All language subtitles for perry_mason_s04e24_violent_vest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 Mr. Albright? 2 00:00:59,000 --> 00:01:00,620 Yes. Where's my wife? 3 00:01:00,980 --> 00:01:03,240 She's in the office here, waiting for you. 4 00:01:07,940 --> 00:01:11,360 How much did you lose this time? 5 00:01:12,460 --> 00:01:13,460 Five thousand. 6 00:01:14,140 --> 00:01:15,140 Five? 7 00:01:15,520 --> 00:01:18,020 Oh, I don't know. For heaven's sake, you know I couldn't possibly raise that 8 00:01:18,020 --> 00:01:19,020 much. 9 00:01:19,180 --> 00:01:22,240 Well, I'm afraid you'll have to, darling. I've been writing checks to 10 00:01:22,240 --> 00:01:23,240 losses. 11 00:01:23,540 --> 00:01:25,640 And as you can imagine, they've, uh... 12 00:01:25,900 --> 00:01:27,480 All bounced rather briskly. 13 00:01:27,980 --> 00:01:29,680 I'm sorry. There's no money left. 14 00:01:30,520 --> 00:01:32,200 You'll have to get out of this by yourself. 15 00:01:32,900 --> 00:01:34,360 You can't be serious. 16 00:01:34,960 --> 00:01:39,060 Why, you'd lose your precious little office boy's job if they sent me to 17 00:01:40,020 --> 00:01:42,100 And, of course, I'd have to divorce you. 18 00:01:43,020 --> 00:01:45,260 You know, I think I'd appreciate that. 19 00:01:46,500 --> 00:01:50,060 I suppose she would, too, Miss... Miss Purity. 20 00:01:50,940 --> 00:01:52,980 Oh, excuse me, Miss debutante. 21 00:01:53,520 --> 00:01:56,200 Pride of the Caffrey Enix Advertising Agency. 22 00:01:58,260 --> 00:02:01,240 I suppose we all have our compulsions. 23 00:02:02,020 --> 00:02:03,020 Don't we, Herman? 24 00:02:03,820 --> 00:02:04,960 What are you talking about? 25 00:02:06,200 --> 00:02:10,620 I'm in charge of certain elements of the Miss Debutante advertising campaign, so 26 00:02:10,620 --> 00:02:12,420 naturally I've worked with Grace Halle. 27 00:02:12,700 --> 00:02:15,360 Oh, is that what you were doing on all those trips together? 28 00:02:15,760 --> 00:02:19,720 Work. No, Ida, you know very well that promotional advertising... My dearest 29 00:02:19,720 --> 00:02:22,700 Grace, how can I tell you my true feelings? 30 00:02:23,130 --> 00:02:27,570 The true meaning of these past days, past weeks, past months together. 31 00:02:27,990 --> 00:02:28,990 What do you say? 32 00:02:30,450 --> 00:02:33,570 You really ought to be more careful of what you leave in your pockets, darling. 33 00:02:34,290 --> 00:02:35,910 What sort of an answer did she send? 34 00:02:36,410 --> 00:02:38,950 Or didn't you ever get up the courage to mail that letter? 35 00:02:39,790 --> 00:02:43,070 Well, never mind. I'm sure when Mr. Caffrey hears how you've been behaving 36 00:02:43,070 --> 00:02:47,450 that... Well, sir? 37 00:02:49,590 --> 00:02:51,930 We'd appreciate having that $5 ,000 in cash. 38 00:02:52,680 --> 00:02:53,680 If you don't mind. 39 00:02:54,720 --> 00:02:57,220 I... I don't have that much right now. 40 00:02:59,040 --> 00:03:03,220 But if you wait a day or two... Yes. 41 00:03:04,080 --> 00:03:05,880 Yes, I'll make good my wife's loss. 42 00:03:06,860 --> 00:03:09,620 Then we'd appreciate your signing an IOU, Mr. Albright. 43 00:03:10,780 --> 00:03:13,920 Payable low by Friday, shall we say? 44 00:03:14,580 --> 00:03:15,580 No. 45 00:03:16,020 --> 00:03:18,180 No, I believe you have some of my wife's checks. 46 00:03:19,280 --> 00:03:21,060 When you give me those checks... 47 00:03:22,209 --> 00:03:28,910 And when she agrees to a quiet, decent divorce, then I'll give you your $5 48 00:03:28,910 --> 00:03:31,010 ,000. Now look here, friend. 49 00:03:34,130 --> 00:03:35,130 There. 50 00:03:35,650 --> 00:03:37,630 Didn't I tell you what a dear he'd be? 51 00:03:49,580 --> 00:03:50,700 Take five, honey. 52 00:03:51,160 --> 00:03:52,160 Something's not right. 53 00:03:53,600 --> 00:03:57,660 Look, I'm in too close to get the effect of a ski slope. Give me about two more 54 00:03:57,660 --> 00:04:02,880 feet of snow and we'll shoot it lower and from back here. 55 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 Grace? 56 00:04:09,920 --> 00:04:12,220 Mr. Allwright, what are you doing here? 57 00:04:13,140 --> 00:04:17,980 Grace, I've got to talk to you about, well... 58 00:04:19,370 --> 00:04:20,269 This evening. 59 00:04:20,269 --> 00:04:22,410 Oh, no, not more work tonight. I'd made plans. 60 00:04:22,830 --> 00:04:24,530 No, no, no, it has nothing to do with work. 61 00:04:25,070 --> 00:04:30,070 It's just that I thought, well, perhaps, well, maybe you and I could go out 62 00:04:30,070 --> 00:04:34,090 somewhere this evening, just the two of us. Mr. Albright, is something wrong? 63 00:04:34,750 --> 00:04:35,750 It's my wife. 64 00:04:36,290 --> 00:04:37,470 I told you about her. 65 00:04:38,650 --> 00:04:39,650 She's in debt again. 66 00:04:39,890 --> 00:04:42,930 Grace, I'm going to leave Ida. 67 00:04:43,450 --> 00:04:44,730 Oh, I'm awfully sorry. 68 00:04:45,190 --> 00:04:46,510 No, no, no, don't say that. 69 00:04:47,240 --> 00:04:48,940 It's what I was going to talk to you about tonight. 70 00:04:51,400 --> 00:04:54,540 Grace, I've wanted to say this a thousand times. 71 00:04:55,180 --> 00:04:57,460 I even started to write it in a letter to you. 72 00:04:58,260 --> 00:04:59,260 What? 73 00:04:59,400 --> 00:05:01,300 I just haven't had the right to say it before. 74 00:05:02,160 --> 00:05:09,100 But now that I'm free, well, almost... Well, you must know how I feel about 75 00:05:09,100 --> 00:05:12,560 you. Just a minute. No, no, don't say anything, darling. 76 00:05:13,460 --> 00:05:14,460 We can talk tonight. 77 00:05:14,670 --> 00:05:15,670 But I never realized. 78 00:05:15,910 --> 00:05:17,170 Okay, let's try it again. 79 00:05:19,610 --> 00:05:21,990 Now, Mr. Albright, please. You've got to understand. 80 00:05:22,790 --> 00:05:24,190 Grace, Grace, I love you. 81 00:05:24,590 --> 00:05:28,030 I can say it now. We can face it now. That's all I want you to understand. 82 00:05:28,430 --> 00:05:31,210 Until tonight, darling, I'll phone you before I pick you up. Mr. 83 00:05:31,410 --> 00:05:32,410 Albright. 84 00:05:36,630 --> 00:05:39,610 I've agreed to talk it over. Let's just leave it at that until we meet. Besides, 85 00:05:39,750 --> 00:05:40,750 this is a very bad connection. 86 00:05:41,410 --> 00:05:42,410 Just a moment, please. 87 00:05:42,810 --> 00:05:43,810 Look. Yes. 88 00:05:44,840 --> 00:05:46,100 I've agreed to all that. 89 00:05:46,400 --> 00:05:49,020 I just can't talk now. Goodbye. 90 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 Excuse me, sir. 91 00:05:51,620 --> 00:05:52,800 Yes, Albright, what is it? 92 00:05:53,460 --> 00:05:56,720 I wanted to speak to you about a personal matter, Mr. Caffrey. 93 00:05:58,620 --> 00:05:59,620 It's a little difficult. 94 00:06:00,320 --> 00:06:04,240 But you see, Ida has gotten... Now, if it's about your wife's gambling, I told 95 00:06:04,240 --> 00:06:07,960 you before, Albright, I think the woman's sick and needs a psychiatrist. 96 00:06:08,600 --> 00:06:09,740 It's gone beyond that. 97 00:06:10,700 --> 00:06:12,440 She's got herself deeply in debt. 98 00:06:13,130 --> 00:06:16,810 And I, uh, I've got to raise $5 ,000 immediately. 99 00:06:17,450 --> 00:06:18,450 That's a lot of money. 100 00:06:19,410 --> 00:06:22,310 I know it's not a very pretty situation, Mr. Caffery. 101 00:06:22,830 --> 00:06:26,570 And I know it's a terrible time to approach you with Mr. Ennick's in 102 00:06:26,570 --> 00:06:27,570 in San Francisco. 103 00:06:28,190 --> 00:06:29,810 He's not in trouble. He's in jail. 104 00:06:30,710 --> 00:06:33,750 If he'd been a little more careful with his finances, he wouldn't be in this 105 00:06:33,750 --> 00:06:34,750 mess with the tax bureau. 106 00:06:35,550 --> 00:06:36,550 What's beside the point? 107 00:06:37,470 --> 00:06:39,730 Just how serious is your situation? 108 00:06:40,190 --> 00:06:42,690 Well, I'm afraid the... 109 00:06:42,940 --> 00:06:45,060 gambling people could cause a good deal of trouble. 110 00:06:45,920 --> 00:06:49,740 Well, I'm sorry, of course, Albright, but you must realize that there are 111 00:06:49,740 --> 00:06:51,520 when the wind blows the flag in the wrong direction. 112 00:06:52,420 --> 00:06:56,520 And again, I'm not certain that this agency could afford to have anybody else 113 00:06:56,520 --> 00:06:57,520 connected with it in prison. 114 00:06:58,240 --> 00:06:59,240 5 ,000, eh? 115 00:07:00,040 --> 00:07:01,980 Albright, you're a very important member of our team here. 116 00:07:02,620 --> 00:07:05,140 But no one's irreplaceable. You realize that, of course. 117 00:07:06,120 --> 00:07:09,420 Yes, sir. Even with Larry Enix on the sidelines, nobody has scored on us. 118 00:07:10,640 --> 00:07:11,820 Then on the other hand... 119 00:07:12,750 --> 00:07:14,230 The quarterback can only throw the passes. 120 00:07:14,970 --> 00:07:16,350 You've got to have somebody else to catch the ball. 121 00:07:17,530 --> 00:07:19,090 Now, wait a minute. 