All language subtitles for perry_mason_s04e04_singular_double

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,320 --> 00:02:23,280 Operator, I want a place of collect call to New York City, please. 2 00:02:24,360 --> 00:02:26,220 Person to person to Mr. Hugo Burnett. 3 00:02:30,780 --> 00:02:31,780 Hello? 4 00:02:32,180 --> 00:02:33,660 Yes, this is Lucy Stevens. 5 00:02:34,400 --> 00:02:35,400 Hold on. 6 00:02:36,780 --> 00:02:38,060 Mr. Burnett? 7 00:02:38,520 --> 00:02:39,520 Yes, Lucy. 8 00:02:40,300 --> 00:02:41,300 5 .35. 9 00:02:41,700 --> 00:02:42,780 Right on time. 10 00:02:43,680 --> 00:02:46,220 I put the briefcase in the front seat and locked the car. 11 00:02:47,100 --> 00:02:48,100 Wonderful. 12 00:02:48,460 --> 00:02:51,720 You know, Lucy, this $60 ,000 delivery earns you a vacation. 13 00:02:53,620 --> 00:02:59,020 We went over this before, Lucy. 14 00:02:59,460 --> 00:03:00,600 You can't quit. 15 00:03:01,640 --> 00:03:03,060 Please, Mr. Vernon, please. 16 00:03:03,740 --> 00:03:05,280 There's no way you can quit. 17 00:03:05,740 --> 00:03:06,740 Not now. 18 00:03:10,600 --> 00:03:12,060 The way you haven't thought of. 19 00:03:13,440 --> 00:03:15,320 I can't go on living like this. 20 00:03:27,560 --> 00:03:29,640 They don't live at 7 .4600. 21 00:04:07,400 --> 00:04:08,400 Come in, Miss Ralston. 22 00:04:08,520 --> 00:04:11,140 Mr. Locke is expecting you. Thank you, Miss Locke. 23 00:04:16,079 --> 00:04:19,540 Oh, Marjorie. A bit late, but you have the briefcase. 24 00:04:19,940 --> 00:04:20,940 Yes, sir. 25 00:04:33,700 --> 00:04:36,020 Is this the briefcase that was left in your car? 26 00:04:36,760 --> 00:04:38,040 Yes, sir. Is something wrong? 27 00:04:40,080 --> 00:04:42,100 Were there any calls at the office this afternoon? 28 00:04:42,760 --> 00:04:44,180 Just routine, Mr. Locke. 29 00:04:44,480 --> 00:04:47,140 Councilman Runyon wanted to talk to you, and there was a call from the civic 30 00:04:47,140 --> 00:04:49,340 engineer. What about Hugo Burnett? 31 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 No, sir. 32 00:04:52,180 --> 00:04:54,140 All right, Marjorie. I'll see you tomorrow. 33 00:04:54,640 --> 00:05:01,480 Who is Hugo Burnett 34 00:05:01,480 --> 00:05:02,480 with me? 35 00:05:02,760 --> 00:05:04,000 Someone I know, Catherine. 36 00:05:04,480 --> 00:05:05,800 Business? Yes. 37 00:05:06,510 --> 00:05:07,510 And private? 38 00:05:08,090 --> 00:05:11,250 This is very important and very delicate, Catherine. I don't tell you 39 00:05:11,250 --> 00:05:13,550 business because it would take hours, and you're a worrier. 40 00:05:13,850 --> 00:05:16,790 There may come a time when you might regret not taking me into your 41 00:05:16,930 --> 00:05:20,610 Whitney. Not only on business matters, but other things, too. 42 00:05:21,310 --> 00:05:22,310 What do you mean by that? 43 00:05:22,990 --> 00:05:27,010 I mean that the cool and efficient Miss Ralston doesn't fool me for a second. 44 00:05:27,610 --> 00:05:28,610 She's in love with you. 45 00:05:29,630 --> 00:05:31,070 It's too absurd even to discuss. 46 00:05:31,590 --> 00:05:32,770 Will you excuse me, Catherine? 47 00:05:33,030 --> 00:05:35,070 Don't treat me like a child. And don't act like one. 48 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 Hello, sir. 49 00:06:09,600 --> 00:06:11,180 I'm dialing Mr. Burnett for you. 50 00:06:18,780 --> 00:06:19,780 Ringing now, sir. 51 00:06:19,980 --> 00:06:20,980 Hold on, please. 52 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 That must be locked. 53 00:06:27,420 --> 00:06:28,420 Hello? 54 00:06:28,860 --> 00:06:30,140 Yes, yes, Burnett speaking. 55 00:06:31,500 --> 00:06:32,500 Yes, put him on. 56 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 Go ahead, sir. 57 00:06:37,060 --> 00:06:38,060 Hello, Whitney. 58 00:06:38,540 --> 00:06:39,540 Expecting your call. 59 00:06:39,660 --> 00:06:40,660 Everything satisfactory? 60 00:06:41,220 --> 00:06:43,120 Nothing is satisfactory, Burnett. 61 00:06:43,480 --> 00:06:45,440 There's nothing in the briefcase but newspapers. 62 00:06:46,900 --> 00:06:49,340 Newspapers? What kind of a trick are you up to? 63 00:06:49,780 --> 00:06:52,960 Whitney, if the 60 grand isn't in that briefcase, somebody's double -crossing 64 00:06:52,960 --> 00:06:54,320 me, and I'll fix it. 65 00:06:54,620 --> 00:06:56,340 You just carry out your end of the bargain. 66 00:06:56,980 --> 00:06:59,140 Not until you carry out yours. 67 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Something wrong, Burnett? 68 00:07:12,780 --> 00:07:13,780 Temporarily. 69 00:07:13,960 --> 00:07:14,960 What? 70 00:07:15,280 --> 00:07:17,160 The 60 ,000 wasn't delivered. 71 00:07:19,280 --> 00:07:20,280 Where is it? 72 00:07:20,660 --> 00:07:22,340 I know where it is, and I'll get it back. 73 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 What if you don't? What about our agreement? 74 00:07:25,560 --> 00:07:26,560 It'll be carried out. 75 00:07:26,820 --> 00:07:30,200 Whitney Locke will see to it that your land is rezoned. You can go ahead and 76 00:07:30,200 --> 00:07:31,480 draft your building plans accordingly. 77 00:07:33,460 --> 00:07:35,840 I'll take care of that double -crossing redhead. 78 00:10:10,220 --> 00:10:13,280 I got the letter the day before yesterday in San Francisco. I called 79 00:10:13,280 --> 00:10:14,280 immediately. 80 00:10:14,820 --> 00:10:15,820 Go on, Miss Morgan. 81 00:10:15,960 --> 00:10:19,880 I didn't get any answer. I tried several times. I even called the apartment 82 00:10:19,880 --> 00:10:20,839 house manager. 83 00:10:20,840 --> 00:10:22,100 You called from San Francisco? 84 00:10:22,340 --> 00:10:24,180 Yes. What did the manager do? 85 00:10:24,560 --> 00:10:28,800 He went into her room. He said that all her clothes and suitcases were still 86 00:10:28,800 --> 00:10:30,960 there, but her bed hadn't been slept in in a couple of days. 87 00:10:31,220 --> 00:10:32,880 And her car wasn't in the garage. 88 00:10:34,920 --> 00:10:37,840 What else did you attempt to check on from San Francisco? 89 00:10:38,410 --> 00:10:40,230 Well, I called the Los Angeles police. 90 00:10:40,870 --> 00:10:42,050 Mr. Mason, I'm afraid. 91 00:10:42,270 --> 00:10:45,350 What can I think, the way that letter sounds and the check? What did the 92 00:10:45,350 --> 00:10:46,350 say? 93 00:10:46,870 --> 00:10:48,310 Nothing, just that they'd look into it. 94 00:10:49,010 --> 00:10:51,450 You came into town this morning. Did you go to her apartment? 95 00:10:52,590 --> 00:10:53,590 Yes. 96 00:10:54,310 --> 00:10:57,610 Anything there that led you to believe that she might have had suicide on her 97 00:10:57,610 --> 00:10:58,610 mind? 98 00:10:59,110 --> 00:11:03,310 Just these letters, papers, and family pictures were in a bundle like this in 99 00:11:03,310 --> 00:11:04,310 her bureau drawer. 100 00:11:06,350 --> 00:11:11,550 Were there any previous indications that your cousin was depressed, in bad 101 00:11:11,550 --> 00:11:13,230 health, or in trouble of some kind? 102 00:11:14,550 --> 00:11:19,430 I had the impression that she was in some dreadful situation, but she 103 00:11:19,430 --> 00:11:20,309 give me the details. 