Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,170 --> 00:01:01,170
Mr. Pompey?
2
00:01:01,190 --> 00:01:02,490
Come in, Karen. Come in.
3
00:01:03,070 --> 00:01:04,129
Shut the door, will you, please?
4
00:01:10,470 --> 00:01:11,850
Well, see how you like this.
5
00:01:12,490 --> 00:01:13,910
No thanks, Mr. Pompey.
6
00:01:14,810 --> 00:01:16,470
I thought we agreed it was to be Max.
7
00:01:17,070 --> 00:01:18,070
All right, Max.
8
00:01:18,370 --> 00:01:19,510
But it's still no thanks.
9
00:01:20,030 --> 00:01:21,470
Oh, come on. Come on.
10
00:01:22,850 --> 00:01:25,650
You know, that innocent little girl pose
won't work any longer.
11
00:01:26,650 --> 00:01:29,090
Not after what I found out about you and
Gabriel Rawson.
12
00:01:32,140 --> 00:01:34,540
You've been a rather naughty girl,
haven't you?
13
00:01:35,600 --> 00:01:39,040
Town's number one playboy and just
incidentally our leading competitor.
14
00:01:40,100 --> 00:01:41,100
I've seen Mr.
15
00:01:41,260 --> 00:01:42,260
Rawson exactly twice.
16
00:01:44,120 --> 00:01:45,120
Really?
17
00:01:48,080 --> 00:01:49,200
Who told you that?
18
00:01:50,560 --> 00:01:51,560
A little bird.
19
00:01:52,180 --> 00:01:55,880
Who's been watching you, darling, ever
since Rawson Cosmetics came out first
20
00:01:55,880 --> 00:01:57,600
with that dusting powder that you were
working on.
21
00:01:58,360 --> 00:02:00,800
Are you suggesting that I gave him the
formula?
22
00:02:02,190 --> 00:02:03,830
And the estrogenic cream formula.
23
00:02:05,170 --> 00:02:06,770
You can't be serious.
24
00:02:08,009 --> 00:02:09,009
No?
25
00:02:13,170 --> 00:02:15,110
Some things I found in your desk.
26
00:02:16,090 --> 00:02:18,610
A carbon of the estrogenic cream
formula.
27
00:02:19,290 --> 00:02:21,450
A carbon of the dusting powder formula.
28
00:02:22,630 --> 00:02:25,530
Gabriel Rawson's address and private
phone number.
29
00:02:26,430 --> 00:02:27,530
And a bank book.
30
00:02:27,990 --> 00:02:30,470
Showing you a deposit a week ago of $1
,500.
31
00:02:31,260 --> 00:02:32,940
And another yesterday of $2 ,500.
32
00:02:34,180 --> 00:02:35,860
How much was he going to pay you for the
new lipstick?
33
00:02:37,320 --> 00:02:38,820
This is my deposit book.
34
00:02:40,840 --> 00:02:41,840
You can keep it.
35
00:02:42,440 --> 00:02:44,540
Provided you play ball with me instead
of Rossum.
36
00:02:46,700 --> 00:02:48,740
You know, I've always liked you, Karen.
37
00:02:50,500 --> 00:02:51,680
There must be some mistake.
38
00:02:53,880 --> 00:02:55,180
You want the police to check it out?
39
00:03:02,690 --> 00:03:03,690
Relax.
40
00:03:04,090 --> 00:03:05,170
You'll make out fine.
41
00:03:05,430 --> 00:03:06,510
Let go of me.
42
00:03:07,750 --> 00:03:08,750
Stop it.
43
00:03:08,950 --> 00:03:10,530
Let go of me.
44
00:03:15,210 --> 00:03:17,910
Are you all right?
45
00:03:22,150 --> 00:03:23,150
You're fired.
46
00:03:29,310 --> 00:03:32,030
If you're not out of the city by
tomorrow morning, I'll have you thrown
47
00:03:36,270 --> 00:03:37,830
Peter Nichols about this, I'll have him
fired too.
48
00:03:39,670 --> 00:03:40,670
Now get out.
49
00:03:41,410 --> 00:03:42,410
Get out!
50
00:03:54,130 --> 00:03:55,930
They don't live in a rainforest.
51
00:03:56,690 --> 00:03:58,330
They don't swim under it.
52
00:04:21,610 --> 00:04:22,630
Where did you come from?
53
00:04:23,030 --> 00:04:24,030
My offices.
54
00:04:25,170 --> 00:04:28,390
Did the nasty girl hurt him, Daddy's
poor little head?
55
00:04:28,950 --> 00:04:30,530
I turned it off, Max.
56
00:04:31,510 --> 00:04:33,550
You know, I always suspected you of
eavesdropping.
57
00:04:34,410 --> 00:04:37,830
You don't run this department, Myra.
I've always liked you, Karen.
58
00:04:38,070 --> 00:04:39,490
We'll make out fine, Karen.
59
00:04:40,470 --> 00:04:43,950
I know how you love to chase girls
around this office, but I didn't think
60
00:04:43,950 --> 00:04:47,750
go as far as framing some poor thing
just to get a handhold on her. I found
61
00:04:47,750 --> 00:04:49,850
those things in her desk. You were
listening.
62
00:04:50,460 --> 00:04:52,140
You heard her say she'd been out with
Rawson twice.
63
00:04:53,240 --> 00:04:58,820
Karen Lewis could no more steal from
this company or sell its formulas than
64
00:04:58,820 --> 00:05:00,620
could fall for a goat like you.
65
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
That's enough.
66
00:05:04,260 --> 00:05:08,380
If anybody's stealing around this place,
it's you. You know that, Max.
67
00:05:09,740 --> 00:05:10,740
You're crazy.
68
00:05:11,840 --> 00:05:13,780
Max, you don't have to lie about it.
69
00:05:14,140 --> 00:05:15,740
I'm not going to tell Mr. Vance.
70
00:05:16,980 --> 00:05:19,540
But Gabriel Rawson pays you a salary,
doesn't he?
71
00:05:21,610 --> 00:05:24,150
No wonder so many secrets are leaking
out of here.
72
00:05:24,730 --> 00:05:29,790
And just when Caress Cosmetics is
beginning to do so well... Stop it,
73
00:05:29,790 --> 00:05:33,410
Pompey, the one -man fifth column, the
great Judas goat.
74
00:05:33,870 --> 00:05:36,410
Yes, that's what you are, a Judas. Stop
it, Myra!
75
00:05:36,830 --> 00:05:37,990
I'm no spy here.
76
00:05:38,630 --> 00:05:39,830
I'm nothing, don't you understand?
77
00:05:41,950 --> 00:05:43,450
It's your fault if I chase girls.
78
00:05:44,150 --> 00:05:49,990
If you hadn't closed the door on me, I
can't get you out of my mind, Myra.
79
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
My relax.
80
00:05:53,530 --> 00:05:56,210
Isn't one whack on the head enough for
one night?
81
00:05:59,250 --> 00:06:00,750
Okay, skip it.
82
00:06:17,530 --> 00:06:18,730
I'm sorry, Max.
83
00:06:20,520 --> 00:06:21,780
It's still my favorite pin.
84
00:06:31,400 --> 00:06:33,080
You haven't forgotten how, have you?
85
00:06:33,580 --> 00:06:35,160
I haven't forgotten a lot of things.
86
00:06:35,820 --> 00:06:37,880
We used to tell each other the truth,
remember?
87
00:06:40,020 --> 00:06:41,220
Same old Myra.
88
00:06:42,780 --> 00:06:45,200
Why don't you bring your car around to
the side entrance?
89
00:06:45,860 --> 00:06:46,860
Drive me home.
90
00:07:12,270 --> 00:07:13,470
Mr. Rawson, please.
91
00:07:15,130 --> 00:07:16,130
Uh,
92
00:07:16,510 --> 00:07:19,230
Gabriel, I'm going to be a little late
tonight.
93
00:07:20,370 --> 00:07:21,430
Max Pompey?
94
00:07:23,050 --> 00:07:25,770
Yes, I... I talked to him.
95
00:07:26,010 --> 00:07:27,470
He found the evidence.
96
00:07:29,390 --> 00:07:30,390
Yes, darling.
97
00:07:30,730 --> 00:07:32,670
Things are moving along just fine.
98
00:07:39,340 --> 00:07:43,120
I suppose you'll go over it all again,
Mr. Nichols, from the beginning, for Mr.
