe the gambling house? 401 00:28:03,700 --> 00:28:04,700 $10 ,000. 402 00:28:06,060 --> 00:28:07,980 I'd been after him for it for quite a while. 403 00:28:08,480 --> 00:28:09,600 You talked to him before? 404 00:28:10,100 --> 00:28:15,440 Yeah. Here in Vegas before he went to L .A., and then on the telephone a couple 405 00:28:15,440 --> 00:28:16,440 of times a day. 406 00:28:16,880 --> 00:28:18,860 Sounds like you were pushing him pretty hard. 407 00:28:19,580 --> 00:28:21,800 No, I don't use rough stuff, Mr. Mason. 408 00:28:22,400 --> 00:28:25,000 It's just how they said to handle him, that's all. 409 00:28:25,420 --> 00:28:30,760 They, other boys in my trade, it seems that Montgomery used to walk out on a 410 00:28:30,760 --> 00:28:32,080 debt every few months or so. 411 00:28:33,400 --> 00:28:34,520 And the, uh... 412 00:28:35,030 --> 00:28:38,190 How does it still allow them to gamble here? Come on, Mr. Farrell. 413 00:28:38,490 --> 00:28:42,450 What else did the boys in your trade tell you? They said push the guy hard 414 00:28:42,450 --> 00:28:43,690 enough and he'd push his wife. 415 00:28:44,290 --> 00:28:47,370 They said his wife, she always makes good. 416 00:28:52,470 --> 00:28:53,990 I didn't expect you in so early. 417 00:28:54,550 --> 00:28:55,730 I flew in last night. 418 00:28:56,470 --> 00:28:59,670 I think it's time for me to go after Doreen Hopkins, Della. I've got the 419 00:28:59,670 --> 00:29:01,310 ammunition now, so if you'll just phone her. 420 00:29:01,690 --> 00:29:02,690 Wait a minute. 421 00:29:02,700 --> 00:29:05,800 Paul just called in about that Sue Frank, the woman you had him watching. 422 00:29:06,980 --> 00:29:11,100 Well? Perry, she's out at that house again, the place where the murder was. 423 00:29:12,000 --> 00:29:14,900 Only this time, she's gone digging in the garden. 424 00:29:41,860 --> 00:29:43,040 Welcome to Open House. 425 00:29:44,620 --> 00:29:45,620 What's going on? 426 00:29:46,180 --> 00:29:47,640 The world's getting too crowded. 427 00:29:48,080 --> 00:29:50,480 Remember the story about one elephant following another elephant? 428 00:29:50,760 --> 00:29:52,620 Well, meet the last elephant in line. 429 00:29:53,060 --> 00:29:54,120 Well, Mr. Mason. 430 00:29:54,340 --> 00:29:55,340 Hello, Sergeant Bryce. 431 00:29:55,660 --> 00:29:59,700 Sorry we had to intrude, but when my men saw this woman digging behind a bush 432 00:29:59,700 --> 00:30:03,700 and then saw her come up with this brown envelope... Barry, it's the right one. 433 00:30:05,980 --> 00:30:08,560 I should say, Miss Franks has quite a bit of explaining to do. 434 00:30:08,940 --> 00:30:10,980 Well, actually, her explanation's quite simple. 435 00:30:11,390 --> 00:30:14,010 She knew where the envelope was because she saw a man hide it there the night of 436 00:30:14,010 --> 00:30:14,529 the murder. 437 00:30:14,530 --> 00:30:15,770 Your client, David Gideon. 438 00:30:16,310 --> 00:30:17,310 I see. 439 00:30:17,970 --> 00:30:18,970 What else, Sergeant? 440 00:30:19,030 --> 00:30:22,110 Well, it's not surprising the boy was trying to get rid of it before he was 441 00:30:22,110 --> 00:30:24,610 caught. Obviously, he was shielding someone all along. 442 00:30:24,830 --> 00:30:25,829 Yes, I knew that. 443 00:30:25,830 --> 00:30:27,950 Yes, but Perry, maybe not the same person. 444 00:30:28,330 --> 00:30:29,550 Where'd you get a load of those notes? 445 00:30:30,150 --> 00:30:32,230 Apparently, David was trying to protect his whole family. 446 00:30:32,470 --> 00:30:34,850 His dead Uncle Lucius and his grandfather. 447 00:30:45,219 --> 00:30:49,020 So, at about 10 .20, you went into the kitchen and saw the body. 448 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 What then? 449 00:30:51,780 --> 00:30:53,240 Well, then I remembered the envelope. 450 00:30:53,840 --> 00:30:56,440 It was still on the floor by the place where I'd been slugged. 451 00:30:57,960 --> 00:31:00,420 I lit some matches to see what sort of stuff was in it. 452 00:31:01,680 --> 00:31:05,380 Mr. Mason, do you know that since my uncle Lucius died three months ago, my 453 00:31:05,380 --> 00:31:07,980 grandfather has paid Doreen Hopkins $5 ,000? 