104 00:11:20,310 --> 00:11:21,610 She was very, very upset. 105 00:11:23,410 --> 00:11:25,850 Almost emotionally unbalanced. 106 00:11:26,610 --> 00:11:27,610 When was this? 107 00:11:27,870 --> 00:11:30,090 Christmas time. She came to visit me in San Francisco. 108 00:11:30,410 --> 00:11:32,270 What make of car did she own? 109 00:11:32,530 --> 00:11:33,530 I don't know. 110 00:11:33,760 --> 00:11:37,060 A few years old, gray, a coupe, I think. Those papers should have some 111 00:11:37,060 --> 00:11:39,000 information. Maybe a license number or something. 112 00:11:39,580 --> 00:11:41,800 Mr. Mason, what should I do with the check? 113 00:11:43,440 --> 00:11:45,300 Well, I'd suggest holding it for a while. 114 00:11:45,760 --> 00:11:48,780 Perhaps Miss Stevens might have an explanation for all of this. 115 00:11:50,260 --> 00:11:52,520 You mean... she's alive? 116 00:11:53,640 --> 00:11:54,720 Well, let's hope she is. 117 00:11:57,180 --> 00:12:02,420 I might add that... under the law, this check would be no good if she were dead. 118 00:12:03,939 --> 00:12:06,620 You will let me know just as soon as you find out anything, Miss Mason. 119 00:12:07,200 --> 00:12:08,200 Of course. 120 00:12:08,820 --> 00:12:09,980 Della, see if Paul's in. 121 00:12:11,960 --> 00:12:14,320 I'm going to put a private investigator to work on this. 122 00:12:16,980 --> 00:12:19,960 You're sure you've told us everything that might be helpful? 123 00:12:20,900 --> 00:12:21,900 Yes. Yes, I'm sure. 124 00:12:22,460 --> 00:12:23,460 Thank you. 125 00:12:24,260 --> 00:12:25,500 We'll keep in touch, Miss Morgan. 126 00:12:33,070 --> 00:12:36,410 It must be something of a shock to receive a letter from a cousin who says 127 00:12:36,410 --> 00:12:37,410 going to commit suicide. 128 00:12:38,670 --> 00:12:43,070 So much of a shock she waited 48 hours before coming to town to investigate? 129 00:12:43,610 --> 00:12:46,250 Oh, there aren't any of us who want to expect the word. 130 00:12:46,570 --> 00:12:48,530 Besides, she did call the apartment manager. 131 00:12:48,770 --> 00:12:50,070 And she did call the police. 132 00:12:52,650 --> 00:12:54,610 Did you get Miss Morgan's San Francisco address? 133 00:12:54,970 --> 00:12:58,690 Yes. Then give it to Paul, will you, darling? Hi. Glad you called. I was 134 00:12:58,690 --> 00:12:59,589 down to see you anyway. 135 00:12:59,590 --> 00:13:01,650 I've got my vacation itinerary all... 136 00:13:02,250 --> 00:13:03,250 Give me what? 137 00:13:03,690 --> 00:13:06,670 We have a client who believes her cousin committed suicide. 138 00:13:07,530 --> 00:13:08,810 Della will give you the details. 139 00:13:09,250 --> 00:13:10,250 Work? 140 00:13:10,710 --> 00:13:11,710 A job? 141 00:13:11,890 --> 00:13:16,290 I want a complete checkmate on this cousin, Lucy Stevens. You know the... 142 00:13:16,370 --> 00:13:19,770 what she's been doing, what kind of a woman she is, who her friends have been, 143 00:13:19,910 --> 00:13:20,990 her background. 144 00:13:21,390 --> 00:13:25,610 I also want you to check on our client's background, Carol Morgan, San 145 00:13:25,610 --> 00:13:28,610 Francisco. But with special emphasis on this Lucy Stevens. 146 00:13:29,610 --> 00:13:31,650 Well, I better start with a police morgue. 147 00:13:32,030 --> 00:13:33,030 And the hospitals. 148 00:13:33,090 --> 00:13:34,890 Well, Paul, what was all this about a vacation? 149 00:13:35,110 --> 00:13:36,330 Did I say that? You did. 150 00:13:36,590 --> 00:13:37,590 I must have been dreaming. 151 00:13:37,810 --> 00:13:38,810 Hmm. 152 00:13:40,170 --> 00:13:43,650 Well, some guy was skin diving and found this wreck on the ocean bottom. It's 153 00:13:43,650 --> 00:13:45,230 about, oh, 19 feet deep. 154 00:13:45,530 --> 00:13:46,850 Did he identify the car? 155 00:13:47,590 --> 00:13:48,630 Yeah, it's a coupe. 156 00:13:48,930 --> 00:13:51,370 License number CVX266. 157 00:13:51,910 --> 00:13:52,910 That's the one, Paul. 158 00:13:53,450 --> 00:13:54,450 Anybody in it? 159 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 Well, he couldn't say. 160 00:13:55,930 --> 00:13:57,590 Or if he could, it wasn't for publication. 161 00:13:58,830 --> 00:14:02,080 Anyway, they're setting up a crane and some winches and... We'll know soon 162 00:14:02,080 --> 00:14:03,880 enough. All right, I'll meet you there. 163 00:14:07,360 --> 00:14:08,059 Tell him. 164 00:14:08,060 --> 00:14:09,060 Right here. 165 00:14:09,400 --> 00:14:10,700 Get Miss Morgan on the phone. 166 00:14:11,040 --> 00:14:13,180 Tell her I'll pick her up at her hotel in ten minutes. 167 00:14:37,450 --> 00:14:38,490 Keep everybody away. 168 00:14:39,430 --> 00:14:40,430 Bring it out. 169 00:14:44,670 --> 00:14:46,310 You, uh, said Lucy. 170 00:14:47,290 --> 00:14:48,570 You know Lucy Stevens? 171 00:14:49,390 --> 00:14:50,390 She's my cousin. 172 00:14:50,750 --> 00:14:51,790 That's her car, I think. 173 00:14:52,330 --> 00:14:56,410 When you find her, she will be found, won't she? I mean, even if the ocean 174 00:14:56,410 --> 00:14:58,210 tides... Yeah, she'll be found, all right. 175 00:15:06,560 --> 00:15:11,180 Divorce rate soars. One out of every two relationships end in disaster. 176 00:15:11,440 --> 00:15:13,360 Call now. 177 00:15:14,380 --> 00:15:16,520 Well, can you identify her, Mr. Burnett? 178 00:15:17,720 --> 00:15:18,740 I'm not positive. 179 00:15:19,460 --> 00:15:23,360 Anybody else identify her as Lucy Stevens? A cousin by the name of Carol 180 00:15:23,720 --> 00:15:25,540 A cousin from San Francisco. 181 00:15:26,060 --> 00:15:31,520 And then we have the handbag, the driver's license, her bank book, 182 00:15:31,520 --> 00:15:34,340 things. Well, it looks like her. 183 00:15:34,830 --> 00:15:39,010 You know, since you told me who it was, it looks like her. Well, thank you, Mr. 184 00:15:39,070 --> 00:15:40,450 Burnett, for volunteering to help. 185 00:15:41,030 --> 00:15:43,230 Just happened to catch the item in the New York paper. 186 00:15:43,690 --> 00:15:44,690 Flew right out. 187 00:15:47,350 --> 00:15:49,870 You don't happen to have the address of this cousin, do you, Lieutenant? 188 00:15:50,590 --> 00:15:52,990 Yes. She's staying at the Alexander Hotel. 189 00:15:54,050 --> 00:15:55,050 Thank you, Lieutenant. 190 00:16:09,450 --> 00:16:11,550 Mr. Mason, why did you come here? 191 00:16:12,390 --> 00:16:18,150 Just an idea about places and people. 192 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 What's wrong? 193 00:16:32,310 --> 00:16:33,410 Something about the police? 194 00:16:33,870 --> 00:16:35,890 There was another identification this morning. 195 00:16:36,170 --> 00:16:38,250 Oh? Someone by the name of Burnett. 196 00:16:38,800 --> 00:16:39,960 Know him? No. 197 00:16:40,220 --> 00:16:41,220 He's from New York. 198 00:16:41,480 --> 00:16:42,480 No. 199 00:16:43,000 --> 00:16:44,980 Don't you think it's about time you told me the truth? 200 00:16:46,460 --> 00:16:48,200 What do you mean? I have. 201 00:16:49,160 --> 00:16:51,060 Why did you come to me in the first place, Miss Morgan? 202 00:16:51,680 --> 00:16:52,720 I told you. 203 00:16:53,040 --> 00:16:54,500 The letter, the check. 