All language subtitles for perry_mason_s04e26_duplicate_daughter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,560 --> 00:00:49,560 Here we are. 2 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Dad? 3 00:00:59,660 --> 00:01:01,600 Your breakfast is getting cold. 4 00:01:16,940 --> 00:01:18,060 What is it, Muriel? 5 00:01:19,060 --> 00:01:24,600 Dad, he didn't finish his breakfast and I... I'm looking for him. It's obvious 6 00:01:24,600 --> 00:01:25,600 he's not here. 7 00:01:26,180 --> 00:01:27,180 Sorry, Nazby. 8 00:01:34,840 --> 00:01:38,180 Oh, what are you doing banging around this time of night? 9 00:01:38,420 --> 00:01:40,380 I'm sorry I woke you, Glamis. 10 00:01:40,940 --> 00:01:42,280 Oh, it's not me, silly. 11 00:01:43,000 --> 00:01:44,440 You might have wakened hardly. 12 00:01:45,260 --> 00:01:47,300 Hardly? Hartley Elliott here? 13 00:01:47,700 --> 00:01:48,539 Mm -hmm. 14 00:01:48,540 --> 00:01:49,540 In the guest room. 15 00:01:51,080 --> 00:01:54,400 Something went wrong with his car when he brought me home, so of course I asked 16 00:01:54,400 --> 00:01:55,720 him to spend the night in the guest room. 17 00:01:56,660 --> 00:02:00,780 Well, Dad didn't finish his breakfast, and he hasn't left for the office. 18 00:02:01,140 --> 00:02:02,880 Well, I just don't know where he is. 19 00:02:03,440 --> 00:02:05,540 Would you look out in that smelly old shop of his? 20 00:02:40,709 --> 00:02:44,190 Now's the best time to... Muriel Gilman. 21 00:02:44,890 --> 00:02:46,210 Now for the address. 22 00:02:48,690 --> 00:02:50,510 6231 Volksman. 23 00:02:52,190 --> 00:02:53,330 Oh, fine, Miss Gilman. 24 00:02:54,210 --> 00:02:55,990 Yes, and try not to worry too much. 25 00:02:56,710 --> 00:02:58,930 I'll have Mr. Mason call as soon as he comes in. 26 00:03:00,230 --> 00:03:01,230 You're very welcome. 27 00:03:01,610 --> 00:03:02,610 Goodbye. 28 00:03:04,670 --> 00:03:05,670 Gilman. 29 00:03:06,750 --> 00:03:07,750 Carter Gilman. 30 00:03:14,350 --> 00:03:15,710 Morning, Della. Morning, Perry. 31 00:03:16,290 --> 00:03:19,430 A young woman just called and she's lost her father and she seems terribly 32 00:03:19,430 --> 00:03:23,250 frightened. What do you mean she's lost her father? Well, it just so happens 33 00:03:23,250 --> 00:03:24,990 that he disappeared right in the middle of breakfast. 34 00:03:25,430 --> 00:03:26,490 It's a good place to disappear. 35 00:03:27,650 --> 00:03:31,690 Perry, she found your name on a list of appointments in his briefcase. 36 00:03:32,250 --> 00:03:33,250 Do I know him? 37 00:03:33,650 --> 00:03:35,390 Not that I know of. Carter Gilman? 38 00:03:36,250 --> 00:03:37,310 That rings no bells. 39 00:03:38,450 --> 00:03:42,290 Perry, yesterday afternoon late a man called. He wanted an appointment and 40 00:03:42,290 --> 00:03:43,410 it was of extreme urgency. 41 00:03:43,920 --> 00:03:48,720 I gave him an appointment at 11 .30. Here, 11 .30 this morning. Mr. Edward 42 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 Carter. 43 00:03:50,000 --> 00:03:51,880 Edward Carter, Carter Gilman. 44 00:03:52,600 --> 00:03:55,700 Carter Gilman's address is 6231 Volksman. 45 00:03:56,340 --> 00:03:58,500 Mr. Edward Carter also left an address. 46 00:03:59,660 --> 00:04:00,660 6231 Volksman? 47 00:04:02,560 --> 00:04:05,580 I think we'd better get in touch with your frightened young lady right away. 48 00:04:14,440 --> 00:04:17,800 The red stain on the floor is not blood. 49 00:04:18,040 --> 00:04:19,040 It's paint. 50 00:04:20,920 --> 00:04:22,000 Oh, thank heaven. 51 00:04:23,160 --> 00:04:25,520 But there was obviously quite a fight in here. 52 00:04:26,520 --> 00:04:28,640 This must have been knocked over during the struggle. 53 00:04:30,800 --> 00:04:31,940 Your father's workshop? 54 00:04:32,840 --> 00:04:35,180 Yes. Woodworking is his hobby. 55 00:04:36,400 --> 00:04:37,760 He's very good at it. 56 00:04:38,020 --> 00:04:39,620 He certainly uses fine woods. 57 00:04:43,790 --> 00:04:45,990 A hundred of these bills scattered on the floor. 58 00:04:46,970 --> 00:04:48,090 Ten thousand dollars. 59 00:04:48,950 --> 00:04:50,130 But where did it come from? 60 00:04:50,590 --> 00:04:51,590 I don't know. 61 00:04:52,190 --> 00:04:55,590 That money isn't mine. I don't want any part of it. All right, Miss Gilderman. 62 00:04:55,630 --> 00:04:56,710 I'll hold it for a while. 63 00:04:58,130 --> 00:05:01,930 Now, other than you and your father, who was in the house? 64 00:05:02,930 --> 00:05:04,750 Nancy, my stepmother. 65 00:05:06,190 --> 00:05:07,850 Glamis Barlow, my stepsister. 66 00:05:08,630 --> 00:05:11,150 And Hartley Elliott, Glamis' boyfriend. 67 00:05:11,690 --> 00:05:12,970 He spent the night here. 68 00:05:13,520 --> 00:05:15,340 I saw him leave a few minutes ago. 69 00:05:15,800 --> 00:05:19,460 You said your father seemed preoccupied with something outside the dining room 70 00:05:19,460 --> 00:05:20,460 window. 71 00:05:20,620 --> 00:05:23,940 I guess he saw something out there. But why didn't he tell me? 72 00:05:25,320 --> 00:05:28,940 Mr. Mason, do you think he saw someone coming into this workshop? 73 00:05:29,460 --> 00:05:30,560 Or someone leaving it. 74 00:05:31,460 --> 00:05:34,100 Now, suppose you find me a recent picture of your father. 75 00:05:34,900 --> 00:05:36,640 What are you going to do, Mr. Mason? 76 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 Call the police? 77 00:05:38,760 --> 00:05:40,140 No, not yet. 78 00:05:40,900 --> 00:05:42,580 I'll wait and see what happens at 11. 79 00:05:46,640 --> 00:05:47,640 He's here, Perry. 80 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 All right, bring him in. 81 00:05:50,880 --> 00:05:52,780 Tell Gertie to get hold of Paul for me. 82 00:05:57,480 --> 00:05:58,580 Mr. Edward Carter. 83 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 Mr. Mason? 84 00:06:03,140 --> 00:06:04,320 Won't you sit down, Mr. Carter? 85 00:06:11,280 --> 00:06:14,120 I believe you told Miss Street this was a matter of extreme urgency. 86 00:06:14,600 --> 00:06:16,460 I'm acting on behalf of a friend. 87 00:06:16,920 --> 00:06:18,040 A very dear friend. 88 00:06:18,660 --> 00:06:22,100 A woman who happens to be married to a man who was also a friend of mine. 89 00:06:22,640 --> 00:06:24,320 Nancy Gilman. 90 00:06:36,640 --> 00:06:39,420 Mr. Carter, I'll take your case on one condition. 91 00:06:40,680 --> 00:06:44,420 I want you to assign to me all your right, title, and interest, whatever it 92 00:06:44,420 --> 00:06:47,120 be, to the contents of that workshop. 93 00:06:47,940 --> 00:06:52,780 All those contents that exist at the present time or existed at any other 94 00:06:52,780 --> 00:06:53,780 during the day. 95 00:06:54,140 --> 00:06:59,380 Well, I'll sign anything, Mr. Mason, but quite obviously, since I'm only a guest 96 00:06:59,380 --> 00:07:05,180 at the house and own nothing in the workshop or any place else there, such a 97 00:07:05,180 --> 00:07:07,180 paper would be a legal absurdity. 98 00:07:09,200 --> 00:07:15,300 I'd simply like to have what we lawyers call color of title to give me a legal 99 00:07:15,300 --> 00:07:16,640 right to explore the premises. 