Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,460 --> 00:00:42,300
It's pretty fantastic, Mr. Randall.
2
00:00:43,120 --> 00:00:47,440
This underwater -sounding equipment
could revolutionize maritime navigation.
3
00:00:48,760 --> 00:00:50,280
Is Nautronics interested?
4
00:00:50,640 --> 00:00:51,840
Yes, definitely.
5
00:00:52,260 --> 00:00:55,940
If the field tests work out, you've got
yourself the deal you asked for.
6
00:00:57,200 --> 00:00:58,760
Thanks, Mr. Johnson, thanks.
7
00:00:59,120 --> 00:01:00,960
Believe me, Nautronics will never be
sorry.
8
00:01:01,420 --> 00:01:06,600
You have your lawyer draw up an
agreement, the way we outlined it, and
9
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
me at Nautronics.
10
00:01:08,030 --> 00:01:10,130
We'll set up the field test just as soon
as you're ready.
11
00:01:10,490 --> 00:01:12,350
Good night, Mr. Randall. Good night, Mr.
Johnson.
12
00:01:13,810 --> 00:01:14,810
And thanks.
13
00:01:15,490 --> 00:01:16,369
Thanks again.
14
00:01:16,370 --> 00:01:17,370
Right.
15
00:01:37,550 --> 00:01:38,630
She's getting angry.
16
00:01:38,950 --> 00:01:41,370
They've started dinner without you.
You'd better get home.
17
00:01:41,970 --> 00:01:43,230
Fellas, they're going to buy it.
18
00:01:43,730 --> 00:01:44,890
They're going to buy it.
19
00:01:45,530 --> 00:01:47,230
It's everything we ever dreamed of.
20
00:01:49,050 --> 00:01:50,050
Walter.
21
00:01:51,150 --> 00:01:53,530
Walter, I don't know whether to laugh or
cry.
22
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
Did you speak to my husband?
23
00:02:18,520 --> 00:02:20,960
Mr. Randall's leaving now. He's coming
home.
24
00:02:22,020 --> 00:02:23,420
Shall we wait with dessert?
25
00:02:26,120 --> 00:02:27,600
No, we'll finish without him.
26
00:02:41,100 --> 00:02:43,020
Walter, you're over two hours late.
27
00:02:43,500 --> 00:02:46,320
You knew that Roger and Amelia were
coming to dinner tonight, and Bruce.
28
00:02:46,860 --> 00:02:47,860
I'm sorry.
29
00:02:48,640 --> 00:02:49,700
Excuse me, all of you.
30
00:02:51,520 --> 00:02:53,420
Laura, if you're finished, I want to
talk to you alone.
31
00:02:54,260 --> 00:02:57,220
I'm sure that anything you have to say
can be said right here in front of
32
00:02:57,220 --> 00:02:58,320
everyone. Don't get up, please.
33
00:02:59,560 --> 00:03:02,800
I wanted to tell you that I agreed to a
deal tonight to sell my sounding device.
34
00:03:03,220 --> 00:03:05,100
Well, congratulations. Did you buy it,
Bruce?
35
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Wish I had.
36
00:03:07,520 --> 00:03:10,320
No, old friend, Walter here, so fit to
turn down my bid.
37
00:03:11,690 --> 00:03:13,030
I'd like to talk with you, Roger.
38
00:03:13,770 --> 00:03:15,750
Phyllis, would you drive Amelia home,
please?
39
00:03:16,290 --> 00:03:18,410
But Roger and I have tickets for the
theater tonight.
40
00:03:20,170 --> 00:03:21,170
Good night, Amelia.
41
00:03:23,730 --> 00:03:26,970
Hey, you'd better run along. I'll see
you there.
42
00:03:27,390 --> 00:03:29,890
Bruce, would you like my secretary to
drop you off somewhere?
43
00:03:30,950 --> 00:03:31,950
No, thanks.
44
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
I have my car.
45
00:03:34,610 --> 00:03:35,610
Good night, everybody.
46
00:03:35,810 --> 00:03:36,810
Good night. Good night.
47
00:03:43,500 --> 00:03:47,140
Well, I'm sure you don't just want my
congratulations, Walter.
48
00:03:47,460 --> 00:03:50,160
Laura, we've both been through enough to
understand the situation.
49
00:03:51,420 --> 00:03:53,040
Must be a very nice thought to you.
50
00:03:53,600 --> 00:03:56,520
That of being financially on your own,
finally.
51
00:03:57,400 --> 00:03:59,540
You know the money isn't the important
thing.
52
00:04:01,020 --> 00:04:03,300
Acceptance of my own field, that's what
I've been working for.
53
00:04:04,660 --> 00:04:05,780
Laura, it's no go.
54
00:04:06,320 --> 00:04:08,220
We haven't had a marriage for ten years.
55
00:04:08,460 --> 00:04:09,580
We both know that.
56
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
Laura, I want my freedom, too.
57
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
A divorce?
58
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
Yes.
59
00:04:23,580 --> 00:04:24,820
Very well, Walter.
60
00:04:25,860 --> 00:04:27,500
You may have your divorce.
61
00:04:28,440 --> 00:04:29,640
Oh, thank you.
62
00:04:30,260 --> 00:04:31,640
Thank you very much.
63
00:04:52,430 --> 00:04:53,530
Yes, yes, ma 'am.
64
00:04:56,190 --> 00:05:03,150
That invention of Walder's, that device
of his... I want it destroyed.
65
00:05:06,830 --> 00:05:08,930
Do you understand? I want it destroyed.
66
00:05:17,170 --> 00:05:18,170
You know...
67
00:05:21,870 --> 00:05:26,050
tests are completed, one final
acceptance series on the sounding
68
00:05:26,050 --> 00:05:29,090
the Tronic Corporation takes over
complete ownership and title.
69
00:05:29,330 --> 00:05:30,330
That's right, Mr. Mason.
70
00:05:30,490 --> 00:05:31,950
For $250 ,000.
71
00:05:32,350 --> 00:05:33,550
All right, Mr. Randall.
72
00:05:33,910 --> 00:05:35,430
I'll have the contracts drawn up.
73
00:05:35,930 --> 00:05:36,930
Thanks, Mr. Mason.
74
00:05:37,730 --> 00:05:38,730
Miss Street.
75
00:05:39,930 --> 00:05:43,490
Oh, there's just one other thing.
76
00:05:44,230 --> 00:05:46,230
I'm making arrangements to obtain a
divorce.
77
00:05:46,870 --> 00:05:48,230
You know my wife, I believe.
78
00:05:48,710 --> 00:05:50,070
I met her only once.
79
00:05:51,140 --> 00:05:52,640
She's an invalid, isn't she?
80
00:05:53,380 --> 00:05:55,900
That's an impression that Laura does her
best to create.
81
00:05:56,660 --> 00:06:00,520
Ten years ago, on our honeymoon, she
almost froze to death in a blizzard.
82
00:06:01,360 --> 00:06:02,860
She isn't ill, then?
83
00:06:03,100 --> 00:06:07,720
She has a slight circulatory trouble,
but nothing serious beyond being a
84
00:06:07,720 --> 00:06:08,720
cold all the time.
85
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Just cold.
86
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
Perpetually cold.
87
00:06:14,740 --> 00:06:17,980
Well, anyway, I'd appreciate your
expediting this matter.
88
00:06:18,600 --> 00:06:20,240
It's all I really meant to say anyway.
89
00:06:21,260 --> 00:06:24,920
The sooner everything is cleared away,
the safer I'll feel.
90
00:06:34,500 --> 00:06:36,840
Oh, it's you.
91
00:06:39,460 --> 00:06:41,340
Roger, Laura's in the house.
92
00:06:42,860 --> 00:06:43,860
Laura's come here?
93
00:06:44,440 --> 00:06:47,120
The invalid can get around pretty well
when she wants to.
94
00:06:47,770 --> 00:06:50,550
And right now, my dear sister wants to
talk to you.
95
00:06:52,130 --> 00:06:55,190
Roger, what is going on? Nothing's going
on. Tell her I'll be right there.
96
00:06:55,430 --> 00:06:57,630
You didn't go to the office this
morning. Instead, you go out and buy a
97
00:06:57,630 --> 00:07:00,930
collection of crazy things. Amelia, it's
got nothing to do with you. Roger, I'm
98
00:07:00,930 --> 00:07:01,930
no fool. Shut up.
99
00:07:03,530 --> 00:07:05,870
Please tell me. Get out of here.
100
00:07:06,310 --> 00:07:07,390
Tell her I'll be right there.