454 00:31:08,720 --> 00:31:10,080 There were three separate payments. 455 00:31:10,360 --> 00:31:13,320 Her husband kept photostats of the checks besides those pictures. 456 00:31:14,300 --> 00:31:15,700 Let's skip all that for a minute. 457 00:31:16,460 --> 00:31:19,760 Now, you say you went out the back way and ditched that envelope. 458 00:31:20,200 --> 00:31:21,200 Why? 459 00:31:21,680 --> 00:31:24,880 Well, that was about 10 .30, and I didn't want that guy Farrell to stop me. 460 00:31:27,360 --> 00:31:30,560 I mean, I didn't want to risk anybody else seeing the envelope. I know how 461 00:31:30,560 --> 00:31:31,560 it could hurt my grandfather. 462 00:31:32,180 --> 00:31:35,420 Did you see any other cars there besides Farrell's taxi? 463 00:31:36,140 --> 00:31:39,600 Well, there was a car parked in the driveway, probably Tony's, but the back 464 00:31:39,600 --> 00:31:42,100 wheels were off and the rear end was partially removed, so... 465 00:31:42,480 --> 00:31:43,760 Couldn't have been driven for some time. 466 00:31:45,480 --> 00:31:49,220 There was a new convertible parked across the street when I got there, but 467 00:31:49,220 --> 00:31:50,220 was gone when I left. 468 00:31:50,900 --> 00:31:53,940 And I remember wondering where Tony had parked Doreen's car. 469 00:31:54,240 --> 00:31:56,140 It was in the drugstore parking lot at the corner. 470 00:31:56,400 --> 00:31:57,399 Oh. 471 00:31:57,400 --> 00:32:01,960 Mr. Mason, my grandfather gave Doreen $5 ,000. 472 00:32:02,500 --> 00:32:06,960 Apparently, she turned it right over to her husband to take care of his various 473 00:32:06,960 --> 00:32:07,980 gambling debts, David. 474 00:32:08,480 --> 00:32:10,300 Tony was the blackmailer, not Doreen. 475 00:32:10,890 --> 00:32:12,670 But why did Grandad pay anything? 476 00:32:13,050 --> 00:32:16,710 I mean, a few pictures of Uncle Lucius and Doreen, so maybe they were really 477 00:32:16,710 --> 00:32:17,549 mixed up. 478 00:32:17,550 --> 00:32:18,770 Doesn't hurt anybody now. 479 00:32:19,710 --> 00:32:24,850 Just a nice, foolish ex -playboy and the kind of dame you can meet any day of 480 00:32:24,850 --> 00:32:25,890 the week. I mean, who cares? 481 00:32:26,390 --> 00:32:29,950 David, your grandfather has a man checking into records. 482 00:32:30,610 --> 00:32:34,150 It begins to look as though your Uncle Lucius may have mismanaged his company 483 00:32:34,150 --> 00:32:35,730 out of nearly $100 ,000. 484 00:32:38,950 --> 00:32:42,190 Naturally, your grandfather wanted to keep it as quiet as possible until he 485 00:32:42,190 --> 00:32:43,190 all the answers. 486 00:32:43,650 --> 00:32:45,430 Besides, he was thinking about you. 487 00:32:46,250 --> 00:32:47,650 About leaving you a good name. 488 00:32:50,190 --> 00:32:51,770 Look what I'm doing for his good name. 489 00:32:52,990 --> 00:32:54,310 Not to mention yours, of course. 490 00:32:55,330 --> 00:32:56,330 Mine? 491 00:32:56,990 --> 00:32:59,730 Well, sir, I'd sure hate to be the guy to spoil your record. 492 00:33:03,010 --> 00:33:05,190 But didn't David ask about me, Mr. Mason? 493 00:33:06,070 --> 00:33:07,710 Didn't he even want me to come and visit him? 494 00:33:08,490 --> 00:33:12,230 I guess I forgot to mention the possibility of your being able to do 495 00:33:14,290 --> 00:33:17,090 You mean you think I've done enough damage already? 496 00:33:17,410 --> 00:33:18,410 I didn't say that. 497 00:33:19,310 --> 00:33:21,370 But surely David can't mean much to you. 498 00:33:23,250 --> 00:33:27,990 Mr. Mason, it's one thing to tell an attractive boy you're older than he is. 499 00:33:29,170 --> 00:33:31,050 It's quite another to tell it to yourself. 500 00:33:37,040 --> 00:33:42,880 Mr. Comminger, as a qualified witness in these fiscal investigations, do you 501 00:33:42,880 --> 00:33:45,820 think it possible that Lucius Gideon was really an embezzler? 502 00:33:46,260 --> 00:33:50,880 In other words, could he have withheld certain investments rather than simply 503 00:33:50,880 --> 00:33:51,880 mismanaging them? 504 00:33:52,240 --> 00:33:54,700 I found nothing to indicate that. It's scarcely possible. 