All language subtitles for perry_mason_s04e01_treacherous_toupee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,360 --> 00:01:17,480 With service to Chicago and Frankfurt Springfield. 2 00:01:37,740 --> 00:01:38,740 Bassett residence. 3 00:01:40,160 --> 00:01:41,320 No, I'm sorry. 4 00:01:41,840 --> 00:01:43,320 Mrs. Bassett just left the house. 5 00:01:43,980 --> 00:01:44,980 What? 6 00:01:46,200 --> 00:01:48,220 I'm Lucy, I'm the house cleaner. 7 00:01:48,580 --> 00:01:50,780 Well, where did Mrs. Bassett go? Do you expect her back soon? 8 00:01:51,120 --> 00:01:52,120 Well, search me. 9 00:01:52,560 --> 00:01:55,300 She's on her way downtown on business to the company, you know. 10 00:01:56,300 --> 00:01:57,300 Business? Her? 11 00:01:58,120 --> 00:01:58,979 Yes, sir. 12 00:01:58,980 --> 00:02:03,600 It's some kind of meeting. Could it be a sharecropper's meeting? 13 00:02:04,460 --> 00:02:05,460 Yeah. 14 00:02:22,149 --> 00:02:23,149 Domestic tool and dye. 15 00:02:24,190 --> 00:02:25,190 The what? 16 00:02:25,510 --> 00:02:27,670 Look here, I want the Bassett tool and dye company. 17 00:02:28,110 --> 00:02:31,050 Our name has been changed for quite some time, sir. Whom are you calling, 18 00:02:31,130 --> 00:02:34,270 please? Dawson. Peter Dawson. He's still the general manager there, isn't he? 19 00:02:35,030 --> 00:02:38,610 Mr. Dawson is president of the company, sir, but I'm afraid his line is busy. 20 00:02:39,350 --> 00:02:40,350 President. 21 00:02:40,510 --> 00:02:43,150 Look here, is there a shareholders meeting going on there this afternoon? 22 00:02:43,690 --> 00:02:46,730 I really wouldn't know that information, but if you'll just give me your name, 23 00:02:46,870 --> 00:02:48,130 sir. Hello? 24 00:02:48,510 --> 00:02:49,510 Hello? 25 00:03:08,530 --> 00:03:09,530 Hello, Sybil. 26 00:03:10,070 --> 00:03:13,750 Don't you look nice. Oh, thank you. Oh, I hope I'm not late. 27 00:03:14,090 --> 00:03:17,890 I, uh, I brought my husband's proxy. Now, you didn't tell me whether I 28 00:03:17,890 --> 00:03:21,890 need to have a copy of it when we vote, but anyway, I thought I'd better stop by 29 00:03:21,890 --> 00:03:22,709 the bank. 30 00:03:22,710 --> 00:03:23,710 Here. 31 00:03:24,610 --> 00:03:27,530 Everyone knows it's a blanket proxy. That's all that's important. 32 00:03:28,450 --> 00:03:30,610 Dora, you can tell the others the meeting will start. 33 00:03:30,850 --> 00:03:32,050 Mrs. Bassett is here now. 34 00:03:32,790 --> 00:03:36,030 Peter, I am doing the right thing, aren't I? 35 00:03:36,520 --> 00:03:38,160 Now, I thought we agreed yesterday. 36 00:03:38,720 --> 00:03:40,180 No cold feet, remember? 37 00:03:40,440 --> 00:03:44,240 Oh, I know. If Richard could hear me say that just once more, he'd throw 38 00:03:44,240 --> 00:03:48,240 something at me. Mother, can't you ever make up that molasses mind of yours? 39 00:03:48,720 --> 00:03:51,040 I think your son's a little too anxious about this. 40 00:03:51,460 --> 00:03:55,120 Matter of fact, that's why I sent him to San Francisco on company business, to 41 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 let you decide alone. 42 00:03:56,420 --> 00:04:01,220 Oh, Peter, you've been so thoughtful about everything, and patient. 43 00:04:02,480 --> 00:04:06,220 You know, when I'm alone with you, I know everything is going to be all 44 00:04:07,140 --> 00:04:11,580 Two years is quite long enough for a woman to keep shielding a husband who 45 00:04:11,580 --> 00:04:12,580 deserted her. 46 00:04:13,320 --> 00:04:14,740 Come in, gentlemen. Come in. 47 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 How do you do? 48 00:04:16,360 --> 00:04:19,019 Thank you. 49 00:04:20,440 --> 00:04:23,640 Well, this shouldn't involve too much time, I think. 50 00:04:27,600 --> 00:04:31,400 And roughly, the plan is to sell the assets of the present corporation to a 51 00:04:31,400 --> 00:04:35,160 firm, which Mrs. Bassett and I are establishing, and in which you will all 52 00:04:35,160 --> 00:04:38,640 participate, but in which Hartley Bassett will have no interest. 53 00:04:39,440 --> 00:04:43,660 Now, since Mrs. Bassett has decided to use the proxy that her husband gave her 54 00:04:43,660 --> 00:04:46,900 in our bread -and -butter days... Wait! You can't go in there! 55 00:04:48,860 --> 00:04:49,860 Mr. Bassett! 56 00:04:50,840 --> 00:04:53,000 Looks like I got here just in time, doesn't it? 57 00:05:06,090 --> 00:05:08,650 Well, at least the house doesn't seem to have changed very much. 58 00:05:09,530 --> 00:05:11,370 Cleaning woman must have gone home. 59 00:05:12,350 --> 00:05:13,510 Her name's Lucy. 60 00:05:13,810 --> 00:05:15,270 Well, now, that's interesting. 61 00:05:18,010 --> 00:05:21,630 You, uh, still have to hide the liquor from that useless son of yours? 62 00:05:22,750 --> 00:05:27,050 Oh. Oh, would you like a drink, Hartley? Yes. 63 00:05:42,510 --> 00:05:43,510 Here you are. 64 00:05:44,510 --> 00:05:45,510 Thank you. 65 00:05:46,790 --> 00:05:47,910 I'm so sorry. 66 00:05:49,230 --> 00:05:51,010 I'm so awfully sorry. 67 00:05:51,430 --> 00:05:54,630 I suppose if I'd been away seven years, you would not only have had me declared 68 00:05:54,630 --> 00:05:56,410 dead, but probably buried me, too. 69 00:05:56,970 --> 00:05:59,130 But, Harley, I didn't know what to do. 70 00:05:59,350 --> 00:06:01,530 It's quite a sensation to walk in on your own funeral. 71 00:06:01,750 --> 00:06:03,190 It was just about like that, you know. 72 00:06:04,290 --> 00:06:08,530 To find my wife and my employees getting ready to dispose of my assets, my 73 00:06:08,530 --> 00:06:10,610 company. Where did you go? 74 00:06:10,890 --> 00:06:11,890 Where were you? 75 00:06:12,380 --> 00:06:15,920 Under the circumstances, I don't think I'm the one who needs to explain things. 76 00:06:16,640 --> 00:06:22,240 Oh, well, after you just disappeared, I didn't know what to do. 77 00:06:22,760 --> 00:06:26,220 Aside from personal feelings, I had nothing to fall back on. The company was 78 00:06:26,220 --> 00:06:27,220 almost bankrupt. 79 00:06:28,180 --> 00:06:31,400 Or perhaps you don't remember that sort of thing. 80 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 Go on. 81 00:06:33,220 --> 00:06:38,080 If it hadn't been for Peter Dawson, I don't know what would have happened. 82 00:06:38,490 --> 00:06:42,130 He made people stay on without any salary. He borrowed money. He worked day 83 00:06:42,130 --> 00:06:43,530 night. Oh, that's very touching. 84 00:06:44,330 --> 00:06:47,390 I read in the papers there are a lot of new government contracts that are using 85 00:06:47,390 --> 00:06:48,390 our type of bearings. 86 00:06:48,790 --> 00:06:52,470 Yes, yes. Suddenly last year, everything began to go right for us again. 87 00:06:53,510 --> 00:06:56,470 Sybil, are you in love with Peter Dawson? 88 00:06:58,190 --> 00:07:01,350 You have no right to ask a question like that of me. 89 00:07:03,340 --> 00:07:07,500 And I can imagine my dear, greedy stepson has been egging matters along, 90 00:07:07,500 --> 00:07:10,240 don't know what you're talking about. And, of course, by now, you have 91 00:07:10,240 --> 00:07:12,520 investigated the possibilities of divorcing me. 92 00:07:13,760 --> 00:07:17,800 Dawson has proposed a merger by marriage. No, that's not true. 93 00:07:18,760 --> 00:07:21,200 Sybil, don't pretend to be any stupider than you already are. 94 00:07:21,520 --> 00:07:24,360 Peter hasn't said a word. He's only been trying to protect your interests. He's 95 00:07:24,360 --> 00:07:26,080 been stealing from me, and so have you. Stealing? 