100 00:07:17,760 --> 00:07:20,780 Now, if it's agreeable, I'll have my secretary get together with you in the 101 00:07:20,780 --> 00:07:23,140 outer office, draw up a bill of sale, and we'll go right to work. 102 00:07:27,920 --> 00:07:28,920 Look, Mr. Mason. 103 00:07:33,620 --> 00:07:34,920 Apparently, I have no choice. 104 00:07:36,520 --> 00:07:37,520 Thank you. 105 00:07:42,700 --> 00:07:47,140 On Earth. If that $10 ,000 from the workshop now locked in our safe is money 106 00:07:47,140 --> 00:07:53,200 collected to pay blackmail, I'd have a legitimate excuse to hold it. Moreover, 107 00:07:53,200 --> 00:07:55,400 couldn't be accused of suppressing evidence. You understand? 108 00:08:05,560 --> 00:08:07,180 Hi, Perry. You want to see me? 109 00:08:07,860 --> 00:08:09,300 Suspected blackmail victim. 110 00:08:09,680 --> 00:08:11,120 This is Nancy Gilman. 111 00:08:11,919 --> 00:08:16,420 Nancy Gilman is supposedly being blackmailed by a private investigator 112 00:08:16,420 --> 00:08:19,340 Vera Martel, who evidently... Wait a minute. 113 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Wrong tent. 114 00:08:21,060 --> 00:08:22,100 Was, not is. 115 00:08:22,720 --> 00:08:24,840 Your lady private eye isn't blackmailing anybody. 116 00:08:25,060 --> 00:08:26,060 She's dead. 117 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 Where's Gilman? 118 00:08:33,220 --> 00:08:37,059 Called his office and whatever it was his secretary told him. He signed the 119 00:08:37,059 --> 00:08:39,200 of sale without even reading it and just hurried off. 120 00:08:40,110 --> 00:08:41,450 I've no hope of catching him now. 121 00:08:43,010 --> 00:08:45,150 Paul, are you sure Vera Martell is dead? 122 00:08:45,530 --> 00:08:47,570 I didn't check the corpse personally, but I'm sure. 123 00:08:48,010 --> 00:08:48,949 What happened? 124 00:08:48,950 --> 00:08:51,770 The highway patrol found a body down a ravine in the Hollywood Hills. 125 00:08:51,990 --> 00:08:53,490 Turned out to be one Vera Martell. 126 00:08:53,750 --> 00:08:56,370 Accident? Supposed to look like it, but it wasn't. It was murder. 127 00:08:56,630 --> 00:08:58,250 She was strangled sometime this morning. 128 00:08:58,750 --> 00:08:59,990 Pretty funny routine, too. 129 00:09:00,270 --> 00:09:01,270 What do you mean? 130 00:09:01,310 --> 00:09:05,310 Well, Vera's clothes were loaded with sawdust. Sawdust from real expensive 131 00:09:05,310 --> 00:09:08,230 yet. And one spot on her dress was all smeared with red paint. 132 00:09:08,510 --> 00:09:09,510 Figure that one. 133 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 I can. 134 00:09:11,060 --> 00:09:12,820 It won't take the police long either. 135 00:09:13,060 --> 00:09:14,060 What? 136 00:09:14,340 --> 00:09:16,780 I've been playing a blind hand and I've just been raised. 137 00:09:17,100 --> 00:09:19,980 Paul, I'm going to start a little rough probing in the hope I can push someone 138 00:09:19,980 --> 00:09:23,340 into running. If they start running, I want to know where they go and what they 139 00:09:23,340 --> 00:09:24,340 do. All right. 140 00:09:25,100 --> 00:09:26,860 We checked his office. He wasn't there. 141 00:09:27,720 --> 00:09:30,620 Now, do you still insist none of you knows where Mr. Gilman is? 142 00:09:31,060 --> 00:09:35,120 If you doubt our answers, why waste our time and yours with stupid questions? 143 00:09:35,660 --> 00:09:38,280 Would you also characterize murder as stupid? 144 00:09:39,359 --> 00:09:42,960 Dad, I knew something was wrong. I knew it. Oh, relax. 145 00:09:43,640 --> 00:09:48,720 If he were dead, Mr. Mason wouldn't be asking where he is. 146 00:09:49,780 --> 00:09:52,460 Mr. Mason, is there anything else you wish to know? 147 00:09:53,020 --> 00:09:54,020 Yes. 148 00:09:55,100 --> 00:09:58,380 Did any of you withdraw $10 ,000 from the bank? 149 00:10:00,440 --> 00:10:04,560 Does any one of you know if Mr. Gilman withdrew $10 ,000 from the bank? 150 00:10:08,810 --> 00:10:10,230 Do any of you know Vera Martell? 151 00:10:14,710 --> 00:10:15,710 Thanks. 152 00:10:16,370 --> 00:10:18,190 You've been a big help, all of you. 153 00:10:19,870 --> 00:10:23,870 Mr. Mason, you take a name out of thin air and you throw it at us. 154 00:10:24,070 --> 00:10:25,550 Who is Vera Martell? 155 00:10:26,170 --> 00:10:29,390 She was a private detective, possibly a blackmailer. 156 00:10:29,850 --> 00:10:31,110 She was murdered this morning. 157 00:10:32,190 --> 00:10:33,890 Well, what has that got to do with us? 158 00:10:34,600 --> 00:10:38,020 I've reason to believe the police are going to claim that she was strangled to 159 00:10:38,020 --> 00:10:39,700 death in the workshop behind your garage. 160 00:10:40,120 --> 00:10:44,280 And that $10 ,000, either a bribe or blackmail payment, was left in that 161 00:10:44,280 --> 00:10:47,080 workshop while someone disposed of Vera Martell's body. 162 00:10:47,380 --> 00:10:48,660 You're either drunk or crazy. 163 00:10:50,620 --> 00:10:52,120 That is probably the police. 164 00:10:53,060 --> 00:10:57,500 When they're finished, let me know if you think they're drunk or crazy. 165 00:11:04,430 --> 00:11:05,970 Perry Mason answering door. 166 00:11:07,170 --> 00:11:10,730 Counselor, we traced a taxi receipt to the dead woman's purse to this address. 167 00:11:11,570 --> 00:11:15,170 I have a search warrant here. You'll find the sawdust and the red paint in 168 00:11:15,170 --> 00:11:16,410 workshop behind the garage. 169 00:11:16,650 --> 00:11:17,910 Excuse me. Sergeant? 170 00:12:14,250 --> 00:12:15,470 I had a hunch you might be headed here. 171 00:12:15,910 --> 00:12:17,330 Oh, I know you're inside. 172 00:12:18,290 --> 00:12:22,170 Now, the cops take a dim view of breaking and entering, but then I'm not 173 00:12:22,710 --> 00:12:24,570 I'm a friend. I work for Perry Mason. 174 00:12:25,210 --> 00:12:26,950 So, uh, maybe you better come on out now. 175 00:12:33,150 --> 00:12:34,150 Carter Gilman? 176 00:12:38,290 --> 00:12:39,450 I don't know who you are, mister. 177 00:12:39,750 --> 00:12:40,750 Not yet. 178 00:12:41,030 --> 00:12:42,690 You made us move in before we wanted to. 179 00:12:43,400 --> 00:12:45,060 This place has been staked out for an hour. 180 00:12:46,260 --> 00:12:47,880 Gilman, you're under arrest. 181 00:12:48,660 --> 00:12:50,900 You're wanted in Los Angeles for the murder of Vera Martel. 182 00:12:54,200 --> 00:12:56,820 It's not a... Thank you. 183 00:12:57,200 --> 00:12:59,040 If I'm lucky, they didn't toss me in the clink. 184 00:12:59,260 --> 00:13:00,340 What about Carter Gilman? 185 00:13:00,600 --> 00:13:03,440 Well, he waived extradition and they flew him down to L .A. I imagine they're 186 00:13:03,440 --> 00:13:04,440 booking him now. 187 00:13:04,840 --> 00:13:05,840 Glamis Barlow? 188 00:13:06,500 --> 00:13:07,780 Oh, we found her all right. 189 00:13:08,000 --> 00:13:10,080 She went straight to her father's house and stayed there. 190 00:13:10,300 --> 00:13:11,300 Her real father? 191 00:13:11,400 --> 00:13:12,400 Stephen A. Barlow. 192 00:13:12,700 --> 00:13:16,000 Ian Glamis' mother would have worked several years ago. He lives in Las 193 00:13:16,880 --> 00:13:19,620 There's only one trouble. He really isn't her real father. 