122 00:07:20,550 --> 00:07:23,470 There just might be something that you could do for me, all right? 123 00:07:23,910 --> 00:07:26,970 You know, I might be able to let you have the money at the hat. 124 00:07:27,530 --> 00:07:30,190 If so, I'll give you a call at 7 .30 this evening. How's that? 125 00:07:30,650 --> 00:07:32,970 Oh, thank you, Mr. Caffrey. 126 00:07:34,790 --> 00:07:37,350 Miss Hallie, this appears to be a fairly good contract. 127 00:07:38,830 --> 00:07:42,170 A commissioned as Miss Debutante for one year, you receive a very healthy 128 00:07:42,170 --> 00:07:44,130 salary, plus all the clothes you model. 129 00:07:44,970 --> 00:07:48,030 Next to a movie contract, I should think something like this would be every 130 00:07:48,030 --> 00:07:49,030 girl's dream. 131 00:07:49,370 --> 00:07:52,310 But can the contract be broken, Mr. Mason? 132 00:07:52,730 --> 00:07:54,230 On what grounds, Miss Alley? 133 00:07:54,930 --> 00:07:56,470 I don't know. Any grounds. 134 00:07:56,790 --> 00:07:59,030 I mean, if anybody wanted to. 135 00:07:59,410 --> 00:08:04,150 Well, as advertising symbol of a cosmetics line for young ladies, the 136 00:08:04,150 --> 00:08:07,430 breach contractually would be something that would damage or destroy that 137 00:08:07,430 --> 00:08:08,430 symbol. 138 00:08:09,320 --> 00:08:10,320 Don't understand. 139 00:08:10,440 --> 00:08:15,880 In other words, if you were or if you became something other than the 140 00:08:16,040 --> 00:08:18,600 unmarried, and uninvolved image they hired. 141 00:08:20,560 --> 00:08:27,020 Mr. Mason, the man in charge of the campaign, well, he's 142 00:08:27,020 --> 00:08:28,680 interested in me. 143 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 Much too interested. 144 00:08:31,340 --> 00:08:32,339 I see. 145 00:08:32,480 --> 00:08:37,860 I feel simply terrible about it, being so stupid not realizing, but... 146 00:08:38,760 --> 00:08:40,520 I just can't let him get the wrong idea. 147 00:08:41,580 --> 00:08:42,580 Go on, Miss Hallie. 148 00:08:43,539 --> 00:08:47,200 Well, there might be all sorts of trouble. In that case, I might want to 149 00:08:47,200 --> 00:08:50,360 the contract myself so people wouldn't be hurt. 150 00:08:51,440 --> 00:08:52,560 Could I break it? 151 00:08:52,980 --> 00:08:53,980 No. 152 00:08:55,100 --> 00:09:00,500 But if you became involved, they could break it. 153 00:09:02,360 --> 00:09:06,420 They could break it if they could prove you were charged with, uh... 154 00:09:07,390 --> 00:09:12,650 moral turpitude, if you've been married, if you've joined a subversive group or 155 00:09:12,650 --> 00:09:13,730 committed a criminal act. 156 00:09:14,250 --> 00:09:16,230 But, of course, none of these things apply to you. 157 00:09:17,210 --> 00:09:18,990 No. No, of course not. 158 00:09:20,330 --> 00:09:22,750 Well, I guess that's all I wanted to know. 159 00:09:23,610 --> 00:09:24,610 Thank you, Mr. Mason. 160 00:09:25,430 --> 00:09:26,770 Goodbye, Mr. E. Goodbye. 161 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Hello, hello? 162 00:09:41,300 --> 00:09:42,300 Oh. 163 00:09:43,100 --> 00:09:44,100 Thank heaven it's you. 164 00:09:46,440 --> 00:09:47,600 Yes, I'm listening, sir. 165 00:09:49,680 --> 00:09:50,680 All right, sir. 166 00:09:51,360 --> 00:09:54,460 I'll be there right away, sir. Thank you, Mr. McCaffrey. 167 00:09:55,720 --> 00:09:56,720 Thank you, sir. 168 00:09:58,300 --> 00:09:59,480 Thank you for what? 169 00:10:01,300 --> 00:10:02,440 $5 ,000. 170 00:10:04,000 --> 00:10:05,440 I'm getting the money for you, Ida. 171 00:10:05,840 --> 00:10:07,880 Every bit of it. Well, that's wonderful. 172 00:10:08,730 --> 00:10:13,170 You know, Herman, you're really quite a clever man when you put your mind to it. 173 00:10:14,290 --> 00:10:15,310 I'll have a check tonight. 174 00:10:18,810 --> 00:10:20,030 That's my part of the bargain. 175 00:10:21,190 --> 00:10:23,110 So you'd better be thinking about yours, Ida. 176 00:10:23,610 --> 00:10:25,550 You mean you still think you want a divorce? 177 00:10:26,050 --> 00:10:27,050 Mm -hmm. 178 00:10:27,110 --> 00:10:28,110 A quiet one. 179 00:10:28,790 --> 00:10:30,710 No unpleasantness, no scandal. 180 00:10:32,270 --> 00:10:35,910 When you agree to that in writing, then the money's yours. 181 00:10:37,390 --> 00:10:38,390 Good night, Ida. 182 00:10:38,720 --> 00:10:40,220 All right, darling, all right. 183 00:10:41,100 --> 00:10:44,540 But since you're being so firm about everything, I think you'd better bring 184 00:10:44,540 --> 00:10:45,540 $8 ,000. 185 00:10:46,440 --> 00:10:47,440 I'd what? 186 00:10:48,760 --> 00:10:50,660 Oh, Herman, don't look so surprised. 187 00:10:51,100 --> 00:10:52,840 You know I have other debts to settle. 188 00:10:53,480 --> 00:10:55,280 You never said one word. 189 00:10:55,620 --> 00:10:57,060 Didn't I tell you about Las Vegas? 190 00:10:57,340 --> 00:11:00,860 No. Well, they wrote me a rather nasty letter this morning, I'm afraid. 191 00:11:02,060 --> 00:11:04,400 Yes, I'll need $3 ,000 more. 192 00:11:05,960 --> 00:11:09,680 And while we're on the subject, there are several bills here you may not know 193 00:11:09,680 --> 00:11:10,680 about. 194 00:11:10,700 --> 00:11:11,880 What are you trying to do to me? 195 00:11:12,740 --> 00:11:17,820 Ida, I can't possibly raise one penny more than 5 ,000. Then I can't possibly 196 00:11:17,820 --> 00:11:18,820 divorce you, Herman. 197 00:11:26,700 --> 00:11:27,700 Hello, Grace. 198 00:11:28,020 --> 00:11:29,480 This is Herman Albright. 199 00:11:29,760 --> 00:11:33,000 I'm sorry, it's so noisy I can't hear what you're saying. Where are you? 200 00:11:33,440 --> 00:11:34,860 I'm at the Trinidad bar. 201 00:11:36,810 --> 00:11:40,670 I just wanted you to know that I won't be around this evening to take you out 202 00:11:40,670 --> 00:11:41,670 the way we planned. 203 00:11:42,050 --> 00:11:44,810 Well, I wasn't expecting... Grace, listen to me. 204 00:11:45,510 --> 00:11:48,470 I will be at your apartment, though, the first thing in the morning. 205 00:11:48,790 --> 00:11:49,990 The very first thing. 206 00:11:50,790 --> 00:11:55,270 You see, I've been able to raise the money, but it wasn't enough. 207 00:11:56,010 --> 00:11:59,230 So I'm just not going to give my wife any of it. Do you understand? 208 00:12:00,250 --> 00:12:02,710 No, I mean, why not if your wife owes the money? 209 00:12:03,070 --> 00:12:05,230 Grace, I'm not even going to wait for a divorce. 210 00:12:06,080 --> 00:12:10,440 In Mexico, it's easy for a man to get rid of his wife, even if I've changed my 211 00:12:10,440 --> 00:12:11,440 name by then. 212 00:12:11,540 --> 00:12:16,860 Mexico? Oh, I know I shouldn't be talking like this on the telephone, but 213 00:12:16,860 --> 00:12:20,420 wanted you to know that, well, maybe by this time tomorrow night, we could be 214 00:12:20,420 --> 00:12:21,420 out of town. 215 00:12:21,580 --> 00:12:23,880 Mr. Albright, I can't go to Mexico or anywhere. 216 00:12:24,080 --> 00:12:25,460 Will you please listen to me? 217 00:12:26,420 --> 00:12:29,500 Don't say anything yet, darling, until you hear me out. 218 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 Oh, we'll be happy together. 219 00:12:31,860 --> 00:12:32,980 You know we will. 220 00:12:33,240 --> 00:12:34,240 I promise. 221 00:12:34,830 --> 00:12:37,490 And remember, the first thing in the morning. 222 00:12:37,910 --> 00:12:38,910 All right, wait. 223 00:12:40,970 --> 00:12:44,690 Well, that does it. Buddy, every time I try to tell him, he won't listen to me. 224 00:12:44,730 --> 00:12:48,150 He just won't believe I don't care for him that way. Grace, I've had just about 225 00:12:48,150 --> 00:12:49,190 as much as I can take. 226 00:12:49,630 --> 00:12:53,370 Sneaking in back doors, looking the other way every time a roving Romeo 227 00:12:53,370 --> 00:12:54,830 reading you with his X -ray eyes. 228 00:12:55,090 --> 00:12:57,850 You knew this sort of thing might happen when you submitted my picture to the 229 00:12:57,850 --> 00:13:00,030 agency. All right, I made a mistake. 230 00:13:00,310 --> 00:13:02,410 They didn't know about you, and I took a chance. 231 00:13:03,040 --> 00:13:04,300 But I'll tell you something now. 232 00:13:05,020 --> 00:13:08,580 Now I'm sorry I ever heard of Miss Debutante and Mr. Albright. 233 00:13:08,860 --> 00:13:11,020 Don't worry about Mr. Albright. I'll make him understand. 234 00:13:11,460 --> 00:13:12,900 Oh, no, you won't. I will. 235 00:13:13,220 --> 00:13:15,000 You're my wife, and we're married. 236 00:13:15,660 --> 00:13:18,220 And I'm sick and tired of being a backstairs husband. 237 00:13:18,760 --> 00:13:20,160 Call me an old -fashioned guy. 238 00:13:20,920 --> 00:13:23,500 But I'm going to set that guy straight once and for all right now. 239 00:13:23,880 --> 00:13:24,880 Buddy! 