99
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
Drake's benefit.
100
00:07:44,500 --> 00:07:47,760
How long was it before you began to
worry about Miss Lewis?
101
00:07:48,220 --> 00:07:49,920
I guess it was around a half hour.
102
00:07:50,380 --> 00:07:53,540
And when you went to look for her in Mr.
Pompey's office, you found what you
103
00:07:53,540 --> 00:07:54,920
thought were signs of a struggle?
104
00:07:55,720 --> 00:07:57,520
Cosmetic samples strewn all over the
floor.
105
00:07:58,220 --> 00:08:00,460
In the wastebasket, I found a blood
-stained towel.
106
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
Was there much blood?
107
00:08:02,360 --> 00:08:03,560
No, just a smear.
108
00:08:03,840 --> 00:08:05,160
That worried me even more.
109
00:08:05,690 --> 00:08:09,070
I called Karen's apartment and Poppy's.
No answer at either place.
110
00:08:09,350 --> 00:08:11,370
How come you haven't notified the
police, Mr. Nichols?
111
00:08:12,550 --> 00:08:16,590
Well, unless Karen's in real trouble, I
don't think she'd want that.
112
00:08:17,670 --> 00:08:19,930
That's why I came to you, Mr. Mason, for
advice first.
113
00:08:21,170 --> 00:08:23,370
Why wouldn't Miss Lewis want the police
involved?
114
00:08:24,270 --> 00:08:28,250
Well, I don't know exactly, but... Well,
I've always had the feeling that there
115
00:08:28,250 --> 00:08:31,170
was something that she wanted to, but
couldn't quite tell me about her
116
00:08:31,170 --> 00:08:32,170
in New York.
117
00:08:32,409 --> 00:08:34,130
I'd ask her questions about it.
118
00:08:34,780 --> 00:08:36,820
She ignores them, changes the subject.
119
00:08:38,299 --> 00:08:40,480
Well, not that that means that there's
anything wrong with it.
120
00:08:42,020 --> 00:08:43,020
Yes, Della?
121
00:08:43,580 --> 00:08:45,320
Mr. Pompey's expected any minute now.
122
00:08:45,740 --> 00:08:46,740
Well, thank you.
123
00:08:47,600 --> 00:08:49,060
Paul, you better get right on this.
124
00:08:49,940 --> 00:08:52,060
Try to trace where Miss Lewis went last
night.
125
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
Okay, Gary.
126
00:08:56,140 --> 00:08:59,440
Now, you said that Max Pompey was the
superintendent of the plant.
127
00:09:01,080 --> 00:09:02,400
Who is the, um...
128
00:09:03,820 --> 00:09:05,580
President of Caress Cosmetics.
129
00:09:06,520 --> 00:09:09,620
A gentle old soul by the name of Silas
Vance.
130
00:09:10,220 --> 00:09:11,700
Where the devil is everybody?
131
00:09:12,240 --> 00:09:13,340
Where's Pete Nichols?
132
00:09:13,680 --> 00:09:16,140
Doesn't he realize that lipstick has to
be ready today?
133
00:09:16,360 --> 00:09:17,400
And where's Karen Lewis?
134
00:09:17,840 --> 00:09:21,300
You know, a little louder and they could
hear you in the San Francisco plant.
135
00:09:21,680 --> 00:09:23,160
Not even Max Pompey's here.
136
00:09:24,300 --> 00:09:27,100
I want to talk to you about that, Silas.
Well, talk.
137
00:09:27,860 --> 00:09:29,820
Here or in your office?
138
00:09:30,200 --> 00:09:33,080
Here, since it looks like I'm going to
have to carry on for young Nichols.
139
00:09:37,140 --> 00:09:39,800
You don't suppose that Nichols and Karen
eloped, do you?
140
00:09:40,180 --> 00:09:41,380
I hardly think so.
141
00:09:41,840 --> 00:09:44,760
Pete probably overslept. He was working
late last night.
142
00:09:45,180 --> 00:09:46,280
Karen was with him.
143
00:09:47,480 --> 00:09:49,580
Not after Max Pompey got through with
her.
144
00:09:50,200 --> 00:09:52,320
Max? He fired her last night.
145
00:09:53,060 --> 00:09:54,180
On what grounds?
146
00:09:55,120 --> 00:09:57,380
Selling our formulas to Gabriel Rawson.
147
00:09:57,660 --> 00:09:59,660
That's absurd. Karen would never do
that.
148
00:10:00,030 --> 00:10:01,890
Max has some pretty convincing evidence.
149
00:10:02,690 --> 00:10:06,410
A report from one of the security men
that the girl has seen Rawson at least
150
00:10:06,410 --> 00:10:12,010
twice, had copies of the formulas, and
had Rawson's private telephone number in
151
00:10:12,010 --> 00:10:12,749
her desk.
152
00:10:12,750 --> 00:10:13,890
I don't believe it.
153
00:10:14,790 --> 00:10:18,650
I don't really believe it either, Silas,
but there's no other explanation.
154
00:10:19,450 --> 00:10:21,170
Unless somebody wanted to frame her.
155
00:10:22,630 --> 00:10:26,330
If Max Pompey's trying anything like
that, I'll kill him, so help me.
156
00:10:27,120 --> 00:10:29,640
I didn't know you felt so violently
about Karen Lewis.
157
00:10:29,880 --> 00:10:31,380
There's a lot of things you don't know,
Myra.
158
00:10:38,420 --> 00:10:39,420
Mr. Rawson?
159
00:10:41,620 --> 00:10:43,540
Is this a strange sort of place to meet?
160
00:10:43,860 --> 00:10:46,480
I don't have much time. Besides, I
prefer a little privacy.
161
00:10:47,600 --> 00:10:50,600
Mr. Rawson, I had to fire Karen Lewis
last night.
162
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
Karen Lewis?
163
00:10:52,340 --> 00:10:54,700
The girl's been selling you cosmetic
formulas.
164
00:10:55,820 --> 00:10:58,800
I don't buy formulas from other
companies. You ought to know that, Max.
165
00:11:00,360 --> 00:11:01,219
Sure, Mr.
166
00:11:01,220 --> 00:11:02,220
Rosen, sure.
167
00:11:02,680 --> 00:11:05,240
Max, forget the girl. Something else has
come up.
168
00:11:06,220 --> 00:11:08,280
My board of directors is meeting next
Tuesday.
169
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Huh?
170
00:11:10,900 --> 00:11:12,940
There's a movement on to undermine me.
171
00:11:13,740 --> 00:11:16,900
Silas Vance has outsold me in 11 states
this month.
172
00:11:17,180 --> 00:11:19,140
My outfit's supposed to be paying a
dividend.
173
00:11:19,680 --> 00:11:24,040
As I see it, there are only one or two
things that can save my neck next week.
174
00:11:25,050 --> 00:11:28,290
One is for Silas Vance to kick the
bucket.
175
00:11:28,890 --> 00:11:31,430
Two, you wouldn't like to arrange that,
would you?
176
00:11:33,950 --> 00:11:37,850
Well, and the other is for me to go into
that meeting Tuesday with Caress
177
00:11:37,850 --> 00:11:40,590
Cosmetics in the palm of my hand, all of
it.
178
00:11:42,470 --> 00:11:43,470
Tuesday?
179
00:11:44,270 --> 00:11:46,390
That's only three days off.
180
00:11:47,550 --> 00:11:50,550
And it's been over 30 days since you
came to me with those debts of yours.
181
00:11:51,400 --> 00:11:54,820
I paid them because you said you could
make Silas Vance sell out to me lock,
182
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
stock, and barrel.
183
00:11:56,260 --> 00:11:57,940
How you knew something about his past.
184
00:11:58,160 --> 00:12:00,220
How you could twist his arm, apply the
pressure.
185
00:12:00,440 --> 00:12:02,840
Look, it's just a matter of time. That's
all, Mr. Rawson.
186
00:12:03,920 --> 00:12:07,500
You don't want me to do anything that's
real blackmail. I can still put on the
187
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
pressure.
188
00:12:09,240 --> 00:12:13,180
I don't want to know how you do it, or
why, or where.
189
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
Only when.
190
00:12:16,920 --> 00:12:17,920
By next Tuesday.
191
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
You understand?
192
00:12:32,360 --> 00:12:33,359
Vance? Mr.
193
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
Silas Vance?
194
00:12:40,180 --> 00:12:41,180
Hello, Mr. Vance.