194 00:13:20,220 --> 00:13:21,700 Oh, now that really makes sense. 195 00:13:22,440 --> 00:13:24,480 Perry, I think we hit the jackpot. 196 00:13:24,840 --> 00:13:28,820 I have to get a friend stoned to do it, and he'll probably hate me. But I found 197 00:13:28,820 --> 00:13:32,800 out why Mrs. Gilman was being blackmailed. Before she became Mrs. 198 00:13:32,880 --> 00:13:37,400 our girl was Mrs. Stephen A. Barlow. Before that, Miss Nancy Adair, an 199 00:13:37,400 --> 00:13:39,820 uninhibited Greenwich Village artist. 200 00:13:40,900 --> 00:13:44,930 Uninhibited? You mean her daughter, Glamis Barlow, isn't Glamis Barlow? 201 00:13:45,390 --> 00:13:47,910 You guessed it. The real papa's John Yerman. 202 00:13:48,550 --> 00:13:51,910 Only it seems this Yerman was a creep, and Nancy came to despise him. 203 00:13:52,210 --> 00:13:56,530 And, as to Nancy, impending motherhood alone was no must for matrimony, so she 204 00:13:56,530 --> 00:13:57,530 left him, disappeared. 205 00:13:59,110 --> 00:14:00,770 How in the world did you get all this information? 206 00:14:01,110 --> 00:14:02,890 Well, the answer to that is part of the story. 207 00:14:04,030 --> 00:14:05,850 Nancy then married Stephen A. Barlow. 208 00:14:06,210 --> 00:14:09,870 Glamis was born. Years go by. She divorces Stephen A. Barlow and marries 209 00:14:09,870 --> 00:14:13,430 Gilman. But in the meantime, big things are happening to John Yerman. 210 00:14:13,870 --> 00:14:15,090 He inherits $20 million. 211 00:14:16,230 --> 00:14:19,030 I suppose Yerman wanted to find this girl he'd never seen. 212 00:14:19,650 --> 00:14:22,750 That's right. However, he died a little over a year ago without ever seeing her. 213 00:14:22,890 --> 00:14:26,950 Nonetheless, he willed every cent of his estate to this unknown child, if alive. 214 00:14:27,710 --> 00:14:30,290 Did his estate locate Glamis? 215 00:14:30,510 --> 00:14:31,510 Well, yes and no. 216 00:14:31,970 --> 00:14:34,170 Glamis still doesn't know about either Yerman or the money. 217 00:14:35,050 --> 00:14:38,890 Nancy, Mrs. Gilman, went to New York, established Glamis' identity, and 218 00:14:38,890 --> 00:14:39,890 with the estate. 219 00:14:40,000 --> 00:14:41,700 How much was involved in the settlement? 220 00:14:42,780 --> 00:14:45,320 Two million dollars tax -free on one condition. 221 00:14:45,680 --> 00:14:49,340 That Glamis or anyone else need never know the true story of her birth record. 222 00:14:49,900 --> 00:14:53,660 As far as I can find out, the money's in a secret trust, and Glamis still thinks 223 00:14:53,660 --> 00:14:55,960 that this Stephen A. Barlow in Las Vegas is her real father. 224 00:14:56,200 --> 00:15:03,100 So, Muriel, Glamis, Nancy, Carter, and now Stephen Barlow are 225 00:15:03,100 --> 00:15:06,900 involved. Well, there's one more, the Gilman's overnight guest, Glamis' 226 00:15:06,960 --> 00:15:08,160 boyfriend, Hartley Elliott. 227 00:15:08,620 --> 00:15:11,960 Yes, by the way, Paul, I want to get to that boy first. 228 00:15:12,260 --> 00:15:13,660 Tonight? If possible. 229 00:15:16,400 --> 00:15:18,940 You wanted to ask me a few questions, Mr. Mason? 230 00:15:19,860 --> 00:15:22,180 How well do you know the Gilman family, Mr. Elliott? 231 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Well, I don't. 232 00:15:24,500 --> 00:15:25,960 Except, of course, for Glamis. 233 00:15:26,420 --> 00:15:28,640 And I have met her stepsister, Muriel. 234 00:15:29,000 --> 00:15:30,160 You've been going with Glamis? 235 00:15:30,360 --> 00:15:31,360 Yes. 236 00:15:31,780 --> 00:15:34,160 We've been thinking seriously of getting married, in fact. 237 00:15:34,620 --> 00:15:38,420 Now, that particular night when you brought Glamis home, your car battery 238 00:15:38,420 --> 00:15:39,420 dead, I understand. 239 00:15:39,880 --> 00:15:40,880 Yes. 240 00:15:41,040 --> 00:15:45,120 I stayed overnight in the Gilman guest room. Had a new battery brought over in 241 00:15:45,120 --> 00:15:46,059 the morning. 242 00:15:46,060 --> 00:15:49,400 You got up early then. Did you see or hear anything unusual? 243 00:15:49,800 --> 00:15:50,940 As a matter of fact, yes. 244 00:15:51,760 --> 00:15:54,940 I happened to look out of the window while I was dressing, and I noticed 245 00:15:54,940 --> 00:15:56,900 running from the workshop in back of the garage. 246 00:15:57,680 --> 00:15:58,800 Someone who seemed frightened? 247 00:15:59,080 --> 00:16:00,080 Yes. 248 00:16:00,320 --> 00:16:01,940 I must admit, I was a bit curious. 249 00:16:02,700 --> 00:16:05,880 But then Glamis said something to me that made me realize I must have been 250 00:16:05,880 --> 00:16:07,560 wrong. Glamis said something? 251 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 Sure. 252 00:16:09,820 --> 00:16:11,500 She was the one I thought I saw. 253 00:16:12,940 --> 00:16:16,420 You mean you saw Glamis running out of the workshop just a few minutes before 254 00:16:16,420 --> 00:16:17,880 you heard Muriel looking for her father? 255 00:16:18,380 --> 00:16:19,380 That's right. 256 00:16:19,720 --> 00:16:23,540 You tell that story on the witness stand, and you'll be putting the girl 257 00:16:23,540 --> 00:16:25,840 hope to marry into the gas chamber for first -degree murder. 258 00:16:27,480 --> 00:16:28,560 He's kidding, isn't he? 259 00:16:29,560 --> 00:16:30,620 No, I'm afraid not. 260 00:16:33,750 --> 00:16:36,350 Well, if I'm not subpoenaed, I can't testify. 261 00:16:37,430 --> 00:16:39,930 And if I can't be found, I can't be subpoenaed. 262 00:16:42,210 --> 00:16:48,070 Mr. Elliott, if you're thinking of running away as an attorney and officer 263 00:16:48,070 --> 00:16:50,730 the court, I must tell you it's your duty to testify. 264 00:16:52,170 --> 00:16:53,270 You've done your duty. 265 00:16:53,690 --> 00:16:54,990 Now don't worry about mine. 266 00:17:03,880 --> 00:17:05,500 and distinctive petechial hemorrhagic spots. 267 00:17:06,160 --> 00:17:08,780 And could you tell us, Doctor, at what time death occurred? 268 00:17:09,180 --> 00:17:14,500 Vera M. Martell had been strangled to death manually sometime between 7 .45 a 269 00:17:14,500 --> 00:17:16,160 .m. and 9 .15 a .m. 270 00:17:16,740 --> 00:17:19,880 She had been dead for some time before her body was thrown down the side of the 271 00:17:19,880 --> 00:17:23,819 cliff. And there were bits of sawdust found under the decedent's fingernails. 272 00:17:23,819 --> 00:17:24,559 that correct? 273 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 That is correct. 274 00:17:25,940 --> 00:17:27,400 Thank you, Dr. Hoxley. That'll be all. 275 00:17:28,800 --> 00:17:32,300 This is another sample of the sawdust identical to the sawdust. 276 00:17:32,920 --> 00:17:35,160 Found on the clothes and body of the victim. 277 00:17:36,260 --> 00:17:37,540 And this, Lieutenant? 278 00:17:38,200 --> 00:17:39,560 Yes, those are human hairs. 279 00:17:40,500 --> 00:17:41,740 Identical to those of the victim. 280 00:17:42,440 --> 00:17:43,800 Vera M. Martell. 