Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,501 --> 00:01:25,501
Fuck me!
4
00:01:26,376 --> 00:01:28,084
Fuck me!
5
00:03:34,751 --> 00:03:35,751
Cut!
6
00:03:36,542 --> 00:03:37,042
Cut?
7
00:03:37,251 --> 00:03:38,417
Are you kidding me?
8
00:03:38,626 --> 00:03:40,018
Don't cut!
9
00:03:40,042 --> 00:03:40,417
Hey!
10
00:03:40,584 --> 00:03:41,584
Don't cut!
11
00:03:41,792 --> 00:03:42,792
Don't cut!
12
00:03:45,167 --> 00:03:47,167
Don't cut!
13
00:04:00,376 --> 00:04:03,626
Hey why were you
telling me not to cough?
14
00:04:03,792 --> 00:04:04,792
I wasn't coughing.
15
00:04:06,042 --> 00:04:07,042
I didn't say anything.
16
00:04:07,501 --> 00:04:09,376
Then what were you yelling?
17
00:04:10,251 --> 00:04:10,917
Hey!
18
00:04:11,167 --> 00:04:11,876
Yeah?
19
00:04:12,126 --> 00:04:15,126
Come in here for a minute.
20
00:04:18,501 --> 00:04:20,102
Hey! Why are you peeping
on me in the shower?
21
00:04:20,126 --> 00:04:24,001
Ha! What haven't
I seen before?
22
00:04:24,626 --> 00:04:26,251
I'm not talking to you.
23
00:04:26,501 --> 00:04:27,478
I'm talking the ducks.
24
00:04:27,502 --> 00:04:30,084
"Hey! Quit Staring!"
25
00:04:30,376 --> 00:04:31,834
"I'm not!"
26
00:04:32,876 --> 00:04:34,084
Cute.
27
00:04:34,626 --> 00:04:37,501
You didn't even notice.
I drew it a while ago.
28
00:04:38,376 --> 00:04:39,459
Pass my towel?
29
00:04:43,751 --> 00:04:45,501
You don't pay me any attention.
30
00:04:45,751 --> 00:04:47,876
You'd be the last to
know if I grew a beard.
31
00:04:52,876 --> 00:04:54,501
Why the long face?
32
00:04:54,751 --> 00:04:58,251
So you're unemployed...
it's not the end of the world.
33
00:04:59,001 --> 00:05:01,102
I'm employed!
I'll keep you around for now.
34
00:05:01,126 --> 00:05:02,310
But you'll have to pay me back someday!
35
00:05:02,334 --> 00:05:04,001
It's been a whole year...
36
00:05:04,751 --> 00:05:06,876
Not a year... not quite.
37
00:05:07,126 --> 00:05:09,977
I feel... like the phone is
going to ring with a job offer!
38
00:05:10,001 --> 00:05:12,001
- No way...
- Yes way!
39
00:05:12,876 --> 00:05:14,334
Give me your duck face!
40
00:05:16,501 --> 00:05:18,001
It'll. All. Be. Fine!
41
00:05:23,251 --> 00:05:25,251
The phone!
42
00:05:28,251 --> 00:05:30,876
- Hello? Sing?
- Yes, that's me.
43
00:05:31,042 --> 00:05:33,626
- I'm Chung.
- Oh, Chung!
44
00:05:33,792 --> 00:05:37,126
- What was that!
- Nothing, nothing... What's up?
45
00:05:37,501 --> 00:05:41,001
That script you told me about?
I found an investor who loves it!
46
00:05:41,376 --> 00:05:42,656
Let's meet up and talk about it.
47
00:05:43,251 --> 00:05:44,251
Hello?
48
00:05:44,876 --> 00:05:45,977
Hello?
49
00:05:46,001 --> 00:05:50,501
Hey! Can you hear me?
Are you still there?
50
00:05:52,251 --> 00:05:54,001
I'll buy tickets then!