204 00:16:55,020 --> 00:16:58,300 After receiving that kind of letter, why did it take you two whole days to come 205 00:16:58,300 --> 00:16:59,300 to Los Angeles? 206 00:16:59,880 --> 00:17:02,360 I couldn't get away, but I phoned the police. 207 00:17:02,940 --> 00:17:03,940 Checked back with them? 208 00:17:04,160 --> 00:17:07,060 I thought you would. Did you check with the hospitals or a missing person? 209 00:17:07,579 --> 00:17:08,579 No. 210 00:17:08,690 --> 00:17:09,690 No. 211 00:17:09,950 --> 00:17:12,970 You just sat back and waited for an attorney to figure out where your cousin 212 00:17:12,970 --> 00:17:13,689 might be. 213 00:17:13,690 --> 00:17:16,109 What were you waiting for? The discovery of that car? 214 00:17:17,050 --> 00:17:18,849 I was afraid something had happened. 215 00:17:19,230 --> 00:17:20,230 Afraid, Miss Morgan? 216 00:17:21,470 --> 00:17:24,550 You know, my investigator tells me there is no Miss Carol Morgan. 217 00:17:24,990 --> 00:17:26,130 Not in San Francisco. 218 00:17:27,869 --> 00:17:30,970 Now, if you want me to continue as your attorney, you'd better start telling me 219 00:17:30,970 --> 00:17:31,629 the truth. 220 00:17:31,630 --> 00:17:32,630 All of it. 221 00:17:32,790 --> 00:17:35,270 Because if you're hiding something from the police, they're going to find it 222 00:17:35,270 --> 00:17:36,270 out. 223 00:17:41,900 --> 00:17:42,900 All right, Mr. Mason. 224 00:17:43,780 --> 00:17:44,800 I'll tell you the truth. 225 00:17:45,300 --> 00:17:46,540 Everything I know about it. 226 00:17:48,280 --> 00:17:49,280 I'm Lucy Stevens. 227 00:17:49,880 --> 00:17:51,520 Then who was the woman in the car? 228 00:17:52,460 --> 00:17:53,460 She doesn't know. 229 00:17:53,640 --> 00:17:55,960 Well, does Lucy know how the woman got in the car? No. 230 00:17:56,500 --> 00:17:58,560 What about this Burnett I followed from the morgue? 231 00:17:58,820 --> 00:17:59,840 She worked for him. 232 00:18:00,240 --> 00:18:03,640 It was because of Burnett that Lucy decided to make it appear that she'd 233 00:18:03,640 --> 00:18:04,640 her own life. 234 00:18:04,680 --> 00:18:07,760 There must have been something awfully wrong for her to have taken such a 235 00:18:07,760 --> 00:18:08,760 desperate measure. 236 00:18:09,390 --> 00:18:11,630 She hinted that during her first visit here, Adela. 237 00:18:12,710 --> 00:18:16,350 She handled several large sums of money for Burnett. She didn't realize until it 238 00:18:16,350 --> 00:18:18,830 was too late that the whole business was illegal. 239 00:18:19,230 --> 00:18:22,310 You mean she had no idea what was going on? What other people were involved? 240 00:18:22,790 --> 00:18:23,790 No. 241 00:18:24,030 --> 00:18:26,670 Paul, we're going to have to work fast. We know the dead woman isn't Lucy 242 00:18:26,670 --> 00:18:30,090 Stevens. When Lieutenant Tragg finds that out, he'll be after us hammer and 243 00:18:30,090 --> 00:18:33,510 tongs. Yeah, with questions like who is the dead woman and where is Lucy 244 00:18:33,510 --> 00:18:34,510 Stevens? That's right. 245 00:18:35,350 --> 00:18:36,950 Where is Lucy Stevens, Perry? 246 00:18:37,610 --> 00:18:38,890 I sent her to some motel. 247 00:18:39,670 --> 00:18:41,110 I didn't want to know which one. 248 00:18:41,590 --> 00:18:42,590 Now, get after Burnett. 249 00:18:43,130 --> 00:18:46,530 Find out what kind of business he's involved in that requires the 250 00:18:46,530 --> 00:18:50,210 of large sums of money. Find out all you can about him. You said he has an 251 00:18:50,210 --> 00:18:51,149 apartment here in town? 252 00:18:51,150 --> 00:18:53,090 Yeah, Woodcrest Arms, apartment 6C. 253 00:18:55,830 --> 00:19:01,470 He wasn't in her room at the Alexander. 254 00:19:02,010 --> 00:19:03,010 I left word. 255 00:19:03,230 --> 00:19:04,230 I'll keep checking. 256 00:19:04,390 --> 00:19:05,390 Who is she? 257 00:19:05,760 --> 00:19:07,520 The police say a cousin of Lucy's. 258 00:19:07,720 --> 00:19:09,820 If she was, I never heard Lucy mention her. 259 00:19:11,280 --> 00:19:13,580 You're positive the dead woman isn't Lucy Stevens? 260 00:19:13,880 --> 00:19:15,080 Of course I'm positive. 261 00:19:15,680 --> 00:19:17,340 And you don't know who the dead woman is? 262 00:19:18,400 --> 00:19:19,400 No. 263 00:19:19,720 --> 00:19:20,720 No idea? 264 00:19:21,160 --> 00:19:25,860 No. But Lucy's trying to pull a fast one. What about Whitney Lark? He'll 265 00:19:25,860 --> 00:19:26,860 his obligation. 266 00:19:30,100 --> 00:19:33,880 I've been thinking about that, Burnett. Just what is his obligation if he didn't 267 00:19:33,880 --> 00:19:34,879 get his money? 268 00:19:34,879 --> 00:19:35,879 Don't worry. 269 00:19:36,000 --> 00:19:38,260 Mr. Burnett, my name is Mason. I'm an attorney. 270 00:19:39,140 --> 00:19:40,960 I beg your pardon if I'm interrupting. 271 00:19:41,280 --> 00:19:42,280 No, no. 272 00:19:43,100 --> 00:19:45,420 Then I'll just leave everything in your capable hands. 273 00:19:45,640 --> 00:19:47,180 Yes, I'll call you. 274 00:19:53,300 --> 00:19:54,760 What can I do for you, Mr. Mason? 275 00:19:55,100 --> 00:19:57,240 I was curious about the woman in the morgue. 276 00:19:57,520 --> 00:19:58,520 You were curious? 277 00:19:59,300 --> 00:20:00,300 Why? 278 00:20:00,650 --> 00:20:04,350 Well, I saw you at the morgue when you identified her as Lucy Stevens. 279 00:20:04,590 --> 00:20:05,830 What about it? It isn't Lucy. 280 00:20:07,170 --> 00:20:08,170 Who is it, then? 281 00:20:08,930 --> 00:20:10,590 I was hoping you'd give me a clue. 282 00:20:11,430 --> 00:20:13,070 I understood you were Lucy's employer. 283 00:20:13,350 --> 00:20:15,750 Well, maybe an errand or two. What kind of errand? 284 00:20:16,110 --> 00:20:17,110 Personal. 285 00:20:17,250 --> 00:20:18,490 Involving large sums of money? 286 00:20:18,770 --> 00:20:20,810 Well, sometimes, as a favor. Illegal? 287 00:20:22,190 --> 00:20:23,330 What are you talking about? 288 00:20:23,770 --> 00:20:27,950 A businessman involved in legal practices doesn't transport large 289 00:20:27,950 --> 00:20:30,310 cash across the country in a briefcase. 290 00:20:34,870 --> 00:20:37,030 Just where do you get your information, Mason? 291 00:20:39,630 --> 00:20:42,070 From a woman who called herself Carol Morgan. 292 00:20:42,490 --> 00:20:44,190 The one who says she's Lucy's cousin? 293 00:20:44,390 --> 00:20:46,490 Well, this cousin knows more than I know. 294 00:20:46,790 --> 00:20:49,050 Or you know more than you're admitting, Mr. Burnett. 295 00:20:50,090 --> 00:20:51,090 What do you want? 296 00:20:52,130 --> 00:20:54,580 Cooperation. Why should I cooperate with you? 297 00:20:54,860 --> 00:20:58,380 I might be more understanding, more charitable than the police. 298 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 About what? 299 00:21:00,740 --> 00:21:04,180 Perhaps about the... everything Mr. 300 00:21:04,380 --> 00:21:07,460 John Ruskin just suggested he would leave in your capable hands. 301 00:21:08,340 --> 00:21:09,780 How do you know John Ruskin? 302 00:21:10,600 --> 00:21:13,740 He spreads his picture in the real estate sections of the newspapers. 303 00:21:14,980 --> 00:21:16,160 Ruskin's rustic village. 