281 00:17:44,060 --> 00:17:45,039 And finally this. 282 00:17:45,040 --> 00:17:46,040 Yes, that's modeling clay. 283 00:17:46,320 --> 00:17:50,460 Now, Lieutenant, would you please tell this court exactly where you found the 284 00:17:50,460 --> 00:17:53,640 sawdust, the bits of the decedent's hair, and the modeling clay? 285 00:17:54,700 --> 00:17:56,900 In the trunk of Carter Gilman's car. 286 00:18:05,830 --> 00:18:07,030 Now, continue, Mr. Fowler. 287 00:18:07,450 --> 00:18:10,730 Well, this man came to me with clay exactly like this. 288 00:18:11,170 --> 00:18:12,870 There were impressions in the clay. 289 00:18:13,390 --> 00:18:15,650 And using them, I made him a set of keys. 290 00:18:16,570 --> 00:18:20,630 Now, these keys in this case belong to the decedent, Vera Martell. 291 00:18:21,310 --> 00:18:25,610 I ask you to examine them and to tell us if there's any similarity between Vera 292 00:18:25,610 --> 00:18:29,270 Martell's keys and the ones you made up. Yes, they're absolutely identical. 293 00:18:29,710 --> 00:18:33,470 And would you tell this court, please, for whom you made a duplicate set of 294 00:18:33,470 --> 00:18:34,470 Martell's keys? 295 00:18:35,950 --> 00:18:37,230 I made them for Mr. 296 00:18:37,670 --> 00:18:38,770 Carter Gilman. 297 00:18:43,850 --> 00:18:46,790 And now, Miss Gilman, when you left the dining room, where did you go? 298 00:18:47,570 --> 00:18:48,570 To the kitchen. 299 00:18:49,130 --> 00:18:52,430 I prepared the sausage and egg that my father had asked for. 300 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 And then what? 301 00:18:54,550 --> 00:19:01,490 Well, when I came back... My father 302 00:19:01,490 --> 00:19:02,490 was gone. 303 00:19:02,590 --> 00:19:03,590 That'll be all. 304 00:19:03,850 --> 00:19:04,850 Your witness. 305 00:19:05,050 --> 00:19:06,770 The defense has no questions at this time. 306 00:19:07,350 --> 00:19:11,130 The prosecution's next witness was apprehended a few days ago at the 307 00:19:11,250 --> 00:19:12,250 trying to leave town. 308 00:19:12,670 --> 00:19:14,650 I call Hartley Elliott to the stand, please. 309 00:19:22,890 --> 00:19:26,110 Mr. Elliott, when you were getting dressed in the morning of the murder, 310 00:19:26,110 --> 00:19:27,310 stood and looked out the window? 311 00:19:28,750 --> 00:19:31,290 Yes. You were able to see the door of the workshop? 312 00:19:33,170 --> 00:19:36,120 Yes. Did you see anybody running out of that door? 313 00:19:39,300 --> 00:19:40,300 I don't remember. 314 00:19:41,240 --> 00:19:42,280 Really, Mr. Elliott? 315 00:19:42,840 --> 00:19:47,480 Well, let me be more specific then. Did you see Glamis Barlow run out of that 316 00:19:47,480 --> 00:19:48,480 workshop door? 317 00:19:50,800 --> 00:19:52,220 I refuse to answer. 318 00:19:52,740 --> 00:19:54,100 On what grounds? 319 00:19:56,060 --> 00:19:58,520 No grounds. I simply refuse to answer. 320 00:19:58,780 --> 00:20:00,240 The witness will answer. 321 00:20:00,880 --> 00:20:03,600 Unless the question tends to incriminate or degrade him. 322 00:20:05,280 --> 00:20:06,480 I refuse to answer. 323 00:20:07,260 --> 00:20:11,120 Mr. Elliott, unless you answer that question, you are going to jail for 324 00:20:11,120 --> 00:20:12,120 contempt. 325 00:20:13,200 --> 00:20:14,580 I refuse to answer. 326 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 Very well. 327 00:20:17,520 --> 00:20:20,680 It is the judgment of the court that you be committed to county jail for 328 00:20:20,680 --> 00:20:24,820 contempt of this court and held there until such time as you either answer the 329 00:20:24,820 --> 00:20:27,760 question or give just cause why you shouldn't answer it. 330 00:20:28,720 --> 00:20:30,260 I refuse to answer. 331 00:20:30,940 --> 00:20:31,940 Nail it. 332 00:20:32,640 --> 00:20:33,900 Remove the witness from the court. 333 00:20:36,920 --> 00:20:37,920 All right, Mr. Berger. 334 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 Call your next witness. 335 00:20:44,240 --> 00:20:45,860 Glamis Barlow to the stand, please. 336 00:20:47,760 --> 00:20:49,420 Is Glamis Barlow in the court? 337 00:20:50,820 --> 00:20:52,320 She will be shortly, Your Honor. 338 00:20:52,700 --> 00:20:55,920 I've had her subpoenaed, and since she's a material witness, and I was afraid 339 00:20:55,920 --> 00:20:59,710 she might leave the jurisdiction of this court... I had her taken into custody a 340 00:20:59,710 --> 00:21:00,710 few hours ago. 341 00:21:00,730 --> 00:21:03,930 If it pleased the court... Just a moment, Mr. Mason. 342 00:21:04,910 --> 00:21:09,530 Mr. Berger, this court is conducting a preliminary hearing. It is not intended 343 00:21:09,530 --> 00:21:11,090 to function as a grand jury. 344 00:21:11,830 --> 00:21:13,170 I'm well aware of that, Your Honor. 345 00:21:13,670 --> 00:21:18,010 Your Honor, apparently Mr. Berger would like nothing better than to have Miss 346 00:21:18,010 --> 00:21:20,850 Barlow joined as a co -defendant in a superior court trial. 347 00:21:21,170 --> 00:21:24,830 But I will not stand by and allow her to be maneuvered into a situation in which 348 00:21:24,830 --> 00:21:26,750 she might forfeit her constitutional rights. 349 00:21:27,320 --> 00:21:29,660 The court feels as you do, Mr. Mason. 350 00:21:30,080 --> 00:21:32,120 Great care will be exercised. 351 00:21:38,700 --> 00:21:41,420 Will you take the stand, please, Miss Barlow? 352 00:21:44,660 --> 00:21:50,220 Raise your right hand, please. 353 00:21:52,380 --> 00:21:55,220 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the 354 00:21:55,220 --> 00:21:57,370 truth? I do. State your name. 355 00:21:57,990 --> 00:21:59,850 Glamis Barlow. Be seated, please. 356 00:22:04,310 --> 00:22:05,310 Glamis Barlow. 357 00:22:06,390 --> 00:22:11,010 The court advises you that you do not have to answer any question which, in 358 00:22:11,010 --> 00:22:12,630 opinion, may tend to incriminate you. 359 00:22:13,410 --> 00:22:18,150 Now, remember, any answers you do give here may be used against you at any 360 00:22:18,870 --> 00:22:20,130 How do you understand that? 361 00:22:20,810 --> 00:22:21,810 Yes, Your Honor. 362 00:22:22,110 --> 00:22:23,110 Very well. 363 00:22:24,590 --> 00:22:25,890 You may proceed, Mr. Berger. 364 00:22:26,270 --> 00:22:32,110 Miss Barlow, are you acquainted with the decedent Vera Martel, or were you 365 00:22:32,110 --> 00:22:33,390 acquainted with her during her lifetime? 366 00:22:34,530 --> 00:22:36,910 I do not know of Vera Martel. 367 00:22:37,230 --> 00:22:41,970 I call your attention now to the morning of the 13th of this month, and I ask 368 00:22:41,970 --> 00:22:44,830 you if between the hours of 8 and 8 .30 you were at your residence. 369 00:22:45,250 --> 00:22:46,229 I was. 370 00:22:46,230 --> 00:22:50,670 Between those times, or at any other time during that morning, did you have 371 00:22:50,670 --> 00:22:54,050 occasion to visit the workshop of the defendant Carter Gilman? 372 00:22:54,620 --> 00:22:55,620 Objected to, Your Honor. 373 00:22:57,240 --> 00:23:01,420 The question is leading and suggestive and a deliberate attempt to make the 374 00:23:01,420 --> 00:23:02,680 witness testify against herself. 375 00:23:03,240 --> 00:23:05,860 The court is inclined to sustain that objection. 