505 00:33:55,820 --> 00:34:01,300 No, no, there was nothing criminal about Lucius Gideon. He was just, well, 506 00:34:01,380 --> 00:34:02,380 stupid, I'm afraid. 507 00:34:02,760 --> 00:34:06,840 Did you find anything of a personal nature connecting him and the wife of 508 00:34:06,840 --> 00:34:11,440 deceased? May it please the court, since defense is already stipulated to the 509 00:34:11,440 --> 00:34:14,659 description of material found in People's Exhibit 4, the brown envelope. 510 00:34:14,920 --> 00:34:18,179 I withdraw the question, Your Honor, and I'm finished with this witness. 511 00:34:21,679 --> 00:34:27,120 Mr. Comminger, in the course of your investigations, have you found anyone 512 00:34:27,120 --> 00:34:31,400 besides Lucius Gideon whom Doreen Hopkins might be involved with? That is 513 00:34:31,400 --> 00:34:33,239 say... Who her friends are? 514 00:34:33,980 --> 00:34:36,880 Whom she, uh, goes out with in the evenings? 515 00:34:37,159 --> 00:34:40,520 No. Except for the defendant, David, there. That's all I know about. 516 00:34:44,100 --> 00:34:46,239 What, uh, what about yourself? 517 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 I beg pardon? 518 00:34:48,159 --> 00:34:50,020 Well, hasn't she been helping you in the evening? 519 00:34:50,540 --> 00:34:52,340 Haven't you taken her to dinner many times? 520 00:34:52,620 --> 00:34:55,699 But that's business. Our relationship has only been business. 521 00:34:56,659 --> 00:34:57,660 That's all, thank you. 522 00:34:59,440 --> 00:35:01,640 Tony shoved the money into his pocket. 523 00:35:02,570 --> 00:35:05,890 I know that policeman said that they never found it later, but that's what he 524 00:35:05,890 --> 00:35:06,629 did with it. 525 00:35:06,630 --> 00:35:07,910 All of it, $10 ,000. 526 00:35:08,790 --> 00:35:09,830 Then he struck me. 527 00:35:10,970 --> 00:35:16,110 Three, four, five times. I don't remember how often. And then he made me 528 00:35:16,110 --> 00:35:18,470 back into the car. What time was this? Do you remember that? 529 00:35:18,870 --> 00:35:21,970 About 9 .40, I think. I was only there a few minutes. 530 00:35:23,070 --> 00:35:28,790 Well, anyway, I started to get behind the wheel of my car, and all of a 531 00:35:28,790 --> 00:35:31,250 Tony shoved me over and said that he was going to drive me home. 532 00:35:32,140 --> 00:35:37,300 He'd been drinking, and it seemed like he was driving about 90 miles an hour. 533 00:35:37,620 --> 00:35:39,420 But he took you to your rooming house. 534 00:35:41,100 --> 00:35:42,100 And what then? 535 00:35:42,940 --> 00:35:46,840 Well, he hadn't told me that he was going to keep my car. He just did it. 536 00:35:47,740 --> 00:35:54,460 He drove up alongside the curb, and he reached across me to open my door, and 537 00:35:54,460 --> 00:35:55,460 then he started to laugh. 538 00:35:56,750 --> 00:36:00,450 As I got out of the car, all of a sudden he roared off down the street and the 539 00:36:00,450 --> 00:36:01,950 next thing I knew I was on the ground. 540 00:36:04,650 --> 00:36:06,250 And David was standing there. 541 00:36:08,370 --> 00:36:11,770 And he reached down and started to help me up. 542 00:36:14,350 --> 00:36:15,350 Poor David. 543 00:36:16,750 --> 00:36:17,750 Poor David. 544 00:36:18,770 --> 00:36:19,769 Yes, sir? 545 00:36:19,770 --> 00:36:21,910 I saw the defender get into his car. 546 00:36:22,480 --> 00:36:26,040 He sure did sound like he was in a hurry the way he skidded them tires out of 547 00:36:26,040 --> 00:36:27,660 there. They made a frightful noise. 548 00:36:28,440 --> 00:36:30,160 Did you happen to notice the time, sir? 549 00:36:30,480 --> 00:36:32,940 Indeed I did. I was walking to Alexander. 550 00:36:33,280 --> 00:36:34,660 That's my wife's little dog. 551 00:36:34,920 --> 00:36:38,920 I wanted to be sure I was home in time for the news, so I was checking my 552 00:36:39,160 --> 00:36:43,440 And exactly what time was it that David Gideon left the young woman and drove 553 00:36:43,440 --> 00:36:44,440 off in such haste? 554 00:36:44,620 --> 00:36:47,760 Uh, seven minutes before 10 p .m. I see. 555 00:36:48,320 --> 00:36:49,360 What did you do then? 556 00:36:50,120 --> 00:36:54,100 Well, when Miss Hopkins got out the car, she kind of hurt her ankle a little. 