304 00:21:18,440 --> 00:21:20,400 You might be more dangerous than the police. 305 00:21:20,780 --> 00:21:21,780 I might. 306 00:21:23,440 --> 00:21:24,860 I'll take my chances with them. 307 00:21:26,180 --> 00:21:30,040 They'll want to know how your business activities tie in with $60 ,000. 308 00:21:30,480 --> 00:21:34,460 With the dead woman, with Mr. John Ruskin, and with Lucy Stevens. 309 00:21:35,140 --> 00:21:36,780 You know, someone's being paid off. 310 00:21:37,980 --> 00:21:38,980 Or threatened. 311 00:21:40,380 --> 00:21:42,440 Where did you get that $60 ,000 figure? 312 00:21:44,500 --> 00:21:45,860 Who is this Carol Morgan? 313 00:21:46,460 --> 00:21:49,520 You misunderstand me, Mr. Burnett. I said I wanted your cooperation. 314 00:21:50,639 --> 00:21:53,300 Whoever you're representing, you're just trying to keep ahead of the police. 315 00:21:53,880 --> 00:21:56,260 If that isn't Lucy in the morgue, where is she? 316 00:21:57,500 --> 00:21:59,540 I'm interested in who is in the morgue. 317 00:22:00,000 --> 00:22:01,460 I think you know or suspect. 318 00:22:02,900 --> 00:22:06,420 Mr. Burnett, hasn't it occurred to you that when everything is exposed, you 319 00:22:06,420 --> 00:22:07,840 might find yourself holding the sack? 320 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 All right. 321 00:22:13,800 --> 00:22:14,800 You've made your point. 322 00:22:15,940 --> 00:22:17,800 There are some things I can tell you. 323 00:22:19,760 --> 00:22:20,760 Come in, Mason. 324 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 Thank you. 325 00:22:27,840 --> 00:22:30,460 Pardon the confusion. My secretary's taken a few days off. 326 00:22:31,300 --> 00:22:33,640 Unexpectedly. I know how unsettling that could be. 327 00:22:33,960 --> 00:22:35,060 More than unsettling. 328 00:22:35,940 --> 00:22:36,940 Why don't you sit down? 329 00:22:39,440 --> 00:22:41,880 Now, how can I help you, Mason? 330 00:22:42,980 --> 00:22:45,360 I'm in the middle of a complex situation, Mr. Locke. 331 00:22:46,460 --> 00:22:47,460 Involving me? 332 00:22:47,610 --> 00:22:51,450 I've just had a meeting with a man who said you're involved, a Hugo Burnett. 333 00:22:52,190 --> 00:22:53,190 Burnett? 334 00:22:53,430 --> 00:22:54,430 I don't know him. 335 00:22:55,170 --> 00:22:59,630 Burnett intimated that he's the liaison man who passed on a certain $60 ,000. 336 00:23:00,630 --> 00:23:01,670 $60 ,000? 337 00:23:03,370 --> 00:23:05,390 That's the slightest idea what you're talking about. 338 00:23:06,250 --> 00:23:10,770 Burnett also intimated that the money changed hands so that a tract home 339 00:23:10,770 --> 00:23:14,170 by the name of John Ruskin could get a particular acreage rezoned. 340 00:23:15,850 --> 00:23:21,430 I don't know anything about $60 ,000 or John Ruskin or anyone named Burnett. 341 00:23:21,730 --> 00:23:24,450 I don't know why you should speak to me about a thing that's so completely 342 00:23:24,450 --> 00:23:26,230 unethical, dishonest. 343 00:23:26,930 --> 00:23:30,030 Perhaps you're trying to intimidate me in some way. I don't know why. I don't 344 00:23:30,030 --> 00:23:31,030 care. 345 00:23:32,690 --> 00:23:35,930 I've heard about your reputation for razzle -dazzle and tightrope walking, 346 00:23:36,030 --> 00:23:37,390 Mason. Don't try it on me. 347 00:23:37,770 --> 00:23:40,570 As a man in the public eye, I'm jealous of my reputation. 348 00:23:45,130 --> 00:23:46,630 What's your secretary's name, Mr. Locke? 349 00:23:47,930 --> 00:23:49,150 Marjorie Ralston. Why? 350 00:23:51,550 --> 00:23:52,650 Good day, Mr. Locke. 351 00:23:59,710 --> 00:24:03,390 The way I see it, Della, the $60 ,000 is the link in the murder chain. 352 00:24:03,690 --> 00:24:04,910 Now get hold of Paul immediately. 353 00:24:05,770 --> 00:24:08,310 I want a thorough check on a Marjorie Ralston. 354 00:24:08,730 --> 00:24:13,150 When Miss Stevens calls in... Lucy Stevens is here in the office right now. 355 00:24:14,550 --> 00:24:16,690 Tell her to go back to her motel and stay there. 356 00:24:17,550 --> 00:24:18,950 Tell her I'm going to call homicide. 357 00:24:20,250 --> 00:24:23,830 I think this Marjorie Ralston's the murder victim. If she is, Lieutenant 358 00:24:23,830 --> 00:24:25,310 going to find a connection between the two of them. 359 00:24:25,630 --> 00:24:28,090 Perry, Lieutenant Tragg is in the office, too. 360 00:24:28,630 --> 00:24:30,850 And he said the dead woman is Marjorie Ralston. 361 00:24:31,330 --> 00:24:34,110 And, Perry, he's been asking Miss Stevens an awful lot of questions. 362 00:24:34,330 --> 00:24:36,070 Yes, and I got a lot more for her, too, downtown. 363 00:24:37,170 --> 00:24:38,330 I'm booking her for murder. 364 00:24:39,710 --> 00:24:42,510 I've got some questions for Mason, too. Like obstructing justice. 365 00:24:43,409 --> 00:24:44,550 And withholding evidence. 366 00:24:49,830 --> 00:24:54,990 Now, Mr. 367 00:25:00,510 --> 00:25:04,050 Burnett, will you tell the court what happened on the morning of Tuesday, 368 00:25:04,050 --> 00:25:05,050 the 5th? 369 00:25:05,550 --> 00:25:07,310 I deal with large sums of cash. 370 00:25:07,790 --> 00:25:12,570 In New York on that morning, I withdrew $60 ,000 in cash at my bank. 371 00:25:13,120 --> 00:25:15,240 Go on, Mr. Bennett. Lucy was there with me. 372 00:25:15,540 --> 00:25:18,300 She counted the money, put it into the briefcase, and locked it. 373 00:25:18,760 --> 00:25:22,000 There were two jet planes with reservations available leaving for the 374 00:25:22,000 --> 00:25:24,460 Coast. Lucy took the 3 o 'clock flight. 375 00:25:24,780 --> 00:25:26,120 That was New York time. 376 00:25:26,840 --> 00:25:30,740 She arrived here at close to 5 .30 Pacific time. 377 00:25:31,360 --> 00:25:33,660 That's when I got a long -distance call from her. 378 00:25:34,100 --> 00:25:35,220 Close to 5 .30? 379 00:25:35,620 --> 00:25:37,540 Yes, 8 .30 New York time. 380 00:25:37,880 --> 00:25:38,980 What did Miss Stevens say? 381 00:25:39,240 --> 00:25:42,620 That she had delivered the money and that she wanted to quit working for me. 382 00:25:43,150 --> 00:25:44,650 She had delivered the money to whom? 383 00:25:45,610 --> 00:25:49,290 Well, the way she always did. It wasn't to whom. It was to a car. 384 00:25:50,570 --> 00:25:52,070 What was the procedure, Mr. Burnett? 385 00:25:52,810 --> 00:25:56,070 She'd been given the location, the description, and the license number of a 386 00:25:56,070 --> 00:25:56,829 certain car. 387 00:25:56,830 --> 00:26:00,190 She was to put the briefcase inside it, lock it, and leave. 388 00:26:00,830 --> 00:26:04,110 And the long -distance telephone call was to let you know that she had done 389 00:26:04,110 --> 00:26:05,470 job? Yes, that's right. 390 00:26:06,830 --> 00:26:10,090 Now, when she told you that she was going to quit, what did you say? 391 00:26:10,650 --> 00:26:11,830 I told her she couldn't. 392 00:26:12,320 --> 00:26:15,760 But she said she couldn't go on like this and that she'd figured out a way to 393 00:26:15,760 --> 00:26:19,740 quit. And at this point, you only had her word for it that she had actually 394 00:26:19,740 --> 00:26:21,020 delivered the money as instructed. 