195
00:12:42,560 --> 00:12:44,900
Yes, but how did you know I was here?
196
00:12:45,360 --> 00:12:48,040
Never mind that. You just get right down
here to the lab.
197
00:12:48,920 --> 00:12:50,920
Please, Mr. Vance, I don't want to come
back.
198
00:12:52,400 --> 00:12:55,980
I don't even want to see Peter, not
until I have a chance to think things
199
00:12:57,420 --> 00:12:58,660
You see, something happened.
200
00:12:59,650 --> 00:13:01,350
Oh, that I don't want to talk about.
201
00:13:01,690 --> 00:13:02,690
Well, I would.
202
00:13:03,270 --> 00:13:06,810
Pompey told me all about it, and it's
just so much poppycock. You come on down
203
00:13:06,810 --> 00:13:08,170
here. I'm in your office.
204
00:13:09,010 --> 00:13:11,830
Between us, we'll string a real crook up
by the heels.
205
00:13:12,710 --> 00:13:13,710
Oh,
206
00:13:14,070 --> 00:13:15,530
if we only could, Mr. Vance.
207
00:13:16,170 --> 00:13:18,270
Well, I'll be down as quickly as I can.
208
00:13:18,930 --> 00:13:19,930
Hurry.
209
00:14:15,210 --> 00:14:16,210
Mr. Newtson.
210
00:14:16,930 --> 00:14:17,930
Mr.
211
00:14:18,750 --> 00:14:19,750
Newtson.
212
00:14:50,759 --> 00:14:53,480
Elsa Paez was offered a free cruise to
paradise.
213
00:14:53,900 --> 00:14:56,880
All I had to do was get on the boat,
have a very nice time.
214
00:14:57,080 --> 00:14:58,500
What she got was a seal.
215
00:15:00,620 --> 00:15:02,380
Tonight, you'll be first.
216
00:15:06,300 --> 00:15:09,560
Well, I told the officers that got here
first everything I know, Lieutenant.
217
00:15:09,820 --> 00:15:10,880
So now tell me.
218
00:15:11,780 --> 00:15:17,360
Well, I... I was making my 11 o 'clock
round like I always do. That's the
219
00:15:17,360 --> 00:15:18,960
executive offices and then here.
220
00:15:19,180 --> 00:15:20,180
And I...
221
00:15:20,240 --> 00:15:24,360
I came through that door, and I started
to cross to the glassed -in area. Mr.
222
00:15:24,780 --> 00:15:25,800
Vance was still there?
223
00:15:27,120 --> 00:15:28,540
Yes, he was in the lab office.
224
00:15:29,600 --> 00:15:35,780
I took three or four steps, and wham,
the lights went out. What time was this?
225
00:15:37,120 --> 00:15:40,840
I don't know exactly. I made my last
station check at 11 .15.
226
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Dr. 1122.
227
00:15:51,080 --> 00:15:55,660
Well, you must have used a jet plane to
get here this fast, Counselor.
228
00:15:56,240 --> 00:15:59,320
I got the call just as I was leaving the
office. Where is he?
229
00:15:59,840 --> 00:16:01,560
Just let me finish here.
230
00:16:02,500 --> 00:16:08,120
Sergeant, tag that and sweep up the
glass into an envelope.
231
00:16:08,800 --> 00:16:13,740
Now, you were slugged at 1122, and our
records show that you called us at 1127.
232
00:16:14,520 --> 00:16:16,640
Were you unconscious the entire five
minutes?
233
00:16:17,640 --> 00:16:19,400
Well, I was out longer than five
minutes.
234
00:16:20,540 --> 00:16:21,860
You called us while you were
unconscious?
235
00:16:22,740 --> 00:16:24,140
Well, I didn't call you at all.
236
00:16:24,340 --> 00:16:28,380
I was just coming to when the officers
got here. That was after 11 .30.
237
00:16:28,680 --> 00:16:29,740
Well, then who did call?
238
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
I don't know.
239
00:16:34,340 --> 00:16:35,340
All right, Newton.
240
00:16:35,560 --> 00:16:36,660
That's all for now. Go ahead.
241
00:16:42,060 --> 00:16:45,440
He's the most obliging killer that I've
run across for a long time.
242
00:16:46,240 --> 00:16:51,440
He knocked out the watchman, shot Mr.
Vance, and called the police all within
243
00:16:51,440 --> 00:16:52,500
the space of five minutes.
244
00:16:52,780 --> 00:16:54,100
Then Silas Vance was shot.
245
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
Yes, twice.
246
00:16:55,440 --> 00:16:59,640
But the prisoner will undoubtedly be
able to tell you more about that than I
247
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
can.
248
00:17:14,089 --> 00:17:16,950
And it wasn't until I checked the
registration slip in her car that I was
249
00:17:16,950 --> 00:17:19,790
it was Karen Lewis. And by that time,
she'd gone into the building. What time
250
00:17:19,790 --> 00:17:20,649
was that, Paul?
251
00:17:20,650 --> 00:17:21,770
11 .20 on the nose.
252
00:17:22,290 --> 00:17:25,089
Anyway, I waited around a few minutes.
Then I began to wonder if I shouldn't
253
00:17:25,089 --> 00:17:29,190
have gone in the building after her. So
I walked down to the corner and see what
254
00:17:29,190 --> 00:17:31,030
lights were on. And that's when she ran
out.
255
00:17:31,470 --> 00:17:33,910
I called, but she just jumped in her car
and took off.
256
00:17:34,670 --> 00:17:38,430
I started to follow when a squad car
came blasting up and shunted me over the
257
00:17:38,430 --> 00:17:39,430
curb.
258
00:17:40,470 --> 00:17:43,470
I just about had them convinced I was an
innocent bystander.
259
00:17:43,830 --> 00:17:44,850
When Tragg shows up.
260
00:17:46,330 --> 00:17:48,210
You didn't tell him anything about Karen
Lewis?
261
00:17:48,550 --> 00:17:49,790
No, I wanted to talk to you.
262
00:17:50,090 --> 00:17:51,790
After all, if she's guilty, it's one
thing.
263
00:17:52,050 --> 00:17:54,530
But if she isn't, I sure don't want to
be the one to get her in a jam.
264
00:17:55,550 --> 00:17:56,690
This is a murder, Paul.
265
00:17:57,350 --> 00:18:00,010
There are limits as to how far we can go
in protecting a client.
266
00:18:00,870 --> 00:18:03,230
Well, you think I should tell Lieutenant
Tragg everything?
267
00:18:04,590 --> 00:18:06,010
Let me make a phone call for her.
268
00:18:08,310 --> 00:18:09,310
I believe you.
269
00:18:09,570 --> 00:18:12,850
I know, but Peter, I can't go to the
police.
270
00:18:23,419 --> 00:18:25,620
Hello? Mr. Mason, I've been trying to
reach you.
271
00:18:28,360 --> 00:18:29,360
Yes.
272
00:18:29,660 --> 00:18:31,180
Yes, I've heard about Mr. Vance.
273
00:18:33,120 --> 00:18:34,180
Well, Karen told me.
274
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
Yes, she's right here.
275
00:18:37,760 --> 00:18:38,719
Just a moment.
276
00:18:38,720 --> 00:18:39,960
I want to speak to you.
277
00:18:45,360 --> 00:18:48,480
Yes, Mr. Mason. Miss Lewis, I know you
must be frightened.
278
00:18:48,880 --> 00:18:51,980
But if you're innocent... I am innocent,
Mr. Mason.
279
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
Then don't worry.
280
00:18:53,860 --> 00:18:55,120
And stay right where you are.
281
00:18:55,560 --> 00:18:56,539
Yes, sir.
282
00:18:56,540 --> 00:18:57,540
I'll do what you say.
283
00:19:01,360 --> 00:19:03,000
What time did you leave the lab office?
284
00:19:03,700 --> 00:19:05,300
I finished work around seven.
285
00:19:06,220 --> 00:19:09,060
Then I went by Karen's apartment on the
off chance that she might have been
286
00:19:09,060 --> 00:19:09,979
there.
287
00:19:09,980 --> 00:19:11,740
Only no one was there, so I went home.
288
00:19:12,240 --> 00:19:13,480
There you go, sweet. Relax.
289
00:19:16,000 --> 00:19:19,540
If you're asking me for an alibi, Mr.
Mason, I'm afraid I'm fresh out.