101
00:07:08,470 --> 00:07:09,810
Please. Please, Amelia.
102
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
This is Roger.
103
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
Listen to me.
104
00:07:37,220 --> 00:07:39,180
Couldn't you possibly get that money
back to me?
105
00:07:40,660 --> 00:07:41,920
But Laura won't wait.
106
00:07:43,400 --> 00:07:44,740
Listen, Bruce, listen.
107
00:07:45,480 --> 00:07:46,920
She's putting pressure on me.
108
00:07:48,060 --> 00:07:49,180
Bruce, wait a minute.
109
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
Really,
110
00:07:54,080 --> 00:07:55,860
Roger, you know he couldn't help you.
111
00:07:58,540 --> 00:08:00,120
Laura, I can't do this.
112
00:08:01,440 --> 00:08:02,800
Suppose someone's in the building.
113
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
You can't.
114
00:08:06,000 --> 00:08:08,780
Well, then I suppose that you're
prepared to go to jail.
115
00:08:11,260 --> 00:08:14,380
Oh, come now, Roger. No one's ever going
to find out about that little
116
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
contraption of yours.
117
00:08:16,680 --> 00:08:17,840
Wrap it up for me.
118
00:08:21,900 --> 00:08:24,040
I have to preset the timing.
119
00:08:24,760 --> 00:08:25,760
8 .30.
120
00:08:26,700 --> 00:08:29,840
I want it set to explode at exactly 8
.30.
121
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
Yes, Laura.
122
00:08:34,460 --> 00:08:35,460
8 .30.
123
00:08:50,640 --> 00:08:52,360
Are you warm enough, Mrs. Randall?
124
00:08:52,940 --> 00:08:54,040
I'm never warm enough.
125
00:08:54,960 --> 00:08:57,000
Never mind about the sleeping pills.
I'll take one later.
126
00:08:57,640 --> 00:09:00,840
You told me the doctor ordered you to
take it right away. You might forget.
127
00:09:02,000 --> 00:09:03,860
It's a tablet. I can put it in the milk.
128
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
All right.
129
00:09:06,960 --> 00:09:09,220
By the way, while you were at the
drugstore, Mr. Randall called.
130
00:09:10,180 --> 00:09:13,360
That package, it has some important
parts that he needs tonight.
131
00:09:13,660 --> 00:09:15,360
He wanted to know if you'd take it down
to the warehouse.
132
00:09:16,240 --> 00:09:17,440
I can't leave you.
133
00:09:18,240 --> 00:09:20,000
Don't be silly. I'll be perfectly all
right.
134
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
I'll go.
135
00:09:23,620 --> 00:09:25,140
But not until you finish that milk.
136
00:09:29,220 --> 00:09:32,080
The drugger said you'd be sound asleep
in 20 or 30 minutes.
137
00:09:32,800 --> 00:09:34,800
That way I won't have to worry about you
while I'm out.
138
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
Finish it up.
139
00:09:43,220 --> 00:09:45,620
You'd better hurry, Phyllis. My husband
must be waiting for you.
140
00:09:48,520 --> 00:09:50,440
Is there anything else I can do for you
tonight?
141
00:09:51,080 --> 00:09:52,160
Shall I pull up the quilt?
142
00:09:53,500 --> 00:09:55,500
No, just adjust the heater as you go
out, please.
143
00:09:56,040 --> 00:09:57,440
Oh, yes, this letter to my broker.
144
00:09:57,860 --> 00:10:01,340
You can just catch the last mail if
you'll put it in the post office on your
145
00:10:01,340 --> 00:10:02,340
to the warehouse.
146
00:10:02,600 --> 00:10:03,600
Of course.
147
00:10:28,240 --> 00:10:29,440
Good night, Mrs. Reynolds.
148
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
Good night, Phyllis.
149
00:11:02,189 --> 00:11:03,189
Walter?
150
00:11:11,110 --> 00:11:12,510
Walter?
151
00:11:17,450 --> 00:11:18,850
Walter?
152
00:13:41,200 --> 00:13:43,480
Come on, Perry, let's go. It's late and
I'm starving.
153
00:13:44,540 --> 00:13:45,540
Well,
154
00:13:47,520 --> 00:13:48,740
that should do it.
155
00:13:50,160 --> 00:13:51,360
They're signed and ready.
156
00:13:51,700 --> 00:13:54,300
See that Walter Randall gets his copies
in the morning and then I'll...
157
00:14:08,910 --> 00:14:11,370
Actually think the person who struck you
was Laura Randall?
158
00:14:11,670 --> 00:14:15,130
I only caught a glimpse, but it must
have been her.
159
00:14:15,950 --> 00:14:18,410
I don't see how it could be, but it was.
160
00:14:18,810 --> 00:14:22,350
You said a policeman helped you outside.
161
00:14:22,910 --> 00:14:23,910
That's right.
162
00:14:24,590 --> 00:14:26,510
The whole room seemed on fire.
163
00:14:28,030 --> 00:14:32,370
I remember there was some sort of an
explosion where I'd put down the
164
00:14:33,550 --> 00:14:34,770
And then there was the policeman.
165
00:14:36,080 --> 00:14:38,440
The next thing I knew, I was sitting in
the alley.
166
00:14:38,780 --> 00:14:39,920
Where did the policeman go?
167
00:14:41,180 --> 00:14:42,400
Back into the building, I guess.
168
00:14:43,460 --> 00:14:46,180
I heard him shouting for anyone who
still might be there.
169
00:14:47,580 --> 00:14:48,820
And then there were the sirens.
170
00:14:50,540 --> 00:14:51,920
Why did you come to me, Miss Hudson?
171
00:14:52,580 --> 00:14:53,920
I didn't know where Walter was.
172
00:14:55,040 --> 00:14:56,600
I remembered that you were his lawyer.
173
00:14:58,040 --> 00:15:00,160
Walter said you'd be working on his
contract tonight.
174
00:15:01,220 --> 00:15:03,640
I took a chance that you might just
still be here.
175
00:15:04,640 --> 00:15:06,520
Maybe someone like you could tell me
what to do.
176
00:15:09,080 --> 00:15:12,420
Mr. Mason, please help me.
177
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
All right.
178
00:15:16,640 --> 00:15:18,440
I'd like you to spend the night with
Miss Street.
179
00:15:18,840 --> 00:15:22,280
Paul, first take the girls to the
Randall house, pick up some things for
180
00:15:22,280 --> 00:15:23,640
Hudson, then straight to Della's.
181
00:15:23,860 --> 00:15:24,860
All right, Perry.
182
00:15:25,000 --> 00:15:26,500
I want to look that warehouse over.
183
00:15:27,440 --> 00:15:28,720
I'll meet you all at Della's later.
184
00:15:30,140 --> 00:15:31,880
Unit 71, are you 10 -4?
185
00:15:34,870 --> 00:15:36,090
I don't need anything.
186
00:15:36,490 --> 00:15:37,910
Please, let's get away from here.
187
00:15:38,870 --> 00:15:41,070
Well, good evening, Paul.
188
00:15:42,570 --> 00:15:43,570
Della?
189
00:15:43,930 --> 00:15:46,690
And Miss, um... Phyllis Hudson,
Lieutenant.
190
00:15:47,070 --> 00:15:49,950
We've come to get some of her things.
She's going to spend the night with me.
191
00:15:50,310 --> 00:15:51,310
Oh?
192
00:15:51,850 --> 00:15:54,730
Well, I want Miss Phyllis Hudson for
some questioning tonight.
193
00:15:56,050 --> 00:15:57,790
I'd like to take her downtown with me.
194
00:15:58,410 --> 00:16:01,410
Lieutenant, what's going on here? What
are you talking about?
195
00:16:01,900 --> 00:16:05,440
Mrs. Laura Randall was drugged with
sleeping pills so she wouldn't wake up.
196
00:16:06,480 --> 00:16:12,240
Then, uh, somebody turned on the gas
heater without bothering to light it,
197
00:16:12,280 --> 00:16:15,200
unfortunately, and killed her.
198
00:16:19,740 --> 00:16:20,740
Miss Hudson?
199
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
Thursday,
200
00:16:27,260 --> 00:16:28,720
Bart meets the real Batman.
201
00:16:29,020 --> 00:16:30,140
Airs at 4600.
202
00:16:36,680 --> 00:16:37,680
No, Mason.
203
00:16:37,820 --> 00:16:39,380
No bail for Phyllis Hudson.
204
00:16:40,080 --> 00:16:41,160
Then you've booked her.
205
00:16:41,940 --> 00:16:43,840
She's being booked right now, Perry.