240 00:13:38,890 --> 00:13:41,010 Uh, bartender, uh, correct that, please. 241 00:13:41,250 --> 00:13:42,250 Right. 242 00:13:47,210 --> 00:13:48,210 Do you mind? 243 00:13:48,330 --> 00:13:49,330 What? 244 00:13:49,490 --> 00:13:51,050 Anybody have a lean on this stool? 245 00:13:51,430 --> 00:13:53,030 No, no. Go ahead and lean on it. 246 00:13:54,650 --> 00:13:56,550 I'll bet you've got a million of those. 247 00:13:56,830 --> 00:13:57,789 No, no. 248 00:13:57,790 --> 00:13:59,470 I'm afraid that one came out of a bottle. 249 00:13:59,870 --> 00:14:01,670 Well, point your finger at that bottle. 250 00:14:02,230 --> 00:14:03,450 Oh, it's rude to point. 251 00:14:04,330 --> 00:14:05,890 Why don't you let me buy your drink? 252 00:14:07,969 --> 00:14:10,390 Well, that is if your escort doesn't mind. 253 00:14:11,390 --> 00:14:13,650 He's the strong, silent, absent type. 254 00:14:18,050 --> 00:14:19,290 Why are you staring at me? 255 00:14:20,010 --> 00:14:22,870 Well, I'm trying to decide whether you're a man of distinction. 256 00:14:23,870 --> 00:14:25,650 That's the only kind I let by me drink. 257 00:14:28,390 --> 00:14:30,010 Is that a Tattersall vest? 258 00:14:33,810 --> 00:14:34,810 Well, yes. 259 00:14:35,690 --> 00:14:37,390 Yes, as a matter of fact, it is. 260 00:14:39,050 --> 00:14:40,350 The young lady will have the same. 261 00:14:41,870 --> 00:14:43,190 You heard the man, Joe. 262 00:14:44,030 --> 00:14:45,170 My name isn't Joe. 263 00:14:46,890 --> 00:14:50,190 Don't be a nonconformist. All bartenders are named Joe. 264 00:14:51,430 --> 00:14:53,210 You'll have to prove you're old enough to be served. 265 00:14:53,530 --> 00:14:54,830 Let me see your driver's license. 266 00:14:56,710 --> 00:14:59,250 You know, there's a very nice bar just down the street. 267 00:14:59,810 --> 00:15:02,610 Well, they might ask you the same question there. 268 00:15:09,640 --> 00:15:11,080 I'd like a Gibson, please. 269 00:15:11,800 --> 00:15:14,020 Joy LeBaron, Oakland, California. 270 00:15:14,460 --> 00:15:15,640 Age 23. 271 00:15:17,420 --> 00:15:18,780 One Gibson coming up. 272 00:15:19,740 --> 00:15:21,580 Thanks a lot, Joe. 273 00:15:28,300 --> 00:15:30,000 Oh, I'm doing great tonight. 274 00:15:31,220 --> 00:15:32,400 Where'd everybody go? 275 00:15:32,680 --> 00:15:33,680 Which everybody? 276 00:15:33,880 --> 00:15:36,580 Well, the character with the jazzy vest, for one. 277 00:15:36,900 --> 00:15:37,900 Look. 278 00:15:38,120 --> 00:15:40,320 You take pictures without orders. What do you expect? 279 00:15:40,640 --> 00:15:41,900 People should wait all night. 280 00:15:42,220 --> 00:15:44,020 I only asked you a question. 281 00:15:44,300 --> 00:15:45,300 So who knows? 282 00:15:46,160 --> 00:15:48,040 Maybe the little brunette got too expensive. 283 00:15:48,680 --> 00:15:52,500 Anyway, that guy isn't going to buy any pictures from you. He pulled out five 284 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 minutes ago. 285 00:16:19,120 --> 00:16:20,920 I told you you can't park here all night. 286 00:16:21,260 --> 00:16:22,320 Will you move it? 287 00:16:32,160 --> 00:16:33,220 Sorry, Mrs. Albright. 288 00:16:33,860 --> 00:16:35,300 We had to get an identification. 289 00:16:37,820 --> 00:16:40,480 If you're all right, you can go now. 290 00:16:41,360 --> 00:16:43,440 Lieutenant, may I have another look? 291 00:16:44,480 --> 00:16:45,480 Aren't you positive? 292 00:16:45,900 --> 00:16:47,560 Oh, yes, yes, it's Herman, all right. 293 00:16:51,080 --> 00:16:52,440 Where did he get that coat? 294 00:16:53,060 --> 00:16:54,760 And that vest? What on earth? 295 00:16:55,720 --> 00:16:57,820 Well, that's just the way he was found. 296 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 Don't be ridiculous. 297 00:16:59,740 --> 00:17:01,680 Herman never wore clothes like that in his life. 298 00:17:11,859 --> 00:17:14,280 You sure about those clothes, Mrs. Albright? 299 00:17:14,800 --> 00:17:17,040 Lieutenant, we were married for 11 years. 300 00:17:17,560 --> 00:17:20,680 Herman never wore anything but Oxford gray suits and black ties. 301 00:17:21,200 --> 00:17:25,300 With that ghastly vest, he wouldn't be caught dead in a... When was the last 302 00:17:25,300 --> 00:17:26,300 time you saw him? 303 00:17:27,040 --> 00:17:28,560 About 7 .30 last night. 304 00:17:29,100 --> 00:17:33,000 He must have changed between 7 .30, maybe 9 .30. 305 00:17:33,680 --> 00:17:37,960 And since he owned a wardrobe that you had never seen before, he must have had 306 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 place to keep it. 307 00:17:40,440 --> 00:17:43,520 Yes, I'm... I'm sure he must have. 308 00:17:46,580 --> 00:17:49,160 Perry, could you step out just a moment? Lieutenant Fragg is here. 309 00:17:50,340 --> 00:17:51,540 No, no, he didn't say. 310 00:17:53,100 --> 00:17:54,100 Right, I'll tell him. 311 00:17:54,640 --> 00:17:56,660 He's with a client, but he said he'd be right out. 312 00:17:56,880 --> 00:17:58,420 Oh, that's very nice of him. 313 00:17:58,740 --> 00:18:01,680 Well, I wish you would let me know you were coming, Lieutenant. 314 00:18:03,620 --> 00:18:04,760 I'd rather a full day. 315 00:18:05,280 --> 00:18:07,040 Maybe I can lighten your load, Perry. 316 00:18:07,740 --> 00:18:10,460 You have a client named, uh, Grace Halley. 317 00:18:11,180 --> 00:18:13,960 Lieutenant, this is a law office, not an information center. 318 00:18:14,620 --> 00:18:19,680 If you have business with someone named Grace Halle, I suggest you have your own 319 00:18:19,680 --> 00:18:20,740 facilities for finding her. 320 00:18:21,180 --> 00:18:22,340 You're quite right, Perry. 321 00:18:22,980 --> 00:18:27,560 In fact, I've already found where the young lady lives, where she works, and 322 00:18:27,560 --> 00:18:28,860 I've tracked her over here. 323 00:18:29,820 --> 00:18:32,760 Well, that's a remarkable piece of tracking. 324 00:18:33,040 --> 00:18:35,440 Oh, I had something going for me. 325 00:18:35,960 --> 00:18:39,040 There's not too many beautiful girls on the street in the middle of an August 326 00:18:39,040 --> 00:18:42,280 heat wave wearing a ski suit. 327 00:18:43,400 --> 00:18:46,380 Well, that would be rather conspicuous. 328 00:18:47,380 --> 00:18:49,640 Now, what's that client of yours in there wearing? 329 00:18:51,100 --> 00:18:52,100 Take a look. 330 00:18:54,560 --> 00:18:59,440 Oh, in case she is wearing a ski suit, why would you want her? 331 00:18:59,860 --> 00:19:00,860 For questioning? 332 00:19:01,800 --> 00:19:04,060 In connection with the murder of Herman Albright. 333 00:19:05,600 --> 00:19:07,640 Excuse me, Lieutenant. 334 00:19:12,970 --> 00:19:14,430 I'm afraid we haven't much time. 335 00:19:14,870 --> 00:19:19,050 Police? They want to question you. What time was that call from Albright last 336 00:19:19,050 --> 00:19:23,770 night? About 10 o 'clock. That's when he said all those things about running off 337 00:19:23,770 --> 00:19:24,770 to Mexico. 338 00:19:24,930 --> 00:19:25,930 Where did he call from? 339 00:19:26,450 --> 00:19:28,070 The Trinidad bar, he said. 340 00:19:28,790 --> 00:19:31,050 Now, did you leave your apartment after the phone call? 341 00:19:31,430 --> 00:19:32,430 No, I didn't. 342 00:19:32,730 --> 00:19:33,730 All right, Grace. 343 00:19:33,870 --> 00:19:39,310 Mr. Mason, if they just want to question me, that doesn't mean I'll be arrested, 344 00:19:39,410 --> 00:19:40,410 does it? 345 00:19:41,419 --> 00:19:43,420 Certainly not on the basis of what you just told me. 346 00:19:44,100 --> 00:19:46,760 But all the same, you'd better take your cues from me on what to say. 347 00:19:51,220 --> 00:19:53,080 Would you care to join us, Lieutenant? 348 00:19:53,360 --> 00:19:54,360 Oh, thanks, Perry. 349 00:19:55,260 --> 00:19:57,860 Oh, why don't I just introduce myself? 350 00:19:58,320 --> 00:19:59,320 Go right ahead. 351 00:20:02,100 --> 00:20:04,100 You're not going to leave him in there alone with her? 352 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 Get a hold of Paul. 353 00:20:06,020 --> 00:20:09,180 Tell him I have to know exactly what evidence the police have against Grace 354 00:20:09,180 --> 00:20:12,380 Howdy. Then he's to go to the Trinidad bar and try to find out if there was 355 00:20:12,380 --> 00:20:14,160 someone who saw Albright there last night. 356 00:20:14,700 --> 00:20:18,760 If he has anything important to know, say an hour or so, he can reach me at 357 00:20:18,760 --> 00:20:20,240 Caffrey -Enix Advertising Agency. 358 00:20:22,160 --> 00:20:26,180 I suppose Grace is worried that we might invoke the morals clause to cancel her 359 00:20:26,180 --> 00:20:29,160 contract. Is there any danger of that, Mr. Caffrey? 360 00:20:29,460 --> 00:20:30,460 It's hard to tell yet. 361 00:20:31,200 --> 00:20:36,420 We can absolve a certain amount of unfavorable publicity, but the agency 362 00:20:36,420 --> 00:20:37,900 have a responsibility to the client. 