96 00:07:26,440 --> 00:07:29,680 What about the $6 ,000 you took when you went away? If anybody's been 97 00:07:29,680 --> 00:07:32,260 stealing... $6 ,000? What are you talking about? 98 00:07:32,730 --> 00:07:33,730 You know very well. 99 00:07:33,890 --> 00:07:36,870 Oh, I hate you. 100 00:07:37,510 --> 00:07:38,970 Why did you come back? 101 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 Why? Why? 102 00:07:42,230 --> 00:07:43,230 You'll find out. 103 00:08:19,320 --> 00:08:20,320 Hello. 104 00:08:27,040 --> 00:08:28,620 Oh, yes, operator, go ahead. 105 00:08:29,180 --> 00:08:31,880 It's L .A. calling. I think it's the office. Must be Mr. 106 00:08:32,120 --> 00:08:34,780 Dawson. Well, you just tell him you're busy. 107 00:08:37,070 --> 00:08:38,070 Hello, Richard. 108 00:08:38,630 --> 00:08:40,830 Mother! Hey, I'm glad you called. 109 00:08:41,110 --> 00:08:42,750 I was going to wait until this evening. 110 00:08:46,030 --> 00:08:47,950 Now, Mother, wait a minute. 111 00:08:48,350 --> 00:08:50,170 Now, just wait. Now, let me talk. 112 00:08:51,210 --> 00:08:54,570 Only first, uh, we're getting the money, aren't we? 113 00:08:55,390 --> 00:08:57,050 Money? What money? 114 00:08:57,630 --> 00:08:59,250 Well, I mean, they had the meeting. 115 00:09:00,130 --> 00:09:01,530 They're going to switch all the stock. 116 00:09:02,630 --> 00:09:05,670 I mean, we're going to be able to sell out now, aren't we? 117 00:09:06,320 --> 00:09:07,320 To raise cash? 118 00:09:07,940 --> 00:09:11,000 Richard, you've got to come home right away. 119 00:09:11,860 --> 00:09:12,880 Not a chance. 120 00:09:13,520 --> 00:09:15,120 I just got married. 121 00:09:17,240 --> 00:09:22,640 And I know you must think it's awfully fast, but when you meet Teddy, when you 122 00:09:22,640 --> 00:09:26,360 see her... Mother? 123 00:09:27,580 --> 00:09:29,640 It's all right, Richard. 124 00:09:30,220 --> 00:09:31,220 I'm here. 125 00:09:32,040 --> 00:09:33,800 I was just thinking that... 126 00:09:34,080 --> 00:09:36,280 It never rains, but it pours. 127 00:09:37,620 --> 00:09:39,820 Mother, you really come out with the odd ones sometimes. 128 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 What? 129 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 Who? 130 00:09:48,900 --> 00:09:55,120 Quit calling him my father. That guy's not my father. 131 00:09:55,520 --> 00:10:00,960 Oh, yes, yes, your stepfather, Richard. I'm so sorry, but please, please come 132 00:10:00,960 --> 00:10:02,240 back. I'll be there. 133 00:10:02,750 --> 00:10:05,110 Yes, only stop crying. Stop it! 134 00:10:05,810 --> 00:10:06,810 I'll be there. 135 00:10:10,450 --> 00:10:12,110 And I'll make it rain, too. 136 00:10:13,910 --> 00:10:15,090 I'll make it pour. 137 00:10:16,310 --> 00:10:17,310 On him. 138 00:10:19,150 --> 00:10:23,270 Dick, there's nothing that can really spoil our wedding day. 139 00:10:24,370 --> 00:10:25,370 Is there? 140 00:10:37,610 --> 00:10:39,830 Yes? Mr. Woodman is here from the factory. 141 00:10:40,170 --> 00:10:41,170 Send him in. 142 00:10:46,710 --> 00:10:47,710 What is it you wanted, Pete? 143 00:10:47,990 --> 00:10:48,990 Sit down, Gavin. 144 00:10:49,230 --> 00:10:52,490 It's about Hartley Bassett. I figured you'd have heard about that by now. 145 00:10:53,310 --> 00:10:56,570 I just wanted to prepare you for what it'll probably do to your program at the 146 00:10:56,570 --> 00:10:58,670 plant. There are apt to be some changes. 147 00:10:59,210 --> 00:11:00,570 All right you are, Dawson. 148 00:11:01,830 --> 00:11:03,550 Hello, Hartley. I didn't know you were in the office. 149 00:11:06,000 --> 00:11:09,160 I've been talking to your secretary. Maybe you'd better go see her. She 150 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 rather upset. 151 00:11:10,700 --> 00:11:11,700 What's the matter with her? 152 00:11:11,880 --> 00:11:12,980 I just fired her. 153 00:11:21,180 --> 00:11:22,240 Don't rush off, Whitman. 154 00:11:23,340 --> 00:11:25,640 Just testing some new models. I was right in the middle. 155 00:11:26,260 --> 00:11:29,380 Oh? Well, I wouldn't want you to worry about your own job. 156 00:11:29,660 --> 00:11:32,100 I certainly wouldn't dream of replacing you as plant superintendent. 157 00:11:33,560 --> 00:11:34,560 Thanks. 158 00:11:34,730 --> 00:11:38,150 And besides, I still remember those bridge sessions Sybil and I used to have 159 00:11:38,150 --> 00:11:40,590 with you and your wife. We'll have to start them up again now I'm back. 160 00:11:41,250 --> 00:11:42,370 My wife is dead. 161 00:11:43,270 --> 00:11:44,270 Oh, no. 162 00:11:44,910 --> 00:11:45,990 I'm sorry, Ken. 163 00:11:47,070 --> 00:11:48,070 What happened? 164 00:11:48,990 --> 00:11:53,250 Last year, she died by her own hand, I'm afraid. 165 00:11:54,850 --> 00:11:56,790 They wrote me a letter about it from Manila. 166 00:11:57,970 --> 00:11:58,970 Manila? 167 00:11:59,650 --> 00:12:03,130 It's apparently where she went, where she ended up. 168 00:12:04,940 --> 00:12:06,600 She left me sometime before that. 169 00:12:07,400 --> 00:12:08,400 Disappeared. 170 00:12:10,520 --> 00:12:13,560 It was about the same time that you disappeared, Mr. Bassett. 171 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 What's the big idea? 172 00:12:31,480 --> 00:12:33,860 She's been with us for five years, with me even longer. 173 00:12:34,240 --> 00:12:36,500 You had no right... Save the sympathy for yourself, Dawson. 174 00:12:37,100 --> 00:12:38,100 You're fired, too. 175 00:12:43,900 --> 00:12:47,440 Well, technically, he may have the right to discharge you as president. 176 00:12:48,420 --> 00:12:52,980 On the other hand, your old contract as general manager will be in force for six 177 00:12:52,980 --> 00:12:56,840 months. Mr. Mason, I know what a mess it is. I need clarification and 178 00:12:56,840 --> 00:12:57,819 protection. 179 00:12:57,820 --> 00:13:00,000 Not only for myself, but for all the others, too. 180 00:13:00,620 --> 00:13:03,360 That's the only reason I'm willing to stay around for as much as five minutes. 181 00:13:03,840 --> 00:13:05,900 It seems to me you've stayed around for too long. 182 00:13:06,860 --> 00:13:11,700 Instead of starting a concern of your own, you've continued to do all your 183 00:13:11,700 --> 00:13:12,940 for the benefit of the Bassetts. 184 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 Why? 185 00:13:14,980 --> 00:13:20,080 Mrs. Bassett, I suppose, she had a first marriage that wasn't very happy either. 186 00:13:20,360 --> 00:13:23,620 A son by it who's never been very much comfort to her. 187 00:13:24,380 --> 00:13:27,680 Anyway, I knew we could straighten things out sooner or later with that 188 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 vote she still held. 189 00:13:28,960 --> 00:13:30,940 I never really thought that Bassett would come back. 190 00:13:31,470 --> 00:13:33,710 but we would have made him fair payment for his shares. 191 00:13:34,270 --> 00:13:37,130 My intention was always legal and honorable. 192 00:13:38,030 --> 00:13:39,550 You believe that, don't you, Mason? 193 00:13:40,090 --> 00:13:45,810 You believe that the only reason I want to be protected now is so that she'll be 194 00:13:45,810 --> 00:13:46,810 protected too. 195 00:13:48,270 --> 00:13:50,670 Donna, put in a call for Hartley, Madison. 196 00:14:01,710 --> 00:14:02,810 off Dawson's contract. 197 00:14:03,470 --> 00:14:06,310 The answer is a flat and final no. He doesn't get another penny. 198 00:14:06,870 --> 00:14:09,210 Then I may advise my client to sue. 199 00:14:09,850 --> 00:14:13,590 Listen here, Mr. Mason. Before I finish with Dawson, he'll really need your 200 00:14:13,590 --> 00:14:15,610 services. There are two sides of this story, you know. 201 00:14:16,510 --> 00:14:17,510 Just what do you mean? 202 00:14:17,930 --> 00:14:19,890 I mean your client is a thief, of course. 