376 00:23:06,300 --> 00:23:10,380 Your Honor, this witness has been advised of her rights. She hasn't been 377 00:23:10,380 --> 00:23:11,380 with any crime yet. 378 00:23:11,660 --> 00:23:16,300 Will you state it is not your intention to charge her with a crime the moment 379 00:23:16,300 --> 00:23:17,580 this preliminary hearing is over? 380 00:23:17,840 --> 00:23:19,140 If it pleases the court. 381 00:23:19,710 --> 00:23:24,090 I will make no statement whatever at this time as to the intentions of the 382 00:23:24,090 --> 00:23:28,250 prosecution. I believe that my question is perfectly proper and I demand that 383 00:23:28,250 --> 00:23:29,330 this witness answer it. 384 00:23:29,890 --> 00:23:33,890 Well, I want to answer the question. No, no, no. I wasn't anywhere near the 385 00:23:33,890 --> 00:23:34,890 room. 386 00:23:36,130 --> 00:23:38,690 Mr. McCoy, will you please tell this court where you reside? 387 00:23:39,170 --> 00:23:40,830 I live in Las Vegas, Nevada. 388 00:23:41,150 --> 00:23:42,730 And what is your occupation, sir? 389 00:23:43,090 --> 00:23:45,150 I'm a car dealer. 390 00:23:46,050 --> 00:23:48,270 Are you acquainted with Glamis Barlow? 391 00:23:48,960 --> 00:23:53,500 Yeah, I know her by sight, and I've seen her frequently around the casino where 392 00:23:53,500 --> 00:23:54,099 I work. 393 00:23:54,100 --> 00:23:56,340 Did you happen to see her on the 13th of this month? 394 00:23:57,460 --> 00:24:02,600 Yes, I did. Where? If the court please, this is a continued obvious attempt to 395 00:24:02,600 --> 00:24:05,200 try Glamis Barlow as a co -defendant at this hearing. 396 00:24:06,080 --> 00:24:10,960 It is the contention of the prosecution, Your Honor, that Carter Gilman killed 397 00:24:10,960 --> 00:24:15,900 Vera Martel in his workshop, and that Glamis Barlow was his accomplice in that 398 00:24:15,900 --> 00:24:18,040 killing and indisposal of the body. 399 00:24:19,080 --> 00:24:22,260 Carter Gilman had had duplicates made of Vera Martel's keys. 400 00:24:22,720 --> 00:24:27,680 The prosecution furthered claims that the defendant delivered those keys to 401 00:24:27,680 --> 00:24:32,260 Glamis Barlow, who then preceded him to Las Vegas, where she entered Vera 402 00:24:32,260 --> 00:24:35,840 Martel's office and searched there for an incriminating document. 403 00:24:36,240 --> 00:24:37,340 Incriminating to whom? 404 00:24:37,860 --> 00:24:41,060 Incriminating to Glamis Barlow and Carter Gilman. 405 00:24:42,100 --> 00:24:45,740 I, uh, I am inclined to rule that, uh... 406 00:24:46,250 --> 00:24:49,590 This line of questioning be permissible is tending to prove motivation. However, 407 00:24:49,770 --> 00:24:54,110 I would like a statement from you, Mr. District Attorney, as to what you expect 408 00:24:54,110 --> 00:24:55,310 to prove by this witness. 409 00:24:55,590 --> 00:24:59,970 It just so happens, Your Honor, that Vera Martell's office is just across the 410 00:24:59,970 --> 00:25:02,950 hall from the offices of the casino which employs this witness. 411 00:25:03,550 --> 00:25:08,410 He is prepared to make a positive identification of Glamis Barlow as the 412 00:25:08,410 --> 00:25:13,390 he saw surreptitiously leaving Vera Martell's office, the same office in 413 00:25:13,390 --> 00:25:14,890 Carter Gilman was later arrested. 414 00:25:15,470 --> 00:25:16,830 We renew our objections. 415 00:25:17,270 --> 00:25:21,850 There is no proof Carter Gilman did, in truth, give any office key to Glamis 416 00:25:21,850 --> 00:25:26,290 Barlow. Before ruling on this objection, the court wishes to take this whole 417 00:25:26,290 --> 00:25:27,370 matter under advisement. 418 00:25:28,530 --> 00:25:31,150 This court is adjourned until 10 a .m. tomorrow. 419 00:25:33,770 --> 00:25:37,370 Perry. I finally located that 10 grand you found in the workshop. 420 00:25:37,690 --> 00:25:38,790 The blackmail money? Good. 421 00:25:39,070 --> 00:25:40,190 Maybe good, maybe not. 422 00:25:40,510 --> 00:25:42,030 Who told you it was blackmail money? 423 00:25:42,410 --> 00:25:43,410 Well, it had to be. 424 00:25:44,010 --> 00:25:45,850 The money had to belong to one of the Gilmans. 425 00:25:46,490 --> 00:25:48,890 Obviously, the one who was being blackmailed by Vera Martell. 426 00:25:49,190 --> 00:25:51,550 Nope, you're wrong. The money belonged to Vera Martell. 427 00:25:52,010 --> 00:25:55,170 Belonged to Vera Martell? She withdrew it from her own account in a Las Vegas 428 00:25:55,170 --> 00:25:57,530 bank. $10 ,000 in $100 bills. 429 00:25:57,770 --> 00:26:00,150 Well, good evening, Perry, Paul, Kellett. 430 00:26:00,670 --> 00:26:03,110 Lieutenant Tragg, what can I do for you? Nothing. 431 00:26:03,690 --> 00:26:04,990 Um, nothing for me. 432 00:26:05,350 --> 00:26:07,710 Perry, unofficially, and as a friend, I'm tipping you off. 433 00:26:08,630 --> 00:26:12,610 Two hours after court, Hartley Elliott cracked and hollered to the D .A. 434 00:26:13,320 --> 00:26:16,580 He's ready to go on the stand and testify as to whom he saw running out of 435 00:26:16,580 --> 00:26:17,580 workshop. 436 00:26:18,060 --> 00:26:19,060 Glamis Barlow. 437 00:26:19,720 --> 00:26:20,720 All right. 438 00:26:21,620 --> 00:26:25,400 But you didn't just come here to tell me something unofficially, now did you? 439 00:26:25,740 --> 00:26:27,000 Somebody else talked, Perry. 440 00:26:27,940 --> 00:26:29,020 This is a subpoena. 441 00:26:29,780 --> 00:26:30,780 Deuces take them. 442 00:26:31,320 --> 00:26:33,540 Directing you to appear in court as a prosecution witness. 443 00:26:34,360 --> 00:26:38,220 And ordering you to bring with you the $10 ,000 you took from the scene of the 444 00:26:38,220 --> 00:26:39,220 murder. 445 00:26:40,080 --> 00:26:41,200 I'm sorry, Perry. 446 00:26:42,689 --> 00:26:43,689 Really sorry. 447 00:26:51,090 --> 00:26:55,950 Paul, with your men following Glamis Barlow in Las Vegas, wouldn't it have 448 00:26:55,950 --> 00:26:59,770 impossible for her to have broken into Vera Martell's office without them 449 00:26:59,770 --> 00:27:01,730 her? I swear she never went near the place. 450 00:27:02,190 --> 00:27:05,950 This dealer, Glenn McCoy, is prepared to swear that he saw her coming out of the 451 00:27:05,950 --> 00:27:10,070 office. Perry, he's got to be lying. At the time he says he saw her, my men had 452 00:27:10,070 --> 00:27:11,070 her under surveillance. 453 00:27:11,400 --> 00:27:12,400 I wonder, Paul. 454 00:27:12,540 --> 00:27:13,540 I really wonder. 455 00:27:13,820 --> 00:27:18,500 Paul, outside of the police department, who is the best lie detector technician 456 00:27:18,500 --> 00:27:19,500 in town? 457 00:27:20,520 --> 00:27:21,520 Cartman Jasper. 458 00:27:22,040 --> 00:27:25,560 Della, get hold of this Mr. Jasper. I'll need him and his equipment. 459 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 When? 460 00:27:28,280 --> 00:27:30,800 About an hour. Half an hour if he can manage it. 461 00:27:31,900 --> 00:27:35,940 Paul, when did Vera Martell get that money out of her bank? 462 00:27:36,700 --> 00:27:38,260 Ten days before she was killed. 463 00:27:38,840 --> 00:27:42,020 I want to know exactly what she did every hour of those ten days. Where she 464 00:27:42,020 --> 00:27:42,999 went, who she saw. 465 00:27:43,000 --> 00:27:44,200 All right, Perry, I'll check into it. 466 00:27:45,060 --> 00:27:46,060 Perry, 467 00:27:47,000 --> 00:27:48,220 it's too late for bail. 468 00:27:48,580 --> 00:27:52,020 Now, just how do you intend to get Glamis Barlow out of jail for the lie 469 00:27:52,020 --> 00:27:53,020 detector test? 470 00:27:53,140 --> 00:27:54,540 The test isn't for Glamis. 