557 00:36:54,420 --> 00:36:59,080 So I helped inside of my house, and my wife gave the ankle a good soaking. And 558 00:36:59,080 --> 00:37:02,160 she was there until, oh, 11 o 'clock, I guess. 559 00:37:02,440 --> 00:37:07,620 Do you mean to say that Doreen Hopkins was actually inside your house from the 560 00:37:07,620 --> 00:37:11,980 moment that the defendant drove off after Tony Montgomery until an hour 561 00:37:12,320 --> 00:37:13,480 Yes, sir, that's what I'm saying. 562 00:37:14,680 --> 00:37:17,420 Mon cher monsieur, I am positive. 563 00:37:18,300 --> 00:37:19,780 That's the man who got hit. 564 00:37:20,480 --> 00:37:27,020 He over there, he grabbed him over here, and then he yelled, let go of that 565 00:37:27,020 --> 00:37:31,260 girl. And the girl is that redhead over there. 566 00:37:32,380 --> 00:37:36,260 And you say that this fight took place the day before the murder? Oui, 567 00:37:36,760 --> 00:37:39,160 Right next door to my house. 568 00:37:39,820 --> 00:37:46,220 And then one of the men told the other, beat the kid, and then him. 569 00:37:46,850 --> 00:37:53,610 David Gideon, he hit that Tony Montgomery so hard, why, I thought he 570 00:37:53,610 --> 00:37:54,810 him right then and then. 571 00:37:55,370 --> 00:37:59,350 And of course, he didn't die until the next day. Yes, no? 572 00:38:00,170 --> 00:38:01,170 Uh -huh. 573 00:38:01,990 --> 00:38:05,090 David came running out of Mr. Montgomery's house and down the step. 574 00:38:06,310 --> 00:38:10,310 He stopped, and then he ran behind those bushes. 575 00:38:11,490 --> 00:38:14,710 He kicked up some dirt, and I saw the envelope drop. 576 00:38:15,850 --> 00:38:20,250 And then he scratched the dirt back again, and I saw him running. I see. 577 00:38:20,470 --> 00:38:21,470 Go on, Miss Frank. 578 00:38:21,770 --> 00:38:22,850 Well, that's all there was. 579 00:38:23,890 --> 00:38:25,090 About David, I mean. 580 00:38:25,390 --> 00:38:30,010 Because then I heard a car drive off and a shout, and two men went into the 581 00:38:30,010 --> 00:38:35,430 house, and before I knew it, the sirens were screaming, and I thought I'd better 582 00:38:35,430 --> 00:38:36,430 leave. 583 00:38:38,130 --> 00:38:41,170 You hadn't done anything wrong. Why did you think you'd better leave? 584 00:38:43,080 --> 00:38:46,280 Well, I'd watched from there sometimes before, you know. 585 00:38:47,020 --> 00:38:48,740 It always made me nervous. 586 00:38:49,140 --> 00:38:52,560 Why had you watched Tony Montgomery's house before, Miss Franks? 587 00:38:53,440 --> 00:38:54,700 Because Mr. Gideon Sr. 588 00:38:54,940 --> 00:38:55,940 had asked me to. 589 00:38:56,400 --> 00:38:59,700 To keep an eye on that man and his wife. 590 00:39:00,660 --> 00:39:03,080 He didn't trust either of those people one inch. 591 00:39:03,460 --> 00:39:08,840 Now, Miss Franks, you say that you were there for 15 or 20 minutes. During that 592 00:39:08,840 --> 00:39:09,860 time, did you see anyone? 593 00:39:10,610 --> 00:39:13,230 Besides David Gideon, enter or leave that house. 594 00:39:14,290 --> 00:39:15,690 Not until the taxi came. 595 00:39:16,170 --> 00:39:17,590 Thank you, Miss Franks. That'll be all. 596 00:39:18,470 --> 00:39:19,470 You're welcome. 597 00:39:21,770 --> 00:39:27,650 Miss Franks, when was the last time Mr. Gideon asked you to spy on anyone? 598 00:39:28,510 --> 00:39:30,170 I don't remember exactly. 599 00:39:32,790 --> 00:39:37,950 Can you tell us the exact date when he ever asked you to do such a thing? 600 00:39:38,960 --> 00:39:41,180 I'm not very good on dates, Mr. Mason. 601 00:39:42,180 --> 00:39:44,860 I know he definitely asked me about Doreen Hopkins. 602 00:39:45,240 --> 00:39:48,460 But isn't it true that watching Tony Montgomery's place of residence was 603 00:39:48,460 --> 00:39:49,460 strictly your own idea? 604 00:39:50,940 --> 00:39:54,440 Didn't you often watch for him, hoping to talk to him, hoping he'd talk to you? 605 00:39:54,900 --> 00:39:57,600 Perhaps because he'd once given you reason to think he cared for you? 606 00:39:58,200 --> 00:40:01,740 For instance, isn't it true that you went to the racetrack week after week 607 00:40:01,740 --> 00:40:02,638 to meet him there? 