203 00:14:20,670 --> 00:14:25,210 I'd be careful of any accusation, Mr. Bassett, unless you're prepared to back 204 00:14:25,210 --> 00:14:26,210 up in court. 205 00:14:26,850 --> 00:14:27,850 Hold on a moment. 206 00:14:29,110 --> 00:14:30,110 Colmar? 207 00:14:30,680 --> 00:14:32,940 How much longer do you think it'll take us to go over these books? 208 00:14:34,580 --> 00:14:36,000 Another four or five hours. 209 00:14:38,240 --> 00:14:39,500 I'll tell you what, Mr. Mason. 210 00:14:40,020 --> 00:14:43,680 If you'd come here later this evening, I'll be glad to talk this over with you. 211 00:14:44,340 --> 00:14:46,680 Yes, four or five hours. Say ten o 'clock tonight. 212 00:15:16,430 --> 00:15:17,430 Say something. 213 00:15:18,270 --> 00:15:19,270 What's the trouble? 214 00:15:19,410 --> 00:15:20,410 I don't know. 215 00:15:20,430 --> 00:15:21,710 Look, her forehead's bleeding. 216 00:15:22,090 --> 00:15:24,730 I was just stepping out of the elevator. I heard her scream. 217 00:15:25,210 --> 00:15:26,210 Know who she is? 218 00:15:26,510 --> 00:15:27,510 Well, she's my wife. 219 00:15:27,910 --> 00:15:29,630 Teddy. Teddy, please. 220 00:15:30,230 --> 00:15:31,230 Oh, baby. 221 00:15:31,890 --> 00:15:32,890 Teddy. 222 00:15:34,430 --> 00:15:35,430 Teddy. 223 00:15:36,350 --> 00:15:37,350 Say something. 224 00:15:39,090 --> 00:15:40,090 Dick. 225 00:15:40,470 --> 00:15:42,630 Oh, Dick. Honey, what happened? 226 00:15:43,830 --> 00:15:45,250 Someone knocked me down. 227 00:15:45,680 --> 00:15:48,080 What are you doing here anyway? Mother told me you came down. 228 00:15:49,220 --> 00:15:50,980 I was looking for you. 229 00:15:51,880 --> 00:15:54,620 I was afraid you'd try to see your stepfather alone. 230 00:15:55,920 --> 00:15:57,660 I didn't want you to fight with him. 231 00:15:58,140 --> 00:15:59,400 Someone in here knocked you down? 232 00:16:01,740 --> 00:16:05,360 The minute I walked through the door, the lights went out. 233 00:16:06,580 --> 00:16:07,640 And he hit me. 234 00:16:08,100 --> 00:16:09,840 He came rushing past me. 235 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 He? 236 00:16:15,790 --> 00:16:17,790 Even in the dark, I could see him. 237 00:16:19,630 --> 00:16:20,990 I'd know him anyplace. 238 00:16:22,550 --> 00:16:25,270 It... It was the men. 239 00:16:25,830 --> 00:16:27,270 They came out of there. 240 00:16:56,750 --> 00:16:57,689 He's dead. 241 00:16:57,690 --> 00:16:58,690 He's been shot. 242 00:17:03,330 --> 00:17:04,710 It's Hartley Bassett, isn't it? 243 00:17:05,530 --> 00:17:06,530 Sure. 244 00:17:07,690 --> 00:17:10,109 You see, honey, I told you there was nothing to worry about. 245 00:17:11,170 --> 00:17:12,470 Somebody beat me to it. 246 00:17:14,730 --> 00:17:16,589 It looks like he put up a little fight. 247 00:17:18,210 --> 00:17:19,210 What's that? 248 00:17:26,510 --> 00:17:27,510 Only grabbed, I guess. 249 00:17:30,590 --> 00:17:32,070 Looks like hair from a wig. 250 00:17:32,610 --> 00:17:33,610 A toupee. 251 00:17:33,910 --> 00:17:38,110 Yes, he had it in his hand, this little piece of hair. 252 00:17:38,450 --> 00:17:43,070 Oh, yes, and they didn't see a gun, but he'd been shot. He'd been shot twice. 253 00:17:44,310 --> 00:17:49,550 Hair? Oh, Peter, please come over right away and tell me what to do. 254 00:17:50,350 --> 00:17:53,650 Sybil, of course, don't worry. I'll take care of everything. But I just walked 255 00:17:53,650 --> 00:17:55,210 in the door this minute. I'm sorry. 256 00:17:56,530 --> 00:18:01,770 Even though I... I think this is what I've been dreading all along. 257 00:18:03,090 --> 00:18:08,750 You know, Peter, I almost wish I'd been the one to kill him. 258 00:18:09,210 --> 00:18:10,970 Sybil, everything's going to be all right. 259 00:18:11,350 --> 00:18:12,350 I'll be there, of course. 260 00:18:41,770 --> 00:18:43,370 I went for a walk, Mr. Mason. 261 00:18:43,890 --> 00:18:45,090 Quite a long walk. 262 00:18:45,630 --> 00:18:46,630 All alone. 263 00:18:47,750 --> 00:18:50,570 I didn't get back to the apartment until just after 11 o 'clock. 264 00:18:51,010 --> 00:18:52,370 That's when Sybil telephoned. 265 00:18:53,250 --> 00:18:56,770 So, for the time of the murder, you have no alibi. Is that what you wanted to 266 00:18:56,770 --> 00:19:00,550 tell me? Well, mostly about the toupee. The fact that I wear one. 267 00:19:01,670 --> 00:19:05,510 Well, that one thing in itself can't be too incriminating. No, but Mr. Mason, 268 00:19:05,650 --> 00:19:09,490 sometime yesterday afternoon or last night, somebody stole my extra one. 269 00:19:12,720 --> 00:19:15,420 They only found a small part of one in Bassett's hand. 270 00:19:15,740 --> 00:19:16,740 But that's enough. 271 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 That's all they need. 272 00:19:18,360 --> 00:19:20,580 You see, there are ways of identifying a toupee. 273 00:19:21,200 --> 00:19:22,580 You're absolutely correct, sir. 274 00:19:23,120 --> 00:19:24,320 You must be Peter Dawson. 275 00:19:25,220 --> 00:19:28,400 You see, in the ordinary tou... Good morning, Perry. 276 00:19:29,040 --> 00:19:33,440 You see, in the ordinary toupee, there may be 40 ,000 to 60 ,000 individual 277 00:19:33,440 --> 00:19:36,060 hairs. But, of course, nobody's hair is a solid color. 278 00:19:36,680 --> 00:19:38,880 You take Mr. Dawson's case, for instance. 279 00:19:39,400 --> 00:19:40,900 I believe there are six different shades. 280 00:19:41,200 --> 00:19:42,200 Isn't that right, sir? 281 00:19:42,320 --> 00:19:43,320 Now, look here, Lieutenant. 282 00:19:43,940 --> 00:19:48,180 I need hardly remind you that there's a young lady who claims to have seen a man 283 00:19:48,180 --> 00:19:51,620 running out of the murder room last night and who claims, moreover, that 284 00:19:51,620 --> 00:19:52,620 able to recognize him. 285 00:19:53,680 --> 00:19:54,680 Richard Hartsbride. 286 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 Teddy. 287 00:19:56,680 --> 00:20:00,780 I was just about to suggest to Mr. Dawson that he come along with me and 288 00:20:00,780 --> 00:20:04,700 her. Yes. If she's telling the truth, she'll clear me. Oh, by all means. 289 00:20:05,380 --> 00:20:08,100 If you'll be good enough, Perry, to tell us where she is. 290 00:20:09,220 --> 00:20:10,220 What do you mean? 291 00:20:10,430 --> 00:20:13,990 Well, you told the first officers to arrive last night that she'd gone to the 292 00:20:13,990 --> 00:20:15,170 ladies' lounge to lie down. 293 00:20:16,150 --> 00:20:20,790 That's right. Her husband assisted those officers in searching that building for 294 00:20:20,790 --> 00:20:22,670 some trace of the man she claimed to have seen. 295 00:20:23,710 --> 00:20:29,330 So? So, when Homicide arrived and went back to question the girl, she 296 00:20:29,330 --> 00:20:30,930 disappeared. We found no trace of her since. 297 00:20:31,470 --> 00:20:33,650 Even Richard, her husband, can't seem to help us. 298 00:20:34,710 --> 00:20:36,550 And now you've jumped to a conclusion. 299 00:20:37,070 --> 00:20:38,070 Naturally. 300 00:20:38,830 --> 00:20:43,450 You wasted no time in getting that girl into hiding, Counselor, so that your 301 00:20:43,450 --> 00:20:44,710 client wouldn't have to face her. 302 00:20:45,530 --> 00:20:47,430 Well, I'm not going to waste any time either. 303 00:20:48,250 --> 00:20:51,750 Perhaps Mr. Dawson should come along with me instead of you. 304 00:21:00,510 --> 00:21:05,150 Drake, I've told you all I know. Believe me. Are you sure you don't know 305 00:21:05,150 --> 00:21:07,050 where... Oh, hi, Perry. Paul? 306 00:21:09,420 --> 00:21:11,700 I see you've already found him. Mr. Mason, please. 