471 00:27:55,140 --> 00:27:56,720 It's for her mother, Mrs. Gilman. 472 00:28:01,560 --> 00:28:03,920 But why is Glamis in jail in the first place? 473 00:28:04,440 --> 00:28:07,660 If it's just because they want to use her as a witness... It seems to me you 474 00:28:07,660 --> 00:28:10,000 could have gotten her out, Mr. Mason. You could have done something. 475 00:28:11,060 --> 00:28:14,660 The minute we post a bond, she'll be rearrested and charged as an accessory 476 00:28:14,660 --> 00:28:17,180 after the fact of murder or as co -defendant in the murder. 477 00:28:17,660 --> 00:28:18,660 You're sure of that? 478 00:28:18,880 --> 00:28:19,940 Yes, I'm sure of that. 479 00:28:20,760 --> 00:28:23,060 For the moment, I'd rather she stay right where she is. 480 00:28:24,040 --> 00:28:25,920 Then exactly what is it you're doing here? 481 00:28:26,280 --> 00:28:27,280 What is it you want? 482 00:28:27,440 --> 00:28:29,780 I want to know whether or not you ever knew Vera Martell. 483 00:28:30,220 --> 00:28:31,740 I never heard of the creature. 484 00:28:32,600 --> 00:28:33,820 She wasn't blackmailing you? 485 00:28:34,880 --> 00:28:35,880 Mr. Mason. 486 00:28:36,410 --> 00:28:38,050 I've lived my own life. 487 00:28:39,190 --> 00:28:42,410 I assume by now you know the truth about Glamis's birth. 488 00:28:43,190 --> 00:28:46,250 Anyone could dig into my past and find out about that. 489 00:28:46,690 --> 00:28:47,970 I don't deny it. 490 00:28:48,870 --> 00:28:50,270 You haven't answered my question. 491 00:28:50,870 --> 00:28:56,670 Not Vera Martell, not anybody ever has or ever will blackmail me. Mrs. Gilman, 492 00:28:56,690 --> 00:28:57,690 are you telling the truth? 493 00:29:00,370 --> 00:29:02,830 Will you take a lie detector test right now, tonight? 494 00:29:03,660 --> 00:29:05,760 It wouldn't be admissible in court as evidence. 495 00:29:06,640 --> 00:29:10,760 But if you didn't know Vera Martell, if she wasn't blackmailing you, then at 496 00:29:10,760 --> 00:29:12,620 least I'd want the newspapers to know about it. 497 00:29:15,780 --> 00:29:17,700 You have nothing to fear, Mrs. Gilman. 498 00:29:19,280 --> 00:29:21,540 The truth will help both your husband and your daughter. 499 00:29:23,820 --> 00:29:24,820 Well? 500 00:29:27,160 --> 00:29:30,720 Mrs. Gilman, answer my questions either yes or no. 501 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 The polygraph. 502 00:29:33,360 --> 00:29:38,680 We'll be checking on your pulse, blood pressure, skin resistance, and 503 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 respiration as you answer. 504 00:29:41,180 --> 00:29:43,260 Avoid any muscular movement. 505 00:29:44,220 --> 00:29:46,740 And try to think only of the questions and answers. 506 00:29:47,180 --> 00:29:48,180 Are you ready? 507 00:29:49,700 --> 00:29:50,700 Yes. 508 00:29:57,620 --> 00:29:59,860 Is your first name Nancy? 509 00:30:01,080 --> 00:30:02,080 Yes. 510 00:30:05,960 --> 00:30:08,300 Are you married to Carter Gilman? 511 00:30:08,900 --> 00:30:09,900 Yes. 512 00:30:11,660 --> 00:30:15,460 Did you know a person named Vera M. Martell? 513 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 No. 514 00:30:19,740 --> 00:30:22,280 Do you live in Los Angeles? 515 00:30:22,980 --> 00:30:23,980 Yes. 516 00:30:24,540 --> 00:30:28,840 Has anyone tried to blackmail you during the past three months? 517 00:30:29,580 --> 00:30:30,580 No. 518 00:30:33,760 --> 00:30:35,560 Are you the mother... 519 00:30:35,800 --> 00:30:37,080 of a daughter named Glamis? 520 00:30:43,740 --> 00:30:44,740 Yes. 521 00:30:46,460 --> 00:30:49,440 Do you know Stephen A. Barlow? 522 00:30:51,160 --> 00:30:52,160 Yes. 523 00:30:53,840 --> 00:30:55,500 Very good, Mrs. Gilman. 524 00:30:56,820 --> 00:31:02,520 Now, we'll repeat the same questions in the same order two more times just to 525 00:31:02,520 --> 00:31:03,520 make sure of our results. 526 00:31:03,880 --> 00:31:04,880 Are you ready? 527 00:31:08,780 --> 00:31:10,840 Yes. I just put her to bed with a sedative. 528 00:31:11,120 --> 00:31:12,520 She was about ready to collapse. 529 00:31:13,460 --> 00:31:14,500 Well, Mr. Jasper? 530 00:31:15,080 --> 00:31:18,340 As far as your case is concerned, Mr. Mason, she's telling the truth. 531 00:31:18,720 --> 00:31:22,480 I'm sure she never knew Vera Martell, and she's never been blackmailed. 532 00:31:23,440 --> 00:31:27,380 What about this identical reaction each time to the same question? 533 00:31:27,680 --> 00:31:31,600 No doubt about it. She's lying about Glamis. Could it be a reaction of shame? 534 00:31:32,400 --> 00:31:33,640 No, definitely not. 535 00:31:34,360 --> 00:31:35,360 It's something else. 536 00:31:35,900 --> 00:31:39,980 Some emotional disturbance in connection with the statement that she has a 537 00:31:39,980 --> 00:31:40,980 daughter named Glamis. 538 00:31:41,160 --> 00:31:43,080 Do you suppose Glamis isn't her daughter? 539 00:31:43,380 --> 00:31:44,540 That could be, I suppose. 540 00:31:45,600 --> 00:31:50,760 Well, considering her real father's $20 million and that Mrs. Gilman has already 541 00:31:50,760 --> 00:31:54,480 taken $2 million of it, that certainly should have been a setup for blackmail. 542 00:31:56,420 --> 00:31:57,540 Now, what do you think, Perry? 543 00:31:59,720 --> 00:32:01,460 I think we'd better get in touch with Paul. 544 00:32:02,400 --> 00:32:03,400 Yeah? 545 00:32:04,110 --> 00:32:05,110 Yeah? 546 00:32:05,470 --> 00:32:06,470 What time? 547 00:32:07,750 --> 00:32:09,370 4 .05 to L .A. Good. 548 00:32:13,690 --> 00:32:15,050 Perry, we found something. 549 00:32:15,350 --> 00:32:18,950 Vera Martell? For nine of her last ten days, she did nothing out of the 550 00:32:18,950 --> 00:32:21,610 ordinary, went nowhere unusual, and saw nobody special. 551 00:32:22,010 --> 00:32:22,969 The tenth day? 552 00:32:22,970 --> 00:32:26,310 Vera took a plane to Redding, California. She stayed there half the 553 00:32:26,310 --> 00:32:29,510 she flew to Los Angeles. And, of course, she was murdered here the next morning. 554 00:32:29,730 --> 00:32:30,730 What happened in Redding? 555 00:32:30,990 --> 00:32:33,870 I've got an operative there, Alan Connors. He's a top man. He's waiting to 556 00:32:33,870 --> 00:32:34,870 you a full report. 557 00:32:35,950 --> 00:32:37,310 Go ahead, Connors. This is Mason. 558 00:32:38,770 --> 00:32:42,110 Well, Vera Martell was met at Reading Airport by Phyllis Monroe. 559 00:32:42,390 --> 00:32:44,170 Phyllis drove her straight to the Monroe estate. 560 00:32:44,490 --> 00:32:49,110 Estate? Well, the Monroes are upper, upper crust in Reading. The mother's 561 00:32:49,330 --> 00:32:52,010 The father is or was a big -shot tycoon. 562 00:32:52,550 --> 00:32:56,670 It's not common knowledge, but the old man's had some rough going business 563 00:32:56,670 --> 00:32:59,510 lately. The daughter of Phyllis is the most attractive dish in town. 564 00:33:00,090 --> 00:33:01,810 How long was Vera at the Monroe place? 