608 00:40:02,640 --> 00:40:05,360 Or at least catch a glimpse of him? Or perhaps to loan him money? 609 00:40:06,160 --> 00:40:07,360 I hated Tony. 610 00:40:08,330 --> 00:40:10,230 It isn't true. None of it's true. 611 00:40:11,290 --> 00:40:13,150 You can't ask me these things. 612 00:40:14,030 --> 00:40:15,590 Very well, I'll ask you something different. 613 00:40:16,930 --> 00:40:18,390 Did you drive a convertible? 614 00:40:19,210 --> 00:40:20,210 No. 615 00:40:20,630 --> 00:40:22,970 No, my mother always insists on a sedan. 616 00:40:23,390 --> 00:40:26,710 But by any chance were you driving a convertible the night of the murder? 617 00:40:26,930 --> 00:40:31,490 No, of course I wasn't. I took a bus there that night. What on earth? Miss 618 00:40:31,490 --> 00:40:34,330 Franks, your memory wasn't entirely accurate a moment ago. 619 00:40:34,610 --> 00:40:37,010 So let me ask you something else over again. 620 00:40:38,620 --> 00:40:43,060 Now, during all the time that you were there, watching for Tony, watching his 621 00:40:43,060 --> 00:40:47,540 house, are you absolutely certain that you saw no one come or go but the 622 00:40:47,540 --> 00:40:49,260 defendant? Of course I'm certain. 623 00:40:49,480 --> 00:40:52,700 There wasn't anybody on the street. There weren't even any cars parked on 624 00:40:52,700 --> 00:40:59,700 street. There was... No, now, wait a minute. That's 625 00:40:59,700 --> 00:41:00,700 funny. 626 00:41:01,000 --> 00:41:04,260 I think there was a car there. It drove away just as I got there. 627 00:41:04,720 --> 00:41:05,940 It was a convertible. 628 00:41:07,029 --> 00:41:10,270 Miss Franks, why didn't you recall that in your testimony at the preliminary 629 00:41:10,270 --> 00:41:15,210 hearing? Well, because I didn't really see the car. I mean, I don't know whose 630 00:41:15,210 --> 00:41:17,550 car it was or who was driving it or anything. 631 00:41:17,850 --> 00:41:18,850 But you saw it. 632 00:41:20,050 --> 00:41:21,870 Thank you, Miss Franks. I have no further questions. 633 00:41:39,900 --> 00:41:43,500 I've exactly eight minutes. What about you? Same, Perry. David might have made 634 00:41:43,500 --> 00:41:44,900 it a couple of minutes faster, but I doubt it. 635 00:41:45,520 --> 00:41:49,520 Paul, the important thing is, this place was under almost steady observation 636 00:41:49,520 --> 00:41:52,760 that night. Perry, I've had a man working on that hunch of yours for three 637 00:41:52,760 --> 00:41:53,698 with no results. 638 00:41:53,700 --> 00:41:56,580 Yes, but now that Miss Franks has spoken out, it isn't just a hunch. 639 00:41:56,880 --> 00:41:58,420 So put ten men on the job. 640 00:41:59,240 --> 00:42:00,340 Look at it this way, Paul. 641 00:42:01,080 --> 00:42:06,120 If David told me the truth, and he did, there's only one way this murder could 642 00:42:06,120 --> 00:42:07,120 have happened. 643 00:42:10,830 --> 00:42:13,490 Your statement, Mr. Farrell, was that the boy looked scared to death? 644 00:42:13,990 --> 00:42:16,570 That's right. He jumped into his car and drove away. 645 00:42:17,130 --> 00:42:18,410 That was at 10 .30. 646 00:42:18,650 --> 00:42:19,650 And what happened then? 647 00:42:20,090 --> 00:42:23,490 Well, I shouted to my taxi driver, and he spotted the boy's license number. 648 00:42:23,950 --> 00:42:25,170 Then he came up to the house. 649 00:42:25,690 --> 00:42:26,750 The driver, that is. 650 00:42:27,470 --> 00:42:28,890 Well, he looked at the body, too. 651 00:42:29,410 --> 00:42:30,430 We didn't touch anything. 652 00:42:31,390 --> 00:42:34,990 Then we ran across and woke up the neighbor and called the police. 653 00:42:36,030 --> 00:42:37,210 And I guess that's it. 654 00:42:37,890 --> 00:42:40,110 That's a very clear narration, Mr. Farrell. Thank you. 655 00:42:40,600 --> 00:42:41,660 Your witness, Counselor. 656 00:42:46,180 --> 00:42:51,400 Mr. Farrell, you flew in from Las Vegas earlier that same day, is that correct? 657 00:42:51,740 --> 00:42:52,538 That's right. 658 00:42:52,540 --> 00:42:55,620 And you checked in at the West Los Angeles Hotel? 