363 00:20:38,890 --> 00:20:42,010 It was a member of the agency who wanted to get Grace into trouble. 364 00:20:43,070 --> 00:20:47,350 Well, now, I wouldn't be too sure which shoe was on which foot there. 365 00:20:47,730 --> 00:20:49,850 I've known Herman Albright a great many years. 366 00:20:50,690 --> 00:20:54,030 Any girl who could inspire a mash note like the one he wrote her must have used 367 00:20:54,030 --> 00:20:55,450 a few sparks on the old punk. 368 00:20:56,230 --> 00:20:58,650 I take it you've been talking to Mrs. Albright. 369 00:20:58,910 --> 00:21:02,630 No, Mr. Mason, but apparently Mrs. Albright has been talking to the 370 00:21:04,210 --> 00:21:07,990 Did anybody else know about the $5 ,000 that Albright borrowed from you? 371 00:21:09,640 --> 00:21:12,140 I prefer not to discuss any further details, Mr. Mason. 372 00:21:13,420 --> 00:21:19,280 I understand your San Francisco partner, Larry Enix, is in prison now for 373 00:21:19,280 --> 00:21:20,480 evading income taxes. 374 00:21:20,860 --> 00:21:22,020 Well, that's hardly a secret. 375 00:21:22,640 --> 00:21:24,980 But what does that have to do with my loaning money to Albright? 376 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 I wouldn't know. 377 00:21:27,440 --> 00:21:29,780 Unless you could point out some connection, Mr. Caffrey. 378 00:21:30,540 --> 00:21:31,540 Oh, excuse me. 379 00:21:33,120 --> 00:21:34,120 Yes? 380 00:21:34,700 --> 00:21:35,700 Phone call for you. 381 00:21:36,260 --> 00:21:37,860 You can take it out there if you don't mind. 382 00:21:40,770 --> 00:21:41,770 Thank you. 383 00:21:51,550 --> 00:21:52,550 Thank you. 384 00:21:53,890 --> 00:21:55,030 Hello, this is Mason speaking. 385 00:21:55,510 --> 00:21:59,230 Perry, I'm at the Trinidad bar, and I think I've got something for you. 386 00:21:59,690 --> 00:22:00,810 Also, the police dope. 387 00:22:01,130 --> 00:22:02,410 That is all they've given me. 388 00:22:03,510 --> 00:22:07,070 Well, here's the rundown, Perry, and I'm afraid it doesn't look too good. 389 00:22:08,070 --> 00:22:11,430 All the evidence in the car points to the fact that Albright was killed by a 390 00:22:11,430 --> 00:22:16,810 woman. Also, when Mrs. Albright identified his body, Albright was 391 00:22:16,810 --> 00:22:19,810 jazzy clothes she'd never even seen before, and they weren't new clothes. 392 00:22:20,830 --> 00:22:22,410 Apparently, he'd been wearing them for some time. 393 00:22:23,290 --> 00:22:26,110 I suppose Tragg would like to prove he kept them in Grace's apartment. 394 00:22:26,610 --> 00:22:27,610 You ready for a shock? 395 00:22:28,990 --> 00:22:32,210 One of her neighbors saw her rush out of her apartment around midnight carrying 396 00:22:32,210 --> 00:22:35,830 an armload of men's clothing. She just tossed them into her car and drove off. 397 00:22:37,320 --> 00:22:39,360 Someday I'm going to get a client who'll tell me the truth. 398 00:22:39,640 --> 00:22:41,100 I have one more goodie for you. 399 00:22:41,460 --> 00:22:44,620 A bartender who remembers seeing Albright in here last night with a girl. 400 00:22:45,000 --> 00:22:45,879 Grace Halle? 401 00:22:45,880 --> 00:22:47,920 I didn't ask him that. I thought you'd better talk to him. 402 00:22:48,400 --> 00:22:49,700 Uh, Walter? Yeah. 403 00:22:50,100 --> 00:22:52,860 Walter Clemens? Barry Mason. Well, please sit down, Mr. Clemens. 404 00:22:53,920 --> 00:22:57,360 I'd appreciate it if you'd tell me about the girl who was with Mr. Albright last 405 00:22:57,360 --> 00:22:58,780 night. Oh, yeah. 406 00:22:59,140 --> 00:23:00,820 I've been fishing around trying to remember. 407 00:23:01,660 --> 00:23:04,100 I think it was, uh, LeBaron. 408 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Joy LeBaron. 409 00:23:06,399 --> 00:23:07,399 How'd you get her name? 410 00:23:07,520 --> 00:23:08,620 Off her driver's license. 411 00:23:09,240 --> 00:23:13,140 I thought she was hustling this guy Albright for drinks, so I was looking 412 00:23:13,140 --> 00:23:14,400 excuse to toss her out. 413 00:23:15,720 --> 00:23:16,740 She was old enough. 414 00:23:17,840 --> 00:23:18,840 They didn't come in together? 415 00:23:19,060 --> 00:23:20,600 I just told you, she picked him up. 416 00:23:20,820 --> 00:23:22,480 He bought her a drink, then he left. 417 00:23:22,760 --> 00:23:23,980 Well, could she have followed him out? 418 00:23:24,320 --> 00:23:25,320 Could be. 419 00:23:25,580 --> 00:23:26,680 Maybe they had a date. 420 00:23:27,040 --> 00:23:28,040 Maybe he ditched her. 421 00:23:28,640 --> 00:23:29,640 You figure. 422 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 Me, I don't know anything but what happened in here. 423 00:23:32,780 --> 00:23:34,920 That's all I can tell you. All right, Lord. Thanks a lot. 424 00:23:35,300 --> 00:23:40,580 Look, Mr. Mason, I'm not running to the cop, but if they come around... You just 425 00:23:40,580 --> 00:23:42,160 tell them what you told us. That's fair enough. 426 00:23:42,520 --> 00:23:46,960 Right. Well, I sure hope your client isn't using a phony name. 427 00:23:47,220 --> 00:23:50,660 I'm sure it's a different girl. Even so, I've never heard of a B -girl shooting 428 00:23:50,660 --> 00:23:51,880 a sucker for buying her a drink. 429 00:23:52,400 --> 00:23:53,920 Maybe Albright had money on him. 430 00:23:54,280 --> 00:23:56,820 At least it was supposedly given to him earlier in the evening. 431 00:23:57,120 --> 00:23:58,079 How much? 432 00:23:58,080 --> 00:23:59,080 $5 ,000. 433 00:23:59,940 --> 00:24:00,679 That's enough. 434 00:24:00,680 --> 00:24:01,680 I'll find her. 435 00:24:06,570 --> 00:24:09,570 Perry, there's a young lady waiting to see you. Her name is Vicki Dolan. 436 00:24:10,250 --> 00:24:11,250 What does she want? 437 00:24:11,670 --> 00:24:14,290 She said to tell you that she works with the Trinidad Bar. 438 00:24:16,350 --> 00:24:18,370 That's a recommendation enough, Della. Show her in. 439 00:24:20,890 --> 00:24:21,890 Miss Dolan? 440 00:24:22,530 --> 00:24:23,530 Come in, won't you? 441 00:24:25,470 --> 00:24:26,470 Mr. Mason? 442 00:24:26,850 --> 00:24:28,010 Yes, won't you sit down? 443 00:24:28,210 --> 00:24:31,170 I understand that you're looking for the girl who was with the guy who got 444 00:24:31,170 --> 00:24:32,250 knocked off last night. 445 00:24:32,730 --> 00:24:33,830 Do you know where she is? 446 00:24:34,310 --> 00:24:37,930 No. But I got something that'll make her a lot easier to find. 447 00:24:38,370 --> 00:24:39,370 What would that be? 448 00:24:39,910 --> 00:24:40,910 A picture. 449 00:24:43,970 --> 00:24:47,490 See, I take lots of extra pictures, both in the bar and in the lounge. 450 00:24:47,950 --> 00:24:49,050 I show them to people. 451 00:24:49,750 --> 00:24:51,510 Maybe they buy, maybe they don't. 452 00:24:52,170 --> 00:24:55,030 But with this one, both the guy and the girl were gone. 453 00:24:55,830 --> 00:24:57,950 So now it's on sale to the highest bidder. 454 00:24:58,550 --> 00:24:59,550 What are you asking? 455 00:25:00,250 --> 00:25:01,250 $200. 456 00:25:02,110 --> 00:25:03,490 That's quite a markup, isn't it? 457 00:25:04,060 --> 00:25:05,460 Supply and demand, Mr. Mason. 458 00:25:07,260 --> 00:25:09,580 Walter said you were plenty eager to find the girl. 459 00:25:10,160 --> 00:25:13,120 You realize, of course, the police will pay you nothing for it. 460 00:25:13,740 --> 00:25:15,680 That's why I'm giving you first crack at it. 461 00:25:17,120 --> 00:25:18,120 Excuse me. 462 00:25:19,260 --> 00:25:20,260 Yes. 463 00:25:21,480 --> 00:25:22,500 Yes, put him on, Della. 464 00:25:23,460 --> 00:25:24,460 Mello. 465 00:25:26,560 --> 00:25:28,380 Yes. Good work, Paul. 466 00:25:28,820 --> 00:25:31,060 All right, I'll see you there. 467 00:25:36,110 --> 00:25:37,770 I'm afraid you're out of luck, Miss Dolan. 468 00:25:38,630 --> 00:25:40,790 You mean you don't want the picture? 469 00:25:41,110 --> 00:25:44,070 If your price had been a little more reasonable, you might have sold it to 470 00:25:44,610 --> 00:25:45,850 But now I don't need it. 471 00:25:46,690 --> 00:25:48,970 You see, the young woman has just been found. 472 00:25:55,250 --> 00:25:56,970 Oh, this is the wildest. 473 00:25:57,450 --> 00:26:00,830 I heard L .A. was a wacky town, but I never thought it could be this crazy. 474 00:26:01,590 --> 00:26:03,390 I just read about this in the newspaper. 475 00:26:04,220 --> 00:26:06,440 This your first trip to Los Angeles, Miss LeBaron? 476 00:26:06,820 --> 00:26:07,880 And the last. 477 00:26:08,640 --> 00:26:10,940 Do you mind telling me just what happened last night? 478 00:26:12,340 --> 00:26:13,840 Why, he bought me a drink. 479 00:26:14,340 --> 00:26:15,440 Is that a crime? 480 00:26:16,080 --> 00:26:17,080 Not at all. 481 00:26:17,380 --> 00:26:19,120 But shortly after that, he was murdered. 482 00:26:19,720 --> 00:26:22,720 Look, it was the first time I was ever in the Trinidad. 