565 00:33:02,150 --> 00:33:03,230 A couple of hours. 566 00:33:03,830 --> 00:33:07,250 Vera took the first plane out of Reading, the 405 to Los Angeles. 567 00:33:07,830 --> 00:33:09,610 Connors, get all you can on the Monroes. 568 00:33:10,130 --> 00:33:12,170 Most important of all, get pictures of them. 569 00:33:13,030 --> 00:33:16,130 I want you to fly the stuff down here tonight so I have it in my hands before 570 00:33:16,130 --> 00:33:19,450 court convenes in the morning. Charter a plane if you have to, but please get 571 00:33:19,450 --> 00:33:20,450 that stuff down here. 572 00:33:22,270 --> 00:33:24,610 Alan, let me know what time you're going to arrive. 573 00:33:24,830 --> 00:33:25,830 I'll meet you. 574 00:33:26,600 --> 00:33:31,620 If the witness will now answer all questions willingly and fairly, he will 575 00:33:31,620 --> 00:33:35,660 deemed to have purged himself of the contempt and the sentence will be 576 00:33:37,060 --> 00:33:38,060 You may proceed. 577 00:33:41,380 --> 00:33:47,900 Mr. Elliott, did you see Glamis Barlow at approximately 8 .25 in the morning 578 00:33:47,900 --> 00:33:49,940 on the 13th day of this month? 579 00:33:51,940 --> 00:33:52,940 Yes, sir. 580 00:33:53,080 --> 00:33:56,500 Where was Glamis Barlow, and what was she doing when you saw her? 581 00:34:02,040 --> 00:34:06,020 She had just come out of the workshop, and she was running away. 582 00:34:06,420 --> 00:34:07,940 You're sure of that, Mr. Elliott? 583 00:34:08,340 --> 00:34:09,719 She was not walking. 584 00:34:10,080 --> 00:34:12,120 Glamis Barlow was running away. 585 00:34:13,060 --> 00:34:14,880 Yes. Running away. 586 00:34:16,040 --> 00:34:17,040 No more questions. 587 00:34:20,940 --> 00:34:21,940 Your Honor. 588 00:34:22,960 --> 00:34:26,080 I had Mr. Mason served last night with a subpoena deuces taken. 589 00:34:26,480 --> 00:34:30,500 I should like to know at this time if he brought to court with him the evidence 590 00:34:30,500 --> 00:34:33,659 that he surreptitiously and wrongfully removed from the scene of the crime. 591 00:34:33,860 --> 00:34:35,300 Your Honor, I must certainly object. 592 00:34:35,739 --> 00:34:38,380 One moment, Mr. Mason. Now, let me understand this. 593 00:34:39,080 --> 00:34:43,940 The prosecution is calling the defendant's lawyer as a witness against 594 00:34:43,940 --> 00:34:44,940 defendant himself? 595 00:34:45,120 --> 00:34:46,120 Yes, Your Honor. 596 00:34:46,760 --> 00:34:50,320 When he has certain knowledge of the commission of a crime, even the defense 597 00:34:50,320 --> 00:34:51,760 attorney is a proper witness. 598 00:34:52,250 --> 00:34:56,090 I have never defied the process of this or any other court, nor do I intend to 599 00:34:56,090 --> 00:34:57,090 start now. 600 00:34:57,370 --> 00:35:01,790 When I've completed my cross -examination of this witness and I'm 601 00:35:01,790 --> 00:35:04,290 stand, I will answer any and all questions. 602 00:35:04,570 --> 00:35:05,570 Very well. 603 00:35:05,930 --> 00:35:10,270 The inquiry as to compliance with the subpoena deuces taken will be suspended 604 00:35:10,270 --> 00:35:12,670 until after Mr. Mason's cross -examination of the witness. 605 00:35:13,390 --> 00:35:14,790 You may proceed, Mr. Mason. 606 00:35:21,390 --> 00:35:23,030 How long have you known Glamis Barlow, Mr. Elliott? 607 00:35:24,090 --> 00:35:25,090 About two months. 608 00:35:26,170 --> 00:35:28,290 I understand you're a manufacturer's agent. 609 00:35:28,730 --> 00:35:30,570 Within what territory do you operate? 610 00:35:31,230 --> 00:35:32,330 The state of California. 611 00:35:33,370 --> 00:35:34,470 Exactly where do you live? 612 00:35:36,590 --> 00:35:38,310 Well, I travel a great deal. 613 00:35:39,050 --> 00:35:40,970 Actually, I don't have a residence as such. 614 00:35:41,670 --> 00:35:44,290 But you do have a legal address, a place where you vote. 615 00:35:44,870 --> 00:35:48,730 I believe it's the city of Reading. Isn't that so, Mr. Elliott? 616 00:35:51,319 --> 00:35:52,760 Uh, yes, that's right. 617 00:35:53,140 --> 00:35:58,460 Now, Mr. Elliott, will you please tell me that... Your Honor, may I have a 618 00:35:58,460 --> 00:36:01,620 moment? Very well, Mr. Mason, but please be brief. 619 00:36:15,960 --> 00:36:17,200 We're waiting, Mr. Mason. 620 00:36:21,070 --> 00:36:23,290 You said you lived in Reading, Mr. Elliott. 621 00:36:24,750 --> 00:36:28,510 Yes. In Reading, did you happen to know a family by the name of Monroe? 622 00:36:30,250 --> 00:36:31,250 G .W. 623 00:36:31,430 --> 00:36:32,770 Monroe? That's right. 624 00:36:34,770 --> 00:36:36,450 Yes, I knew him. 625 00:36:36,810 --> 00:36:38,690 And the Monroe daughter, Phyllis? 626 00:36:40,970 --> 00:36:41,970 Yes, I knew her. 627 00:36:43,730 --> 00:36:44,790 Now, Mr. 628 00:36:45,190 --> 00:36:46,190 Elliott... 629 00:36:47,950 --> 00:36:51,270 You testified you saw Glamis Barlow running from the workshop. 630 00:36:52,550 --> 00:36:54,050 I show you a photograph. 631 00:36:55,550 --> 00:36:57,950 Is that the person you saw running from the workshop? 632 00:37:05,190 --> 00:37:07,910 I repeat, is that the person you saw running from the workshop? 633 00:37:10,530 --> 00:37:11,530 Yes. 634 00:37:12,210 --> 00:37:16,610 That's very strange, Mr. Elliott, because that is not a photograph of 635 00:37:16,610 --> 00:37:17,610 Barlow. 636 00:37:18,140 --> 00:37:19,960 It's a photograph of Phyllis Monroe. 637 00:37:21,140 --> 00:37:25,180 Now, was it Glamis Barlow or Phyllis Monroe you saw running from that 638 00:37:28,020 --> 00:37:30,180 Well, I... I don't know. 639 00:37:30,400 --> 00:37:33,900 So now you are not able to swear it was Glamis Barlow you saw? 640 00:37:36,860 --> 00:37:37,860 No, sir. 641 00:37:38,420 --> 00:37:42,740 Your Honor, I would like to interrupt my cross -examination of Hartley Elliott 642 00:37:42,740 --> 00:37:46,000 long enough to have Mrs. Nancy Gilman return to the stand. 643 00:37:49,390 --> 00:37:51,450 Is Glamis Barlow your daughter? 644 00:37:52,230 --> 00:37:54,990 Yes. What was her father's name? 645 00:37:57,410 --> 00:37:58,630 John Yerman. 646 00:37:59,490 --> 00:38:01,870 Is Phyllis Monroe your daughter? 647 00:38:02,910 --> 00:38:03,910 Yes. 648 00:38:05,310 --> 00:38:09,690 Glamis Barlow and Phyllis Monroe are identical twins. 649 00:38:10,370 --> 00:38:12,370 Both daughters of John Yerman? 650 00:38:12,850 --> 00:38:13,850 Yes. 651 00:38:16,080 --> 00:38:19,000 Was Phyllis aware that she'd been adopted by the Monroes? 652 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 No. 653 00:38:21,880 --> 00:38:23,580 She was never legally adopted. 654 00:38:24,540 --> 00:38:25,540 Nobody knew. 655 00:38:33,700 --> 00:38:36,780 Your Honor, I have no further questions of Mrs. Gilman. 656 00:38:37,220 --> 00:38:40,320 I would now like to continue my cross -examination of Hartley Elliott. 657 00:38:45,520 --> 00:38:46,960 Did you know Vera Martel? 658 00:38:49,660 --> 00:38:53,940 Well, yes, I met her in Las Vegas. 659 00:38:55,160 --> 00:38:57,680 Did you enter into a business deal with her? 660 00:39:00,540 --> 00:39:05,860 Mr. Elliott, when you first met Glamis, you must have realized she was an 661 00:39:05,860 --> 00:39:07,220 identical twin to Phyllis Monroe. 