206
00:16:44,320 --> 00:16:49,040
I understand the fire department found
pieces of a clock radio in the debris at
207
00:16:49,040 --> 00:16:50,260
the Randall warehouse.
208
00:16:51,100 --> 00:16:54,440
But we didn't find any real evidence of
a time bomb.
209
00:16:55,100 --> 00:16:59,060
Really, Mason, I don't see how you can
hold to the untenable position your
210
00:16:59,060 --> 00:17:00,260
client's putting you in.
211
00:17:01,350 --> 00:17:05,589
The autopsy report clearly shows there
was secobarbital in the victim's body
212
00:17:05,589 --> 00:17:06,589
some time.
213
00:17:06,710 --> 00:17:10,510
Definitely prior to the time she's
supposed to have knocked out your client
214
00:17:10,510 --> 00:17:11,309
the warehouse.
215
00:17:11,310 --> 00:17:16,510
Miss Hudson admitted she gave Laura
Randall a sleeping pill before leaving
216
00:17:16,849 --> 00:17:20,069
Did you know it was the Hudson girl
herself who bought those pills just last
217
00:17:20,069 --> 00:17:24,609
evening? Using an old prescription of
Laura Randall's that hadn't been
218
00:17:24,609 --> 00:17:25,609
for over a year.
219
00:17:25,750 --> 00:17:28,870
I suppose you gentlemen have a motive to
go along with all this.
220
00:17:29,210 --> 00:17:30,210
The best.
221
00:17:30,680 --> 00:17:33,140
Phyllis Hudson was in love with Laura
Randall's husband.
222
00:17:34,080 --> 00:17:37,360
If you're going to be wrong, why not be
consistently wrong?
223
00:17:38,020 --> 00:17:40,080
Why not also arrest Walter Randall?
224
00:17:40,760 --> 00:17:43,640
It's occurred to us. We're looking for
him.
225
00:17:44,500 --> 00:17:46,920
Chamberlain, you're building a case only
on conjecture.
226
00:17:47,800 --> 00:17:49,660
What about the evidence of two
witnesses?
227
00:17:51,120 --> 00:17:54,140
Witnesses? Putting Phyllis Hudson at the
scene of the crime.
228
00:17:54,640 --> 00:17:56,240
Mr. Bruce...
229
00:17:56,600 --> 00:18:01,240
Sheridan and a Miss Judith Baldwin just
driving up. Both clearly saw Phyllis
230
00:18:01,240 --> 00:18:05,920
Hudson run out of the Randall house 45
minutes after the fire in the warehouse.
231
00:18:06,860 --> 00:18:10,380
Check all the industrial and
institutional chemists. I want to know
232
00:18:10,380 --> 00:18:13,300
the seven people whose pictures are in
these envelopes bought a quantity of red
233
00:18:13,300 --> 00:18:14,540
phosphorus within the past month.
234
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
Red phosphorus?
235
00:18:15,880 --> 00:18:16,900
Like to use on matches?
236
00:18:17,180 --> 00:18:21,020
And firebombs. Now, to transistorize
clock radio, you not only have a
237
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
but a time bomb.
238
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
Hello, Faulkner.
239
00:18:24,360 --> 00:18:25,540
We finally found it.
240
00:18:26,050 --> 00:18:29,370
This salesman identified one of the
pictures as the person he sold the
241
00:18:29,370 --> 00:18:30,990
red phosphorus to the day before
yesterday.
242
00:18:31,190 --> 00:18:32,129
Good. Which one?
243
00:18:32,130 --> 00:18:33,130
This is the one.
244
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
Yes.
245
00:18:36,650 --> 00:18:37,950
I bought the phosphorus.
246
00:18:38,210 --> 00:18:39,730
And you made a firebomb? Yes.
247
00:18:40,870 --> 00:18:42,030
For whom did you make it?
248
00:18:43,250 --> 00:18:44,250
Laura Randall.
249
00:18:45,150 --> 00:18:46,250
She forced me to.
250
00:18:46,990 --> 00:18:48,750
She threatened to turn me over to the
police.
251
00:18:49,450 --> 00:18:50,450
For what?
252
00:18:50,650 --> 00:18:52,710
Phillips handled his sister -in -law's
business affairs.
253
00:18:52,910 --> 00:18:55,010
And from what I can smell out, none too
well.
254
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
What was it, Phillips?
255
00:18:57,590 --> 00:18:58,590
Embezzlement?
256
00:18:58,930 --> 00:19:00,050
A forged check.
257
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
Something came up.
258
00:19:03,990 --> 00:19:06,130
Something big. I had a chance to make a
killing.
259
00:19:07,610 --> 00:19:10,750
Look, I didn't take that bomb to the
warehouse. I don't know who did.
260
00:19:11,770 --> 00:19:13,690
I had nothing to do with Laura's death.
261
00:19:14,350 --> 00:19:15,530
I wouldn't kill her.
262
00:19:15,970 --> 00:19:17,390
All right, Trike, book him.
263
00:19:17,970 --> 00:19:21,130
Forgery, grand theft, larceny, suspicion
of arson.
264
00:19:21,670 --> 00:19:23,290
That ought to be enough to hold him for
a while.
265
00:19:23,830 --> 00:19:26,690
What about Mason's client, the Hudson
girl?
266
00:19:27,950 --> 00:19:31,670
The only question in my mind is whether
the murder was plotted and carried out
267
00:19:31,670 --> 00:19:34,330
by her and Walter Randall or just by her
alone.
268
00:19:34,670 --> 00:19:37,410
Now that your men have located Randall,
we ought to know the answer to that
269
00:19:37,410 --> 00:19:38,410
pretty quick.
270
00:19:59,880 --> 00:20:04,460
You must be mistaken. Walter Randall's
been on this boat with us 24 hours a day
271
00:20:04,460 --> 00:20:05,460
for the past two days.
272
00:20:05,840 --> 00:20:09,240
Doing what? Just completing the field
test on his sounding device.
273
00:20:09,580 --> 00:20:10,860
It's even better than we hoped.
274
00:20:11,520 --> 00:20:13,420
Autronics will be in production inside a
month.
275
00:20:13,900 --> 00:20:17,360
I thought his device was burned in the
workshop fire.
276
00:20:18,160 --> 00:20:19,160
Fire?
277
00:20:20,280 --> 00:20:21,840
What are you gentlemen talking about?
278
00:20:22,100 --> 00:20:25,540
Randall must have had the device taken
out of the workshop and put on board
279
00:20:25,540 --> 00:20:27,500
the afternoon of the fire.
280
00:20:28,190 --> 00:20:30,210
A fact which Phyllis Hudson obviously
didn't know.
281
00:20:30,870 --> 00:20:32,370
How soon will you have Randall up?
282
00:20:33,970 --> 00:20:35,290
He should be coming up now.
283
00:20:36,930 --> 00:20:37,930
Kill Laura?
284
00:20:38,330 --> 00:20:39,810
The whole thing's incredible.
285
00:20:40,850 --> 00:20:42,950
Phyllis wouldn't hurt anybody, much less
kill.
286
00:20:43,610 --> 00:20:45,270
No, no, no, it's impossible.
287
00:20:46,970 --> 00:20:48,890
You were in San Diego last month?
288
00:20:49,670 --> 00:20:52,610
Yes. I went to see the Navy about my new
device.
289
00:20:53,090 --> 00:20:55,410
They couldn't do anything about it at
the time.
290
00:20:55,980 --> 00:20:58,180
He wrote a letter to Phyllis Hudson from
San Diego.
291
00:20:58,840 --> 00:21:00,400
Is this a copy of that letter?
292
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Yes.
293
00:21:03,060 --> 00:21:04,220
Where did you find it?
294
00:21:04,940 --> 00:21:08,020
In your wife's desk, locked up with her
private papers.
295
00:21:09,400 --> 00:21:12,780
Noctronics are last hope. If they say
no, I have no choice but to stay with
296
00:21:12,780 --> 00:21:18,260
Laura. As long as Laura's alive, there's
no hope of a life together for us
297
00:21:18,260 --> 00:21:19,260
Phyllis dear.
298
00:21:19,740 --> 00:21:20,760
I guess that's enough.
299
00:21:21,470 --> 00:21:24,730
Well, Randall, you may have an alibi,
but we've got Phyllis Hudson nailed.
300
00:21:25,010 --> 00:21:26,930
No! She couldn't!
301
00:21:27,750 --> 00:21:31,330
She not only could, but I'm prepared to
prove, and in court, she's the only
302
00:21:31,330 --> 00:21:32,450
person who could have killed her.