395 00:26:21,520 --> 00:26:22,520 Yes, that's right. 396 00:26:23,060 --> 00:26:29,340 Does the license number TVC -235 mean anything to you? Yes, that's the car 397 00:26:29,340 --> 00:26:30,340 delivered the money to. 398 00:26:30,560 --> 00:26:31,940 Or I assume she had. 399 00:26:32,380 --> 00:26:35,600 Do you know that this is the license number of the car which belonged to the 400 00:26:35,600 --> 00:26:36,740 deceased Marjorie Ralston? 401 00:26:37,280 --> 00:26:38,280 Yes. 402 00:26:39,460 --> 00:26:40,520 You want me to cross -examine? 403 00:26:45,480 --> 00:26:47,340 What is your business, Mr. Burnett? 404 00:26:48,560 --> 00:26:49,740 I'm a contact man. 405 00:26:49,940 --> 00:26:52,880 I peddle influence to people who need influence. 406 00:26:53,300 --> 00:26:56,200 What kind of influence were you peddling with that $60 ,000? 407 00:26:56,680 --> 00:26:57,659 I don't really know. 408 00:26:57,660 --> 00:27:00,800 I only know I had a job to do. Get the cash to that car. 409 00:27:01,080 --> 00:27:04,360 Do you recall a conversation you had with me in which you linked the name of 410 00:27:04,360 --> 00:27:06,120 Whitney Locke to that particular delivery? 411 00:27:06,520 --> 00:27:07,520 Yes. 412 00:27:07,640 --> 00:27:08,640 Mr. Burnett. 413 00:27:09,770 --> 00:27:14,270 Who was on the other end of that $60 ,000? Who authorized you to deliver it 414 00:27:14,270 --> 00:27:15,270 Whitney Locke? 415 00:27:20,290 --> 00:27:21,310 John Ruskin. 416 00:27:21,690 --> 00:27:26,890 Now, Mr. Burnett, of your own knowledge, do you know whether the money did or 417 00:27:26,890 --> 00:27:29,930 did not reach Mr. Locke or whether it did reach him and was simply not 418 00:27:29,930 --> 00:27:30,930 acknowledged? 419 00:27:31,050 --> 00:27:32,050 Object, Your Honor. 420 00:27:32,190 --> 00:27:34,110 Counsel is going into pure speculation. 421 00:27:34,630 --> 00:27:36,970 It seems to me you opened the door, Mr. Cutter. 422 00:27:37,550 --> 00:27:39,510 It doesn't matter, Your Honor. I'll withdraw the question. 423 00:27:41,390 --> 00:27:42,850 I'm through with this witness. 424 00:27:46,310 --> 00:27:50,630 Well, it's fairly popular knowledge that my party is suggesting me for public 425 00:27:50,630 --> 00:27:54,590 office. I've already begun to get contributions for campaign expenses. 426 00:27:55,270 --> 00:27:57,390 Like the $60 ,000 mentioned here? 427 00:27:58,030 --> 00:27:59,030 Yeah. 428 00:27:59,370 --> 00:28:03,610 Now, would you please explain what transpired at your home when your 429 00:28:03,890 --> 00:28:07,170 the murder victim in this case, arrived with the briefcase? 430 00:28:08,410 --> 00:28:12,530 I unlocked it. There was nothing but some cut -up newspapers in it. 431 00:28:12,790 --> 00:28:17,010 Now, we have followed the money from the bank in New York to the briefcase, 432 00:28:17,150 --> 00:28:21,610 fastened and locked, and given to the safekeeping of the defendant, Lucille 433 00:28:21,610 --> 00:28:25,950 Stevens. We followed it across the country to the car of the deceased. 434 00:28:26,760 --> 00:28:31,000 From there, it was brought to you, still locked and with the money missing. 435 00:28:32,220 --> 00:28:33,460 Is that right, Mr. Locke? 436 00:28:34,220 --> 00:28:35,220 That is right. 437 00:28:35,360 --> 00:28:36,360 Thank you. 438 00:28:37,420 --> 00:28:38,420 Your witness. 439 00:28:44,340 --> 00:28:46,680 Who saw you open the briefcase, Mr. Locke? 440 00:28:47,020 --> 00:28:49,640 My secretary, Marjorie Ralston, and my wife. 441 00:28:50,460 --> 00:28:51,459 Your wife? 442 00:28:51,460 --> 00:28:52,460 Yes. 443 00:28:53,200 --> 00:28:56,520 They both saw you open the briefcase and remove the contents. 444 00:28:56,920 --> 00:28:58,380 Well, they saw me unlock it. 445 00:28:59,260 --> 00:29:01,380 But they did not see the contents? 446 00:29:01,780 --> 00:29:06,760 No. That was my own personal business, apart from my secretary and my wife. 447 00:29:07,460 --> 00:29:08,620 My wife's a worrier. 448 00:29:09,220 --> 00:29:10,900 I don't tell her all my business. 449 00:29:11,480 --> 00:29:14,360 What was to worry about in this instance, Mr. Locke? 450 00:29:15,140 --> 00:29:18,220 The money was a legitimate campaign contribution, was it not? 451 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 Of course. 452 00:29:19,660 --> 00:29:22,740 The only reason for the discreet handling was to avoid publicity. 453 00:29:23,380 --> 00:29:26,360 Twisted interpretations are so often put on these things. 454 00:29:26,600 --> 00:29:30,980 You mean $60 ,000 sounds more like the campaign expenses of a man running for 455 00:29:30,980 --> 00:29:35,520 national office rather than those of a man who just might run for municipal 456 00:29:35,520 --> 00:29:39,620 government? What gives you the right to insinuate that I would... That's enough, 457 00:29:39,760 --> 00:29:40,760 Mr. Locke. 458 00:29:43,220 --> 00:29:44,220 No more questions. 459 00:29:48,060 --> 00:29:49,060 Now, Lieutenant... 460 00:29:49,370 --> 00:29:51,170 Where was the defendant's car discovered? 461 00:29:51,870 --> 00:29:56,470 In 19 feet of ocean water off an embankment in San Pedro Harbor. 462 00:29:56,790 --> 00:29:57,790 And the body of the deceased? 463 00:29:57,870 --> 00:29:58,870 Inside the car. 464 00:29:59,210 --> 00:30:01,210 Did you identify the deceased immediately? 465 00:30:01,830 --> 00:30:04,890 No, sir. An attempt had been made to confuse the identity. 466 00:30:06,070 --> 00:30:07,070 Explain, please. 467 00:30:07,170 --> 00:30:11,430 Well, papers and identification had been left in the car to create the 468 00:30:11,430 --> 00:30:13,230 impression that the body was Lucille Stevens. 469 00:30:14,410 --> 00:30:16,910 The next morning, the defendant came to the morgue. 470 00:30:17,320 --> 00:30:20,640 and positively identified the body as being that of Lucy and Stevens. 471 00:30:22,600 --> 00:30:24,520 Herself, in other words. 472 00:30:25,060 --> 00:30:27,380 And whose body was it in actual fact, Lieutenant? 473 00:30:28,420 --> 00:30:31,200 Marjorie Ralston, secretary to Whitney Locke. 474 00:30:31,720 --> 00:30:34,180 She was the woman who was to pick up the $60 ,000. 475 00:30:35,200 --> 00:30:39,840 Now, Lieutenant, since it appears that Marjorie Ralston didn't pick up $60 476 00:30:39,920 --> 00:30:44,000 but did pick up the briefcase... from which the defendant had previously 477 00:30:44,000 --> 00:30:44,819 the money. 478 00:30:44,820 --> 00:30:48,460 We object, Your Honor, on the ground that the question is leading and 479 00:30:48,460 --> 00:30:52,200 and assumes a fact not in evidence. We submit, Your Honor, that the fact is in 480 00:30:52,200 --> 00:30:53,200 evidence. 481 00:30:53,900 --> 00:30:57,780 There's certainly no doubt that the defendant lied about her identity and 482 00:30:57,780 --> 00:30:58,780 identity of the deceased. 483 00:30:59,600 --> 00:31:03,720 The evidence heretofore introduced clearly indicates that the defendant 484 00:31:03,720 --> 00:31:06,100 the $60 ,000 and killed the decedent. 485 00:31:07,360 --> 00:31:08,940 Of course, we won't argue the point. 486 00:31:09,640 --> 00:31:13,960 Since we've already established our case, we dismiss Lieutenant Tragg from 487 00:31:13,960 --> 00:31:17,100 stand, move the court to bind the defendant over for jury trial. 