51
00:05:56,751 --> 00:05:59,084
I'm fucking your mother right now.
52
00:06:01,001 --> 00:06:02,560
You better figure it out!
53
00:06:02,584 --> 00:06:03,977
You're asking me?
54
00:06:04,001 --> 00:06:07,102
Go to war?
How many vans do we need to rent?
55
00:06:07,126 --> 00:06:08,435
And what about the equipment?
56
00:06:08,459 --> 00:06:12,376
And then there's the drinks and
snacks after; you think those are free?
57
00:06:13,626 --> 00:06:15,876
All for saving face?
58
00:06:16,501 --> 00:06:19,126
This face? Your face?
59
00:06:19,334 --> 00:06:23,209
Idiot! We're business men!
This is a legitimate organization!
60
00:06:23,376 --> 00:06:24,876
You think you're gangsters?
61
00:06:26,251 --> 00:06:28,852
Next time, check with Accounting first.
62
00:06:28,876 --> 00:06:31,626
Does it make us money?
Only come ask me if it does!
63
00:06:32,126 --> 00:06:33,584
Get out!
64
00:06:42,084 --> 00:06:43,084
Where were we?
65
00:06:44,501 --> 00:06:47,352
Yes, so, in our story,
in the opening scene,
66
00:06:47,376 --> 00:06:50,727
we were saying, the protagonist
goes down into the subway,
67
00:06:50,751 --> 00:06:53,376
and he realizes
he's being followed.
68
00:06:54,126 --> 00:06:57,477
And so he uh,
walks into the passage ways...
69
00:06:57,501 --> 00:07:00,626
Boss, you've been on the subway,
you've seen the passage ways...
70
00:07:01,001 --> 00:07:04,727
And then the camera will...
follow him... chase him, and then, uh,
71
00:07:04,751 --> 00:07:07,501
lots of motion blur... then...
72
00:07:07,667 --> 00:07:08,667
Apologies.
73
00:07:09,334 --> 00:07:10,334
Hey!
74
00:07:11,709 --> 00:07:15,334
Motherfucker, burn down the shop.
Duh!
75
00:07:15,876 --> 00:07:16,728
Tell me!
76
00:07:16,752 --> 00:07:18,602
What is the Hong Kong government doing?
77
00:07:18,626 --> 00:07:20,626
My film is premiering tonight,
78
00:07:20,792 --> 00:07:23,272
and the VCDs are already
for sale in Mong Kok and Sham Shui Po!
79
00:07:23,709 --> 00:07:25,501
Directly impacts my bottom line, right?
80
00:07:25,667 --> 00:07:26,334
Yes!
81
00:07:26,501 --> 00:07:28,001
Burn his mother's shop!
82
00:07:30,501 --> 00:07:32,251
We're too too off topic.
83
00:07:33,126 --> 00:07:36,751
What were you saying about
the subway and getting high?
84
00:07:38,001 --> 00:07:42,251
The protagonist runs into
the killer on the subway...
85
00:07:43,251 --> 00:07:43,561
...then...
86
00:07:43,585 --> 00:07:44,959
Yes! The killer!
87
00:07:45,251 --> 00:07:46,810
Have you seen that movie?
88
00:07:46,834 --> 00:07:49,251
Seven?
Se7en?
89
00:07:49,626 --> 00:07:52,251
That one I've seen.
Probably easy to make!
90
00:07:52,584 --> 00:07:54,626
We can add comedic elements to it!
91
00:07:54,792 --> 00:07:56,501
And we can call it...
92
00:07:56,667 --> 00:07:58,102
Double Se7en
93
00:07:58,126 --> 00:08:01,876
"Cheaper by the Baker's Dozen?"
Oh! That's good!
94
00:08:02,501 --> 00:08:07,376
Add some violence, add some nudity,
$300.000 budget, and we have a winner.
95
00:08:08,376 --> 00:08:09,501
Brilliant!