659 00:42:56,120 --> 00:42:56,979 That's right. 660 00:42:56,980 --> 00:43:00,940 Now, I believe you stated earlier that you had made a 10 .30 appointment with 661 00:43:00,940 --> 00:43:04,960 Tony Montgomery, that you made the appointment by telephone from Las Vegas. 662 00:43:05,240 --> 00:43:09,000 That's right. You said he might be able to tell me something about the money he 663 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 owed a client of mine. 664 00:43:11,180 --> 00:43:15,520 He said his wife was scraping it up from a sucker. Your return plane reservation 665 00:43:15,520 --> 00:43:17,880 was made for the following afternoon, wasn't it? 666 00:43:18,260 --> 00:43:22,400 Yeah. What did you intend to do between your appointment with the deceased and 667 00:43:22,400 --> 00:43:23,400 the following afternoon? 668 00:43:24,240 --> 00:43:25,600 Say, what is all this? 669 00:43:26,240 --> 00:43:28,180 So I know a few girls in L .A. 670 00:43:28,740 --> 00:43:30,240 Sure, I had a couple of dates. 671 00:43:30,880 --> 00:43:32,420 Decided I wanted to do some shopping. 672 00:43:32,740 --> 00:43:33,940 Pick up a new sport coat. 673 00:43:34,200 --> 00:43:35,560 Your Honor, I object to that. 674 00:43:35,840 --> 00:43:39,760 There's certainly been no foundation laid for that sort of a quiz program. 675 00:43:41,000 --> 00:43:44,380 I'm a little curious as to what your purpose is, Mr. Mason. May it please the 676 00:43:44,380 --> 00:43:47,060 court, I hope to make my purpose quite clear very shortly. 677 00:43:47,540 --> 00:43:49,900 I'll withhold the ruling on the objection for the moment. 678 00:43:50,120 --> 00:43:51,260 You may proceed, Mr. Mason. 679 00:43:52,500 --> 00:43:56,220 Now, Mr. Farrell, Los Angeles is a large and scattered city. There's 680 00:43:56,220 --> 00:44:00,160 considerable distance between theaters, stores, a hotel, and possible 681 00:44:00,160 --> 00:44:01,160 girlfriend's apartment. 682 00:44:01,520 --> 00:44:07,120 Now, tell us, did you intend to take a taxi to all those places, Mr. Farrell? 683 00:44:08,860 --> 00:44:09,860 Sure. 684 00:44:10,060 --> 00:44:11,060 Sure, why not? 685 00:44:11,740 --> 00:44:16,820 Now, do you recall once telling me that in addition to gambling houses, you 686 00:44:16,820 --> 00:44:20,580 sometimes do work for used car men and automobile rental companies? 687 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 That's right. 688 00:44:22,080 --> 00:44:25,700 Don't they ever extend courtesy to you? Aren't you at least familiar with their 689 00:44:25,700 --> 00:44:29,420 rates and so on? Well, this trip, I just figured... Now, be careful how you 690 00:44:29,420 --> 00:44:34,280 answer. Didn't you, Mr. Farrell, pick up a rental car at the airport to use in 691 00:44:34,280 --> 00:44:37,360 Los Angeles and then later hurriedly return that car? 692 00:44:37,640 --> 00:44:38,640 No. 693 00:44:38,860 --> 00:44:41,500 Look in the company records. You won't find that I had a car. 694 00:44:41,740 --> 00:44:42,880 Yes, that's been the difficulty. 695 00:44:43,580 --> 00:44:45,620 The rental services have no such record. 696 00:44:46,300 --> 00:44:47,760 Why is that, Mr. Farrell? 697 00:44:48,180 --> 00:44:50,920 Because they don't bother to record a courtesy assignment? 698 00:44:51,880 --> 00:44:54,600 Your Honor, I see no reason for this badgering. 699 00:44:54,960 --> 00:44:56,200 May it please the court. 700 00:44:56,920 --> 00:44:58,740 Defense has just located a witness. 701 00:44:59,080 --> 00:45:03,100 A young attendant from a hotel parking lot who recalls seeing Mr. Farrell on 702 00:45:03,100 --> 00:45:04,100 afternoon in question. 703 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 All right, yes. 704 00:45:06,190 --> 00:45:08,590 I did have a rental car for a while during the day. 705 00:45:08,990 --> 00:45:13,290 But what of it? It was a taxi I took out to Tony Montgomery's place at 10 .30. 706 00:45:13,490 --> 00:45:17,070 Just answer the questions that are addressed to you, sir. But I sternly 707 00:45:17,070 --> 00:45:18,110 you that you were under oath. 708 00:45:18,790 --> 00:45:19,910 You may continue, Mr. Mason. 