290
00:19:21,070 --> 00:19:22,390
Why would he need an alibi?
291
00:19:23,210 --> 00:19:25,750
He had no possible reason to kill Mr.
Vance.
292
00:19:26,350 --> 00:19:27,990
Well, the same holds true for you.
293
00:19:28,870 --> 00:19:30,230
I'm afraid it doesn't, Peter.
294
00:19:31,430 --> 00:19:35,330
I was with Lieutenant Tragg a few
minutes ago, obtaining official
295
00:19:35,330 --> 00:19:36,810
visit the laboratory again.
296
00:19:37,350 --> 00:19:38,450
Tragg's been rather busy.
297
00:19:39,230 --> 00:19:43,550
He learned from Max Pompey about the
formulas in the bank deposit book he
298
00:19:43,550 --> 00:19:44,550
in Karen's desk.
299
00:19:47,290 --> 00:19:49,670
That's the motive for killing Pompey,
not Mr. Vance.
300
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
I haven't finished.
301
00:19:51,960 --> 00:19:56,480
Traig also learned from Myra Heston that
Silas Vance confiscated this so -called
302
00:19:56,480 --> 00:20:00,780
evidence and took it down to the lab.
But when the police found the body, the
303
00:20:00,780 --> 00:20:01,960
evidence was gone.
304
00:20:02,780 --> 00:20:07,440
And they could think that Karen killed
Mr. Vance in order to suppress or
305
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
the evidence.
306
00:20:08,460 --> 00:20:09,460
That's right.
307
00:20:12,500 --> 00:20:13,580
Yes, that's our call.
308
00:20:14,180 --> 00:20:15,180
Hello?
309
00:20:16,380 --> 00:20:17,380
Yes, Paul.
310
00:20:19,920 --> 00:20:21,540
Are you sure it's the same Karen Lewis?
311
00:20:23,540 --> 00:20:24,540
All right,
312
00:20:25,860 --> 00:20:26,860
Paul.
313
00:20:27,680 --> 00:20:29,600
We'll meet you down at the lab in about
20 minutes.
314
00:20:32,380 --> 00:20:37,820
Karen, how long has Silas Vance been
personally interested in you?
315
00:20:39,140 --> 00:20:40,300
I don't know what you mean.
316
00:20:41,080 --> 00:20:42,960
Baldrake just talked to Mr. Vance's
attorney.
317
00:20:43,820 --> 00:20:45,840
Let me quote from Mr. Vance's will.
318
00:20:47,280 --> 00:20:50,760
To Karen Lewis, whom I've watched over
for many years and who is at present
319
00:20:50,760 --> 00:20:54,180
employed in my laboratory, I bequeath
all my worldly possessions.
320
00:20:55,820 --> 00:21:01,080
Included in those possessions, Karen, is
Caress Cosmetic Products Incorporated.
321
00:21:05,840 --> 00:21:08,080
All right, go over to him just as you
did last night.
322
00:21:12,820 --> 00:21:15,880
I think I said his name, Mr. Knudsen.
323
00:21:19,050 --> 00:21:20,190
Is that exactly where you knelt?
324
00:21:21,890 --> 00:21:24,730
You weren't cut from the broken glass
from the clock?
325
00:21:25,670 --> 00:21:26,670
No.
326
00:21:29,890 --> 00:21:34,230
That skirt, is that the same one you
wore last night?
327
00:21:35,010 --> 00:21:36,010
Yes.
328
00:21:38,570 --> 00:21:39,910
All right, Pete, here's your coat.
329
00:21:44,210 --> 00:21:45,210
Let's see.
330
00:21:45,670 --> 00:21:46,990
Exactly what did you do next?
331
00:21:47,580 --> 00:21:53,180
I called for Mr. Vance, and then I went
across to the lab office.
332
00:21:56,400 --> 00:21:58,040
I didn't see him at first.
333
00:21:58,520 --> 00:22:01,540
Then I saw his arm and his body.
334
00:22:02,180 --> 00:22:06,200
He was down there, half under the desk.
335
00:22:07,720 --> 00:22:08,720
What did you do?
336
00:22:09,020 --> 00:22:12,440
Then I backed away to the telephone.
337
00:22:13,300 --> 00:22:16,320
I dialed O and told the operator to send
the police.
338
00:22:17,960 --> 00:22:21,420
And then... Then I ran away.
339
00:22:22,300 --> 00:22:24,220
Did you give the telephone operator your
name?
340
00:22:24,900 --> 00:22:25,900
No.
341
00:22:26,100 --> 00:22:27,380
How about the night watchman?
342
00:22:27,920 --> 00:22:29,260
Was he conscious by that time?
343
00:22:29,980 --> 00:22:32,280
He was still lying there just as he'd
been before.
344
00:22:35,080 --> 00:22:36,140
All right, now, Karen.
345
00:22:37,560 --> 00:22:41,460
I want you to try to visualize this room
exactly as it was last night. Let's
346
00:22:41,460 --> 00:22:42,399
start with the desk.
347
00:22:42,400 --> 00:22:43,400
What was on it?
348
00:22:44,940 --> 00:22:46,840
There were some cosmetic samples.
349
00:22:47,370 --> 00:22:48,370
Some of the new designs.
350
00:22:48,850 --> 00:22:50,250
One or two lab reports.
351
00:22:50,830 --> 00:22:53,470
What about your bank deposit book and
the formulas?
352
00:22:54,350 --> 00:22:56,010
I don't remember seeing them.
353
00:22:56,910 --> 00:22:59,990
I can hardly remember seeing anything
except Mr.
354
00:23:00,570 --> 00:23:01,570
Vance.
355
00:23:02,250 --> 00:23:03,250
Wait a minute.
356
00:23:04,190 --> 00:23:05,310
I remember something.
357
00:23:06,110 --> 00:23:10,130
When Tragg was examining the body, there
was something clutched in Vance's hand.
358
00:23:10,230 --> 00:23:11,890
Something that smeared it all purple.
359
00:23:13,290 --> 00:23:14,290
Lavender.
360
00:23:15,530 --> 00:23:17,890
It must be one of the lipsticks we've
been working on.
361
00:23:18,790 --> 00:23:19,970
A lavender lipstick.
362
00:23:20,730 --> 00:23:22,250
Why would he have it in his hand?
363
00:23:23,350 --> 00:23:24,470
Excuse me, Paul. Sure.
364
00:23:25,810 --> 00:23:27,390
See, his arm was right here.
365
00:23:32,890 --> 00:23:35,130
Karen. Karen, may I see your compact?
366
00:23:35,490 --> 00:23:36,490
Of course.
367
00:23:47,370 --> 00:23:48,850
Help me clear out this desk, will you?
368
00:23:58,630 --> 00:24:01,090
Shot by K .A.
369
00:24:03,050 --> 00:24:05,010
That's all it said. Well, I'd say that's
quite enough.
370
00:24:06,210 --> 00:24:07,430
That's very clever of you, Perry.
371
00:24:08,370 --> 00:24:10,270
I never thought of looking under a
drawer.
372
00:24:11,270 --> 00:24:12,490
Shot by K .A.
373
00:24:13,750 --> 00:24:14,750
K .A.
374
00:24:15,030 --> 00:24:16,030
That's the start of the name.
375
00:24:17,639 --> 00:24:20,040
K -A... Karen.
376
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
Karen Lewis.
377
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
You Karen Lewis?
378
00:24:25,480 --> 00:24:28,260
Yes. I must ask you to come down to
headquarters with me.
379
00:24:28,560 --> 00:24:30,460
Do you have a warrant for her arrest,
Lieutenant?
380
00:24:30,800 --> 00:24:32,820
For the moment, she's merely a material
witness.
381
00:24:33,100 --> 00:24:34,340
This way, please, Miss Lewis.
382
00:24:34,900 --> 00:24:35,900
It's all right, Karen.
383
00:24:40,160 --> 00:24:45,500
But, um, with that drawer added to our
evidence, Counselor, I intend to ask for
384
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
a warrant.
385
00:24:46,879 --> 00:24:48,380
Charging her with first degree murder.
386
00:24:55,300 --> 00:24:57,360
Weeknights at 11 on Fox 5.
387
00:25:01,520 --> 00:25:03,540
I'm going into court accused of murder.
388
00:25:04,580 --> 00:25:07,880
And you still haven't found out
everything you think you ought to know
389
00:25:08,640 --> 00:25:09,640
Have you?