307 00:21:12,120 --> 00:21:13,360 I've got to get back to Mother. 308 00:21:13,700 --> 00:21:16,940 I just came down to the office for a few minutes, and I told him everything I 309 00:21:16,940 --> 00:21:17,879 know. Now, please. 310 00:21:17,880 --> 00:21:20,100 All right, we don't want to bother you. I can check with you later. 311 00:21:25,880 --> 00:21:28,360 He says he doesn't even have a snapshot of his wife. 312 00:21:29,020 --> 00:21:30,019 Very interesting. 313 00:21:30,020 --> 00:21:32,200 Well, he's only known her a week, so maybe it's true. 314 00:21:33,620 --> 00:21:34,640 Mr. Drake? Yes. 315 00:21:35,080 --> 00:21:38,460 I was told you were looking for me. I'm Arthur Comar, the company controller. 316 00:21:38,800 --> 00:21:40,620 Oh, yes, Mr. Comar. It was for Mr. Mason. 317 00:21:40,900 --> 00:21:42,100 How do you do, Mr. Comar? 318 00:21:43,120 --> 00:21:44,560 Thanks, Paul. You'd better get going. 319 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 Don't let that get lost. 320 00:21:47,440 --> 00:21:48,440 I won't. 321 00:21:49,580 --> 00:21:51,900 I'd like to ask you a few questions, Mr. Comar. 322 00:21:52,420 --> 00:21:53,420 You're Mr. 323 00:21:53,660 --> 00:21:54,659 Dawson's attorney. 324 00:21:54,660 --> 00:21:55,660 Sure. 325 00:21:55,780 --> 00:21:57,000 Won't you sit down? Thank you. 326 00:22:01,500 --> 00:22:02,620 I understand you... 327 00:22:03,330 --> 00:22:05,070 Worked rather late last night. Mr. 328 00:22:05,270 --> 00:22:07,230 Bassett wanted me handy while he went over the books. 329 00:22:08,050 --> 00:22:09,690 What time was it when you left here? 330 00:22:10,030 --> 00:22:11,030 9 .47. 331 00:22:11,730 --> 00:22:13,610 The police figure I was the last one out. 332 00:22:14,090 --> 00:22:15,210 Before it happened, that is. 333 00:22:16,070 --> 00:22:18,250 How can you be so precise about the time? 334 00:22:19,230 --> 00:22:22,610 Well, you see, Mr. Mason, I don't drive a car. 335 00:22:22,830 --> 00:22:24,190 I was trying to catch a bus. 336 00:22:24,550 --> 00:22:25,550 The 9 .50. 337 00:22:26,050 --> 00:22:29,990 I ran all the way to the boulevard, but I missed it and had to wait 20 minutes. 338 00:22:30,730 --> 00:22:33,330 When you left the office, was Mr. Bassett here alone? 339 00:22:33,950 --> 00:22:36,130 Sitting right in there, waiting for you. 340 00:22:37,670 --> 00:22:40,950 I called him here late yesterday afternoon. 341 00:22:42,110 --> 00:22:43,890 Were you here with him at that time? Correct. 342 00:22:44,330 --> 00:22:49,410 Then you heard him refer to Peter Dawson as a thief. You heard him say that when 343 00:22:49,410 --> 00:22:52,470 he was finished with Dawson, Dawson would really need a lawyer. 344 00:22:52,870 --> 00:22:54,970 I could hardly believe my ears. 345 00:22:55,810 --> 00:22:56,970 What was he talking about? 346 00:22:57,270 --> 00:22:58,910 Why don't you ask Mr. Dawson that? 347 00:23:00,430 --> 00:23:01,790 What makes you think he knows? 348 00:23:02,870 --> 00:23:08,170 Well, earlier in the evening, just as I was going out for a bite to eat, Mr. 349 00:23:08,310 --> 00:23:12,770 Dawson came barging in here to demand an answer to that very question. What time 350 00:23:12,770 --> 00:23:13,770 was that? 351 00:23:13,810 --> 00:23:14,990 About eight, I'd say. 352 00:23:16,530 --> 00:23:19,650 Was he still here when you came back from supper? I don't know. I didn't see 353 00:23:19,650 --> 00:23:24,310 him. My accounting offices are on the floor below, and I went directly there 354 00:23:24,310 --> 00:23:25,310 returning. 355 00:23:25,350 --> 00:23:28,710 Worked alone a while, adding up some figures and so on. 356 00:23:29,460 --> 00:23:32,340 Then I brought them up here to show them to Mr. Bassett and to tell him good 357 00:23:32,340 --> 00:23:34,900 night. I didn't see anyone else here at that time. 358 00:23:37,360 --> 00:23:41,640 Tell me, Mr. Kumar, are you conscious of the fact that Mr. Dawson wears a 359 00:23:41,640 --> 00:23:42,640 toupee? 360 00:23:44,320 --> 00:23:47,280 Well, yes and no. 361 00:23:48,420 --> 00:23:49,920 We never spoke about it. 362 00:23:50,200 --> 00:23:51,420 I don't know him that well. 363 00:23:52,400 --> 00:23:56,440 But I did sort of guess once when I saw another of the men kidding with him and 364 00:23:56,440 --> 00:23:58,020 trying to give Mr. Dawson's hair a pull. 365 00:23:59,210 --> 00:24:00,230 What man was that? 366 00:24:00,750 --> 00:24:03,230 Mr. Ken Woodman, our plant superintendent. 367 00:24:10,690 --> 00:24:11,690 Mr. 368 00:24:16,250 --> 00:24:18,310 Woodman, I'm Perry... Counsel for the defense. 369 00:24:18,830 --> 00:24:21,230 That's no reason for me to let my lunch get cold. 370 00:24:39,690 --> 00:24:40,870 I understood you lived alone. 371 00:24:42,450 --> 00:24:44,970 Those things are as my wife left them two years ago. 372 00:24:45,710 --> 00:24:47,590 It's a long time to sustain an illusion. 373 00:24:48,610 --> 00:24:50,530 Your wife died in Manila, didn't she? 374 00:24:52,730 --> 00:24:53,730 May I sit down? 375 00:24:54,690 --> 00:24:56,050 If it'll help you come to the point. 376 00:25:01,870 --> 00:25:05,610 Did you ever connect your wife's disappearance with that of Hartley 377 00:25:06,470 --> 00:25:07,850 Is that all you came to ask? 378 00:25:08,720 --> 00:25:11,580 Except for where you were last night before 10 o 'clock. 379 00:25:13,240 --> 00:25:14,240 Two questions. 380 00:25:14,660 --> 00:25:15,660 One answer. 381 00:25:16,440 --> 00:25:18,100 I'm not on the witness stand yet. 382 00:25:20,040 --> 00:25:21,040 All right. 383 00:25:21,540 --> 00:25:22,820 We'll take it from there, then. 384 00:25:23,660 --> 00:25:24,660 On the witness stand. 385 00:25:27,980 --> 00:25:28,980 That girl, Teddy. 386 00:25:31,040 --> 00:25:32,040 What about her? 387 00:25:32,900 --> 00:25:35,380 You actually believe that cock and bolt story of hers? 388 00:25:36,360 --> 00:25:38,140 About the man running out of Bassett's office? 389 00:25:43,300 --> 00:25:46,720 She had a fortune to gain by the death of Hartley Bassett at that time, being 390 00:25:46,720 --> 00:25:47,720 married to his heir. 391 00:25:48,240 --> 00:25:51,020 Another day or two and Bassett would have chopped his family off without a 392 00:25:51,020 --> 00:25:52,480 penny. You're saying the girl killed him? 393 00:25:52,700 --> 00:25:55,400 Well, if she didn't, her husband did, and she was an accomplice. 394 00:25:56,520 --> 00:25:59,080 Otherwise, why has she disappeared? 395 00:25:59,840 --> 00:26:03,540 Mr. Whitman, you just asked the key question about the key witness. 396 00:26:09,260 --> 00:26:14,980 no lead on teddy now they found the gun they're finding all sorts of things what 397 00:26:14,980 --> 00:26:18,720 gun was it well supposedly it was purchased for the office but it was 398 00:26:18,720 --> 00:26:24,100 to peter dawson and they found the box of shells in his apartment well you've 399 00:26:24,100 --> 00:26:28,860 just got to locate teddy she gets more important every minute grab a plane san 400 00:26:28,860 --> 00:26:29,940 francisco san francisco 401 00:26:49,870 --> 00:26:52,290 Well, all I know is she sang and played piano. 402 00:26:52,650 --> 00:26:54,110 Called herself Teddy Lansing. 403 00:26:54,390 --> 00:26:55,390 Where was she from? 404 00:26:55,830 --> 00:26:56,890 Oh, they come and go. 405 00:26:57,370 --> 00:27:00,410 This one wandered in here one night, ran through a number, and I heard her run 406 00:27:00,410 --> 00:27:01,289 on the spot. 407 00:27:01,290 --> 00:27:02,350 There's something funny, though. 