709 00:45:20,510 --> 00:45:24,210 Mr. Farrell, you state that you took a taxi when you went there at 10 .30. 710 00:45:25,170 --> 00:45:27,310 Was that because you wanted to be with someone? 711 00:45:28,510 --> 00:45:33,930 Mr. Farrell, was that your second trip to Tony Montgomery's home that evening? 712 00:45:34,950 --> 00:45:35,950 Yes. 713 00:45:36,090 --> 00:45:37,090 Yes, it was. 714 00:45:37,290 --> 00:45:41,130 What time was it that you went there the first time, that you drove the rental 715 00:45:41,130 --> 00:45:42,130 car there? 716 00:45:42,290 --> 00:45:43,770 I don't remember exactly. 717 00:45:44,130 --> 00:45:45,330 A little before ten. 718 00:45:46,630 --> 00:45:48,470 What sort of a car was it, Mr. Farrell? 719 00:45:49,090 --> 00:45:50,490 It was a new convertible. 720 00:45:51,190 --> 00:45:55,850 And so, were you inside the house when the defendant arrived there shortly 721 00:45:55,850 --> 00:45:56,850 ten? 722 00:45:57,130 --> 00:45:58,550 Were you surprised by him? 723 00:45:59,550 --> 00:46:02,890 Did you struggle with the defendant in the dark and hit him on the head? 724 00:46:03,210 --> 00:46:05,150 No, I don't have to answer that. 725 00:46:05,600 --> 00:46:09,520 Was there $10 ,000 in that house, and if there was, did you take it? I didn't 726 00:46:09,520 --> 00:46:10,580 touch any of the money, no. 727 00:46:11,540 --> 00:46:12,540 It wasn't there. 728 00:46:12,760 --> 00:46:13,900 But you were there, weren't you? 729 00:46:14,240 --> 00:46:16,920 Now, did you strike David Gideon and knock him out? 730 00:46:17,160 --> 00:46:18,160 I won't answer. 731 00:46:18,640 --> 00:46:19,860 Give me a chance to think. 732 00:46:20,460 --> 00:46:21,800 Your Honor, I don't want to lie. 733 00:46:22,200 --> 00:46:23,280 I don't want any trouble. 734 00:46:24,060 --> 00:46:25,380 Give me a chance to think. 735 00:46:26,140 --> 00:46:30,200 Your Honor, if the prosecution would have no objection to the recall of one 736 00:46:30,200 --> 00:46:33,820 their witnesses, I think we may get the answer to this and other questions a lot 737 00:46:33,820 --> 00:46:34,759 more quickly. 738 00:46:34,760 --> 00:46:35,760 Which witness? 739 00:46:37,720 --> 00:46:38,960 Mr. Lawrence Comminger. 740 00:46:41,520 --> 00:46:43,340 I never met Tony Montgomery. 741 00:46:43,620 --> 00:46:46,760 I didn't ask if you met him. I asked if you killed him. No, no. 742 00:46:47,440 --> 00:46:52,260 But if Mr. Farrell really arrived at Tony's place before 10 o 'clock, and if, 743 00:46:52,260 --> 00:46:56,060 Miss Franks testified, that no one else entered there after she saw the 744 00:46:56,060 --> 00:46:59,560 convertible depart... David killed him. He was there. The police said he killed 745 00:46:59,560 --> 00:47:03,340 him. From this testimony, Mr. Comminger, isn't it a lot more likely that Tony 746 00:47:03,340 --> 00:47:07,560 Montgomery was already dead before David or Mr. Farrell got there? 747 00:47:07,940 --> 00:47:08,940 I don't know. 748 00:47:09,060 --> 00:47:10,060 Then tell us this. 749 00:47:11,300 --> 00:47:13,760 Did you ever drive Doreen Hopkins' car? 750 00:47:14,160 --> 00:47:17,980 What? Wasn't it really you who drove Doreen Hopkins back to her rooming house 751 00:47:17,980 --> 00:47:18,980 that night? 752 00:47:20,060 --> 00:47:21,060 Yes. 753 00:47:21,560 --> 00:47:22,560 Yes, it was. 754 00:47:23,460 --> 00:47:25,200 But I didn't know anything about the murder. 755 00:47:25,680 --> 00:47:28,220 I had a call from her about, uh... 756 00:47:28,859 --> 00:47:29,859 9 .40. 757 00:47:30,380 --> 00:47:33,580 She picked me up and asked me to drop her off and leave the car for her 758 00:47:33,700 --> 00:47:35,340 There's a parking lot in back of a drugstore. 759 00:47:35,560 --> 00:47:39,380 But didn't it occur to you later, Mr. Comminger, that when Doreen picked you 760 00:47:39,400 --> 00:47:40,740 her husband was already dead? 761 00:47:41,040 --> 00:47:44,460 Just as he was already dead when she telephoned the defendant, David, at his 762 00:47:44,460 --> 00:47:46,560 home? No. No, I never thought of that. 763 00:47:46,780 --> 00:47:47,780 And why not? 764 00:47:48,400 --> 00:47:52,180 Does Doreen Hopkins have some sort of hold over you that stops you from 765 00:47:52,180 --> 00:47:55,260 thinking? No. No, of course not. We hardly know each other. 