390
00:25:12,320 --> 00:25:15,280
Karen, I'd hate to have the prosecution
pull any surprises.
391
00:25:16,160 --> 00:25:19,640
I just have the feeling that you've been
hiding something.
392
00:25:20,900 --> 00:25:22,600
Does it concern Pete Nichols?
393
00:25:23,520 --> 00:25:24,520
No.
394
00:25:25,980 --> 00:25:29,540
It's something I've never been able to
tell anyone.
395
00:25:33,940 --> 00:25:35,740
My father died in prison.
396
00:25:36,800 --> 00:25:40,720
You certainly don't believe the sins of
the father are visited upon the child.
397
00:25:41,620 --> 00:25:42,880
My mother must have.
398
00:25:44,650 --> 00:25:45,910
She never told me about him.
399
00:25:46,290 --> 00:25:47,269
Go on.
400
00:25:47,270 --> 00:25:48,790
He died when I was a baby.
401
00:25:49,310 --> 00:25:51,710
I didn't find out about him until I was
17.
402
00:25:53,030 --> 00:25:55,490
I found some newspaper clippings.
403
00:25:56,370 --> 00:25:57,390
Among other things.
404
00:25:58,170 --> 00:26:00,010
That was when your mother passed away.
405
00:26:01,550 --> 00:26:02,750
What did the clippings say?
406
00:26:04,510 --> 00:26:05,510
Kenneth Lewis.
407
00:26:06,870 --> 00:26:10,030
President of a small New York cosmetic
firm.
408
00:26:11,370 --> 00:26:12,370
Sentenced to prison.
409
00:26:12,950 --> 00:26:13,950
What for, Karen?
410
00:26:14,640 --> 00:26:16,760
He put out a cheap facial cream.
411
00:26:18,840 --> 00:26:20,540
Which was actually poisonous.
412
00:26:21,920 --> 00:26:23,820
Was there anyone convicted with him?
413
00:26:24,320 --> 00:26:25,760
Clippings didn't mention anyone.
414
00:26:28,160 --> 00:26:30,620
Why? I was thinking of Mr. Vance.
415
00:26:31,540 --> 00:26:32,860
Been in the same business.
416
00:26:33,900 --> 00:26:35,440
Watching over you for years.
417
00:26:36,460 --> 00:26:38,740
Always knowing exactly where you were.
418
00:26:39,020 --> 00:26:40,140
Where to find you.
419
00:26:41,220 --> 00:26:43,740
Do you think Mr. Vance knew my father?
420
00:26:45,770 --> 00:26:47,090
I certainly think there's some
connection.
421
00:26:49,130 --> 00:26:54,550
Karen, in a very few minutes, we'll be
in court. A lot of this will probably
422
00:26:54,550 --> 00:26:55,550
have to be brought out.
423
00:26:58,010 --> 00:26:59,010
I know that.
424
00:27:12,430 --> 00:27:15,190
I can't leave now. Court's about to
convene, and you know I've been
425
00:27:15,190 --> 00:27:15,849
to testify.
426
00:27:15,850 --> 00:27:16,850
I know it, Paul.
427
00:27:17,750 --> 00:27:19,810
But I need everything you can dig up on
this fellow.
428
00:27:20,370 --> 00:27:23,270
A New York cosmetic manufacturer named
Kenneth Lewis.
429
00:27:24,090 --> 00:27:25,150
He's in New York now?
430
00:27:25,430 --> 00:27:26,369
Oh, no.
431
00:27:26,370 --> 00:27:29,350
No, he's been dead for some 23 years.
Please rise.
432
00:27:30,310 --> 00:27:34,250
The Superior Court of the State of
California, in and for the County of Los
433
00:27:34,250 --> 00:27:37,130
Angeles, Department 12, is now in
session.
434
00:27:37,370 --> 00:27:39,870
The Honorable John Davis, judge,
presiding.
435
00:27:40,850 --> 00:27:46,500
And? In a corner of her desk, hidden
under some facial tissues, I found,
436
00:27:46,620 --> 00:27:50,540
well, what I really hadn't wanted to
find.
437
00:27:52,100 --> 00:27:54,820
And, uh, what was this, Mr. Pompey?
438
00:27:56,420 --> 00:28:00,460
Carbons of two of our secret formulas,
which she had no business having, and a
439
00:28:00,460 --> 00:28:02,780
bank deposit book showing two recent
deposits.
440
00:28:03,540 --> 00:28:06,820
I don't remember the exact sums, but
they were substantial.
441
00:28:07,920 --> 00:28:09,520
And following this discovery?
442
00:28:09,950 --> 00:28:12,690
I sent Knudsen to the lab where she was
working with Peter Nichols to ask her to
443
00:28:12,690 --> 00:28:13,690
come to my office.
444
00:28:14,210 --> 00:28:16,070
Then I showed her what I'd found.
445
00:28:17,210 --> 00:28:18,450
And what was her reaction?
446
00:28:19,390 --> 00:28:21,310
Naturally, she denied having taken the
formulas.
447
00:28:22,190 --> 00:28:23,670
Said it was all a mistake.
448
00:28:27,310 --> 00:28:28,530
And how did Mr.
449
00:28:28,730 --> 00:28:32,830
Vance react when you told him what Mr.
Pompey had found in the defendant's
450
00:28:33,310 --> 00:28:34,830
He didn't believe it at first.
451
00:28:35,340 --> 00:28:39,460
Not until I showed him the formula
carbons and the deposit book in Max
452
00:28:39,460 --> 00:28:41,040
office. What did he say then?
453
00:28:42,080 --> 00:28:47,300
Well, he said he was going to confront
Karen, Miss Lewis, with the things as
454
00:28:47,300 --> 00:28:48,300
soon as he could find her.
455
00:28:48,620 --> 00:28:51,740
And if she didn't give a satisfactory
explanation, he was going to have her
456
00:28:51,740 --> 00:28:52,740
arrested.
457
00:28:53,040 --> 00:28:54,040
I see.
458
00:28:54,380 --> 00:28:58,180
Did Mr. Vance take the carbons and
deposit book from Mr.
459
00:28:58,480 --> 00:28:59,480
Pompey's office?
460
00:28:59,500 --> 00:29:01,740
Yes, he took them with him when he went
into the laboratory.
461
00:29:07,530 --> 00:29:10,050
Oh, yes. We searched the laboratory
office thoroughly.
462
00:29:10,470 --> 00:29:13,070
And found the carbons and the deposit
book?
463
00:29:13,310 --> 00:29:14,570
Oh, no. No, sir.
464
00:29:15,250 --> 00:29:16,930
Someone had taken them, then?
465
00:29:18,770 --> 00:29:19,770
Objection, Your Honor.
466
00:29:20,030 --> 00:29:23,650
That question calls for an unwarranted
conclusion on the part of the witness.
467
00:29:24,670 --> 00:29:28,710
Defense will concede that the decedent
may have had the objects in question
468
00:29:28,710 --> 00:29:33,930
earlier that day, but it has not been
shown that the decedent had those
469
00:29:33,930 --> 00:29:34,839
that night.
470
00:29:34,840 --> 00:29:39,120
I'll be happy to withdraw the question,
Mr. Mason, since it seems to disturb you
471
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
so much.
472
00:29:41,200 --> 00:29:47,100
Now, Lieutenant Tragg, was there
anything unusual at all about the desk
473
00:29:47,100 --> 00:29:48,100
laboratory office?
474
00:29:48,940 --> 00:29:51,180
Yes, sir, but I didn't discover it.
475
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
Who did?
476
00:29:54,420 --> 00:29:55,420
Perry Mason.
477
00:29:58,720 --> 00:30:00,840
I now show you this drawer, Lieutenant.
478
00:30:01,960 --> 00:30:03,200
Can you identify it?
479
00:30:03,660 --> 00:30:06,620
Yes, sir, it's a drawer of the desk
under which the body was found.
480
00:30:07,380 --> 00:30:09,540
Mr. Mason called my attention to it.
481
00:30:10,300 --> 00:30:14,520
Now, will you describe to the court the
relation of the drawer to the desk and
482
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
to Mr. Vance's body?
483
00:30:15,980 --> 00:30:20,800
Yes, the drawer was pulled out a few
inches from the desk, and the decedent's
484
00:30:20,800 --> 00:30:22,660
right hand was under the pulled -out
portion.