303
00:21:37,370 --> 00:21:38,510
Sounds pretty good to me.
304
00:21:38,730 --> 00:21:39,729
This is great, Dion.
305
00:21:39,730 --> 00:21:42,750
Let's see the next one. ...choice is
Luskin's The Cheapest Guy in Town.
306
00:21:43,230 --> 00:21:46,150
Doctor, did your autopsy reveal anything
else of significance?
307
00:21:46,970 --> 00:21:51,050
The body of Laura Randall showed the
presence of cecobarbital, which...
308
00:21:51,230 --> 00:21:54,330
depressed the nervous system, lowered
resistance, and hastened the onset of
309
00:21:54,330 --> 00:21:55,329
death.
310
00:21:55,330 --> 00:21:59,250
I would say that death occurred
somewhere between 9 and 10 o 'clock in
311
00:21:59,250 --> 00:22:00,250
evening.
312
00:22:01,470 --> 00:22:04,190
Mr. Sheridan and I stopped to visit Mrs.
Randall.
313
00:22:04,890 --> 00:22:09,130
We just pulled up when we saw Phyllis
Hudson run out of the side door, get
314
00:22:09,130 --> 00:22:10,130
a car, and drive away.
315
00:22:10,510 --> 00:22:12,390
Now, what time was that, Miss Baldwin?
316
00:22:12,610 --> 00:22:15,830
Oh, about a quarter after... 20 after 9.
317
00:22:16,130 --> 00:22:16,949
Mm -hmm.
318
00:22:16,950 --> 00:22:18,110
Now, what happened then?
319
00:22:18,350 --> 00:22:20,590
We went up to the front door. It was
locked.
320
00:22:21,050 --> 00:22:22,810
We tried to get in, but we couldn't.
321
00:22:23,090 --> 00:22:25,650
The lights were on, but no one answered
when we rang.
322
00:22:26,090 --> 00:22:27,250
Well, what did you do then?
323
00:22:27,950 --> 00:22:30,110
Bruce, uh, Mr.
324
00:22:30,370 --> 00:22:34,550
Sheridan and I dove over to Mr. Roger
Phillips' house, got a key from Mrs.
325
00:22:34,690 --> 00:22:36,590
Phillips, then drove back to the Randall
house.
326
00:22:36,830 --> 00:22:37,930
Now, what time was it then?
327
00:22:38,390 --> 00:22:39,810
Oh, just about 10 o 'clock.
328
00:22:40,550 --> 00:22:41,550
I see.
329
00:22:41,990 --> 00:22:42,990
Please, go on.
330
00:22:43,210 --> 00:22:45,510
When we went inside, we smelled the gas
immediately.
331
00:22:46,490 --> 00:22:47,490
Laura was in bed.
332
00:22:48,110 --> 00:22:49,350
We opened the windows.
333
00:22:49,950 --> 00:22:53,370
to clear the room, and then we waited
for it to air out.
334
00:22:53,930 --> 00:22:55,830
Now, who telephoned for the police?
335
00:22:56,570 --> 00:22:57,529
I did.
336
00:22:57,530 --> 00:23:00,410
Mr. Sheridan sent me to the gas station
two blocks away.
337
00:23:00,990 --> 00:23:03,010
He said I shouldn't touch anything in
the house.
338
00:23:03,790 --> 00:23:04,790
Thank you.
339
00:23:04,850 --> 00:23:05,850
You may cross.
340
00:23:07,310 --> 00:23:12,330
Now, Miss Baldwin, prior to your
arriving at the decedent's house at 9
341
00:23:12,470 --> 00:23:13,490
where were you?
342
00:23:13,790 --> 00:23:14,890
With Mr. Sheridan.
343
00:23:15,230 --> 00:23:16,890
We were spending the evening together.
344
00:23:17,520 --> 00:23:20,400
You spent every minute with him until
you both discovered the body?
345
00:23:21,240 --> 00:23:23,520
Yes. Every single minute.
346
00:23:23,840 --> 00:23:24,880
Without exception.
347
00:23:25,920 --> 00:23:26,719
Thank you.
348
00:23:26,720 --> 00:23:27,720
That's all.
349
00:23:29,940 --> 00:23:31,220
She was dead, all right.
350
00:23:31,800 --> 00:23:35,840
The first thing I did was to throw open
the window in her room and turn off the
351
00:23:35,840 --> 00:23:37,780
gas without touching the control knob.
352
00:23:38,220 --> 00:23:41,360
Then I sent Judy to the service station
to phone the police.
353
00:23:41,640 --> 00:23:45,840
When you first arrived at the Randall
house, it was about 20 minutes after 9.
354
00:23:46,320 --> 00:23:49,320
And when you finally got inside the
house, it was about 10 o 'clock. Are
355
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
time elements correct?
356
00:23:50,720 --> 00:23:51,720
Yes.
357
00:23:52,060 --> 00:23:53,060
Thank you.
358
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
Cross -examine.
359
00:23:57,940 --> 00:24:02,240
Mr. Sheridan, you said you parked
outside the Randall house and just sat
360
00:24:02,240 --> 00:24:03,219
for a few minutes.
361
00:24:03,220 --> 00:24:06,600
Yes, we were listening to a news
broadcast, waiting for it to finish.
362
00:24:07,060 --> 00:24:09,460
You saw Phyllis Hudson run out the side
door.
363
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
Yes.
364
00:24:11,440 --> 00:24:16,210
Now, during that time... One, two, five,
even ten people could have come and
365
00:24:16,210 --> 00:24:19,010
gone through the back door, and you
wouldn't have been any the wiser. Isn't
366
00:24:19,010 --> 00:24:20,010
so?
367
00:24:20,290 --> 00:24:21,730
I'm afraid not, Mr. Mason.
368
00:24:22,230 --> 00:24:23,230
Why not?
369
00:24:23,310 --> 00:24:26,950
Well, we could also see the back door
from where I was parked. We were across
370
00:24:26,950 --> 00:24:27,649
the street.
371
00:24:27,650 --> 00:24:28,650
It's a corner lot.
372
00:24:30,210 --> 00:24:34,570
But while you were gone for a key,
someone could have entered or left the
373
00:24:34,570 --> 00:24:36,110
without your knowledge, wouldn't you
say?
374
00:24:36,850 --> 00:24:38,430
Yes, I suppose so.
375
00:24:39,010 --> 00:24:41,270
Naturally. Thank you, Mr. Sheridan.
376
00:24:42,190 --> 00:24:45,750
Now, Lieutenant Tragg, you've testified
that the defendant purchased the bottle
377
00:24:45,750 --> 00:24:49,370
of sleeping pills, that her fingerprints
were on that bottle and on the glass,
378
00:24:49,530 --> 00:24:51,550
and also on the heater knob itself.
379
00:24:52,030 --> 00:24:53,030
That's right.
380
00:24:53,110 --> 00:24:55,330
Were there any other fingerprints on
that heater knob?
381
00:24:55,630 --> 00:24:56,750
Only Miss Hudson's.
382
00:24:56,970 --> 00:24:58,510
Clear and unsmudged.
383
00:24:59,810 --> 00:25:00,810
Thank you, Lieutenant.
384
00:25:01,370 --> 00:25:02,370
Cross -examine.
385
00:25:05,030 --> 00:25:10,590
Since Phyllis Hudson was Laura Randall's
secretary, almost a nurse to her.
386
00:25:11,340 --> 00:25:14,620
Would you say that finding her
fingerprints on that bottle was unusual?
387
00:25:16,080 --> 00:25:17,080
No.
388
00:25:17,520 --> 00:25:21,900
Is it your expert opinion, then,
Lieutenant, that because Laura Randall's
389
00:25:21,900 --> 00:25:28,760
was caused by escaping gas, someone
turned that heater off, then on,
390
00:25:28,840 --> 00:25:30,620
by using that control knob?
391
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
That's right.
392
00:25:32,580 --> 00:25:37,040
Now, if the central gas supply was
interrupted from the gas main in the
393
00:25:37,100 --> 00:25:40,180
for instance, that could have caused
the...
394
00:25:40,640 --> 00:25:45,740
Gas to go off, then on without the use
of the control knob, could it not?
395
00:25:46,480 --> 00:25:47,480
Yes, it could.
396
00:25:47,960 --> 00:25:51,280
An interruption like that would put out
the pilot lights on all the gas
397
00:25:51,280 --> 00:25:52,440
appliances in the house.
398
00:25:53,300 --> 00:25:54,300
And in this case?