408 00:27:02,570 --> 00:27:03,409 What's funny? 409 00:27:03,410 --> 00:27:06,370 She kept promising to have her picture taken so I could hang it out front. 410 00:27:06,610 --> 00:27:07,790 She never got around to doing it. 411 00:27:08,270 --> 00:27:09,850 Yeah, I know. She's real camera shy. 412 00:27:10,130 --> 00:27:11,130 How long was she here? 413 00:27:11,390 --> 00:27:12,390 Just short of a month. 414 00:27:12,950 --> 00:27:15,730 Some young guy started hanging around. A few days later, she was gone. 415 00:27:15,930 --> 00:27:17,070 No notice, no nothing. 416 00:27:17,720 --> 00:27:21,360 Well, she quit so suddenly. As a matter of fact, she forgot some of her stuff. 417 00:27:21,820 --> 00:27:22,820 May I take a look? 418 00:27:23,260 --> 00:27:27,860 Sure. I went through it myself to see if I could find some kind of an address to 419 00:27:27,860 --> 00:27:30,140 ship it to, but there wasn't anything here. 420 00:27:38,620 --> 00:27:39,620 What did they tell you? 421 00:27:43,820 --> 00:27:45,800 Clothes Beauty Salon, Fresno. 422 00:28:00,350 --> 00:28:01,350 Look, miss. 423 00:28:02,930 --> 00:28:05,050 What? Just call me Flo. 424 00:28:05,550 --> 00:28:09,330 Flo, you've already had me cooling my heels out here for half an hour. 425 00:28:09,550 --> 00:28:13,030 Now, do you or don't you remember a customer answering the description of 426 00:28:13,030 --> 00:28:14,030 Lansing? 427 00:28:14,150 --> 00:28:17,570 Like I said, I'll have to think about it. 428 00:28:26,310 --> 00:28:27,750 See, it was this way, sweetie. 429 00:28:28,010 --> 00:28:29,410 I made a phone call. 430 00:28:29,850 --> 00:28:30,769 Well, what for? 431 00:28:30,770 --> 00:28:32,430 Oh, you'll find out any minute. 432 00:28:33,210 --> 00:28:34,210 There, you see? 433 00:28:34,550 --> 00:28:37,050 Mr. Drake, meet Wilbur Fenwick. 434 00:28:37,890 --> 00:28:40,330 Mr. Fenwick? Drake, what about this girl you're looking for? 435 00:28:40,870 --> 00:28:41,910 Well, you think you know her? 436 00:28:42,390 --> 00:28:44,030 What I think is she's my wife. 437 00:28:47,670 --> 00:28:49,070 Well, I just can't believe it. 438 00:28:50,570 --> 00:28:54,790 Six months ago in Fresno, Wilbur Fenwick met and married this girl, known to him 439 00:28:54,790 --> 00:28:55,569 as Nicky. 440 00:28:55,570 --> 00:28:57,870 In his case, too, it was a whirlwind courtship. 441 00:28:58,510 --> 00:29:01,670 Whereupon, she promptly proceeded to take him for every dollar he had. And 442 00:29:01,670 --> 00:29:02,670 Fenwick had quite a few. 443 00:29:02,910 --> 00:29:05,510 But you're taking his word for it. No, not entirely. 444 00:29:06,010 --> 00:29:09,050 I double -checked and came up with certain facts that just can't be 445 00:29:09,050 --> 00:29:10,550 away. Fact number one. 446 00:29:11,030 --> 00:29:13,790 She left in a hurry without saying goodbye to anyone. 447 00:29:14,330 --> 00:29:15,330 Fact number two. 448 00:29:15,810 --> 00:29:18,990 There's no evidence that she even bothered to get a divorce from Fenwick 449 00:29:18,990 --> 00:29:19,869 marrying you. 450 00:29:19,870 --> 00:29:21,090 Well, of course she got a divorce. 451 00:29:22,210 --> 00:29:24,910 Mr. Mason, you've just got to find her. 452 00:29:25,810 --> 00:29:27,250 I couldn't agree with you more. 453 00:29:28,550 --> 00:29:30,790 But let's keep it quiet for the time being, shall we? 454 00:29:33,190 --> 00:29:34,190 Oh, 455 00:29:34,390 --> 00:29:35,390 it's all right with me. 456 00:29:44,630 --> 00:29:47,710 Well, at least we now know why Teddy took off so fast the other night. 457 00:29:48,390 --> 00:29:49,830 The surplus happened. Sure. 458 00:29:50,110 --> 00:29:52,890 As soon as she realized she was involved in a murder, she figured the police 459 00:29:52,890 --> 00:29:54,170 would start prying into her past. 460 00:29:54,760 --> 00:29:57,840 She would have decorated the newspapers from coast to coast for everyone, 461 00:29:57,960 --> 00:29:59,360 including Wilbur Fenwick, to see. 462 00:29:59,940 --> 00:30:04,500 All of which adds up to the fact that she'll hardly reappear of her own 463 00:30:04,500 --> 00:30:06,860 volition, certainly not soon enough to help Peter Dawson. 464 00:30:08,240 --> 00:30:11,020 Listen, I'd swear I was being followed. 465 00:30:11,800 --> 00:30:15,180 Of course you were, and are, and will continue to be. 466 00:30:16,580 --> 00:30:17,620 Who? Why? 467 00:30:18,200 --> 00:30:20,720 The police think you'll find out through me. 468 00:30:21,879 --> 00:30:26,920 Where she is they think the sooner or later you'll leave them right to her And 469 00:30:26,920 --> 00:30:28,860 maybe you will at that 470 00:30:28,860 --> 00:30:40,140 Well 471 00:30:40,140 --> 00:30:46,920 What do you think I Could be 472 00:30:46,920 --> 00:30:50,620 twins and look mind telling me what all this means 473 00:30:51,400 --> 00:30:55,040 Miss Grant, you'll receive a full explanation along with detailed 474 00:30:55,040 --> 00:30:56,040 before you leave town. 475 00:30:56,560 --> 00:30:58,220 And where am I going? 476 00:30:58,460 --> 00:31:02,180 One of my favorite vacation spots, Carmel -by -the -Sea. Oh, you'll need 477 00:31:02,180 --> 00:31:03,180 expense money. 478 00:31:05,900 --> 00:31:12,620 Look, Mr. Mason, I know you're on the level, but your reputation, 479 00:31:12,880 --> 00:31:15,600 well, you do skirt the law at times. 480 00:31:15,900 --> 00:31:17,060 You'll be doing nothing illegal. 481 00:31:20,940 --> 00:31:21,940 Okay. 482 00:31:22,240 --> 00:31:23,240 When do I leave? 483 00:31:23,780 --> 00:31:27,440 If you call back within the hour, I'll have made all the arrangements. 484 00:31:28,280 --> 00:31:29,280 Yes, sir. 485 00:31:32,380 --> 00:31:35,700 Now, would you mind telling me what all this means? 486 00:31:36,400 --> 00:31:40,840 It means the preliminary hearing starts tomorrow morning. 487 00:31:47,420 --> 00:31:49,220 Teddy was lying on the floor unconscious. 488 00:31:50,320 --> 00:31:53,520 I picked her up and carried her over to the couch, and that's when he showed up. 489 00:31:53,700 --> 00:31:55,600 Who? Mr. Perry Mason. 490 00:31:56,160 --> 00:31:57,160 Really? 491 00:31:57,420 --> 00:31:58,880 All right, Mr. Hart, go on. 492 00:31:59,560 --> 00:32:02,540 Teddy opened her eyes and explained about the man who had hit her. 493 00:32:03,240 --> 00:32:08,240 Your Honor, due to reasons which will become self -evident, Mrs. 494 00:32:08,440 --> 00:32:10,520 Teddy Hart has not been available for subpoena. 495 00:32:10,860 --> 00:32:15,740 Under race chastity, the rules against hearsay evidence therefore become 496 00:32:15,740 --> 00:32:20,520 inoperative, and the state wishes to invoke its right... To bring out what 497 00:32:20,620 --> 00:32:23,180 Teddy Hart said by means of the testimony of this witness. 498 00:32:24,340 --> 00:32:25,340 Mr. Mason. 499 00:32:27,760 --> 00:32:29,260 I have no objection, Your Honor. 500 00:32:29,600 --> 00:32:30,600 You may proceed. 501 00:32:31,380 --> 00:32:32,380 Mr. Hart. 502 00:32:32,760 --> 00:32:36,140 What did your wife say to you and to Mr. Mason about the man who had hit her? 503 00:32:37,400 --> 00:32:41,120 She said that the lights went off and he rushed in from the outer office. 504 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 He hit her. 505 00:32:44,080 --> 00:32:45,200 Well, that's all she could remember. 506 00:32:45,560 --> 00:32:47,880 Did you ask her if she would recognize her assailant? 507 00:32:48,260 --> 00:32:49,260 Yes. 508 00:32:50,060 --> 00:32:51,380 She said that she'd know him anywhere. 509 00:32:52,060 --> 00:32:53,039 I see. 510 00:32:53,040 --> 00:32:56,400 Now, would you tell this court, please, the circumstances of your wife's 511 00:32:56,400 --> 00:32:57,400 disappearance? 