485
00:30:25,240 --> 00:30:27,560
And Mr. Mason called your attention to
that?
486
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
No, no, no.
487
00:30:29,340 --> 00:30:32,060
He called my attention to what was
written on the bottom.
488
00:30:33,040 --> 00:30:35,020
The writing is a little shaky, but still
legible.
489
00:30:35,860 --> 00:30:37,720
Uh, shot by K .A.
490
00:30:41,460 --> 00:30:45,040
And what did you do in regard to this
writing?
491
00:30:45,460 --> 00:30:48,820
Well, I checked the two letters against
the names of all the decedent's
492
00:30:48,820 --> 00:30:49,820
employees.
493
00:30:50,360 --> 00:30:55,060
Did you find any whose name began with K
.A.? Yes, one.
494
00:30:56,220 --> 00:30:58,820
The defendant, Karen Lewis.
495
00:31:03,080 --> 00:31:08,680
Mr. Nichols, do you or do you not
recognize this piece of lipstick taken
496
00:31:08,680 --> 00:31:09,780
the deceased's hand?
497
00:31:11,560 --> 00:31:14,220
Yes, it was one of the lavender
lipsticks I was working on.
498
00:31:15,500 --> 00:31:17,980
Who was helping you on that research?
499
00:31:24,820 --> 00:31:25,820
Karen.
500
00:31:27,060 --> 00:31:28,060
Karen Lewis.
501
00:31:28,700 --> 00:31:31,440
So it is possible that the deceased
could have obtained...
502
00:31:32,030 --> 00:31:33,570
This piece of lipstick from Miss Lewis.
503
00:31:34,670 --> 00:31:37,890
We had several pieces. I could have left
it on the lab table. He could have
504
00:31:37,890 --> 00:31:39,670
picked it up. I don't want your guess,
Mr. Nichols.
505
00:31:41,530 --> 00:31:45,370
Now, you also worked on a certain
estrogenic cream, the formula for which
506
00:31:45,370 --> 00:31:47,770
stolen and given to a competitive
company. Is that correct?
507
00:31:50,110 --> 00:31:51,110
Yes.
508
00:31:51,270 --> 00:31:54,330
And who was your assistant on that
project, Mr. Nichols?
509
00:31:59,340 --> 00:32:03,500
And before that, who was working on the
dusting powder, which was also taken?
510
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
Karen Lewis.
511
00:32:11,720 --> 00:32:15,200
No, sir, I don't know who hit me.
Everything just went black.
512
00:32:15,740 --> 00:32:19,800
Did you see the defendant at any time
before or after you were struck that
513
00:32:19,800 --> 00:32:20,860
night? Oh, no, sir.
514
00:32:21,600 --> 00:32:23,920
When, approximately, were you knocked
unconscious?
515
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
11 .22.
516
00:32:25,800 --> 00:32:28,040
I know because my clock broke when I
fell.
517
00:32:29,200 --> 00:32:30,920
Glass and blood were all mixed up.
518
00:32:31,800 --> 00:32:35,660
Is this clock -tagged exhibit C the one
to which you're referring?
519
00:32:35,900 --> 00:32:36,900
Yes, sir.
520
00:32:37,500 --> 00:32:40,660
And the hands are exactly as you found
them when you regained consciousness?
521
00:32:41,760 --> 00:32:42,760
Yes, sir.
522
00:32:43,340 --> 00:32:44,340
Thank you.
523
00:32:46,760 --> 00:32:47,760
Your witness.
524
00:32:50,900 --> 00:32:54,120
Mr. Knudsen, how long have you worked
for Caress Cosmetics?
525
00:32:54,580 --> 00:32:56,700
Well, almost 11 years now.
526
00:32:57,040 --> 00:32:58,300
A great deal longer than the defendant.
527
00:32:58,560 --> 00:32:59,560
Oh, my, yes.
528
00:33:00,340 --> 00:33:03,720
Mr. Knudsen, in the course of your work
as a night watchman, have you ever done
529
00:33:03,720 --> 00:33:04,579
any cleaning?
530
00:33:04,580 --> 00:33:08,240
Well, I don't mean janitor work. I mean,
perhaps, well, straightening up the
531
00:33:08,240 --> 00:33:11,620
offices. Oh, no. No, I just check to see
if things are locked up where they
532
00:33:11,620 --> 00:33:12,619
should be. That's all.
533
00:33:12,620 --> 00:33:17,840
Well, Mr. Knudsen, have you ever found
Miss Lewis's desk or her place of work
534
00:33:17,840 --> 00:33:19,120
be remiss in any way?
535
00:33:19,820 --> 00:33:21,320
Well, now, she's a good little
housekeeper.
536
00:33:21,800 --> 00:33:25,300
She keeps her table and her cabinet
locked proper, if that's what you mean.
537
00:33:25,960 --> 00:33:30,160
Then doesn't it strike you as peculiar,
Mr. Knudsen, that on one certain night
538
00:33:30,160 --> 00:33:31,240
she'd suddenly be careless?
539
00:33:32,120 --> 00:33:37,040
She'd suddenly leave her desk open with
such incriminating things as a bank book
540
00:33:37,040 --> 00:33:39,440
and cosmetic formulas inside that desk?
541
00:33:39,900 --> 00:33:40,900
Your Honor, I object.
542
00:33:41,280 --> 00:33:43,620
She's leading the witness and calling
for conclusions.
543
00:33:44,040 --> 00:33:45,740
I'll withdraw the question, Your Honor.
544
00:33:46,080 --> 00:33:47,080
That'll be all.
545
00:33:47,120 --> 00:33:49,520
I now call Paul Drake to the stand.
546
00:33:49,900 --> 00:33:52,580
If the witness is excused, you may step
down, Mr. Knudsen.
547
00:33:53,070 --> 00:33:56,190
Gentlemen, since it's almost 12 o
'clock, I would prefer to recess for
548
00:33:56,670 --> 00:33:58,130
Court adjourned until 1 .30.
549
00:34:04,150 --> 00:34:05,750
Have a nice lunch, Mr. Hellman.
550
00:34:10,290 --> 00:34:14,389
This is a missing child alert.
551
00:34:22,320 --> 00:34:22,998
More coffee?
552
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
No, thank you.
553
00:34:28,500 --> 00:34:29,500
Hi,
554
00:34:29,940 --> 00:34:30,940
beautiful.
555
00:34:31,860 --> 00:34:34,900
From your actions, I take it you realize
you're a fugitive from justice.
556
00:34:35,159 --> 00:34:36,260
Yeah, well, don't make jokes.
557
00:34:36,860 --> 00:34:39,739
But I figure you will get me off in
return for what I've dug up for you.
558
00:34:40,440 --> 00:34:41,780
Dug up something about Kenneth Lewis?
559
00:34:42,020 --> 00:34:42,938
Uh -huh.
560
00:34:42,940 --> 00:34:47,040
Silas Vance was once known as Frank
Jefferson. That was in 1937, the year
561
00:34:47,040 --> 00:34:47,978
Jefferson disappeared.
562
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
Why'd he change his name?
563
00:34:49,759 --> 00:34:53,300
Because he was a full business partner
to a criminal. Who? Kenneth Lewis.
564
00:34:54,020 --> 00:34:55,020
And there's more.
565
00:34:55,560 --> 00:34:58,700
Other names, full details on the trial
and conviction of Kenneth Lewis,
566
00:34:58,800 --> 00:34:59,800
everything.
567
00:34:59,920 --> 00:35:03,080
How'd you find all this out so soon?
568
00:35:03,640 --> 00:35:07,800
Well, I called the detective outfit I
use in New York, and they were just
569
00:35:07,800 --> 00:35:10,600
putting this information together. It
seems that three months ago, they were
570
00:35:10,600 --> 00:35:14,000
hired to do a complete check on Silas
Vance and Kenneth Lewis.
571
00:35:14,320 --> 00:35:16,140
They must have been hired by Gabriel
Rawson.
572
00:35:16,800 --> 00:35:18,080
Well, they were, but how'd you know?
573
00:35:18,830 --> 00:35:20,610
Oh, things are beginning to go together,
Paul.
574
00:35:22,050 --> 00:35:25,090
All we have to do now is get hold of
Rawson. You can't.
575
00:35:25,570 --> 00:35:29,430
Can't? I called and he's on his way to
the airport. It seems he suddenly has
576
00:35:29,430 --> 00:35:31,390
some very important business in New
York.