483 00:26:23,200 --> 00:26:24,980 I never laid eyes on the guy before. 484 00:26:25,700 --> 00:26:29,280 I've got some bad habits, but shooting strangers isn't one of them. 485 00:26:29,880 --> 00:26:33,830 Suppose the stranger had some money on him. Say, uh... $5 ,000. 486 00:26:34,290 --> 00:26:35,290 What? 487 00:26:36,190 --> 00:26:37,190 Perry. 488 00:26:42,690 --> 00:26:43,690 Hello, Lieutenant. 489 00:26:44,950 --> 00:26:47,790 Well, well, you trying to make my job easier for me, Perry? 490 00:26:48,530 --> 00:26:50,330 I was afraid you were going in the wrong direction. 491 00:26:50,630 --> 00:26:53,730 Did you know that Albright was in the Trinidad bar just before he was 492 00:26:54,270 --> 00:26:55,370 No, no, I didn't. 493 00:26:55,790 --> 00:26:58,010 That is, not until about 20 minutes ago. 494 00:26:58,550 --> 00:27:00,290 I was just on my way out of the office. 495 00:27:01,100 --> 00:27:04,500 I gather a certain photographer by the name of Miss Dolan came to see you. 496 00:27:04,720 --> 00:27:07,540 Yes. As a matter of fact, she gave me a picture of Albright. 497 00:27:08,200 --> 00:27:10,440 Like any good citizen would do. 498 00:27:10,880 --> 00:27:15,080 Naturally. And since I was on my way to find out what you were up to, I... And 499 00:27:15,080 --> 00:27:17,080 we've been watching your activity, I'm afraid. 500 00:27:17,740 --> 00:27:21,680 Well, this is the young lady Albright was with, Miss Joy LeBaron. 501 00:27:21,880 --> 00:27:24,400 I located her through a cab she took later on in the evening. 502 00:27:24,840 --> 00:27:28,500 We just started to ask her about Albright's money. What is all this? 503 00:27:28,990 --> 00:27:31,490 That guy bought me a drink, that's all. Just one drink. 504 00:27:31,950 --> 00:27:35,690 And he sure never flashed any roll at me the size of $5 ,000. 505 00:27:36,290 --> 00:27:38,310 Why, of course not, young lady. We know that. 506 00:27:38,890 --> 00:27:41,770 The $5 ,000 was still in the form of a cashier's check, Barry. 507 00:27:42,190 --> 00:27:44,350 Mr. Caffrey hadn't given it to Albright yet. 508 00:27:44,990 --> 00:27:45,990 There, you see? 509 00:27:46,470 --> 00:27:47,530 Of all the nerve. 510 00:27:48,050 --> 00:27:49,070 Just a moment, young lady. 511 00:27:49,630 --> 00:27:54,010 I still should thank you, having you practically solve my case for me this 512 00:27:55,390 --> 00:27:56,550 Is it solved, Lieutenant? 513 00:27:57,120 --> 00:28:00,600 Well, at least I'm going to ask the D .A. to make a formal charge of murder in 514 00:28:00,600 --> 00:28:02,740 the first degree against Grace Halle. 515 00:28:03,440 --> 00:28:07,360 What? All we needed was proof that your client was near the scene of the murder 516 00:28:07,360 --> 00:28:08,360 last night. 517 00:28:12,600 --> 00:28:15,120 That's the picture the girl tried to sell you, Perry. 518 00:28:16,120 --> 00:28:17,240 Maybe I should have bought it. 519 00:28:17,440 --> 00:28:21,940 Well, as a good citizen, you would have turned it over to me anyway, wouldn't 520 00:28:21,940 --> 00:28:22,940 you, Perry? 521 00:28:37,520 --> 00:28:38,920 Well, that'll be the procedure. 522 00:28:42,360 --> 00:28:44,660 Remember now, this is only a preliminary hearing. 523 00:28:50,700 --> 00:28:54,580 Is there anything you want to ask me or tell me before I leave? 524 00:28:57,220 --> 00:28:58,340 You mentioned a gun. 525 00:28:59,900 --> 00:29:01,100 Have they found it yet? 526 00:29:11,639 --> 00:29:18,260 No. No, it was a small caliber gun, 25 automatic 527 00:29:18,260 --> 00:29:20,060 probably, held quite close to the body. 528 00:29:20,660 --> 00:29:24,480 Among other things, the weapon and the way it was used would indicate that 529 00:29:24,480 --> 00:29:27,140 Albright was shot by a woman. 530 00:29:28,420 --> 00:29:30,720 Mr. Mason. And then there's the matter of two witnesses. 531 00:29:32,000 --> 00:29:35,660 One, a photographer who took a picture of Albright and a woman inside the 532 00:29:35,660 --> 00:29:39,860 Trinidad bar. Two, a night watchman who saw a woman in Albright's car at about 533 00:29:39,860 --> 00:29:43,600 10 .30, then found Albright dead in the same car at midnight. 534 00:29:44,320 --> 00:29:47,760 That's amazing. Now, you told me you'd never left your apartment, so of course 535 00:29:47,760 --> 00:29:49,720 that woman couldn't be you, could it, Miss Halley? 536 00:29:51,100 --> 00:29:52,560 I lied to you. I know. 537 00:29:53,000 --> 00:29:55,680 I did go to the Trinidad bar to see Mr. Albright. 538 00:29:56,380 --> 00:30:00,180 I went to explain to him that I didn't feel anything for him, that I wouldn't, 539 00:30:00,180 --> 00:30:01,640 that I couldn't go away with him. 540 00:30:01,860 --> 00:30:03,320 You met Albright inside the bar? 541 00:30:03,540 --> 00:30:04,800 Yes, but he wouldn't talk to me. 542 00:30:05,640 --> 00:30:10,580 He just, he acted nervous and excited. He rushed me out and said he'd talk to 543 00:30:10,580 --> 00:30:14,320 later. But before he rushed you out, your picture must have been taken. 544 00:30:14,600 --> 00:30:16,020 It was a photographer in the lounge. 545 00:30:16,340 --> 00:30:18,880 What about the night watchman who saw you in Albright's car? 546 00:30:19,260 --> 00:30:21,460 I saw his car out in the back near the alley. 547 00:30:22,570 --> 00:30:25,950 I still wanted to explain to him, to talk to him, to get it over with. 548 00:30:26,790 --> 00:30:29,110 I thought I'd wait in the car until he came out of the bar. 549 00:30:30,430 --> 00:30:31,430 How long were you there? 550 00:30:32,070 --> 00:30:33,070 About half an hour. 551 00:30:33,310 --> 00:30:34,310 Then I left. 552 00:30:34,990 --> 00:30:36,170 I never saw him again. 553 00:30:36,410 --> 00:30:38,770 But I didn't kill him. Please believe me, Mr. Mason. 554 00:30:42,370 --> 00:30:43,410 I believe you, Grace. 555 00:30:46,030 --> 00:30:47,290 Now let's have the whole story. 556 00:30:48,610 --> 00:30:52,090 Now we heard the bartender testify that it was you who... 557 00:30:52,330 --> 00:30:56,210 shall we say, approached Mr. Albright, rather than vice versa. 558 00:30:56,830 --> 00:30:59,990 Well, really, if anybody cares who speaks first. 559 00:31:00,710 --> 00:31:04,590 Well, I mean, some men can waste such an awful lot of time getting around to 560 00:31:04,590 --> 00:31:05,830 saying anything, that's all. 561 00:31:06,410 --> 00:31:08,130 And me, I was thirsty. 562 00:31:09,470 --> 00:31:12,790 Yes, of course. But you testified that he only bought you one drink. 563 00:31:13,310 --> 00:31:16,030 Oh, I never accept more from a stranger. 564 00:31:17,190 --> 00:31:20,590 Anyway, when I came out of the ladies' lounge just a little while later... 565 00:31:21,190 --> 00:31:24,370 Mr. Albright was gone. Just disappeared. 566 00:31:24,950 --> 00:31:25,809 Uh -huh. 567 00:31:25,810 --> 00:31:26,890 And what did you do then? 568 00:31:27,250 --> 00:31:32,370 Well, since the bartender seemed to have some sort of attitude about me, I got a 569 00:31:32,370 --> 00:31:34,470 taxi and took my business elsewhere, naturally. 570 00:31:35,730 --> 00:31:40,910 Honestly, the way some people act in L .A. Yes, naturally, Miss LeBaron. Now, I 571 00:31:40,910 --> 00:31:42,550 want you to think hard for just a moment. 572 00:31:43,170 --> 00:31:47,570 During the 15 or 20 minutes that you sat with Mr. Albright at the bar, did he 573 00:31:47,570 --> 00:31:49,410 mention anything about his personal life? 574 00:31:52,620 --> 00:31:58,140 He did say that he had an unhappy home life and that... I am sorry, dear. 575 00:31:59,020 --> 00:32:03,580 He said that he had a wonderful outside interest and that she was about my age. 576 00:32:04,180 --> 00:32:08,420 But I can't remember anything more specific, and he certainly didn't 577 00:32:08,420 --> 00:32:09,420 names. 578 00:32:09,560 --> 00:32:11,920 Thank you, Mr. Barron. That'll be all. 579 00:32:13,160 --> 00:32:17,280 From the increasing number of late business meetings and the phone calls at 580 00:32:17,280 --> 00:32:21,640 hours, it was quite apparent my husband had developed an outside interest. 581 00:32:22,270 --> 00:32:25,930 And from his statements and actions, did you have any doubt as to who this 582 00:32:25,930 --> 00:32:26,930 interest was? 583 00:32:27,030 --> 00:32:28,870 Well, he admitted he loved Grace Holly. 584 00:32:29,110 --> 00:32:33,590 I mean, if that letter wasn't admitting enough, my dearest Grace, how can I tell 585 00:32:33,590 --> 00:32:38,550 you my true feelings? Mr. Berger, please, Mrs. Albright, not that letter. 586 00:32:38,550 --> 00:32:40,110 has just been ruled inadmissible. 587 00:32:40,450 --> 00:32:43,310 Would you tell us now, please, what happened the night of the murder? 588 00:32:44,250 --> 00:32:48,150 Yes, about 10 o 'clock that night, a Mr. Buddy Fry came to the house looking for 589 00:32:48,150 --> 00:32:49,069 my husband. 590 00:32:49,070 --> 00:32:51,790 And what reason did he give for wanting to see your husband? 