399
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
No, sir.
400
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
They were all on.
401
00:25:59,100 --> 00:26:00,240
Thank you. No further questions.
402
00:26:02,140 --> 00:26:05,660
Well, Laura had found and stolen a
letter from Phyllis Hudson's room.
403
00:26:06,440 --> 00:26:07,640
She told me about it.
404
00:26:08,520 --> 00:26:11,520
She said she knew that her husband and
Phyllis were in love.
405
00:26:12,760 --> 00:26:16,720
Now, Mr. Phillips, I believe that you
stated your sister -in -law, the murder
406
00:26:16,720 --> 00:26:19,380
victim in this case, was a very
possessive woman?
407
00:26:19,620 --> 00:26:20,700
Yes, and very jealous.
408
00:26:21,720 --> 00:26:24,900
Now, would you please relate to the
court what took place in the Randall
409
00:26:24,900 --> 00:26:26,780
on the afternoon preceding the day of
the murder?
410
00:26:27,060 --> 00:26:33,400
Well, as I was entering the study,
Phyllis Hudson came out of Laura's room.
411
00:26:34,020 --> 00:26:35,020
She was crying.
412
00:26:35,220 --> 00:26:36,800
She was almost hysterical.
413
00:26:37,240 --> 00:26:38,240
I, uh...
414
00:26:38,440 --> 00:26:40,300
I tried to calm the girl down.
415
00:26:40,760 --> 00:26:42,480
Laura could be a nasty tyrant.
416
00:26:43,760 --> 00:26:46,260
Phyllis... Phyllis was very upset.
417
00:26:47,080 --> 00:26:49,280
She called Laura an evil woman.
418
00:26:50,120 --> 00:26:54,140
She said the world and everybody in it
would be better off with Laura Randall
419
00:26:54,140 --> 00:26:56,560
dead. An evil woman, better off dead.
420
00:26:58,580 --> 00:26:59,580
Your witness.
421
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Mr. Phillip.
422
00:27:05,260 --> 00:27:09,260
You participated in arson because your
sister -in -law had been blackmailing
423
00:27:09,260 --> 00:27:10,119
you.
424
00:27:10,120 --> 00:27:11,120
Yes, I did.
425
00:27:12,520 --> 00:27:14,460
You had forged her name to a check.
426
00:27:15,580 --> 00:27:18,000
Yes. For an investment that collapsed.
427
00:27:19,200 --> 00:27:24,380
Yes. Now, according to your testimony,
you telephoned Mr. Bruce Sheridan on the
428
00:27:24,380 --> 00:27:26,780
day of the murder in the hopes of
getting some of that money back.
429
00:27:27,820 --> 00:27:30,720
When that failed, you committed a second
crime to cover up the first.
430
00:27:31,280 --> 00:27:33,420
Yes, I told all that to the district
attorney.
431
00:27:34,090 --> 00:27:36,790
Why not a third crime to cover up the
first two? Why not murder?
432
00:27:37,490 --> 00:27:38,810
The murder of Laura Randall.
433
00:27:39,370 --> 00:27:41,310
No, no, no. I didn't kill her.
434
00:27:43,870 --> 00:27:44,870
No further questions.
435
00:27:47,050 --> 00:27:50,690
It was about 9 .35 or 40 when Bruce came
and got the key and went back to
436
00:27:50,690 --> 00:27:51,690
Laura's house.
437
00:27:52,070 --> 00:27:57,010
I was worried, so I called there, but of
course no one answered.
438
00:27:58,110 --> 00:27:59,910
Where was your husband during all this
time?
439
00:28:00,830 --> 00:28:02,410
He was in the garage in his workshop.
440
00:28:03,210 --> 00:28:06,310
Did he leave the promises any time
between 9 and 10 o 'clock?
441
00:28:09,750 --> 00:28:11,690
Didn't leave that evening or that night.
442
00:28:12,290 --> 00:28:13,109
Thank you.
443
00:28:13,110 --> 00:28:14,110
That's all.
444
00:28:15,490 --> 00:28:16,490
Mr. Mason.
445
00:28:21,210 --> 00:28:23,930
Mrs. Phillips, were you afraid of your
sister?
446
00:28:27,170 --> 00:28:28,170
Yes, I think I was.
447
00:28:29,110 --> 00:28:30,310
She was a wicked woman.
448
00:28:31,820 --> 00:28:33,520
Every life she touched, she destroyed.
449
00:28:34,580 --> 00:28:36,180
Just as she was destroying Walter.
450
00:28:37,680 --> 00:28:39,740
Phyllis. And your husband.
451
00:28:41,940 --> 00:28:42,940
And my husband.
452
00:28:44,580 --> 00:28:47,800
Perhaps you were afraid of Laura not for
yourself, but for your husband.
453
00:28:48,200 --> 00:28:49,820
You wanted to protect him.
454
00:28:50,660 --> 00:28:51,660
Yes, that's true.
455
00:28:52,620 --> 00:28:56,240
I knew that she and Roger were deeply
involved in something bad.
456
00:28:57,380 --> 00:28:58,900
That's why I hired the detective.
457
00:28:59,120 --> 00:29:00,480
You hired a detective?
458
00:29:08,880 --> 00:29:09,880
Thank you, that's all.
459
00:29:10,060 --> 00:29:13,540
Well, now, just a moment. The witness
stated... Your Honor, I have a question
460
00:29:13,540 --> 00:29:14,540
redirect.
461
00:29:14,940 --> 00:29:17,400
Mrs. Phillips, who was this detective
you hired?
462
00:29:17,880 --> 00:29:19,000
He was a private detective.
463
00:29:19,460 --> 00:29:20,680
His name is Ben Penner.
464
00:29:21,300 --> 00:29:24,600
May it please the court, I'll call this
Ben Penner to the stand right now.
465
00:29:26,340 --> 00:29:29,360
Mrs. Phillips wanted the Randall house
kept under surveillance.
466
00:29:29,620 --> 00:29:32,680
A check made on who came and went,
particularly her husband.
467
00:29:33,200 --> 00:29:36,400
And were you on duty the night of the
murder, Mr. Penner? Yes, sir, I was.
468
00:29:36,940 --> 00:29:40,180
And did you keep a record of who came
and went on that night? I did.
469
00:29:44,700 --> 00:29:48,700
Mr. Penner, would you please read that
record to the court, starting, let's
470
00:29:48,820 --> 00:29:49,880
at 8 o 'clock?
471
00:29:50,500 --> 00:29:52,080
Well, let's see.
472
00:29:53,460 --> 00:29:56,800
8 .10, Phyllis Hudson left the house
carrying a package.
473
00:29:57,080 --> 00:29:59,900
8 .12, Mrs. Randall left the house
hurriedly.
474
00:30:00,520 --> 00:30:04,280
And no activity until 8 .44 when Mrs.
Randall came back.
475
00:30:04,910 --> 00:30:07,570
Was there anything unusual about Mrs.
Randall when she returned?
476
00:30:07,950 --> 00:30:09,090
Again, she was in a hurry.
477
00:30:09,650 --> 00:30:14,530
She also staggered slightly, as though
drunk or under the influence of drugs.
478
00:30:15,010 --> 00:30:16,010
That's all.
479
00:30:16,230 --> 00:30:17,230
Please continue.
480
00:30:17,370 --> 00:30:20,570
9 .13, Phyllis Hudson returned pretty
messed up.
481
00:30:20,830 --> 00:30:21,830
Hmm?
482
00:30:22,250 --> 00:30:23,250
Disheveled, I mean.
483
00:30:23,810 --> 00:30:28,790
At 9 .17, Mr. Sheridan and his
girlfriend drove up, parked across the
484
00:30:29,130 --> 00:30:31,710
9 .20, Phyllis Hudson ran out, drove
away.
485
00:30:32,380 --> 00:30:35,700
Two minutes later, Sheridan and his girl
left. They never got inside the house.
486
00:30:36,560 --> 00:30:38,720
Then nobody until 9 .57.
487
00:30:39,600 --> 00:30:42,740
Sheridan and his girlfriend came back
with a key, let themselves in.
488
00:30:43,140 --> 00:30:46,220
10 o 'clock... Never mind continuing,
Mr. Penner. I just want to get one thing
489
00:30:46,220 --> 00:30:49,660
straight. Now, all the time you were
watching this house, could anybody have
490
00:30:49,660 --> 00:30:51,060
entered or left it without your
noticing?
491
00:30:51,360 --> 00:30:52,380
No, sir, they couldn't.