577
00:35:33,270 --> 00:35:34,270
Della. Yes, Perry.
578
00:35:34,450 --> 00:35:36,210
Get the airport on the phone for me,
would you please?
579
00:35:50,600 --> 00:35:54,000
You made me miss my plane for nothing,
so help me, I'll have your scalp. Now,
580
00:35:54,000 --> 00:35:56,980
what's this matter of... I think you'll
find out at 2 o 'clock this afternoon,
581
00:35:57,140 --> 00:35:57,819
Mr. Rawson.
582
00:35:57,820 --> 00:36:00,860
That's when the subpoena calls for you
to appear in court. And you'd better
583
00:36:00,860 --> 00:36:02,280
hurry. You've just got a few minutes.
584
00:36:08,520 --> 00:36:13,180
Mr. Vance kept me with him all those
years because... because I knew the
585
00:36:13,180 --> 00:36:14,180
business.
586
00:36:17,240 --> 00:36:19,780
Let me show you this report on...
587
00:36:20,230 --> 00:36:25,130
The trial of one Kenneth Lewis in 1936
for his cosmetic firm's violation of the
588
00:36:25,130 --> 00:36:26,250
Pure Food and Drug Act.
589
00:36:26,870 --> 00:36:30,610
I note here that one of the main
witnesses against him was an
590
00:36:30,610 --> 00:36:33,590
the New York State Department of Health
named Max Pompey.
591
00:36:34,830 --> 00:36:39,290
Did Mr. Vance keep you with him all
those years because you knew the
592
00:36:39,290 --> 00:36:40,610
because you were blackmailing him?
593
00:36:43,090 --> 00:36:44,590
Blackmail's pretty strong, Mr. Mason.
594
00:36:45,190 --> 00:36:46,190
Mr. Pompey.
595
00:36:46,830 --> 00:36:50,950
Isn't it true that Mr. Vance's name was
originally Frank Jefferson?
596
00:36:53,210 --> 00:36:54,210
Yes.
597
00:36:54,510 --> 00:36:58,350
But isn't it also true that Frank
Jefferson was a business partner of
598
00:36:58,350 --> 00:36:59,350
Lewis?
599
00:36:59,770 --> 00:37:01,430
I can explain all that.
600
00:37:01,730 --> 00:37:02,730
I wish you would.
601
00:37:03,010 --> 00:37:08,330
Well, their firm got into trouble over a
cheap facial cream that turned out to
602
00:37:08,330 --> 00:37:09,189
be poisonous.
603
00:37:09,190 --> 00:37:12,170
Now, Jefferson developed the formula on
Lewis's order, so they were both
604
00:37:12,170 --> 00:37:13,170
responsible.
605
00:37:13,670 --> 00:37:15,750
But when I put the finger on him,
they...
606
00:37:16,040 --> 00:37:20,080
Made a sort of deal with each other and
with me.
607
00:37:20,660 --> 00:37:23,660
Just one of the partners was to shoulder
the blame. Was that the deal?
608
00:37:25,180 --> 00:37:29,940
They tossed a coin and Jefferson, that
is, Vance, won.
609
00:37:31,140 --> 00:37:32,560
They stuck to it as agreed.
610
00:37:33,420 --> 00:37:36,680
And as agreed, you had a job for life
with Mr. Vance.
611
00:37:37,060 --> 00:37:39,120
Just a job, that's all. Nothing fancy.
612
00:37:40,260 --> 00:37:43,920
You see, half of everything Jefferson
had was to go to Lewis after he came
613
00:37:44,940 --> 00:37:46,560
Only then Lewis died in prison.
614
00:37:47,700 --> 00:37:48,880
Jefferson blamed himself.
615
00:37:49,100 --> 00:37:50,240
He could hardly talk to anybody.
616
00:37:51,120 --> 00:37:53,140
That's when he changed his name to Silas
Vance.
617
00:37:53,480 --> 00:37:57,860
So you were going to use all this
information to force Mr. Vance to sell
618
00:37:57,860 --> 00:37:59,920
company to Gabriel Rawson?
619
00:38:01,580 --> 00:38:02,580
Yes.
620
00:38:03,120 --> 00:38:07,600
Why did you want to ally yourself with
Mr. Rawson when you had a lifetime job
621
00:38:07,600 --> 00:38:08,600
with Mr. Vance?
622
00:38:09,580 --> 00:38:13,400
I had to. I got mixed up with a...
623
00:38:14,250 --> 00:38:18,190
A woman, and ended up with a pile of
bills.
624
00:38:19,510 --> 00:38:20,850
Rawson paid them off for me.
625
00:38:21,830 --> 00:38:27,410
Mr. Pompey, this woman you just referred
to, who was she?
626
00:38:28,850 --> 00:38:29,850
Myra Heston.
627
00:38:34,590 --> 00:38:37,310
Yes, I've known Mr. Rawson for many
years.
628
00:38:37,920 --> 00:38:41,800
Was it his idea that you become more
closely acquainted with Mr. Pompey? That
629
00:38:41,800 --> 00:38:43,680
perhaps you were to help increase his
expenses?
630
00:38:44,580 --> 00:38:46,460
I suppose you might put it that way.
631
00:38:46,860 --> 00:38:51,720
Was it Mr. Rawson's idea that you borrow
Karen Lewis's bank book and make two
632
00:38:51,720 --> 00:38:55,080
deposits in her name? One for $1 ,500
and one for $2 ,500?
633
00:38:55,740 --> 00:38:58,300
I didn't deposit anything to her
account.
634
00:38:58,900 --> 00:39:02,640
The signatures endorsing Mr. Rawson's
checks were forgeries.
635
00:39:03,530 --> 00:39:07,250
But expert handwriting analysis will
prove that... All right, I made the
636
00:39:07,250 --> 00:39:08,250
deposits.
637
00:39:08,570 --> 00:39:10,670
Is there any law against giving people
money?
638
00:39:11,070 --> 00:39:12,070
It depends.
639
00:39:13,450 --> 00:39:19,250
Now, Miss Heston, did you put that bank
book and those cosmetic formulas in Miss
640
00:39:19,250 --> 00:39:20,250
Lewis's desk?
641
00:39:21,110 --> 00:39:23,470
Yes. Was that also Mr. Rawson's idea?
642
00:39:23,890 --> 00:39:26,450
Yes, it was his idea. Where did you get
the formulas?
643
00:39:26,870 --> 00:39:30,510
Mr. Rawson gave them to me. Mr. Rawson
gave them to you. Where'd he get them?
644
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
I don't know.
645
00:39:33,230 --> 00:39:37,290
Mr. Rawson, did you give those formulas
to Miss Heston? Yes.
646
00:39:37,730 --> 00:39:41,050
Did you also give her the money to
deposit to Miss Lewis's account?
647
00:39:41,270 --> 00:39:45,530
Yes. You know, you're quite an operator,
Mr. Rawson, honeycombing your
648
00:39:45,530 --> 00:39:47,050
competitor's company with spies.
649
00:39:47,830 --> 00:39:50,070
But why would you want to discredit
Karen Lewis?
650
00:39:51,630 --> 00:39:54,210
Wasn't it that you had discovered Mr.
Vance's past?
651
00:39:54,630 --> 00:39:58,010
That he regarded Karen as his
responsibility, his heir?
652
00:39:59,529 --> 00:40:03,810
You reasoned that in order to gain
possession of Caress Cosmetics, you had
653
00:40:03,810 --> 00:40:06,430
discredit Karen Lewis and Mr. Vance's
eyes. Is that not correct?
654
00:40:07,430 --> 00:40:09,590
Yes. But you didn't stop at that.
655
00:40:10,350 --> 00:40:11,850
You killed Silas Vance.
656
00:40:12,370 --> 00:40:16,170
Then you took that bank book and the
formulas in an effort to incriminate
657
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Lewis.
658
00:40:17,470 --> 00:40:18,890
But I didn't kill Vance.
659
00:40:19,130 --> 00:40:20,150
What about those formulas?
660
00:40:20,990 --> 00:40:21,990
I didn't take them.
661
00:40:22,370 --> 00:40:23,690
If you didn't take them, who did?
662
00:40:24,730 --> 00:40:25,730
I don't know.
663
00:40:26,770 --> 00:40:27,770
Your Honor...
664
00:40:28,330 --> 00:40:31,150
I would like to recall Lieutenant Tragg
to the stand.