488 00:31:18,260 --> 00:31:19,400 If the court please. 489 00:31:20,740 --> 00:31:23,720 Prosecution cannot rest its case until I've cross -examined this witness. 490 00:31:24,800 --> 00:31:29,440 When the prosecution does rest its case, I'll decide whether the defense cares 491 00:31:29,440 --> 00:31:30,540 to put on any evidence. 492 00:31:31,060 --> 00:31:34,300 And only then can the question be presented to the court as to whether the 493 00:31:34,300 --> 00:31:36,440 defendant is to be bound over. 494 00:31:36,910 --> 00:31:39,730 That certainly summarizes the law in this case, Mr. Mason. 495 00:31:40,270 --> 00:31:42,470 And you have a right to cross -examine the witness. 496 00:31:43,570 --> 00:31:46,590 However, not at 12 o 'clock. 497 00:31:47,610 --> 00:31:52,190 I will call a customary adjournment until 1 .30 this afternoon. 498 00:31:59,250 --> 00:32:02,710 I wanted Mr. Burnett to think I'd killed myself. I didn't know any other way 499 00:32:02,710 --> 00:32:03,810 out. He wouldn't let me go. 500 00:32:06,760 --> 00:32:07,880 I was so ashamed of myself. 501 00:32:08,600 --> 00:32:09,920 I've been so stupid. 502 00:32:17,720 --> 00:32:22,060 Perry, I've got some confirmation for you. One is that Burnett has always 503 00:32:22,060 --> 00:32:25,080 maintained two apartments, one here and one in New York. Go on. 504 00:32:25,540 --> 00:32:29,920 Now, your client's plane arrived at International Airport at 5 .20. Her call 505 00:32:29,920 --> 00:32:33,440 Burnett was placed at 5 .35. That's 8 .35 New York time. 506 00:32:34,440 --> 00:32:35,520 How'd you find that out? 507 00:32:35,760 --> 00:32:38,980 Well, his answering service not only records the calls, but also the time 508 00:32:38,980 --> 00:32:42,120 were placed. Now, another long -distance call was placed for him by Whitney 509 00:32:42,120 --> 00:32:44,080 Locke at 9 .22 New York time. 510 00:32:45,040 --> 00:32:46,220 6 .22 here. 511 00:32:46,620 --> 00:32:47,620 Uh -huh. 512 00:32:49,300 --> 00:32:54,940 According to Lucy, the Ralston woman left the parking lot at about 5 .30. 513 00:32:55,400 --> 00:33:00,980 According to Whitney Locke, Miss Ralston left his home at 6 .20. Then at 7 o 514 00:33:00,980 --> 00:33:06,030 'clock, Lucy left her own apartment, got in her car... and drove to the harbor. 515 00:33:06,830 --> 00:33:10,530 Which just about eliminates Mr. Burnett as a suspect, his being in New York at 516 00:33:10,530 --> 00:33:11,530 the time. 517 00:33:12,250 --> 00:33:14,270 Adele, I want you to try to reach Mr. Burnett. 518 00:33:14,590 --> 00:33:16,690 Well, he just left the courtroom. He's probably at lunch. 519 00:33:17,710 --> 00:33:20,850 Why so much money? Try to reach him through his New York exchange. Here, 520 00:33:20,850 --> 00:33:21,850 out his number. 521 00:33:30,390 --> 00:33:31,990 I've got something on that Whitney lock. 522 00:33:32,400 --> 00:33:35,080 I ran into a friend of mine. He's a private detective who's been watching 523 00:33:35,080 --> 00:33:36,059 Locke's house. 524 00:33:36,060 --> 00:33:39,580 An investigator isn't supposed to violate this kind of a confidence. 525 00:33:40,040 --> 00:33:41,720 I have a pretty good idea who hired him. 526 00:33:42,980 --> 00:33:44,180 Who? Ruskin. 527 00:33:44,880 --> 00:33:48,300 No, but I would like to leave a message if you can't get in touch with him. 528 00:33:49,840 --> 00:33:52,360 Excuse me, what's the noise on the line? Do we have a bad connection? 529 00:33:57,060 --> 00:34:00,540 There, is that any better? And were you just trying to reach Mr. Burnett here in 530 00:34:00,540 --> 00:34:01,540 Los Angeles? 531 00:34:01,680 --> 00:34:02,680 Yes, Miss Street. 532 00:34:02,900 --> 00:34:03,900 What was the message? 533 00:34:05,240 --> 00:34:06,840 Nothing, thank you. I'll reach him here. 534 00:34:11,100 --> 00:34:13,120 All right, so I finally figured it out. 535 00:34:13,699 --> 00:34:16,480 They held your call and tried to reach Burnett here in Los Angeles? 536 00:34:16,739 --> 00:34:19,139 The call goes from here to New York and back. 537 00:34:19,900 --> 00:34:22,860 So, Burnett could have been right here in town at the time of the murder. 538 00:34:27,940 --> 00:34:29,820 This is a missing child alert. 539 00:34:30,360 --> 00:34:33,560 Police say... 800 -432 -7700. 540 00:34:35,480 --> 00:34:38,699 Lieutenant, did you examine the decedent's apartment for fingerprints? 541 00:34:39,320 --> 00:34:42,320 Yes. Did you find defendant's fingerprints there? 542 00:34:42,659 --> 00:34:43,658 No, no. 543 00:34:43,659 --> 00:34:44,699 Her employer's fingerprints. 544 00:34:44,900 --> 00:34:47,040 That is, those of Mr. Whitney Locke. No. 545 00:34:47,840 --> 00:34:50,060 And what condition was Miss Ralston's apartment? 546 00:34:50,840 --> 00:34:52,460 Well, it looked like she was planning a trip. 547 00:34:52,920 --> 00:34:55,340 She had some traveling bags packed and ready to go. 548 00:34:55,620 --> 00:34:57,480 Did you examine those bags, Lieutenant? 549 00:34:57,860 --> 00:34:58,860 Yes. 550 00:34:59,580 --> 00:35:00,580 Didn't find any money. 551 00:35:01,120 --> 00:35:04,300 And you did not find any sum of money in the defendant's possession? 552 00:35:04,940 --> 00:35:05,940 No, no. 553 00:35:06,260 --> 00:35:08,140 All right, Lieutenant, thank you. That'll be all. 554 00:35:09,340 --> 00:35:13,080 Your Honor, before passing on the prosecution's motion to bind the 555 00:35:13,080 --> 00:35:15,360 over, I would like to recall two witnesses. 556 00:35:16,520 --> 00:35:19,540 Counsel may put on his own defense if he wishes and call a hundred witnesses. 557 00:35:19,880 --> 00:35:24,000 I take it you object to counsel's request, Mr. Cutter. I was only thinking 558 00:35:24,000 --> 00:35:25,100 the taxpayers of the state. 559 00:35:26,030 --> 00:35:29,550 I will withdraw the objection if counsel doesn't abuse the patience of the 560 00:35:29,550 --> 00:35:32,350 court. You may recall your witness, Mr. Mason. 561 00:35:32,870 --> 00:35:34,030 Mr. Hugo Burnett. 562 00:35:34,970 --> 00:35:36,450 Hugo Burnett to the stand. 563 00:35:37,730 --> 00:35:39,210 You may step down, Lieutenant. 564 00:35:40,790 --> 00:35:44,830 Now, you stated there were two planes, two jets from New York on the afternoon 565 00:35:44,830 --> 00:35:45,649 of the murder. 566 00:35:45,650 --> 00:35:49,950 Yes. One at 3 o 'clock New York time upon which Miss Stevens traveled. Yes. 567 00:35:50,610 --> 00:35:54,970 The other, an earlier plane at 2 .15, I believe. 568 00:35:55,520 --> 00:35:56,520 I believe so. 569 00:35:57,060 --> 00:35:58,700 Which plane did you take, Mr. Burnett? 570 00:36:00,240 --> 00:36:03,800 Isn't it true that you took the 215 plane that you were here at your 571 00:36:03,800 --> 00:36:05,360 by half past five that afternoon? 572 00:36:07,080 --> 00:36:08,080 Well, Mr. Burnett? 573 00:36:09,920 --> 00:36:11,500 Well, yes. 574 00:36:12,020 --> 00:36:15,080 Then, at the morgue, when you told Lieutenant Tragg that you'd flown out 575 00:36:15,080 --> 00:36:18,320 New York after the murder just to identify the body, you were lying, were 576 00:36:18,320 --> 00:36:19,320 not? 577 00:36:19,880 --> 00:36:20,880 Yes. 578 00:36:21,140 --> 00:36:24,040 What did you do after you received the telephone call from Miss Stevens? 