492
00:30:53,160 --> 00:30:58,820
Then from the time that Laura Randall
returned at 8 .44 until almost 10 o
493
00:30:58,820 --> 00:31:03,190
'clock... When Bruce Sheridan unlocked
that door and let himself inside, was
494
00:31:03,190 --> 00:31:07,510
there anyone, not anyone at all, Mr.
Penner, with the exception of Phyllis
495
00:31:07,510 --> 00:31:10,090
Hudson, who went in or out of that
house?
496
00:31:10,810 --> 00:31:13,190
No, sir. Just her. Just the defendant.
497
00:31:13,530 --> 00:31:17,510
Thank you, Mr. Penner. Thank you very
much. Cross -examine. No question.
498
00:31:20,370 --> 00:31:25,790
Your Honor, the state contends it has
established a prima facie case and moves
499
00:31:25,790 --> 00:31:27,730
that the defendant be bound over for
trial.
500
00:31:28,280 --> 00:31:29,320
I object, Your Honor.
501
00:31:31,140 --> 00:31:34,560
Defense has been given no opportunity to
present a case challenging the
502
00:31:34,560 --> 00:31:37,080
credulity or accuracy of the
prosecution's evidence.
503
00:31:37,580 --> 00:31:38,940
The state's motion is premature.
504
00:31:39,440 --> 00:31:40,800
I move it not be granted.
505
00:31:41,140 --> 00:31:42,500
The hour is late, gentlemen.
506
00:31:43,700 --> 00:31:46,040
Both motions will be taken under
advisement.
507
00:31:47,580 --> 00:31:51,300
As court is now adjourned, we'll
reconvene at 9 o 'clock tomorrow
508
00:32:09,100 --> 00:32:11,380
Rust flakes and strip threading, both
fresh and recent.
509
00:32:11,820 --> 00:32:14,520
Not another single blessed thing. I'm
sorry, Perry.
510
00:32:14,840 --> 00:32:15,840
Sorry for what?
511
00:32:16,800 --> 00:32:18,900
This is exactly what I hoped you would
find.
512
00:32:19,220 --> 00:32:20,099
It is?
513
00:32:20,100 --> 00:32:21,100
Mm -hmm.
514
00:32:22,920 --> 00:32:25,120
Paul, I'd like you to charter a
helicopter.
515
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
A helicopter?
516
00:32:27,220 --> 00:32:28,220
Where are we going?
517
00:32:28,560 --> 00:32:31,140
I'll fill you in on that later. We'll
need it for tomorrow.
518
00:32:32,280 --> 00:32:33,760
Perry, we're in court tomorrow.
519
00:32:34,300 --> 00:32:35,300
Yes, I know.
520
00:32:39,210 --> 00:32:45,830
In 1988, the D .C. police received 18...
In the presentation of a prima facie
521
00:32:45,830 --> 00:32:50,170
case, the court, in a preliminary
hearing, will not weigh evidence or
522
00:32:50,170 --> 00:32:53,770
conflicts in the evidence, but will
merely bind the defendant over for
523
00:32:54,530 --> 00:32:59,610
However, in the interest of justice, the
court feels that the present case
524
00:32:59,610 --> 00:33:02,870
merits the fullest possible presentation
of evidence.
525
00:33:04,030 --> 00:33:07,010
A motion to bind at this time is
therefore denied.
526
00:33:09,100 --> 00:33:11,300
Now, Mr. Chamberlain, have you any other
witnesses?
527
00:33:11,860 --> 00:33:12,799
Yes, Your Honor.
528
00:33:12,800 --> 00:33:14,100
Mr. Walter Randall.
529
00:33:14,840 --> 00:33:16,960
Call Walter Randall to the stand,
please.
530
00:33:17,360 --> 00:33:19,000
Mr. Walter Randall, take the stand.
531
00:33:23,360 --> 00:33:25,540
Of course we spent a good deal of time
together.
532
00:33:25,940 --> 00:33:26,940
Everyone knew that.
533
00:33:27,220 --> 00:33:30,960
Mr. Randall, the court has ruled you a
hostile witness, so please just answer
534
00:33:30,960 --> 00:33:32,180
the questions yes or no.
535
00:33:33,500 --> 00:33:35,580
Are you and Phyllis Hudson in love?
536
00:33:35,940 --> 00:33:37,560
I can only speak for myself.
537
00:33:39,460 --> 00:33:40,800
Yes, I'm in love with her.
538
00:33:41,060 --> 00:33:45,300
Now, Mr. Randall, did you and Phyllis
Hudson ever discuss the possibility of
539
00:33:45,300 --> 00:33:46,580
doing away with your wife?
540
00:33:46,900 --> 00:33:50,700
Of course not. And yet you admit writing
that letter from San Diego? I'll put it
541
00:33:50,700 --> 00:33:51,700
to you this way, Mr.
542
00:33:51,820 --> 00:33:52,820
Randall.
543
00:33:53,080 --> 00:33:57,040
Did you and Phyllis Hudson ever discuss
the fact that your problems would be
544
00:33:57,040 --> 00:33:58,740
solved if Laura were out of the way?
545
00:33:59,060 --> 00:34:02,240
Yes, that's only natural. And there were
two problems, weren't there, Mr.
546
00:34:02,320 --> 00:34:07,100
Randall? The means of supporting a
possible second wife, plus the fact that
547
00:34:07,100 --> 00:34:08,480
were still married to your first wife.
548
00:34:08,860 --> 00:34:12,719
And then suddenly it seemed that both of
your problems were going to be solved.
549
00:34:13,400 --> 00:34:16,020
Your wife promised to give you a divorce
and you were about to sell your
550
00:34:16,020 --> 00:34:17,020
invention.
551
00:34:17,260 --> 00:34:18,260
Yes, that's correct.
552
00:34:19,260 --> 00:34:25,060
Now, Mr. Randall, did you ever say
anything, make a call, leave a note, do
553
00:34:25,060 --> 00:34:28,440
anything at all that would make it
possible for Phyllis Hudson to know that
554
00:34:28,440 --> 00:34:31,980
had removed your underwater device from
the warehouse and taken it to sea for
555
00:34:31,980 --> 00:34:32,980
testing?
556
00:34:33,020 --> 00:34:34,020
No.
557
00:34:34,270 --> 00:34:38,610
Then when Phyllis Hudson was in that
burning warehouse, neither you nor the
558
00:34:38,610 --> 00:34:42,850
Nautronics people had said or done
anything that would alter her obvious
559
00:34:42,850 --> 00:34:46,929
that the invention, your invention that
meant so much to both of you, was being
560
00:34:46,929 --> 00:34:47,929
destroyed.
561
00:34:48,370 --> 00:34:49,370
No.
562
00:34:49,590 --> 00:34:51,710
Destroyed by the woman who had just
tried to kill her.
563
00:34:52,050 --> 00:34:55,409
The woman who stood between her and the
man that she loved and wanted to marry.
564
00:34:55,690 --> 00:34:59,250
You can make anything sound bad. You can
twist a good, kind person to a monster
565
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
if you use the right word.
566
00:35:00,570 --> 00:35:01,890
I withdraw the question.
567
00:35:02,290 --> 00:35:03,290
Your witness.
568
00:35:06,920 --> 00:35:10,420
Why would your wife have wanted to
destroy your underwater device, Mr.
569
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
I don't know.
570
00:35:15,460 --> 00:35:16,560
To hold me, perhaps.
571
00:35:17,440 --> 00:35:18,640
And you didn't want that?
572
00:35:19,240 --> 00:35:21,920
I wanted my freedom more than anything
else in the world.
573
00:35:22,480 --> 00:35:23,560
Enough to kill for it?
574
00:35:24,020 --> 00:35:28,060
Enough to kill for it. Without getting
into the very complex nature of your
575
00:35:28,060 --> 00:35:31,600
underwater navigational device, Mr.
Randall, could you tell us if among its
576
00:35:31,600 --> 00:35:34,020
other components it contains a radio
transmitter?
577
00:35:34,600 --> 00:35:38,400
The secondary function of the device
does involve a small transmitter, yes.
578
00:35:39,300 --> 00:35:42,700
Is the purpose of that transmitter to
assist in remote control?
579
00:35:43,560 --> 00:35:47,940
Such as, let us say, the remote control
used to change channels in a home
580
00:35:47,940 --> 00:35:48,940
television set?
581
00:35:49,140 --> 00:35:50,900
That's scarcely analogous, Mr. Mason.
582
00:35:51,160 --> 00:35:54,680
Except, of course, they both do and can
use radio to activate a motor.