665
00:40:32,890 --> 00:40:33,890
Mr. Helming?
666
00:40:34,590 --> 00:40:37,930
The state has been looking forward to
putting Paul Drake on the stand, Your
667
00:40:37,930 --> 00:40:42,030
Honor, but since I agreed in chambers to
cooperate with Mr. Mason, I have no
668
00:40:42,030 --> 00:40:46,150
objections, provided that the
lieutenant's recall will enable us to
669
00:40:46,150 --> 00:40:47,089
truth in this matter.
670
00:40:47,090 --> 00:40:48,090
The witness may step down.
671
00:40:49,410 --> 00:40:50,410
Lieutenant Tragg?
672
00:41:05,900 --> 00:41:09,820
Lieutenant, you testified that you were
present while laboratory tests were made
673
00:41:09,820 --> 00:41:12,620
of this wool skirt worn by the defendant
on the night of the murder.
674
00:41:13,360 --> 00:41:14,360
Yes, I did.
675
00:41:15,000 --> 00:41:19,500
You further testified that on the skirt
were found blood smears of the same
676
00:41:19,500 --> 00:41:21,120
blood grouping as that of the night
watchman.
677
00:41:21,800 --> 00:41:24,140
Yes. What else did you find on the
skirt?
678
00:41:24,520 --> 00:41:25,520
Nothing.
679
00:41:26,000 --> 00:41:29,160
As an expert, didn't that strike you as
rather odd? Yes, sir.
680
00:41:29,780 --> 00:41:30,980
Would you tell the court why?
681
00:41:32,110 --> 00:41:36,870
Well, I expected to find bits of glass,
since there were pieces from the
682
00:41:36,870 --> 00:41:38,830
watchman's clock all over the blood
-stained floor.
683
00:41:39,110 --> 00:41:44,210
Which would indicate that the murderer
set and broke the clock after Miss Lewis
684
00:41:44,210 --> 00:41:48,930
knelt beside the night watchman. In
fact, after Miss Lewis had fled from the
685
00:41:48,930 --> 00:41:49,930
laboratory.
686
00:41:50,110 --> 00:41:51,750
Yes, it could indicate that.
687
00:41:52,370 --> 00:41:55,470
But if it does, Mr. Mason, who is the
guilty party?
688
00:41:56,270 --> 00:41:58,050
I think we can show that, Your Honor.
689
00:42:01,900 --> 00:42:06,360
Lieutenant, you, of course, have seen
the writing on the bottom of this desk
690
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
drawer.
691
00:42:07,800 --> 00:42:13,620
With the court's permission, I would
like to copy that writing.
692
00:42:18,800 --> 00:42:21,460
Shot by...
693
00:42:21,460 --> 00:42:28,220
What
694
00:42:28,220 --> 00:42:29,440
is the next letter, Lieutenant?
695
00:42:30,410 --> 00:42:31,410
With a capital K.
696
00:42:34,450 --> 00:42:35,450
K.
697
00:42:36,990 --> 00:42:40,190
Now, suppose Silas Vance had started to
write.
698
00:42:42,270 --> 00:42:46,330
And then as his strength failed, he did
this.
699
00:42:48,770 --> 00:42:53,390
Couldn't that second letter have been
one of two letters, Lieutenant?
700
00:42:55,150 --> 00:42:57,250
Couldn't that second letter have been...
701
00:42:58,830 --> 00:43:01,590
An N instead of an A?
702
00:43:04,410 --> 00:43:06,750
Shot by K .N.
703
00:43:09,930 --> 00:43:11,070
Shot by Knudsen.
704
00:43:12,390 --> 00:43:14,050
Charles Knudsen, the night watchman.
705
00:43:23,910 --> 00:43:26,170
I didn't want to give things to Mr.
Rawson.
706
00:43:28,110 --> 00:43:30,270
And I needed the money so bad for my
family.
707
00:43:31,830 --> 00:43:32,970
And then I couldn't stop.
708
00:43:34,590 --> 00:43:35,810
Because he said he'd tell.
709
00:43:36,690 --> 00:43:37,950
And I couldn't have that.
710
00:43:39,930 --> 00:43:41,570
And then Mr. Vance found out.
711
00:43:43,230 --> 00:43:45,170
I was stealing his formulas.
712
00:43:47,390 --> 00:43:49,050
He said he was going to send me to jail.
713
00:43:50,370 --> 00:43:51,890
And I couldn't have that either.
714
00:43:53,250 --> 00:43:54,250
I couldn't.
715
00:43:56,110 --> 00:43:57,370
I didn't want to kill him.
716
00:44:01,100 --> 00:44:02,240
Started to phone the police.
717
00:44:03,580 --> 00:44:05,360
And I just grabbed him.
718
00:44:06,300 --> 00:44:07,640
And he started yelling.
719
00:44:08,740 --> 00:44:10,160
And I couldn't help it.
720
00:44:10,920 --> 00:44:13,300
I couldn't have any of it.
721
00:44:13,800 --> 00:44:14,940
I just couldn't.
722
00:44:20,060 --> 00:44:24,460
Join Dave Edna. And the intelligent
choice is Luskin's, the cheapest guy in
723
00:44:24,460 --> 00:44:25,460
town.
724
00:44:30,570 --> 00:44:31,670
We'll wait here for Paul, Karen.
725
00:44:32,130 --> 00:44:33,210
I have all your things.
726
00:44:33,430 --> 00:44:37,450
Your money's in your purse. And here's
your clock.
727
00:44:38,450 --> 00:44:39,450
Clock?
728
00:44:40,390 --> 00:44:44,110
Seems to me a clock has been pretty
important in your life.
729
00:44:44,870 --> 00:44:46,610
I don't understand about the clock.
730
00:44:47,150 --> 00:44:49,670
Why didn't Mr. Knudsen break it before I
got there?
731
00:44:50,670 --> 00:44:51,670
Hi, Paul.
732
00:44:52,510 --> 00:44:55,950
He didn't break the clock then because
he didn't know exactly when you would
733
00:44:55,950 --> 00:44:58,490
there. He wanted to be sure he had the
time right.
734
00:44:59,100 --> 00:45:01,460
That is so that you couldn't possibly
have an alibi.
735
00:45:01,700 --> 00:45:05,000
Because that night, when he overheard
Vance call you and ask you to hurry over
736
00:45:05,000 --> 00:45:08,120
to help put the finger on the guilty
party, well, then he knew we'd had it.
737
00:45:08,600 --> 00:45:12,140
By the way, Paul, what did he do with
the bank book and the formula? He burned
738
00:45:12,140 --> 00:45:15,480
them. He just told Tragg about them. And
he threw the gun in the canyon back of
739
00:45:15,480 --> 00:45:16,700
Malibu. The police are there now.
740
00:45:17,860 --> 00:45:22,040
You've explained everything except how
you got Mr. Rawson to meet Paul at that
741
00:45:22,040 --> 00:45:23,040
steam room.
742
00:45:23,060 --> 00:45:24,740
You mean instead of taking the plane to
New York.
743
00:45:25,340 --> 00:45:26,880
I just called him at the airport.
744
00:45:27,580 --> 00:45:29,380
It was so noisy there, he could hardly
hear.
745
00:45:29,660 --> 00:45:32,140
You should have heard him trying to
sound like Max Pompey.
746
00:45:32,580 --> 00:45:36,620
I told Rawson I had to see him at once,
and he said, same place as last time.
747
00:45:36,620 --> 00:45:40,500
And I said, last time? And he said, the
Allerton steam room, you dummy.
748
00:45:41,300 --> 00:45:43,060
Words he'll regret the rest of his life.
749
00:45:47,020 --> 00:45:47,840
This is...
750
00:45:47,840 --> 00:45:54,720
On the
751
00:45:54,720 --> 00:45:55,709
next Cops.
752
00:45:55,710 --> 00:45:58,990
When a girl's brutally stabbed as she
tries to break up a fight, police must
753
00:45:58,990 --> 00:46:01,170
find the missing pieces to the grisly
puzzle.
754
00:46:01,550 --> 00:46:05,090
Catch an Explosive Cops, Thursday night
at 11 on Fox 5.
755
00:46:55,880 --> 00:46:59,280
I'll never be. Relationship work. We do.
We're together.
756
00:46:59,600 --> 00:47:01,420
The Westville matches since 1974.
757
00:47:01,960 --> 00:47:05,640
Call us and get a great weeknight. Bye.
59941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.