766 00:47:55,980 --> 00:47:59,460 Has your investigation of the Gideon Company revealed facts that are 767 00:47:59,460 --> 00:48:00,920 from those you reported, for instance? 768 00:48:01,280 --> 00:48:06,040 Have you perhaps found some of that $100 ,000 which Lucius Gideon supposedly 769 00:48:06,040 --> 00:48:08,120 lost? I won't answer that. 770 00:48:08,340 --> 00:48:11,620 Are you the latest partner, the latest boyfriend, Mr. Comminger, in a long line 771 00:48:11,620 --> 00:48:12,499 of boyfriends? 772 00:48:12,500 --> 00:48:16,720 I didn't commit murder. I don't know anything about murder. Was it Doreen, 773 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 who killed her husband? 774 00:48:17,800 --> 00:48:18,800 I don't know. 775 00:48:19,400 --> 00:48:21,160 Why would she? It wouldn't make sense. 776 00:48:21,710 --> 00:48:24,950 Oh, but it would make sense, wouldn't it, Mr. Commender? Everything would fit 777 00:48:24,950 --> 00:48:27,750 perfectly. If you could answer a second question. 778 00:48:28,370 --> 00:48:31,610 Did Doreen Hopkins also murder Lucius Gideon? 779 00:48:32,390 --> 00:48:33,390 No! 780 00:48:34,450 --> 00:48:35,450 No! 781 00:48:35,770 --> 00:48:37,430 No! No! 782 00:48:37,670 --> 00:48:38,670 No! 783 00:48:38,850 --> 00:48:39,850 No! 784 00:48:43,670 --> 00:48:44,670 Apparently, 785 00:48:45,730 --> 00:48:49,650 Doreen was in the process of juggling the company books when your Uncle Lucius 786 00:48:49,650 --> 00:48:50,479 caught her at it. 787 00:48:50,480 --> 00:48:53,540 That's when she killed him. And successfully made it look like suicide. 788 00:48:53,960 --> 00:48:57,940 I suppose she would have cleared out then. Only Lawrence Comminger discovered 789 00:48:57,940 --> 00:48:59,320 the embezzlement almost immediately. 790 00:48:59,940 --> 00:49:02,180 And I would pick him to investigate. 791 00:49:02,840 --> 00:49:06,520 Doreen apparently persuaded him to help cover the embezzlement and return for 792 00:49:06,520 --> 00:49:07,960 half of that $100 ,000. 793 00:49:08,600 --> 00:49:12,020 Only then along came her blackmailing husband, Tony, with his handout. 794 00:49:12,360 --> 00:49:14,940 Well, when did you get on to her, Mason? I mean, for sure. 795 00:49:15,900 --> 00:49:18,420 When I realized what Farrell had done that night. 796 00:49:18,840 --> 00:49:20,240 and why he was keeping quiet about it. 797 00:49:20,640 --> 00:49:22,780 See, Farrell had found the body, too. 798 00:49:23,040 --> 00:49:26,180 But then Dave showed up, and Farrell had to slug him to get away without being 799 00:49:26,180 --> 00:49:27,180 seen. 800 00:49:27,300 --> 00:49:31,920 Then he returned at 10 .30 with the taxi driver to publicly find the body. 801 00:49:32,620 --> 00:49:35,440 But Farrell was afraid to tell what he knew because he was afraid he'd be 802 00:49:35,440 --> 00:49:38,800 accused of stealing $10 ,000. You see, he hadn't found it. 803 00:49:39,020 --> 00:49:40,020 Well, where was it? 804 00:49:40,120 --> 00:49:41,120 No place. 805 00:49:41,260 --> 00:49:42,280 It never was there. 806 00:49:42,590 --> 00:49:45,410 Doreen was waiting for you to raise it when she got into a fight with her 807 00:49:45,410 --> 00:49:48,690 husband, killed him, and then staged herself the perfect alibi. 808 00:49:49,150 --> 00:49:51,870 Well, at least when I get mixed up with a woman, it's sure a woman. 809 00:49:52,890 --> 00:49:55,130 Granted, I was the only man alive who had her really pegged. 810 00:49:55,690 --> 00:49:59,250 That's the first time in my life I was ever right about a woman. 811 00:50:02,190 --> 00:50:04,290 Well, here's your book back, Mr. Mason. 812 00:50:05,190 --> 00:50:06,510 What's that, Blackstone? 813 00:50:07,250 --> 00:50:10,170 Well, a guy has to read something when he's in jail, but now I'm out. 814 00:50:10,590 --> 00:50:14,330 Now look here, son. Oh, I expect he'll be around to borrow a few more, Mr. 815 00:50:14,410 --> 00:50:16,110 Gideon. Sure, Grandad. 816 00:50:16,670 --> 00:50:17,850 You may be proud of me yet. 68734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.