579 00:36:24,540 --> 00:36:28,670 Nothing. I waited for confirmation of delivery of the money to Whitney Locke. 580 00:36:28,830 --> 00:36:29,970 You were alone at that time? 581 00:36:30,570 --> 00:36:32,090 John Ruskin was in my apartment. 582 00:36:32,310 --> 00:36:34,470 He was interested in the delivery also. 583 00:36:35,450 --> 00:36:38,730 And then you received another telephone call. 584 00:36:38,990 --> 00:36:39,990 From Locke. 585 00:36:40,550 --> 00:36:43,190 Yes, telling me that the money was not in the briefcase. 586 00:36:43,450 --> 00:36:44,450 What did you do? 587 00:36:44,730 --> 00:36:45,970 I called Lucy's apartment. 588 00:36:46,350 --> 00:36:47,350 What time was that? 589 00:36:48,650 --> 00:36:51,130 About 20 or 25 minutes after 6. 590 00:36:52,110 --> 00:36:54,850 I suppose Mr. Ruskin can corroborate that statement. 591 00:36:55,260 --> 00:36:58,380 Well, as a matter of fact, he'd already gone. 592 00:36:58,800 --> 00:37:01,420 He left just after Locke's first call. 593 00:37:02,300 --> 00:37:03,300 First call? 594 00:37:04,100 --> 00:37:05,480 He called again later. 595 00:37:06,460 --> 00:37:07,500 What time was that? 596 00:37:07,840 --> 00:37:08,880 About 6 .30. 597 00:37:09,100 --> 00:37:10,980 He told me to come over to his home. 598 00:37:11,240 --> 00:37:14,340 I arrived there at approximately 7 o 'clock. 599 00:37:15,620 --> 00:37:19,080 Now, there's about 30 minutes unaccounted for. 600 00:37:20,720 --> 00:37:24,640 Mr. Burnett, you cannot prove where you were during that time, can you? Any more 601 00:37:24,640 --> 00:37:27,240 than Mr. Ruskin or Mr. Locke can prove where they were. 602 00:37:29,320 --> 00:37:32,100 I, uh... I guess not. 603 00:37:35,580 --> 00:37:39,760 Mr. Burnett, how far is your apartment from Lucy Stevens' apartment? 604 00:37:40,220 --> 00:37:41,580 Five or ten minutes by car. 605 00:37:43,120 --> 00:37:44,120 Thank you. 606 00:37:47,760 --> 00:37:48,760 Redirect, Mr. Cutter. 607 00:37:49,310 --> 00:37:50,490 Nothing on redirect, Your Honor. 608 00:37:53,030 --> 00:37:56,970 You requested the recall of two witnesses. Do you still want them, Mr. 609 00:37:58,050 --> 00:37:59,050 Oh, yes, Your Honor. 610 00:37:59,510 --> 00:38:01,890 I would like to recall Mr. Whitney Locke. 611 00:38:02,250 --> 00:38:03,730 You may stand down. 612 00:38:04,930 --> 00:38:06,190 Whitney Locke, please stand. 613 00:38:09,990 --> 00:38:11,210 You're all ready, under oath. 614 00:38:19,310 --> 00:38:21,530 Mr. Locke, do you know John Ruskin personally? 615 00:38:21,990 --> 00:38:23,750 Have I ever met him? No. 616 00:38:24,210 --> 00:38:27,870 Can you explain why he would be so interested in your plans for a political 617 00:38:27,870 --> 00:38:28,870 career? 618 00:38:29,170 --> 00:38:34,090 Well, perhaps I've held certain opinions on zoning and building, which Ruskin 619 00:38:34,090 --> 00:38:34,988 has admired. 620 00:38:34,990 --> 00:38:39,490 Then you consider his campaign contribution routine, Mr. Locke? Yes, 621 00:38:39,710 --> 00:38:40,710 All $60 ,000? 622 00:38:41,150 --> 00:38:45,030 It was a large contribution, wasn't it? 623 00:38:45,850 --> 00:38:49,820 Yes. But perhaps not too large, coming from someone who had such great 624 00:38:49,820 --> 00:38:50,840 admiration for you. 625 00:38:51,720 --> 00:38:53,220 Tell us, Mr. Locke. 626 00:38:54,120 --> 00:38:59,800 Did Mr. Ruskin admire your opinions in April of last year when a rezoning 627 00:38:59,800 --> 00:39:03,460 request he'd made bore the recommendation of no by your office? 628 00:39:03,740 --> 00:39:06,440 I'm not sure that I recall... Or again in September of last year? 629 00:39:07,000 --> 00:39:11,040 When your office advised against another rezoning request made by Mr. Ruskin. 630 00:39:11,200 --> 00:39:12,280 There were a couple of Mr. 631 00:39:12,760 --> 00:39:16,900 Ruskin's requests that my office thought were not in the best interest of the 632 00:39:16,900 --> 00:39:18,620 city. Or in your own either. 633 00:39:18,980 --> 00:39:21,100 He hadn't made a contribution yet, had he? 634 00:39:21,340 --> 00:39:22,780 I beg your pardon? 635 00:39:23,800 --> 00:39:28,860 Mr. Locke, did you know in advance about the $60 ,000 contribution? 636 00:39:29,380 --> 00:39:30,420 I wasn't certain of it. 637 00:39:30,800 --> 00:39:34,300 Then why did you have your secretary park her car in a certain place and wait 638 00:39:34,300 --> 00:39:36,460 there for the briefcase to be placed in that car? 639 00:39:37,520 --> 00:39:43,780 Well, I admit that I knew a campaign contribution was to be made to me, only 640 00:39:43,780 --> 00:39:44,820 didn't know how much. 641 00:39:45,100 --> 00:39:50,460 You insist, then, that the $60 ,000 campaign contribution was legitimate and 642 00:39:50,460 --> 00:39:51,460 a bribe? Certainly. 643 00:39:51,660 --> 00:39:55,300 Then why all the elaborate precautions to ensure secrecy? Why all the 644 00:39:55,300 --> 00:39:56,900 surreptitiousness, all the furtiveness? 645 00:39:57,910 --> 00:40:02,610 Or do you customarily receive your campaign contributions in that manner, 646 00:40:02,690 --> 00:40:03,690 Locke? 647 00:40:04,370 --> 00:40:07,290 Objection, Your Honor. The questions are both leading and argumentative. 648 00:40:08,130 --> 00:40:09,130 Sustained. 649 00:40:10,190 --> 00:40:12,650 But the court finds them very interesting. 650 00:40:13,090 --> 00:40:14,790 I will draw the questions, Your Honor. 651 00:40:16,190 --> 00:40:20,410 Now, Mr. Locke, I have a report which establishes the fact that your home was 652 00:40:20,410 --> 00:40:22,910 being watched on the evening of the murder March 5th. 653 00:40:23,290 --> 00:40:24,430 My home watched? 654 00:40:25,510 --> 00:40:27,170 Why would anyone spy on me? 655 00:40:27,610 --> 00:40:29,710 Perhaps your wife had reason, Mr. Locke. 656 00:40:31,850 --> 00:40:32,850 That's nonsense. 657 00:40:33,810 --> 00:40:37,230 Very well, we'll leave that set aside for the moment. 658 00:40:37,530 --> 00:40:42,890 Now I ask you, Mr. Locke, where you were between 6 .20 and 7 o 'clock on that 659 00:40:42,890 --> 00:40:43,930 evening, March 5th. 660 00:40:44,150 --> 00:40:46,110 Home. You didn't leave the house? 661 00:40:46,890 --> 00:40:47,890 No. 662 00:40:48,590 --> 00:40:52,410 When you discovered that the $60 ,000 was gone, didn't you realize your 663 00:40:52,410 --> 00:40:53,570 secretary must have taken it? 664 00:40:54,299 --> 00:40:57,800 Didn't you figure that she had access to your key and must have had a duplicate 665 00:40:57,800 --> 00:41:02,340 made? Didn't you go to her apartment and, finding her packed and ready to 666 00:41:02,340 --> 00:41:04,080 disappear, accuse her of stealing the money? 667 00:41:04,460 --> 00:41:08,060 Then didn't she say that Lucy Stevens must have stolen the money, that she'd 668 00:41:08,060 --> 00:41:09,800 followed Lucy home, knew where she lived? 669 00:41:10,640 --> 00:41:12,580 How could she follow Lucy home? 670 00:41:13,760 --> 00:41:17,160 How long does it take to get from the airport to your home, Mr. Locke? 