662 00:39:07,480 --> 00:39:10,720 You saw a chance to pick up some money, blackmail money. 663 00:39:11,340 --> 00:39:14,560 You hired Vera Martel to investigate both girls, did you not? 664 00:39:15,530 --> 00:39:16,530 Yes. 665 00:39:17,230 --> 00:39:20,370 She found out about the illegitimacy and the estate. 666 00:39:21,090 --> 00:39:24,950 But then you started dating Glamis Barlow. The two of you decided to get 667 00:39:24,950 --> 00:39:29,030 married. A half interest with Vera in the blackmail money was nothing as 668 00:39:29,030 --> 00:39:34,190 compared to a half interest in Glamis' estate. With the opportunity to set 669 00:39:34,190 --> 00:39:36,270 the settlement and claim ten million dollars. 670 00:39:37,270 --> 00:39:40,810 You then told Vera Martell to drop the whole thing, did you not? 671 00:39:41,390 --> 00:39:43,810 Yes. But she lied to me. 672 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 She said she would. 673 00:39:45,840 --> 00:39:47,620 But then she contacted Phyllis Monroe. 674 00:39:48,140 --> 00:39:49,920 And she was going to contact the Gilmans. 675 00:39:50,460 --> 00:39:53,420 And that would have killed your chance to share in that $10 million. 676 00:39:54,420 --> 00:39:57,780 So you had to keep Vera away from the Monroes and the Gilmans. 677 00:39:58,380 --> 00:39:59,900 Yes. Yes. 678 00:40:00,740 --> 00:40:04,640 Now, the business of your car not running when you brought Glamis home was 679 00:40:04,640 --> 00:40:05,640 fake, was it not? 680 00:40:05,960 --> 00:40:09,740 When Vera Martell arrived at the Gilman house, you intercepted her. 681 00:40:10,920 --> 00:40:14,600 You weren't in your upstairs room at 8 .25 that morning. You were meeting Vera. 682 00:40:15,480 --> 00:40:18,380 You took her out to the workshop to have a talk with her. Isn't that so? 683 00:40:20,080 --> 00:40:22,680 Yeah. Then someone interrupted you? 684 00:40:24,320 --> 00:40:25,320 Phyllis. 685 00:40:26,600 --> 00:40:28,880 She tried to catch Vera at the hotel. 686 00:40:29,920 --> 00:40:31,080 Followed her out in a taxi. 687 00:40:32,700 --> 00:40:36,480 That $10 ,000 wasn't blackmail money. It was Vera's. 688 00:40:37,020 --> 00:40:38,320 She was using it as bait. 689 00:40:39,820 --> 00:40:43,720 She'd given the money to Phyllis earlier, up in Reading. Is that correct? 690 00:40:44,160 --> 00:40:45,160 Yes. 691 00:40:45,620 --> 00:40:50,320 She told Phyllis that she'd found out about some property willed to her by a 692 00:40:50,320 --> 00:40:51,320 distant uncle. 693 00:40:52,060 --> 00:40:53,940 A ranch or something. 694 00:40:54,960 --> 00:40:57,620 And sweet Vera made a deal with Phyllis. 695 00:40:58,960 --> 00:41:04,240 $10 ,000 for half interest in whatever inheritance Vera could produce for 696 00:41:04,240 --> 00:41:05,240 Phyllis. 697 00:41:07,040 --> 00:41:08,060 $10 ,000. 698 00:41:08,910 --> 00:41:11,190 For half interest in a $10 million inheritance. 699 00:41:12,230 --> 00:41:16,290 G .W. Monroe was having business troubles. He needed money. So Phyllis 700 00:41:16,290 --> 00:41:17,410 the $10 ,000. 701 00:41:18,130 --> 00:41:19,430 Then she got the truth. 702 00:41:20,610 --> 00:41:22,010 The whole shocking truth. 703 00:41:22,810 --> 00:41:24,250 Who told her? Her father? 704 00:41:25,790 --> 00:41:26,790 Yeah. 705 00:41:27,510 --> 00:41:28,730 Old G .W. 706 00:41:29,050 --> 00:41:30,610 He told her everything. 707 00:41:32,070 --> 00:41:34,550 And Phyllis came to Los Angeles to catch Vera. 708 00:41:35,710 --> 00:41:37,050 It was funny. 709 00:41:37,420 --> 00:41:40,540 It was real funny. She threw the $10 ,000 in Vera's face. 710 00:41:41,720 --> 00:41:42,720 Then ran out. 711 00:41:44,620 --> 00:41:46,300 Then what did you do, Mr. Elliott? 712 00:41:50,000 --> 00:41:54,200 You quietly put your hands around the throat of this woman who stood in your 713 00:41:54,200 --> 00:41:55,780 way, and you... Yes. 714 00:41:59,500 --> 00:42:00,820 I choked her. 715 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 I didn't mean to kill her. 716 00:42:04,620 --> 00:42:06,260 I only wanted to scare her. 717 00:42:08,400 --> 00:42:09,600 But she fought with me. 718 00:42:11,080 --> 00:42:14,220 Then I heard somebody coming out of the house. It was Mr. Gilman. 719 00:42:15,240 --> 00:42:17,840 So I jerked Vera back into the garage. 720 00:42:18,780 --> 00:42:20,300 I only wanted to keep her quiet. 721 00:42:21,320 --> 00:42:27,380 But when Mr. Gilman left the workshop, Vera... She... 722 00:42:27,380 --> 00:42:30,960 She was dead. 723 00:42:40,110 --> 00:42:42,270 The doctor said we can get rid of warts ourselves. 724 00:42:42,590 --> 00:42:44,970 How? Get to the bottom of them with Compound W. 725 00:42:45,210 --> 00:42:49,910 Doctor recommended Compound W has strong medicine to penetrate warts, layer by 726 00:42:49,910 --> 00:42:51,270 layer. No more warts. 727 00:42:51,890 --> 00:42:54,550 Compound W. Gets to the bottom of warts. 728 00:42:54,850 --> 00:42:56,790 Do you live in fear of the unknown? 729 00:42:57,730 --> 00:43:01,110 Will you ever find the true love you've always wanted? 730 00:43:01,510 --> 00:43:05,630 Do you want a better life, but feel powerless to make changes? 731 00:43:05,870 --> 00:43:07,750 Then call the live psychic line. 732 00:43:08,120 --> 00:43:10,340 ...through the mail at no cost or obligation. 733 00:43:10,840 --> 00:43:14,200 So it was Phyllis you saw running out of the workshop, Mr. Gilman. It was also 734 00:43:14,200 --> 00:43:17,160 Phyllis that McCoy, the dealer, saw coming out of Vera's Las Vegas office. 735 00:43:17,440 --> 00:43:19,960 She'd been there trying to gather some evidence of her background. 736 00:43:20,540 --> 00:43:25,400 Since one person can't be in two different places at the same time, 737 00:43:25,400 --> 00:43:32,300 or McCoy were lying, Mr. Gilman, or you were mistaken, or... Or there were two 738 00:43:32,300 --> 00:43:35,020 girls. When were you sure, Mr. Mason? 739 00:43:35,670 --> 00:43:39,650 But when Mrs. Gilman took the lie detector test, she was telling the truth 740 00:43:39,650 --> 00:43:42,150 she said Glamis was her daughter, but she was only telling part of the truth. 741 00:43:42,550 --> 00:43:44,190 Glamis was only one of two daughters. 742 00:43:45,050 --> 00:43:48,410 Mr. Mason, what about the Uriman estate and the girls sharing it? 743 00:43:49,850 --> 00:43:50,870 That's a tricky question. 744 00:43:52,050 --> 00:43:54,790 Was the two million on inheritance, or was it a settlement? 745 00:43:55,930 --> 00:44:00,090 Will Phyllis get the balance of the estate, or will she share with Glamis 746 00:44:00,090 --> 00:44:01,090 the two million dollars? 747 00:44:02,050 --> 00:44:03,830 It's a very thorny legal problem. 748 00:44:04,460 --> 00:44:06,780 Well, what can we do about it? Simple. 749 00:44:07,400 --> 00:44:08,740 Just hire a good lawyer. 750 00:44:15,020 --> 00:44:17,940 It's not always easy being part of the just -do -it generation. 751 00:44:18,320 --> 00:44:22,860 All that jogging, all that living. It gives you the power to live a healthier 752 00:44:22,860 --> 00:44:23,860 life. 61462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.