583
00:35:55,220 --> 00:35:58,260
You send a signal, it's received, it
starts the motor going.
584
00:35:58,700 --> 00:35:59,700
That's right.
585
00:35:59,800 --> 00:36:03,920
You could also, for instance, install a
motorized valve in a gas pipe, could you
586
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
not?
587
00:36:05,940 --> 00:36:07,600
Motorized valve in a gas pipe?
588
00:36:08,560 --> 00:36:11,940
So that from a distance it would be
possible to send a radio signal that
589
00:36:11,940 --> 00:36:14,220
turn the gas in that pipe on or off.
590
00:36:15,360 --> 00:36:16,360
I don't know.
591
00:36:17,000 --> 00:36:18,220
Perhaps you could do that.
592
00:36:21,620 --> 00:36:26,000
With the court's indulgence, I would
like to present a demonstration that may
593
00:36:26,000 --> 00:36:27,740
help the witness answer more positively.
594
00:36:29,130 --> 00:36:30,170
Now, Mr. Chamberlain?
595
00:36:30,650 --> 00:36:34,850
I object most strenuously, Your Honor. I
feel Mr. Mason is trying to turn this
596
00:36:34,850 --> 00:36:35,990
hearing into a public circus.
597
00:36:36,910 --> 00:36:38,150
Objection is overruled.
598
00:36:38,710 --> 00:36:41,690
Now, the court is interested in a
further development of this line of
599
00:36:42,530 --> 00:36:44,630
You may proceed with your demonstration,
Mr. Mason.
600
00:36:47,230 --> 00:36:51,170
Here is an old -fashioned gas heater
exactly like the one in Laura Randall's
601
00:36:51,170 --> 00:36:52,170
bedroom.
602
00:36:53,010 --> 00:36:56,870
This is a standard gas hose which
connects the gas source to the heater.
603
00:36:57,610 --> 00:37:01,790
Here is a valve which will turn on or
shut off the gas to the hose.
604
00:37:02,550 --> 00:37:04,610
Here is a radio -controlled motor.
605
00:37:05,290 --> 00:37:07,330
Mr. Bailiff, will you light the heater,
please?
606
00:37:08,430 --> 00:37:12,990
Now, Mr. Randall, what was the
approximate distance from the boat you
607
00:37:12,990 --> 00:37:16,010
the night of the murder to your house in
town? In a straight line, that is.
608
00:37:17,270 --> 00:37:20,230
Oh, about 35 miles.
609
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
Mason calling.
610
00:37:32,880 --> 00:37:34,000
Can you hear me, Mr. Drake?
611
00:37:38,980 --> 00:37:40,660
Repeat. Can you hear me, Paul?
612
00:37:41,580 --> 00:37:42,439
Come in.
613
00:37:42,440 --> 00:37:43,720
Hello, this is Paul Drake.
614
00:37:43,920 --> 00:37:45,000
I read you loud and clear.
615
00:37:45,660 --> 00:37:47,160
Will you tell us where you are, please?
616
00:37:48,480 --> 00:37:49,900
I'm with pilot Nate Tiger.
617
00:37:50,120 --> 00:37:54,200
We're in a helicopter flying at 5 ,000
feet, approximately 40 miles from the
618
00:37:54,200 --> 00:37:56,320
courthouse. We're ready when you are,
Perry.
619
00:37:57,610 --> 00:37:59,930
May I direct the court's attention to
the gas heater?
620
00:38:01,270 --> 00:38:03,170
All right, Paul, I'm starting the
countdown.
621
00:38:04,270 --> 00:38:05,270
Ten.
622
00:38:05,870 --> 00:38:06,870
Nine.
623
00:38:07,470 --> 00:38:08,470
Eight.
624
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Seven.
625
00:38:10,970 --> 00:38:11,970
Six.
626
00:38:28,360 --> 00:38:29,540
First the valve is turned off.
627
00:38:31,060 --> 00:38:32,240
Then the flame dies.
628
00:38:35,320 --> 00:38:37,260
Then the unlit gas back on again.
629
00:38:38,640 --> 00:38:39,640
Please.
630
00:38:40,140 --> 00:38:41,480
All right, Paul. Thank you.
631
00:38:46,520 --> 00:38:48,320
Mr. Randall, you saw the demonstration.
632
00:38:49,700 --> 00:38:54,100
Is your sounding device capable of
broadcasting a signal which would do the
633
00:38:54,100 --> 00:38:55,100
thing? No!
634
00:38:55,690 --> 00:38:58,110
It would never have occurred to me to
adapt something like that.
635
00:38:58,690 --> 00:39:00,430
No, and I didn't kill Laura.
636
00:39:00,750 --> 00:39:04,510
And I have enslaved ten years to develop
a highly complex electronic
637
00:39:04,510 --> 00:39:07,770
navigational device just as a gimmick to
kill people.
638
00:39:08,470 --> 00:39:09,470
You're wrong.
639
00:39:10,170 --> 00:39:11,190
Absolutely wrong.
640
00:39:12,910 --> 00:39:16,930
Your Honor, if I may be permitted to
interrupt my cross -examination of this
641
00:39:16,930 --> 00:39:18,550
witness, I would like to recall a
witness.
642
00:39:19,130 --> 00:39:23,050
Another electronics expert who should be
able to clear up the question of the
643
00:39:23,050 --> 00:39:26,630
technical adaptability of a device of
this kind to the modus operandi of the
644
00:39:26,630 --> 00:39:27,630
crime.
645
00:39:27,990 --> 00:39:30,430
Mr. Chamberlain? No objection, Your
Honor.
646
00:39:31,090 --> 00:39:32,830
The witness may step down for now.
647
00:39:33,750 --> 00:39:35,070
Call your witness, Mr. Mason.
648
00:39:35,530 --> 00:39:36,750
Mr. Bruce Sheridan.
649
00:39:37,770 --> 00:39:39,270
Mr. Bruce Sheridan, understand?
650
00:39:40,070 --> 00:39:43,310
Yes, I'm reasonably familiar with
Walter's sounding device.
651
00:39:43,850 --> 00:39:47,810
You are aware of the type and frequency
of signal required to activate a
652
00:39:47,810 --> 00:39:50,370
motorized valve in a gas pipe in the
Randall home?
653
00:39:50,690 --> 00:39:51,970
I think so, yes.
654
00:39:52,370 --> 00:39:54,610
Such a valve could be quite simple,
quite small.
655
00:39:55,470 --> 00:39:56,468
That's right.
656
00:39:56,470 --> 00:40:00,270
It would have been no problem, then, for
Walter Randall to have killed his wife
657
00:40:00,270 --> 00:40:01,830
literally by remote control.
658
00:40:02,670 --> 00:40:03,669
No problem.
659
00:40:03,670 --> 00:40:06,990
Would you say anyone familiar with basic
electronics could have done it?
660
00:40:08,310 --> 00:40:10,250
Well, now, I'm not sure.
661
00:40:10,570 --> 00:40:13,010
Could you have killed Laura Randall in
such a manner?
662
00:40:13,960 --> 00:40:15,300
I beg your pardon, sir.
663
00:40:16,500 --> 00:40:22,100
Mr. Sheridan, we've heard about a bad
investment made by Roger Phillips with a
664
00:40:22,100 --> 00:40:23,100
forged check.
665
00:40:23,460 --> 00:40:26,200
And whose company was that bad
investment made?
666
00:40:27,020 --> 00:40:29,700
Mine. You know that. It's no secret.
667
00:40:30,000 --> 00:40:33,840
And your company was all but bankrupt by
the withdrawal of a defense contract.
668
00:40:34,700 --> 00:40:38,600
Roger invested money with me and lost
it. But that's got nothing to do with
669
00:40:38,600 --> 00:40:39,600
Laura's death.
670
00:40:39,660 --> 00:40:40,840
It was Laura's money.
671
00:40:41,750 --> 00:40:44,330
Illegally given to you, irresponsibly
lost by you.
672
00:40:45,330 --> 00:40:47,490
Perhaps Laura wasn't threatening only
Roger.
673
00:40:48,350 --> 00:40:49,870
Perhaps she was threatening you.
674
00:40:50,130 --> 00:40:52,170
Threatening to take over your company,
throw you out.
675
00:40:52,410 --> 00:40:54,430
I resent that. It's complete nonsense.
676
00:40:54,710 --> 00:40:57,490
If things were starting to pick up,
there would have been plenty of money.
677
00:40:57,790 --> 00:40:59,850
You were able to manage Roger, but not
Laura.
678
00:41:01,770 --> 00:41:03,530
Wasn't it then you decided to kill her?