512 00:32:58,960 --> 00:33:01,220 Well, we called the police. 513 00:33:01,480 --> 00:33:02,860 The squad car came first. 514 00:33:03,640 --> 00:33:06,760 And we carried her into the ladies' lounge so that she could lie down. See, 515 00:33:06,760 --> 00:33:07,760 was still woozy. 516 00:33:08,140 --> 00:33:11,860 And a couple of other officers and myself checked the rest of the building 517 00:33:11,860 --> 00:33:12,860 quickly as we could. 518 00:33:13,300 --> 00:33:16,220 Soon after that, the other squad cars arrived. Excuse me a moment. 519 00:33:16,760 --> 00:33:19,080 Do you know where Mr. Mason was during this period? 520 00:33:20,620 --> 00:33:23,940 Well, the last time I saw him, he was on the phone trying to get Mr. Dawson. 521 00:33:24,300 --> 00:33:27,620 And how long was it after that that you returned to that part of the building 522 00:33:27,620 --> 00:33:29,040 and found that your wife was missing? 523 00:33:30,020 --> 00:33:33,580 About five minutes. But you're wrong if you think Mr. Mason sent Teddy away. 524 00:33:33,940 --> 00:33:34,940 Just a moment. 525 00:33:35,500 --> 00:33:38,780 The witness will refrain from volunteering information or conclusions. 526 00:33:39,340 --> 00:33:42,560 All of the answer of the witness after the words five minutes will be stricken 527 00:33:42,560 --> 00:33:43,560 from the record. 528 00:33:44,160 --> 00:33:47,040 Proceed. I have no further questions. Thank you, Mr. Hart. 529 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 Your witness. 530 00:33:49,470 --> 00:33:50,470 No question. 531 00:33:51,330 --> 00:33:54,070 And where was this torn piece of toupee found, Lieutenant? 532 00:33:54,530 --> 00:33:57,090 I saw it clutched in the left hand of the decedent. 533 00:33:57,470 --> 00:34:01,530 Was there any other indication that Mr. Bassett had struggled or grappled 534 00:34:01,530 --> 00:34:02,530 perhaps with the murderer? 535 00:34:02,930 --> 00:34:06,110 Well, a lamp had been knocked over. The wastebasket had been spilled halfway 536 00:34:06,110 --> 00:34:07,110 across the floor. 537 00:34:07,230 --> 00:34:10,790 The carpet had been twisted and kicked up in a couple of places near the 538 00:34:10,790 --> 00:34:11,668 decedent's feet. 539 00:34:11,670 --> 00:34:12,670 I see. 540 00:34:14,590 --> 00:34:16,030 I show you now this. 541 00:34:16,489 --> 00:34:20,550 38 caliber automatic pistol. I ask if you recognize it. Yes, it has my mark on 542 00:34:20,550 --> 00:34:22,449 it. And was this weapon checked ballistically? 543 00:34:22,810 --> 00:34:23,708 Yes, sir. 544 00:34:23,710 --> 00:34:26,850 This gun fired the two bullets which were removed from the decedent's body. 545 00:34:27,389 --> 00:34:29,290 It's been checked out as the murder weapon. 546 00:34:29,530 --> 00:34:33,070 Thank you, Lieutenant. If it pleases the court, I should like this automatic and 547 00:34:33,070 --> 00:34:36,949 this piece of torn toupee entered in evidence as people's exhibit D and E. 548 00:34:37,409 --> 00:34:38,409 Mr. Mason? 549 00:34:39,550 --> 00:34:40,550 No objection. 550 00:34:41,710 --> 00:34:43,810 Oh, and Lieutenant, where was this gun found? 551 00:34:44,270 --> 00:34:45,270 In a culvert. 552 00:34:45,659 --> 00:34:47,080 Four blocks from the scene of the crime. 553 00:34:47,360 --> 00:34:48,078 Thank you, Lieutenant. 554 00:34:48,080 --> 00:34:49,120 I think that'll be all for now. 555 00:34:49,460 --> 00:34:50,460 You're with us. 556 00:34:54,100 --> 00:34:58,340 Lieutenant, I take it you made a thorough search for this gun in the 557 00:34:58,340 --> 00:34:59,400 apartment. Certainly. 558 00:34:59,620 --> 00:35:03,600 Yet you found it not in his apartment, but in a culvert where anyone might have 559 00:35:03,600 --> 00:35:05,240 thrown it. He's found the culvert, yes. 560 00:35:05,660 --> 00:35:10,720 Lieutenant, isn't it true that the police rate culverts among their 561 00:35:10,720 --> 00:35:12,480 hunting grounds for missing weapons? 562 00:35:14,640 --> 00:35:17,920 Oh, that's only because criminals seem to find culverts so handy. 563 00:35:18,580 --> 00:35:21,460 This particular culvert is in a public park. 564 00:35:22,540 --> 00:35:27,460 About a third of the walking distance from Mr. Dawson's office to his 565 00:35:27,660 --> 00:35:29,600 I'd say. 566 00:35:31,400 --> 00:35:33,340 Thank you for adding that information. 567 00:35:34,460 --> 00:35:38,620 And in view of it, don't you therefore think it possible that the murder weapon 568 00:35:38,620 --> 00:35:41,120 was deliberately discarded in that culvert? 569 00:35:41,480 --> 00:35:43,200 So discovery of it... 570 00:35:43,470 --> 00:35:46,530 would be certain, so that Mr. Dawson would be implicated? 571 00:35:47,310 --> 00:35:49,690 Objection, Your Honor. Those questions are argumentative. 572 00:35:50,330 --> 00:35:51,330 Sustained. 573 00:35:52,550 --> 00:35:53,550 Thank you, Lieutenant. 574 00:35:53,790 --> 00:35:54,790 That'll be all, then. 575 00:35:56,110 --> 00:35:57,110 I'd say. 576 00:36:00,990 --> 00:36:03,210 I call Mr. Stanley Roderick. 577 00:36:07,370 --> 00:36:08,370 Bring him in. 578 00:36:09,260 --> 00:36:12,260 He has solemnly promised to swear the testimony about to give will be the 579 00:36:12,300 --> 00:36:13,520 the whole truth, and nothing but the truth. 580 00:36:14,860 --> 00:36:19,140 This head block was made by us to conform exactly to the shape of Mr. 581 00:36:19,140 --> 00:36:22,260 head in order to create his particular hairpiece. 582 00:36:22,740 --> 00:36:23,698 I see. 583 00:36:23,700 --> 00:36:27,600 Now, Mr. Roderick, is there any other way of positively identifying a 584 00:36:27,600 --> 00:36:31,680 other than the method you described to us? That is, other than matching the 585 00:36:31,680 --> 00:36:33,280 shades. Oh, yes, indeed. 586 00:36:33,840 --> 00:36:34,840 Under a microscope. 587 00:36:35,390 --> 00:36:39,230 Each person's hairline is as different and distinctive as a fingerprint. 588 00:36:39,830 --> 00:36:44,910 It's like a shoreline with infinite and varied juttings and inlets. 589 00:36:45,270 --> 00:36:46,270 I'm sure it is. 590 00:36:46,470 --> 00:36:50,410 Mr. Roderick, would you please tell us what these marks on the head block are 591 00:36:50,410 --> 00:36:56,750 for? Well, this is the outline of the tuft of hair that was found in the dead 592 00:36:56,750 --> 00:36:57,750 man's hand. 593 00:36:58,090 --> 00:37:01,950 And would you please demonstrate for us how the tuft of hair fits between these 594 00:37:01,950 --> 00:37:02,950 markings? Oh, yes. 595 00:37:03,690 --> 00:37:04,690 It fits. 596 00:37:06,509 --> 00:37:07,710 Right in here. 597 00:37:08,570 --> 00:37:12,350 And it's your conclusion, then, Mr. Roderick, that this tuft of hair could 598 00:37:12,350 --> 00:37:14,130 have come from Peter Dawson's toupee? 599 00:37:14,450 --> 00:37:15,770 Oh, absolutely. 600 00:37:16,710 --> 00:37:19,850 Thank you very much. If it pleased the court, I should like this head block. 601 00:37:20,290 --> 00:37:22,370 Entered in evidence as people's exhibit F. 602 00:37:23,210 --> 00:37:24,210 Mr. Mason? 603 00:37:26,770 --> 00:37:28,030 No objection, Your Honor. 604 00:37:28,430 --> 00:37:29,430 Your witness. 605 00:37:32,350 --> 00:37:33,470 Mr. Roderick. 606 00:37:34,670 --> 00:37:38,890 Do you think it's plausible that someone grabbing at a man's head could tear out 607 00:37:38,890 --> 00:37:43,190 a small segment of his toupee without ripping or removing the entire thing? 608 00:37:43,590 --> 00:37:44,630 Oh, entirely plausible. 