591 00:32:52,240 --> 00:32:55,560 He claimed my husband was trying to talk Miss Halle into leaving for Mexico with 592 00:32:55,560 --> 00:32:56,560 him. 593 00:32:56,740 --> 00:32:58,860 Objection. This testimony is hearsay. 594 00:32:59,340 --> 00:33:02,500 The witness had no first -hand knowledge of any such proposed trip. 595 00:33:03,320 --> 00:33:04,320 Sustained. 596 00:33:05,340 --> 00:33:06,340 Very well. 597 00:33:06,540 --> 00:33:08,900 Let's return to Mr. Fry. Did you know who he was? 598 00:33:09,400 --> 00:33:12,780 I believe he's the photographer for the Miss debutante advertising layout. 599 00:33:13,520 --> 00:33:15,520 I think that'll be all, Mrs. Albright. Thank you. 600 00:33:15,920 --> 00:33:16,920 You're with me. 601 00:33:20,450 --> 00:33:23,970 Mrs. Albright, did you believe this trip to Mexico story? 602 00:33:25,610 --> 00:33:30,810 Your honor, defense counsel is cross -examining on a subject which he's 603 00:33:30,810 --> 00:33:32,730 objected to and which has been withdrawn. 604 00:33:32,970 --> 00:33:34,230 He can't have it both ways. 605 00:33:35,130 --> 00:33:37,450 The district attorney is quite right, Mr. Mason. 606 00:33:37,670 --> 00:33:39,090 I'll rephrase my question. 607 00:33:40,810 --> 00:33:45,430 Now, Mrs. Albright, you've indicated by your testimony that your marriage was in 608 00:33:45,430 --> 00:33:46,710 some trouble. Is that correct? 609 00:33:47,370 --> 00:33:50,330 There could hardly be anything else with Miss Hallie in the picture. 610 00:33:50,830 --> 00:33:52,750 Did you ever discuss divorce with your husband? 611 00:33:53,990 --> 00:33:55,610 I may have considered it, yes. 612 00:33:56,590 --> 00:33:58,170 Naming Miss Hallie as correspondent? 613 00:33:59,390 --> 00:34:01,310 That would have been justifiable grounds. 614 00:34:02,430 --> 00:34:04,070 Was your husband's life insured? 615 00:34:05,070 --> 00:34:07,890 He had a very small policy. It was all he could afford. 616 00:34:08,489 --> 00:34:11,630 Yet you imply he was able to afford a relationship with Miss Hallie. 617 00:34:12,830 --> 00:34:15,409 A lack of money never stops a man from that. 618 00:34:15,980 --> 00:34:19,600 Mrs. Albright, isn't it true that your husband was in financial trouble to the 619 00:34:19,600 --> 00:34:23,320 extent that he was forced to borrow money to pay your gambling debts? 620 00:34:24,280 --> 00:34:30,300 And that failure to pay those debts might have resulted in your being 621 00:34:30,300 --> 00:34:32,900 charged with issuing bad checks? 622 00:34:34,139 --> 00:34:39,100 Yes. Now, Mrs. Albright, when that young man, Mr. Fry, discovered your husband 623 00:34:39,100 --> 00:34:41,400 was not at home, did he leave immediately? 624 00:34:41,920 --> 00:34:43,460 He left the house right away. 625 00:34:44,040 --> 00:34:48,159 But he waited out in his car in front of the house until, oh, about midnight, I 626 00:34:48,159 --> 00:34:49,159 guess. Maybe later. 627 00:34:49,639 --> 00:34:52,679 Do I understand from what you've just said that you were at home all evening? 628 00:34:53,020 --> 00:34:54,020 Yes. 629 00:34:54,580 --> 00:34:58,860 You saw Mr. Fry's car parked in front of your house from about 10 o 'clock until 630 00:34:58,860 --> 00:35:01,500 midnight, the approximate time of your husband's death. 631 00:35:02,000 --> 00:35:02,999 That's right. 632 00:35:03,000 --> 00:35:06,200 Can you swear that he was in his car during that entire period? 633 00:35:08,100 --> 00:35:11,320 No, I... I merely assumed he was there. 634 00:35:11,800 --> 00:35:13,240 Does your house have a back door? 635 00:35:14,860 --> 00:35:15,860 Why, yes. 636 00:35:16,320 --> 00:35:21,560 So, Mr. Fry, allegedly watching your house from the front and not the back, 637 00:35:21,820 --> 00:35:26,760 could also only assume that you were at home from 10 o 'clock until midnight. 638 00:35:27,340 --> 00:35:28,740 Your Honor, I'll object to that. 639 00:35:29,260 --> 00:35:30,480 I will draw the question. 640 00:35:30,820 --> 00:35:32,060 Thank you, Mrs. Albright. 641 00:35:32,380 --> 00:35:33,380 That'll be all. 642 00:35:34,480 --> 00:35:38,200 You reside at the Tahitian Gardens Apartments, Mrs. 643 00:35:38,420 --> 00:35:40,200 Diamond, the same address as that of the defendant? 644 00:35:40,600 --> 00:35:41,900 Of course it's the same address. 645 00:35:42,960 --> 00:35:47,780 I lived at the Tahitian firm. Gee, I don't know. Let me see now. Yes, Mrs. 646 00:35:48,120 --> 00:35:49,600 Diamond, please, just answer the question. 647 00:35:50,360 --> 00:35:51,360 What question? 648 00:35:52,000 --> 00:35:53,200 Oh, you mean the defendant. 649 00:35:53,460 --> 00:35:55,140 Yeah, she lives in the apartment above me. 650 00:35:55,380 --> 00:35:56,380 Is that what you mean? 651 00:35:56,560 --> 00:36:01,500 Yes, that's what I mean. Thank you. I call your attention now to August 11th. 652 00:36:01,500 --> 00:36:05,000 That's the morning after the murder. And I ask if you saw Miss Halle at any time 653 00:36:05,000 --> 00:36:05,999 during that day. 654 00:36:06,000 --> 00:36:08,420 Well, I'm sure I wouldn't call the middle of the night day. 655 00:36:10,600 --> 00:36:15,620 No, that was my fault. I mean the early hours of August 11th. Did you see Miss 656 00:36:15,620 --> 00:36:18,680 Hallie then, shortly after midnight, the night of the murder? 657 00:36:18,960 --> 00:36:19,960 Yes. 658 00:36:20,000 --> 00:36:23,400 She was coming out of her apartment with an armload of men's clothing. 659 00:36:23,840 --> 00:36:26,380 You know, I couldn't imagine what she was doing with men's clothing. 660 00:36:26,680 --> 00:36:28,660 After all, she is Miss David Hunt. 661 00:36:29,340 --> 00:36:33,160 Mrs. Diamond, I show you now a picture of the deceased Herman Albright. I ask 662 00:36:33,160 --> 00:36:34,160 you ever saw him in person. 663 00:36:34,640 --> 00:36:35,820 Sure, lots of times. 664 00:36:36,270 --> 00:36:39,990 Would you be more specific for the court, please? When and where did you 665 00:36:40,110 --> 00:36:41,110 Albright? 666 00:36:41,210 --> 00:36:46,010 Well, he was always either coming in or leaving Miss Halley's apartment. 667 00:36:46,930 --> 00:36:48,930 Really? Thank you, Mrs. Diamond. 668 00:36:49,190 --> 00:36:50,190 That'll be all. 669 00:36:51,090 --> 00:36:54,370 Albright was in charge of the Miss Debutant campaign for the agency. 670 00:36:54,690 --> 00:36:56,850 He used his position to pester Grace. 671 00:36:57,350 --> 00:36:59,170 She didn't want to have anything to do with him. 672 00:36:59,790 --> 00:37:04,390 You observed the two of them together, then? Yes, lots of times. And I was 673 00:37:04,390 --> 00:37:05,390 when he'd phone her. 674 00:37:05,530 --> 00:37:08,170 She did everything she could to discourage him. 675 00:37:08,430 --> 00:37:11,970 Tell me this, Mr. Fry. Did you consider yourself a rival of Mr. 676 00:37:12,270 --> 00:37:14,050 Albright's for Miss Alley's affections? 677 00:37:16,190 --> 00:37:17,190 I'm in love with her. 678 00:37:17,530 --> 00:37:18,530 Really? 679 00:37:19,110 --> 00:37:23,430 I call your attention now to the testimony of Mrs. Albright concerning 680 00:37:23,430 --> 00:37:25,290 visit to the Albright home on the night of the murder. 681 00:37:25,790 --> 00:37:29,670 I went out there to have a showdown with him, but he never came home. 682 00:37:30,270 --> 00:37:32,470 I have no further questions of this witness. 683 00:37:35,530 --> 00:37:39,790 Mr. Fry, what is your relationship to Miss Hallie? 684 00:37:40,170 --> 00:37:41,710 Grace Hallie is my wife. 685 00:37:42,230 --> 00:37:43,750 We kept it a secret. 686 00:37:44,250 --> 00:37:47,670 Your marriage would have been grounds for cancellation of her contract? 687 00:37:47,910 --> 00:37:53,090 Yes. We were both young, unknown, trying to get ahead in a tough business. 688 00:37:54,550 --> 00:37:59,790 Maybe lying about being married was wrong, but that contract was important 689 00:37:59,790 --> 00:38:01,830 us. Kind of opened the door to success. 690 00:38:02,540 --> 00:38:05,180 So to protect it, you maintained a separate residence? 691 00:38:05,840 --> 00:38:07,840 I had a little apartment a few blocks away. 692 00:38:08,120 --> 00:38:10,680 Did you ever keep any of your clothes in your wife's apartment? 693 00:38:11,060 --> 00:38:15,140 Yes. Like I said, nobody knew about us being married, and she didn't want to 694 00:38:15,140 --> 00:38:16,140 implicate me in anything. 695 00:38:16,600 --> 00:38:20,940 So she got rid of my clothes, and that's what her nosy neighbor saw her carrying 696 00:38:20,940 --> 00:38:21,940 away. 697 00:38:22,280 --> 00:38:28,380 Very well. Now, Mr. Fry, would you please tell this court how the decedent 698 00:38:28,380 --> 00:38:31,960 bringing pressure to bear on your wife in trying to, uh... 699 00:38:32,230 --> 00:38:33,810 Get her to go to Mexico with him. 700 00:38:34,050 --> 00:38:36,150 Specifically, the telephone call he made to her. 701 00:38:36,730 --> 00:38:37,730 Objection, Your Honor. 