671 00:41:17,960 --> 00:41:18,960 About 20 minutes. 672 00:41:19,580 --> 00:41:24,060 Your secretary drove away from the parking lot at approximately 5 .30. 673 00:41:24,440 --> 00:41:27,660 She didn't arrive at your house until 6 .15. That's 40 minutes. 674 00:41:27,900 --> 00:41:31,520 Just about the length of time needed to follow the defendant home and then 675 00:41:31,520 --> 00:41:32,520 report to you. 676 00:41:32,940 --> 00:41:38,280 Now, in trying to convince you that Lucy Stevens had stolen the money, didn't 677 00:41:38,280 --> 00:41:42,920 she then drive with you to the defendant's house and institute a fake 678 00:41:42,920 --> 00:41:43,920 the defendant's car? 679 00:41:43,980 --> 00:41:47,260 It was at the defendant's car where the murder took place with a murder weapon 680 00:41:47,260 --> 00:41:48,300 taken from that car. 681 00:41:48,800 --> 00:41:51,380 You can't hang this on me. I didn't kill her. 682 00:41:51,780 --> 00:41:55,940 Your Honor, I protest all the fishing lines thrown from Mr. Mason's 683 00:41:55,940 --> 00:41:56,960 expeditionary boat. 684 00:41:57,940 --> 00:42:01,100 It's clear that counsel, in lieu of a proper defense, is trying to make 685 00:42:01,100 --> 00:42:02,100 everybody suspect. 686 00:42:02,340 --> 00:42:04,180 It doesn't change the facts of the case. 687 00:42:05,060 --> 00:42:08,460 If the house was under observation, why doesn't Mr. Mason bring in the party who 688 00:42:08,460 --> 00:42:12,220 was doing the observing to testify whether or not Mr. Whitney Locke left 689 00:42:12,220 --> 00:42:14,300 house between 6 .20 and 7 o 'clock? 690 00:42:16,290 --> 00:42:20,230 Unfortunately, Your Honor, the man who did the observing left his post for 691 00:42:20,230 --> 00:42:21,570 ten minutes to make a phone call. 692 00:42:21,970 --> 00:42:25,610 Well, if counsel is through with Mr. Locke, I will call a witness who can 693 00:42:25,610 --> 00:42:27,550 testify accurately on this point. 694 00:42:32,770 --> 00:42:34,250 I'm finished with Mr. Locke. 695 00:42:34,750 --> 00:42:37,370 Very well. I call Catherine Locke to the stand. 696 00:42:40,970 --> 00:42:43,830 No. Whitney did not leave the house during that time. 697 00:42:44,160 --> 00:42:45,760 You're positive of that, Mrs. Locke? 698 00:42:46,060 --> 00:42:48,540 Well, there seemed to be something wrong, so I went into the study. 699 00:42:49,060 --> 00:42:50,700 It was about 6 .30. 700 00:42:51,120 --> 00:42:52,420 And what transpired there? 701 00:42:52,700 --> 00:42:53,700 He made a phone call. 702 00:42:54,360 --> 00:42:55,360 Go on, Mrs. Locke. 703 00:42:55,540 --> 00:42:57,440 To a man by the name of Burnett. 704 00:42:57,980 --> 00:42:59,940 He told him he'd better come to our house. 705 00:43:00,280 --> 00:43:02,100 And your husband remained at home? 706 00:43:02,860 --> 00:43:05,860 Yes. When Mr. Burnett arrived, I left him in the study. 707 00:43:06,600 --> 00:43:07,660 And what time was that? 708 00:43:07,960 --> 00:43:09,000 About five of seven. 709 00:43:09,980 --> 00:43:13,620 15 minutes between the time of the phone call and Mr. Burnett's arrival. 710 00:43:14,120 --> 00:43:15,280 Yes, that's right. 711 00:43:16,200 --> 00:43:17,200 You want to cross -examine? 712 00:43:20,360 --> 00:43:24,160 Mrs. Locke, did you hire a private detective to spy on your husband? 713 00:43:24,440 --> 00:43:25,440 No. 714 00:43:25,960 --> 00:43:27,000 Of course not. 715 00:43:29,000 --> 00:43:34,260 Your Honor, assuming Mrs. Locke's testimony to be true, there's someone 716 00:43:34,260 --> 00:43:35,280 would like to see on the witness stand. 717 00:43:35,580 --> 00:43:36,760 Who is that, Counselor? 718 00:43:37,740 --> 00:43:41,700 The one person who has no alibi for those 40 minutes during which the crime 719 00:43:41,700 --> 00:43:45,060 have been committed. Your Honor, there are a great many questions I'd like to 720 00:43:45,060 --> 00:43:48,320 ask of the one person other than my client. You don't have to ask them, 721 00:43:50,320 --> 00:43:52,460 Did I know Marjorie Ralston? Yes. 722 00:43:53,620 --> 00:43:55,560 Did I tell her about the $60 ,000? 723 00:43:55,860 --> 00:43:56,859 Yes. 724 00:43:56,860 --> 00:43:59,660 And did she double -cross me by stealing the money? Yes. 725 00:44:00,300 --> 00:44:03,240 And did I follow the sequence of events you set forth? Yes. 726 00:44:04,000 --> 00:44:06,880 And if you want to know why I hired a private detective, it was to nail 727 00:44:06,880 --> 00:44:07,880 Locke with the cash. 728 00:44:08,260 --> 00:44:12,140 I wasn't aiming to buy his favors. I just wanted to catch him taking the 729 00:44:12,140 --> 00:44:15,260 he'd forced me to make. I just don't like that kind of pressure. 730 00:44:17,820 --> 00:44:21,780 Marjorie, unfortunately, not only took the money, but she tried to keep it by 731 00:44:21,780 --> 00:44:22,780 threatening me with exposure. 732 00:44:25,080 --> 00:44:29,340 All that theorizing with Locke. You were after me all the time, weren't you, 733 00:44:29,400 --> 00:44:31,740 Mason? I must have been, Mr. Ruskin. 734 00:44:33,100 --> 00:44:34,260 I was after the murderer. 735 00:44:39,660 --> 00:44:40,660 So, 736 00:44:41,440 --> 00:44:48,340 the money showed up. Ruskin 737 00:44:48,340 --> 00:44:51,080 found it when he caught Marjorie Ralston packing to duck out on him. 738 00:44:51,900 --> 00:44:54,900 Terry, you said that she was killed at Lucy's car. 739 00:44:55,360 --> 00:44:56,360 She was. 740 00:44:57,040 --> 00:45:00,880 I imagine Mr. Ralston suggested shifting the burden of the theft onto Lucy. 741 00:45:01,000 --> 00:45:04,360 Ruskin started to go along with the plan. Until he got to the car, and 742 00:45:04,360 --> 00:45:06,920 where he killed her, throwing not only the theft, but the murder onto Lucy. 743 00:45:07,540 --> 00:45:10,700 That business with the answering service in New York, dialing back here to reach 744 00:45:10,700 --> 00:45:13,840 Burnett. I should have thought of that answering service a bit. Oh, you did 745 00:45:13,840 --> 00:45:15,820 part when you came up with the detective doing the surveillance. 746 00:45:16,080 --> 00:45:20,160 That was only luck. I happened to run into a friend... Paul, don't give away 747 00:45:20,160 --> 00:45:21,160 your trade secrets. 748 00:45:21,420 --> 00:45:22,420 I'm sure, Paul. 749 00:45:22,730 --> 00:45:26,610 Why, Perry has Assistant District Attorney Cutter believing he did all of 750 00:45:26,610 --> 00:45:31,170 Perry's work when he got Mrs. Locke to eliminate everybody from suspicion 751 00:45:31,170 --> 00:45:32,170 John Ruskin. 752 00:45:32,570 --> 00:45:33,570 That's right. 753 00:45:33,930 --> 00:45:35,470 He does believe he did it all. 754 00:45:36,510 --> 00:45:37,510 Did he, Perry? 755 00:45:43,370 --> 00:45:45,370 This is a missing child alert. 756 00:45:45,770 --> 00:45:46,930 Police say 12... 757 00:45:55,440 --> 00:45:59,300 Married with Children. When Al tries to make a home improvement on the roof, he 758 00:45:59,300 --> 00:46:04,340 does more harm than good. Now he's all wet. It's an outrageous Married with 759 00:46:04,340 --> 00:46:06,320 Children, Thursday night at 7 on Fox 5. 61517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.