609 00:37:45,150 --> 00:37:47,610 If it were properly attached with spirit gum. 610 00:37:48,330 --> 00:37:51,150 If you'd like a test, Mr. Mason, grab away. 611 00:37:57,570 --> 00:37:58,570 Mr. 612 00:37:59,470 --> 00:38:02,130 Colmar, I show you this item marked People's Exhibit G. 613 00:38:02,780 --> 00:38:04,200 I ask if you recognize it. 614 00:38:04,920 --> 00:38:10,240 Yes. Yes, this is a photostat of a page from a company ledger for the month in 615 00:38:10,240 --> 00:38:12,080 which Hartley Bassett disappeared. 616 00:38:12,760 --> 00:38:15,720 Do you know who requested that this photostat be made? 617 00:38:15,940 --> 00:38:17,660 Mr. Bassett, on the day he returned. 618 00:38:17,940 --> 00:38:19,420 Did he by any chance tell you why? 619 00:38:19,960 --> 00:38:21,120 No, he didn't say why. 620 00:38:21,400 --> 00:38:22,880 I call your attention to this item. 621 00:38:23,460 --> 00:38:25,200 It's a debit of $6 ,000. 622 00:38:26,000 --> 00:38:29,920 Yes, that's the amount that turned up missing after Mr. Bassett's departure. 623 00:38:31,630 --> 00:38:33,350 And what explanation was given for it? 624 00:38:33,890 --> 00:38:35,570 Well, we assumed that Mr. 625 00:38:35,790 --> 00:38:37,930 Bassett had skipped off with it. 626 00:38:38,370 --> 00:38:41,150 Assumed? What kind of an investigation was held at the time? 627 00:38:41,410 --> 00:38:42,830 None. Why was that? 628 00:38:43,230 --> 00:38:47,350 Well, Mr. Dawson asked that the matter be hushed up as much as possible. 629 00:38:48,990 --> 00:38:51,050 Really? Thank you, Mr. Comar. 630 00:38:51,950 --> 00:38:52,950 You're welcome. 631 00:38:55,990 --> 00:39:00,730 Mr. Comar, how could a substantial sum like... 632 00:39:01,100 --> 00:39:03,180 $6 ,000 turn up missing. 633 00:39:03,680 --> 00:39:06,920 Well, our affairs were a little precarious in those days. 634 00:39:07,500 --> 00:39:10,700 We were concerned that an attachment would be made in our bank accounts. 635 00:39:11,060 --> 00:39:12,960 So our employees were paid in cash. 636 00:39:13,220 --> 00:39:16,360 To that end, currency was accumulated in the vault. 637 00:39:17,300 --> 00:39:18,920 Who had access to the vault? 638 00:39:19,700 --> 00:39:25,460 Well, besides Peter Dawson, there was myself and Mrs. Bassett, of course, and 639 00:39:25,460 --> 00:39:28,400 Ken Woodman, who was then doubling as our purchasing agent. 640 00:39:29,960 --> 00:39:31,080 Thank you. That'll be all. 641 00:39:46,160 --> 00:39:47,760 Barely got time to catch your plane. 642 00:39:51,020 --> 00:39:54,460 After I left, I heard Dawson starting to get angry. 643 00:39:55,020 --> 00:39:57,760 And Bassett yelled at him, you're fired too. 644 00:39:58,700 --> 00:40:02,460 Now, Mr. Woodman, later that same day, did you overhear another angry 645 00:40:02,460 --> 00:40:04,840 conversation between Mr. Dawson and Mr. Bassett? 646 00:40:05,940 --> 00:40:08,680 Yes, I did. And what did Mr. Dawson say on that occasion? 647 00:40:10,220 --> 00:40:14,260 He said, Hartley, someday I'm going to kill you. 648 00:40:28,140 --> 00:40:33,160 Mr. Woodman, when you were in Mr. Bassett's office, was the subject of 649 00:40:33,160 --> 00:40:34,160 brought up? 650 00:40:34,940 --> 00:40:35,940 Yes. 651 00:40:36,760 --> 00:40:41,280 Yes, he mentioned something about starting our bridge sessions again, that 652 00:40:41,280 --> 00:40:47,800 and his wife, me and my wife, and I explained that Agnes was dead. 653 00:40:48,200 --> 00:40:51,960 And you also explained that her death had occurred in Manila and that she died 654 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 by her own hand. 655 00:40:53,500 --> 00:40:54,500 Yes. 656 00:40:55,080 --> 00:40:59,820 Did you explain that the last time you saw your wife was during December two 657 00:40:59,820 --> 00:41:00,820 years ago? 658 00:41:02,480 --> 00:41:07,780 I... I don't exactly remember everything I told him. You felt that he already 659 00:41:07,780 --> 00:41:08,780 knew these things? 660 00:41:10,140 --> 00:41:14,500 Mr. Woodman, isn't it true that after you were notified of the death of your 661 00:41:14,500 --> 00:41:16,240 wife, you took a leave of absence? 662 00:41:18,200 --> 00:41:21,780 Sure, I went fishing. I saw it to the lake region in Idaho. 663 00:41:22,410 --> 00:41:29,350 I have here a photostat of an airline's passenger list for the day your 664 00:41:29,350 --> 00:41:31,570 leave of absence began. 665 00:41:32,690 --> 00:41:35,690 It shows Kenneth L. Woodman booked for Manila. 666 00:41:36,750 --> 00:41:39,690 All right. So I flew to Manila. To go fishing? 667 00:41:40,250 --> 00:41:41,450 What were you fishing for? 668 00:41:42,510 --> 00:41:45,410 Proof of why your wife left you? Wasn't Bassett the reason? 669 00:41:45,630 --> 00:41:48,910 I got proof that Bassett was the one. I swore I'd find him and kill him. 670 00:41:57,230 --> 00:41:58,490 Man changes after a while. 671 00:42:01,830 --> 00:42:04,150 Killing isn't always the answer to everything. 672 00:42:13,010 --> 00:42:14,130 I have no further questions. 673 00:42:15,870 --> 00:42:16,890 I call Mrs. 674 00:42:17,090 --> 00:42:18,310 Sybil Bassett to the stand. 675 00:42:20,950 --> 00:42:21,950 Just a moment. 676 00:42:22,450 --> 00:42:26,750 As we have arrived at the hour of noon adjournment... The court feels that it 677 00:42:26,750 --> 00:42:30,690 would be better to declare the use of recess at this time until 2 .30 this 678 00:42:30,690 --> 00:42:31,690 afternoon. 679 00:42:40,110 --> 00:42:41,370 Mr. Mason, please. 680 00:42:41,990 --> 00:42:43,610 Richard, where did he go? 681 00:42:45,310 --> 00:42:48,710 Mrs. Bassett, it might not be proper for me to tell you. 682 00:42:49,030 --> 00:42:50,030 Why not? 683 00:42:51,770 --> 00:42:54,510 Because a very great deal might depend on what happened. 684 00:42:55,400 --> 00:42:56,420 Where he is. 685 00:43:07,220 --> 00:43:10,060 Come in. 686 00:43:11,940 --> 00:43:13,260 Darling. Dick. 687 00:43:14,380 --> 00:43:15,740 You're sure you weren't followed? 688 00:43:16,900 --> 00:43:19,400 Are you Richard Hart? What's the big idea? 689 00:43:19,900 --> 00:43:23,200 This is Sergeant Bryce of the Los Angeles Police. He's up here to get Mrs. 690 00:43:23,200 --> 00:43:25,260 Hart to return to Los Angeles with him immediately. 691 00:43:25,860 --> 00:43:27,560 Well, my name is Lorna Grant. 692 00:43:27,940 --> 00:43:29,680 I suppose he isn't Richard Hart. 693 00:43:29,880 --> 00:43:32,940 Well, what if I am? You've got it all wrong. This isn't my wife, Teddy. 694 00:43:33,440 --> 00:43:36,000 These initials happen to be T as in Teddy, H as in Hart. 695 00:43:36,580 --> 00:43:37,820 Sorry, but the little game is up. 696 00:43:38,100 --> 00:43:39,100 Let's go. 697 00:43:45,380 --> 00:43:48,280 Mrs. Bassett at 7 .58 p .m. 698 00:43:48,700 --> 00:43:53,020 On the day of the return and the death of Hartley Bassett, did you receive a 699 00:43:53,020 --> 00:43:55,080 note from your husband by special messenger? 700 00:43:59,180 --> 00:44:02,980 Well, come now, Mrs. Bassett, if it's necessary to refresh your memory. 701 00:44:04,100 --> 00:44:07,560 Here's a receipt that you yourself signed at the time of the delivery of 702 00:44:07,560 --> 00:44:08,560 note. 703 00:44:10,340 --> 00:44:11,340 Yes. 704 00:44:11,720 --> 00:44:13,660 Yes, I did receive a note from him. 705 00:44:14,160 --> 00:44:15,820 Can you produce that note in court? 706 00:44:17,180 --> 00:44:18,290 No. Why not? 707 00:44:19,010 --> 00:44:20,350 I threw it away. 708 00:44:25,490 --> 00:44:29,910 If it pleased the court, I should like at this time permission to enter this 709 00:44:29,910 --> 00:44:30,930 photo site in evidence. 710 00:44:36,270 --> 00:44:37,270 Mr. Mason? 