702 00:38:38,030 --> 00:38:43,230 The court has specifically ruled out all testimony bearing on that trip to 703 00:38:43,230 --> 00:38:46,990 Mexico. As a matter of fact, it was ruled out at the specific request of Mr. 704 00:38:47,170 --> 00:38:48,170 Mason himself. 705 00:38:48,670 --> 00:38:50,990 On the surface, that may be right, Mr. Berger. 706 00:38:51,870 --> 00:38:54,790 Why are you introducing this subject now, Mr. Mason? 707 00:38:55,430 --> 00:38:56,890 May it please the court. 708 00:38:57,930 --> 00:39:00,650 We are now concerned with a very different piece of evidence. 709 00:39:01,180 --> 00:39:05,260 The ruling on hearsay was quite properly applied to Mrs. Albright's attempt to 710 00:39:05,260 --> 00:39:09,340 testify as to what she'd been told by a third party, this party having heard the 711 00:39:09,340 --> 00:39:10,340 statement from the defendant. 712 00:39:10,780 --> 00:39:14,340 But we are now concerned with the defendant's direct statements to the 713 00:39:14,340 --> 00:39:15,178 on the stand. 714 00:39:15,180 --> 00:39:16,220 Wait just a minute. 715 00:39:16,960 --> 00:39:20,500 Your Honor, the witness on the stand has just testified that he's married to the 716 00:39:20,500 --> 00:39:24,180 defendant. Precisely. So, of course, he can't be forced to testify against his 717 00:39:24,180 --> 00:39:28,570 wife. However, Your Honor, I'm prepared to waive any objection on her behalf. 718 00:39:28,710 --> 00:39:31,990 Therefore, I... Now, just another minute, Your Honor. It seems to me quite 719 00:39:31,990 --> 00:39:35,170 obvious that there's more behind Mr. Mason's maneuver than meets the eye. 720 00:39:35,430 --> 00:39:38,010 Counsel has presented the court with an interesting situation. 721 00:39:38,810 --> 00:39:42,570 What would have been hearsay evidence under other circumstances is now 722 00:39:42,570 --> 00:39:46,770 evidence, as declarations by defendant showing a state of mind. 723 00:39:47,430 --> 00:39:50,050 Under the authorities, such testimony is admissible. 724 00:39:50,630 --> 00:39:51,630 Yes, Your Honor. 725 00:39:52,520 --> 00:39:57,100 If it pleases the court, I should like to request a recess until tomorrow so 726 00:39:57,100 --> 00:39:58,220 that I can study this whole matter. 727 00:39:58,660 --> 00:40:00,020 Perhaps that's not a bad idea. 728 00:40:02,160 --> 00:40:05,600 Court is adjourned and will reconvene tomorrow morning at 10. 729 00:40:07,660 --> 00:40:11,520 Perry, do you or don't you want testimony on the proposed Mexican trip? 730 00:40:11,920 --> 00:40:12,920 I certainly do. 731 00:40:13,920 --> 00:40:16,400 Then why object to Hamilton introducing it? 732 00:40:16,780 --> 00:40:19,760 Berger would have used it only as further evidence that there'd been an 733 00:40:20,510 --> 00:40:23,450 And there he would have left it, and that's all I could have cross -examined 734 00:40:23,690 --> 00:40:26,610 There would have been no mention of the telephone call that Albright made to 735 00:40:26,610 --> 00:40:28,170 Grace. But you got it admitted anyway? 736 00:40:28,630 --> 00:40:34,730 By that time, I'd established that Albright couldn't afford such a trip. So 737 00:40:34,730 --> 00:40:38,070 Berger has to put Caffrey on the stand to testify that Albright borrowed that 738 00:40:38,070 --> 00:40:39,070 ,000. 739 00:40:39,490 --> 00:40:41,810 And Caffrey on the stand is what I'm really after. 740 00:40:42,290 --> 00:40:44,430 But how is Caffrey involved? 741 00:40:45,070 --> 00:40:46,390 Well, for what it's worth... 742 00:40:47,240 --> 00:40:50,440 Annex was Caffrey's junior partner. He ran the San Francisco office. 743 00:40:50,820 --> 00:40:54,200 And he was young enough and green enough to be the patsy when the Internal 744 00:40:54,200 --> 00:40:57,420 Revenue Department spotted some discrepancies in the company books. 745 00:40:57,920 --> 00:41:00,520 Was Annex the only one involved in the tax trouble? 746 00:41:00,780 --> 00:41:04,480 Oh, that's the funny part of it. The government charged both Caffrey and 747 00:41:04,480 --> 00:41:05,740 with falsifying the tax return. 748 00:41:06,000 --> 00:41:08,780 Annex went to prison for two years, and the charges against Caffrey were 749 00:41:08,780 --> 00:41:13,320 dropped. The rumor is he probably made a deal to give his partner a larger share 750 00:41:13,320 --> 00:41:14,058 of the agency. 751 00:41:14,060 --> 00:41:15,180 If that's the deal... 752 00:41:15,530 --> 00:41:19,350 By the time Enix gets out of prison, his half of the agency may be withered 753 00:41:19,350 --> 00:41:20,350 away. 754 00:41:20,470 --> 00:41:22,730 Caffrey may be dissolving their partnership right now. 755 00:41:23,290 --> 00:41:27,530 You know, Albright could have known about that deal and blackmailed Caffrey 756 00:41:27,530 --> 00:41:30,950 the 5 ,000. I wonder if Caffrey and Enix have partnership insurance. 757 00:41:31,570 --> 00:41:32,569 Mm -hmm. 758 00:41:32,570 --> 00:41:36,730 If either one dies, it gives the other the option and money to buy out the dead 759 00:41:36,730 --> 00:41:37,730 partner's share. 760 00:41:39,970 --> 00:41:44,570 Paul, I have a very delicate job for you to do. Okay. 761 00:41:45,180 --> 00:41:49,540 I would like you to repair a television set. 762 00:41:59,260 --> 00:42:00,260 Emergencies, emergencies. 763 00:42:00,940 --> 00:42:01,960 Always a crisis. 764 00:42:02,220 --> 00:42:05,420 Yeah, Pop, ain't it the truth. Well, then you know how folks are about their 765 00:42:05,420 --> 00:42:08,880 sets. Look, why don't you go down and watch your own? I'll lock the apartment 766 00:42:08,880 --> 00:42:11,020 when I finish. That is, if the tenant isn't home by then. 767 00:42:11,680 --> 00:42:12,940 Tenant might not be home. 768 00:42:13,670 --> 00:42:15,270 Hasn't been, you know, for several days back. 769 00:42:15,630 --> 00:42:18,070 No, but I showed you the repair order. 770 00:42:19,310 --> 00:42:21,970 Maybe that guy comes in and out to get things now and then. 771 00:42:22,890 --> 00:42:24,070 Maybe he called for repairs. 772 00:42:24,530 --> 00:42:25,530 What guy is that? 773 00:42:26,510 --> 00:42:27,510 Search me. 774 00:42:27,730 --> 00:42:28,730 Bald -headed man. 775 00:42:29,430 --> 00:42:31,470 Oh, but he's got his own key, so I guess it's all right. 776 00:42:31,890 --> 00:42:33,730 Anyway, you'll find the light switch on the wall there. 777 00:42:33,950 --> 00:42:34,950 Thanks a lot. 778 00:42:49,180 --> 00:42:50,200 Tailored by S. 779 00:42:50,420 --> 00:42:51,420 Magaloff. 780 00:42:52,380 --> 00:42:56,220 So far as the Mexican trip is concerned, then, the only real pressure you're 781 00:42:56,220 --> 00:42:59,900 aware of was your wife's possible fear that her contract as Miss Debutante 782 00:42:59,900 --> 00:43:00,578 be canceled. 783 00:43:00,580 --> 00:43:01,580 That's right. 784 00:43:01,640 --> 00:43:02,640 No further questions. 785 00:43:04,540 --> 00:43:07,580 The prosecution has some questions on redirects, Your Honor. 786 00:43:08,140 --> 00:43:13,720 Proceed, Mr. Berger. Mr. Fry, you stated yesterday that the men's clothing the 787 00:43:13,720 --> 00:43:17,520 defendant... was seen taking out of her apartment on the night of the murder 788 00:43:17,520 --> 00:43:18,900 belonged to you, is that correct? 789 00:43:19,160 --> 00:43:20,740 They were in Albright's, I can tell you that. 790 00:43:21,140 --> 00:43:23,120 How can you be so positive, Mr. Fry? 791 00:43:24,120 --> 00:43:25,820 Because he was never in her apartment. 792 00:43:26,720 --> 00:43:28,440 Never? We have Mrs. 793 00:43:28,820 --> 00:43:30,500 Diamond's testimony to the contrary. 794 00:43:30,840 --> 00:43:31,880 Well, maybe she made a mistake. 795 00:43:33,160 --> 00:43:34,380 I was there every night. 796 00:43:34,820 --> 00:43:36,060 Every night, Mr. Fry? 797 00:43:37,100 --> 00:43:40,940 From the 7th to the 15th of the month preceding the murder, every night then? 798 00:43:42,340 --> 00:43:43,340 Well... 799 00:43:43,600 --> 00:43:45,400 Well, I don't remember every date. 800 00:43:45,960 --> 00:43:49,180 According to these records, you were shooting a photographic layout in Palm 801 00:43:49,180 --> 00:43:50,360 Springs during that period. 802 00:43:51,260 --> 00:43:53,420 So you can't be sure, can you? 803 00:43:54,060 --> 00:44:01,040 If the decedent was seeing your wife, or when he was visiting her, or how often 804 00:44:01,040 --> 00:44:02,040 he visited her. 805 00:44:04,340 --> 00:44:05,340 I thought not. 806 00:44:05,540 --> 00:44:07,420 The witness is all yours, Mr. Mason. 807 00:44:07,700 --> 00:44:08,700 I have no question. 808 00:44:09,280 --> 00:44:10,320 You may step down. 809 00:44:11,240 --> 00:44:12,940 Call your next witness, Mr. Berger. 810 00:44:13,720 --> 00:44:16,320 I call Walter Caffrey to the stand, please. 