679
00:41:05,130 --> 00:41:09,650
Wasn't it then you got into the Randall
home and installed a motorized valve in
680
00:41:09,650 --> 00:41:10,650
that gas pipe?
681
00:41:10,750 --> 00:41:11,930
I certainly did not.
682
00:41:12,530 --> 00:41:13,870
Somebody did, Mr. Sheridan.
683
00:41:14,690 --> 00:41:16,350
If not you, who could have done it?
684
00:41:17,430 --> 00:41:19,170
What about Roger?
685
00:41:19,430 --> 00:41:23,590
Sure, sure, he made the bomb. He could
have installed that motorized valve.
686
00:41:23,870 --> 00:41:24,870
Or even Amelia.
687
00:41:25,370 --> 00:41:26,370
Or Walter.
688
00:41:26,470 --> 00:41:28,710
Yes, Walter Randall lived in the house.
689
00:41:28,930 --> 00:41:29,930
He could have put it in.
690
00:41:30,150 --> 00:41:32,450
After all, you just proved that he could
have sent that radio signal.
691
00:41:33,630 --> 00:41:35,190
Yes, he could have, Mr. Sheridan.
692
00:41:35,850 --> 00:41:36,950
Except for one thing.
693
00:41:38,170 --> 00:41:39,570
Mr. Johnson, would you please stand?
694
00:41:41,320 --> 00:41:45,000
This gentleman, Mr. Sheridan, is from
the Neutronics Company.
695
00:41:45,900 --> 00:41:50,660
He's prepared to take the stand and
testify that the self -contained
696
00:41:50,660 --> 00:41:55,260
in the underwater device were being
recharged without interruption from 7 o
697
00:41:55,260 --> 00:41:57,100
'clock on the night of the murder until
past midnight.
698
00:41:58,160 --> 00:42:02,720
And without power in that underwater
device, it was physically impossible for
699
00:42:02,720 --> 00:42:05,260
Walter Randall to have transmitted any
radio signal.
700
00:42:05,780 --> 00:42:08,740
All right, all right, so he didn't send
the radio signal.
701
00:42:09,120 --> 00:42:12,620
Can you prove that he didn't install
that motorized valve? Can you prove that
702
00:42:12,620 --> 00:42:13,620
any of them didn't do it?
703
00:42:13,880 --> 00:42:19,480
The question, Mr. Sheridan, is not who
installed the valve, but who removed it.
704
00:42:26,980 --> 00:42:31,100
I have here in these envelopes, Your
Honor, physical evidence I'm prepared to
705
00:42:31,100 --> 00:42:32,100
introduce and authenticate.
706
00:42:33,000 --> 00:42:37,940
Flakes of rust, newly scraped, stripped
threading from a galvanized iron pipe.
707
00:42:38,700 --> 00:42:43,600
A single gas pipe leaving the main line
in the Randall basement, going directly
708
00:42:43,600 --> 00:42:45,100
to the bedroom of Laura Randall.
709
00:42:45,660 --> 00:42:49,080
A gas pipe I can prove was just recently
tampered with.
710
00:42:49,560 --> 00:42:50,960
You can authenticate this?
711
00:42:51,200 --> 00:42:52,200
Yes, Your Honor.
712
00:42:52,860 --> 00:42:56,820
Someone recently worked on this gas pipe
in the Randall home, and my
713
00:42:56,820 --> 00:42:59,720
investigator has learned that there
hasn't been an authorized plumber out
714
00:42:59,720 --> 00:43:00,720
for more than a year.
715
00:43:00,840 --> 00:43:05,040
Now, as I recall, the police testimony
made no mention of anything unusual
716
00:43:05,040 --> 00:43:06,040
the gas pipes.
717
00:43:06,140 --> 00:43:07,140
Exactly.
718
00:43:07,720 --> 00:43:09,980
The police reported finding nothing
unusual.
719
00:43:10,800 --> 00:43:13,320
And the police in this city are both
efficient and thorough.
720
00:43:13,920 --> 00:43:18,620
Therefore, whoever installed that valve
must also have had time to remove it,
721
00:43:18,640 --> 00:43:19,960
and before the police got there.
722
00:43:21,140 --> 00:43:23,320
Walter Randall couldn't have done that,
Mr. Sheridan.
723
00:43:24,060 --> 00:43:25,480
He was aboard a boat, remember?
724
00:43:26,640 --> 00:43:28,500
That still doesn't prove that I did it.
725
00:43:29,180 --> 00:43:32,500
Mr. Sheridan, why did you park outside
the house?
726
00:43:33,800 --> 00:43:37,600
Why were you so anxious to be the first
to enter and discover the body? Why did
727
00:43:37,600 --> 00:43:40,400
you invent a pretext to send Judy
Baldwin out to call the police?
728
00:43:40,960 --> 00:43:45,100
So you and only you could remove the
valve you had installed to kill Laura
729
00:43:45,100 --> 00:43:46,100
Randall.
730
00:43:51,100 --> 00:43:52,100
Yes.
731
00:43:53,040 --> 00:43:54,040
I killed her.
732
00:43:55,600 --> 00:43:56,600
I had to.
733
00:43:58,360 --> 00:44:00,820
She poisoned everybody's life she
touched.
734
00:44:02,220 --> 00:44:03,220
Destroyed them.
735
00:44:04,300 --> 00:44:05,480
She was going to destroy me.
736
00:44:06,600 --> 00:44:07,940
Take away everything I had.
737
00:44:09,060 --> 00:44:10,760
Everything I ever worked for.
738
00:44:13,080 --> 00:44:14,080
Funny, isn't it?
739
00:44:15,700 --> 00:44:16,700
Roger.
740
00:44:17,180 --> 00:44:18,180
Amelia.
741
00:44:19,120 --> 00:44:20,120
Walter.
742
00:44:20,400 --> 00:44:21,940
Philip. Me.
743
00:44:24,060 --> 00:44:26,280
Any one of us had reason to kill her.
744
00:44:28,720 --> 00:44:30,520
But I guess the others couldn't do it.
745
00:44:32,100 --> 00:44:33,100
Right, Abe?
746
00:44:33,190 --> 00:44:37,150
America's Most Wanted. His wife
threatened to walk on Fox 5.
747
00:44:40,790 --> 00:44:41,850
All right, I'll tell him.
748
00:44:42,510 --> 00:44:43,510
Bye.
749
00:44:44,010 --> 00:44:46,470
Perry said to go ahead without him. He'd
be a few minutes late.
750
00:44:46,870 --> 00:44:50,650
You know, I still don't understand how
Mr. Mason got onto the whole idea of how
751
00:44:50,650 --> 00:44:51,468
it was done.
752
00:44:51,470 --> 00:44:55,890
Well, the idea of a murder gadget or a
deadly device was just a faint
753
00:44:55,890 --> 00:44:56,890
possibility originally.
754
00:44:57,210 --> 00:45:00,070
But then when the prosecution proved
that no one else came in or out of the
755
00:45:00,070 --> 00:45:02,350
house, Perry just had to assume that
maybe they were right.
756
00:45:02,800 --> 00:45:06,360
In which case, the killer just had to be
Bruce Sheridan. Also, he had a two -way
757
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
radio in his car.
758
00:45:07,420 --> 00:45:09,860
Yes, his girlfriend said he was tuning
in a radio, remember?
759
00:45:10,200 --> 00:45:12,500
They were up on Mulholland where the
transmission's good.
760
00:45:12,820 --> 00:45:15,020
And at the time he sent the signal, it
killed your wife.
761
00:45:15,360 --> 00:45:18,360
His girlfriend was sitting right beside
him without the faintest idea of what he
762
00:45:18,360 --> 00:45:21,560
was up to. He figured she'd be a pretty
good alibi for him, of course.
763
00:45:22,000 --> 00:45:22,698
That's right.
764
00:45:22,700 --> 00:45:23,700
It's all pretty obvious.
765
00:45:24,580 --> 00:45:26,960
Well, anyway, it's all pretty obvious
now.
766
00:45:30,040 --> 00:45:36,030
If I told you I could save my life, Just
by putting on my sun... Call now.
767
00:45:43,070 --> 00:45:47,290
Thursday on Married with Children. When
Al's car bites the dust, he's ready to
768
00:45:47,290 --> 00:45:49,210
wheel and deal for a new Bundy -mobile.
769
00:45:49,670 --> 00:45:53,750
He's a car dealer's dream come true on
Married with Children, Thursday at 7 on
770
00:45:53,750 --> 00:45:54,750
Fox 5.
61616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.