711 00:44:38,570 --> 00:44:43,390 You represent this to be what, Mr. Berger? Our investigators found 712 00:44:43,390 --> 00:44:45,870 on the memo pad on Hartley Bassett's desk. 713 00:44:46,360 --> 00:44:50,100 of a message that had apparently been written on the top sheet of that pad 714 00:44:50,100 --> 00:44:51,100 a ballpoint pen. 715 00:44:51,340 --> 00:44:55,000 The impressions were developed to the point of legibility in the police lab, 716 00:44:55,000 --> 00:44:56,320 a photostat was made of the results. 717 00:44:59,780 --> 00:45:00,780 No objection. 718 00:45:02,620 --> 00:45:08,140 Mrs. Bassett, I ask you now if this is not, in fact, a true copy of the note 719 00:45:08,140 --> 00:45:10,440 sent to you by special messenger from your husband. 720 00:45:11,180 --> 00:45:13,520 Yes. Would you please read it to the court? 721 00:45:14,840 --> 00:45:17,200 Aye. My dear devoted wife. 722 00:45:18,720 --> 00:45:21,400 Suggest you change your plans for Peter Dawson. 723 00:45:22,080 --> 00:45:25,920 I didn't take that $6 ,000. He did, and maybe more, too. 724 00:45:27,080 --> 00:45:30,360 I'll be home when I'm through checking the books. Light a lamp in the window, 725 00:45:30,440 --> 00:45:31,440 Hartley. 726 00:45:32,640 --> 00:45:34,100 And now one final question. 727 00:45:34,720 --> 00:45:38,320 Between the time you received this note and when your husband died some two 728 00:45:38,320 --> 00:45:42,880 hours later, did you or did you not inform Peter Dawson of the contents of 729 00:45:42,880 --> 00:45:43,880 note? 730 00:45:47,580 --> 00:45:48,580 Louder, please. 731 00:45:50,180 --> 00:45:51,180 Yes. 732 00:45:52,960 --> 00:45:54,900 That's all. Thank you. Take the witness. 733 00:45:58,020 --> 00:45:59,020 No question. 734 00:46:07,620 --> 00:46:08,620 Mr. 735 00:46:10,320 --> 00:46:11,320 Berger. 736 00:46:12,740 --> 00:46:14,560 I beg your course indulgence, Your Honor. 737 00:46:15,040 --> 00:46:16,040 To what end? 738 00:46:16,540 --> 00:46:20,780 Your Honor, unrefuted testimony has established the fact that Mrs. Teddy 739 00:46:20,780 --> 00:46:24,160 said she could identify the man who ran from the murder scene. 740 00:46:24,780 --> 00:46:28,440 I have just learned that this key witness, Mrs. Teddy Hart, has been 741 00:46:31,540 --> 00:46:34,040 Bailiff, enforce quiet or clear the courtroom. 742 00:46:35,120 --> 00:46:39,000 Furthermore, Your Honor, she has been located under circumstances which 743 00:46:39,000 --> 00:46:42,860 suggest the possibility of grave misconduct on the part of defense 744 00:46:44,100 --> 00:46:47,860 Mr. Berger, do you have a specific request to make of the court at this 745 00:46:48,200 --> 00:46:49,400 I have indeed, Your Honor. 746 00:46:49,720 --> 00:46:51,140 The plane bringing Mrs. 747 00:46:51,340 --> 00:46:53,940 Teddy Hart from Carmel is due to land here in half an hour. 748 00:46:54,340 --> 00:46:57,660 I ask a recess until this witness can be brought to court to testify. 749 00:46:58,560 --> 00:46:59,560 Request granted. 750 00:47:00,220 --> 00:47:02,540 Court to reconvene at 3 .30. 751 00:47:04,620 --> 00:47:07,780 Mr. Mason, Mr. Berger, I want to see both of you in my chamber. 752 00:47:22,250 --> 00:47:24,910 I must say, I can't help but admire for it. Who? 753 00:47:25,410 --> 00:47:27,750 Mason, sticking his neck out like that for a client. 754 00:47:28,350 --> 00:47:30,270 Yes. How about a cup of coffee? 755 00:47:32,310 --> 00:47:33,310 No, thanks. 756 00:47:54,830 --> 00:47:58,670 Now, Hamilton, what is the basis for your allegations of misconduct? 757 00:47:59,630 --> 00:48:03,390 Well, Judge, I suspected right from the beginning that Mr. Mason was responsible 758 00:48:03,390 --> 00:48:04,870 for the disappearance of Teddy Hart. 759 00:48:05,210 --> 00:48:09,030 Now I'm convinced of it. We had Dick Hart under surveillance all along. 760 00:48:09,530 --> 00:48:13,030 This morning, after he testified, he slipped out of the courtroom and met 761 00:48:13,030 --> 00:48:16,370 Drake, who drove him to the airport, followed by one of your men. 762 00:48:16,810 --> 00:48:20,950 Exactly. And the trail of the lonely bridegroom ended at Carmel. 763 00:48:21,500 --> 00:48:26,440 In the motel room of a girl registered as Lorna Grant, but who fitted exactly 764 00:48:26,440 --> 00:48:31,760 the description of Teddy Hart, and who, by curious coincidence, had the initials 765 00:48:31,760 --> 00:48:33,040 T .H. on her luggage. 766 00:48:35,820 --> 00:48:41,300 Well, Perry, in the interest of my client, I had to take a desperate 767 00:48:42,040 --> 00:48:44,700 If I lose, I'll assume sole responsibility. 768 00:48:45,160 --> 00:48:46,720 I'm afraid you lost already, Perry. 769 00:48:47,060 --> 00:48:48,060 No. 770 00:48:49,390 --> 00:48:54,310 The girl being returned from Carmel is actually Lorna Grant, not Teddy Hart. 771 00:48:55,450 --> 00:48:57,110 You set that up deliberately? 772 00:48:57,410 --> 00:48:58,410 But why? 773 00:48:58,450 --> 00:49:01,170 What possible excuse could you have for such a thing? 774 00:49:02,910 --> 00:49:04,730 There was no other course open to me. 775 00:49:05,390 --> 00:49:09,070 The murderer had to believe that Teddy Hart would shortly be brought into the 776 00:49:09,070 --> 00:49:11,530 courtroom to point an accusing finger at him. 777 00:49:11,910 --> 00:49:14,490 But the murderer happens to be Peter Dawson. 778 00:49:14,810 --> 00:49:18,670 I think I've made a pretty airtight case against him, even without Teddy Hart. 779 00:49:19,200 --> 00:49:24,700 Well, supposing someone else were guilty, and supposing that this someone 780 00:49:24,700 --> 00:49:28,240 believes that the girl being flown from Carmel actually is Teddy Hart. 781 00:49:28,480 --> 00:49:29,480 Exactly. 782 00:49:29,880 --> 00:49:33,860 And it isn't likely that this someone will lose any time in getting away from 783 00:49:33,860 --> 00:49:35,060 here, as far away as possible. 784 00:50:04,720 --> 00:50:07,960 Will someone please fill me in on Colmar's confession? 785 00:50:09,080 --> 00:50:10,720 Della can give you a first -hand account. 786 00:50:12,940 --> 00:50:17,040 Well, when Bassett skipped out, it was really Arthur Colmar who took the $6 787 00:50:17,040 --> 00:50:18,040 ,000. 788 00:50:18,560 --> 00:50:21,680 He thought Bassett wouldn't show up again, so who'd be the wiser? 789 00:50:22,020 --> 00:50:25,960 Yeah, but when Bassett did come back, it was Dawson he blamed, not Colmar. 790 00:50:26,420 --> 00:50:27,420 Until that night. 791 00:50:27,760 --> 00:50:30,420 Then he went over some ledgers and found other discrepancies. 792 00:50:31,020 --> 00:50:35,220 Bassett finally realized it was Comar who had been doing the embezzling. He 793 00:50:35,220 --> 00:50:39,100 accused him, and Comar begged for a little time. 794 00:50:39,580 --> 00:50:43,560 But then he used that time in planning to frame Dawson into a murder. 795 00:50:44,100 --> 00:50:47,680 That's right, with the bit of toupee and all the rest of it. 796 00:50:48,080 --> 00:50:50,540 There was only one problem, though. He almost didn't get away. 797 00:50:50,940 --> 00:50:52,020 In walked Teddy. 798 00:50:53,220 --> 00:50:54,220 In walked who? 799 00:50:55,160 --> 00:50:59,640 Well, Lieutenant, we weren't speaking of the devil, but come right in. 800 00:51:00,330 --> 00:51:03,670 All right, Perry, all right. I just thought you'd like to know something 801 00:51:03,670 --> 00:51:04,670 Teddy Hart, that's all. 802 00:51:05,190 --> 00:51:07,750 Sending her picture out over the wire has finally paid off. 803 00:51:08,150 --> 00:51:09,650 You mean they found her? In Vermont. 804 00:51:10,390 --> 00:51:12,510 And guess what she was doing? 805 00:51:14,170 --> 00:51:15,730 Getting married again. 65579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.