811 00:44:18,160 --> 00:44:22,080 Mr. Caffrey, the deceased Herman Albright had been employed for a number 812 00:44:22,080 --> 00:44:23,920 years by your agency, is that right? Yes. 813 00:44:24,140 --> 00:44:26,180 Was his position a responsible one? 814 00:44:26,620 --> 00:44:27,680 He was a key man. 815 00:44:27,960 --> 00:44:30,260 And his salary was commensurate with his services? 816 00:44:30,580 --> 00:44:31,580 It was a very good salary. 817 00:44:31,680 --> 00:44:35,540 The defense has gone to considerable lengths to suggest that the deceased 818 00:44:35,540 --> 00:44:39,320 not have financed this flight to Mexico we've been hearing so much about. 819 00:44:39,900 --> 00:44:40,980 knowing his income. 820 00:44:41,240 --> 00:44:42,240 Do you believe that? 821 00:44:42,880 --> 00:44:43,819 Objection, Your Honor. 822 00:44:43,820 --> 00:44:45,460 I'll rephrase the question, Your Honor. 823 00:44:46,200 --> 00:44:51,260 Mr. Caffrey, of your own personal knowledge, did the deceased have any 824 00:44:51,260 --> 00:44:54,120 his possession with which he could have financed such a trip? 825 00:44:55,280 --> 00:44:56,780 Well, it was available, yes, sir. 826 00:44:57,160 --> 00:45:01,400 I had already drawn up a cashier's check form in the amount of $5 ,000, a 827 00:45:01,400 --> 00:45:02,400 personal loan. 828 00:45:02,700 --> 00:45:04,500 He was to pick it up in the morning at the office. 829 00:45:04,820 --> 00:45:06,640 Thank you, Mr. Caffrey. No more questions. 830 00:45:07,060 --> 00:45:08,060 Your witness. 831 00:45:08,890 --> 00:45:13,210 Mr. Caffrey, do you have any valid reason to believe that Herman Albright 832 00:45:13,210 --> 00:45:15,090 planned to use that money to leave the country? 833 00:45:15,370 --> 00:45:17,990 Certainly not. I wouldn't have agreed to lend him the money. 834 00:45:18,250 --> 00:45:20,910 Then he gave you a different reason as to why he needed the money. 835 00:45:21,150 --> 00:45:23,850 He said it was to pay off some debts incurred by his wife. 836 00:45:24,530 --> 00:45:25,530 Gambling debts? 837 00:45:25,970 --> 00:45:30,530 Yes. And he was to give you nothing in return, such as a note or collateral to 838 00:45:30,530 --> 00:45:31,388 secure the loan? 839 00:45:31,390 --> 00:45:33,390 His word was the only security I needed. 840 00:45:34,250 --> 00:45:36,710 You weren't influenced by pressure of any kind? 841 00:45:37,550 --> 00:45:39,490 If you mean blackmail, Mr. Mason. 842 00:45:40,310 --> 00:45:41,310 Absolutely not. 843 00:45:41,450 --> 00:45:45,310 Then could the money you promised him have been in return for a service 844 00:45:45,310 --> 00:45:46,310 by Mr. Albright? 845 00:45:47,050 --> 00:45:48,090 I don't know what you mean. 846 00:45:48,470 --> 00:45:49,550 Don't you, Mr. Caffrey? 847 00:45:50,550 --> 00:45:54,170 Isn't it true that Albright was performing a service for you at the time 848 00:45:54,170 --> 00:45:55,170 murdered? 849 00:45:55,230 --> 00:45:56,230 No. 850 00:45:56,450 --> 00:45:58,430 Remember, Mr. Caffrey, you're still under oath. 851 00:45:59,410 --> 00:46:01,990 No, he was not performing a service for me. 852 00:46:12,000 --> 00:46:16,840 Mr. Caffrey, earlier this coat and vest were identified as having been worn by 853 00:46:16,840 --> 00:46:19,040 the decedent at the time of his death. Do you remember that? 854 00:46:19,500 --> 00:46:20,500 Yes, I think so. 855 00:46:20,680 --> 00:46:24,860 Now, Mr. Caffrey, does this coat and vest belong to you? 856 00:46:25,960 --> 00:46:27,360 No. No, of course not. 857 00:46:28,260 --> 00:46:33,580 I ask you to read to the court the name of the tailor on the label. 858 00:46:36,440 --> 00:46:37,800 S. Megalov. 859 00:46:38,340 --> 00:46:39,340 Now the coat, please. 860 00:46:43,860 --> 00:46:44,860 S. Magalov. 861 00:46:45,260 --> 00:46:46,440 Thank you, Mr. Caffrey. 862 00:46:47,600 --> 00:46:51,200 Now I must first warn you that there are stringent laws on the subject of 863 00:46:51,200 --> 00:46:53,400 perjury. I'll ask you once more. 864 00:46:54,400 --> 00:46:56,020 Is this coat and vest yours? 865 00:46:57,140 --> 00:46:58,140 No. 866 00:47:02,780 --> 00:47:03,780 Order, please. 867 00:47:20,759 --> 00:47:24,600 Order. That gentleman, Mr. Capri, is Sasha Magalov. 868 00:47:25,120 --> 00:47:26,120 S. Magalov. 869 00:47:26,780 --> 00:47:31,000 Now, before I put him on the stand, I'll ask you once more. Is this your coat 870 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 and vest? 871 00:47:33,800 --> 00:47:38,060 Yes. Would you please explain why the decedent was wearing your clothes at the 872 00:47:38,060 --> 00:47:39,060 time of his murder? 873 00:47:40,020 --> 00:47:41,100 He was going to meet somebody. 874 00:47:41,740 --> 00:47:44,140 Who had never seen me and didn't know what I looked like. 875 00:47:44,800 --> 00:47:48,080 And how was this person who had never seen you to actually know it was you? 876 00:47:49,100 --> 00:47:50,100 The Tattersall vest. 877 00:47:50,380 --> 00:47:54,000 And with the vest as means of identification, this person met not you, 878 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Herman Albright. 879 00:47:55,080 --> 00:47:59,100 Yes. And in this meeting, was there some element of risk, of danger? 880 00:47:59,380 --> 00:48:00,600 No. No, I wouldn't say that. 881 00:48:01,460 --> 00:48:05,200 Mr. Caffrey, isn't it true that what happened that night to Herman Albright 882 00:48:05,200 --> 00:48:06,860 actually intended to happen to you? 883 00:48:07,600 --> 00:48:10,620 I don't have to answer these. Mr. Caffrey, I call your attention to one 884 00:48:10,620 --> 00:48:11,660 person in this courtroom. 885 00:48:11,900 --> 00:48:15,240 His name is Fenton. He was formerly employed by a private detective agency. 886 00:48:15,820 --> 00:48:19,140 But since the day of the murder, Mr. Fenton has been sticking quite close to 887 00:48:19,140 --> 00:48:21,460 you. What is he, your private bodyguard? 888 00:48:25,140 --> 00:48:28,480 Mr. Caffrey, isn't it true that since Albright's death, you've been quite 889 00:48:28,480 --> 00:48:30,640 terrified because the wrong man was murdered? 890 00:48:31,040 --> 00:48:32,040 Yes, yes. 891 00:48:32,580 --> 00:48:33,580 It's true. 892 00:48:33,910 --> 00:48:37,230 And if you were the intended victim, Mr. Caffrey, then who could have killed 893 00:48:37,230 --> 00:48:38,230 Albright? 894 00:48:38,410 --> 00:48:42,090 Who but the person who picked him up in the bar because of the way he acted and 895 00:48:42,090 --> 00:48:44,410 the things he said while he was pretending to be you? 896 00:48:47,850 --> 00:48:48,850 No! 897 00:48:58,350 --> 00:49:01,910 Annex knew he was being double -crossed by his partner, Caffrey, but there was 898 00:49:01,910 --> 00:49:03,030 nothing he could do about it in prison. 899 00:49:03,420 --> 00:49:05,480 So he told all his troubles to Joy LeBaron. 900 00:49:05,940 --> 00:49:09,180 Then the two of them planned the murder when she visited Enix in prison. 901 00:49:09,700 --> 00:49:10,820 No, I don't think so. 902 00:49:11,860 --> 00:49:15,620 Enix's idea was to try and scare Caffrey so he wouldn't pull anything. 903 00:49:16,360 --> 00:49:20,480 He told his girlfriend just enough so she could come down here and threaten 904 00:49:20,480 --> 00:49:21,580 Caffrey to the eyebrows. 905 00:49:22,720 --> 00:49:27,560 I guess little Joy had some ideas of her own, though. With Caffrey dead, Enix 906 00:49:27,560 --> 00:49:28,560 would have ended up with everything. 907 00:49:28,980 --> 00:49:31,980 She claims that the actual murder was Albright's fault. 908 00:49:32,440 --> 00:49:35,440 The funny answers he gave her, the strange way he acted when he was 909 00:49:35,440 --> 00:49:36,440 to be Caffrey. 910 00:49:36,620 --> 00:49:38,760 Anyway, she threatened him with a gun. 911 00:49:39,020 --> 00:49:42,620 And when he tried to grab it away from her, she panicked, and that was it. 912 00:49:43,620 --> 00:49:46,960 The strangest thing of all is that since Joy and Caffrey were complete 913 00:49:46,960 --> 00:49:51,300 strangers, the police might never have connected the two of them if she hadn't 914 00:49:51,300 --> 00:49:52,300 killed the wrong man. 915 00:49:53,040 --> 00:49:55,460 Now, that raises an interesting question, Mr. Mason. 916 00:49:55,820 --> 00:49:57,060 How did you uncover that? 917 00:49:58,280 --> 00:49:59,380 By working backwards. 918 00:50:00,220 --> 00:50:02,140 Albright had been murdered by a woman. 919 00:50:02,500 --> 00:50:05,220 The police took certain evidence and found a suspect. 920 00:50:05,820 --> 00:50:10,080 I had a suspect and dug up certain missing evidence against Joy. 921 00:50:10,360 --> 00:50:12,320 But suppose Ida Albright had done it? 922 00:50:12,760 --> 00:50:13,760 No. 923 00:50:14,360 --> 00:50:19,160 Albright may have seen himself in all sorts of romantic situations, but to 924 00:50:19,180 --> 00:50:23,840 he was just a poor goose about to lay a golden egg. A $5 ,000 golden egg. 76394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.