96
00:08:11,126 --> 00:08:13,001
And the main actor...
97
00:08:14,501 --> 00:08:15,501
Fucking speak up!
98
00:08:16,876 --> 00:08:17,876
Mango?
99
00:08:19,626 --> 00:08:20,626
It's Mango!
100
00:08:22,501 --> 00:08:25,876
Daddy! It's not fair!
101
00:08:26,251 --> 00:08:28,602
You said I could be leading lady!
102
00:08:28,626 --> 00:08:29,959
You lied!
103
00:08:30,251 --> 00:08:33,042
But the director just made me pace around.
104
00:08:33,376 --> 00:08:35,042
Topless, too!
105
00:08:35,376 --> 00:08:38,376
I don't mind nudity
if I'm in the lead role,
106
00:08:38,667 --> 00:08:41,251
I don't mind sacrificing
a little for art,
107
00:08:41,626 --> 00:08:44,626
- But, - Alright, alright,
alright, just quit then.
108
00:08:44,876 --> 00:08:47,167
We're talking about a film.
Let me introduce you.
109
00:08:47,501 --> 00:08:50,101
This is Hong Kong's most famous producer
and most famous director.
110
00:08:50,751 --> 00:08:53,292
Hello Mr. Director...
Hello Mr. Producer...
111
00:08:57,292 --> 00:08:58,792
Hello, Miss Mango.
112
00:09:01,667 --> 00:09:03,251
She's good, right?
113
00:09:03,501 --> 00:09:05,501
Absolutely!
114
00:09:06,667 --> 00:09:08,292
Hey! Why are you walking so fast!
115
00:09:08,751 --> 00:09:10,792
Hey! You have something against him?
116
00:09:10,959 --> 00:09:13,292
Did he kill your father
and rape your mother?
117
00:09:13,542 --> 00:09:15,126
Is that so? No, right?
118
00:09:15,292 --> 00:09:16,768
Why did you treat him like that?
119
00:09:16,792 --> 00:09:17,893
Were you listening to him?
120
00:09:17,917 --> 00:09:19,643
- What did he say? What?
- Were you listening?
121
00:09:19,667 --> 00:09:21,768
You said he liked my script!
122
00:09:21,792 --> 00:09:23,542
That's why I took that meeting!
123
00:09:23,792 --> 00:09:25,626
But he's obviously
making Category III films!
124
00:09:26,251 --> 00:09:27,667
Se7en?
125
00:09:28,001 --> 00:09:30,251
What's violence plus nudity plus comedy?
126
00:09:30,751 --> 00:09:32,768
That's not filmmaking,
that's selling out!
127
00:09:32,792 --> 00:09:35,393
He's an investor, of course
he's thinking about money!
128
00:09:35,417 --> 00:09:39,001
What's wrong with that?
If you don't take it, someone else will!
129
00:09:39,667 --> 00:09:41,292
You've made two flops.
130
00:09:41,459 --> 00:09:43,667
If you flop again, you're over.
131
00:09:44,417 --> 00:09:46,501
Have you paid rent?
Have you paid your water bill?
132
00:09:46,792 --> 00:09:48,292
Have you given your mother money yet?
133
00:09:48,542 --> 00:09:50,917
Have you?
134
00:09:51,501 --> 00:09:53,417
Film is an illusion!
135
00:09:53,584 --> 00:09:56,727
If this one makes money,
no one will care.
136
00:09:56,751 --> 00:09:59,167
It's just how the industry works!
137
00:10:00,126 --> 00:10:01,977
You've been at it for 10 years now.
138
00:10:02,001 --> 00:10:06,251
Tell me, what can you do
other than make films? Ask yourself!
139
00:10:06,792 --> 00:10:07,852
Even if you don't eat,
140
00:10:07,876 --> 00:10:10,227
your girlfriend has to eat.
You want to be a kept man? Here.
141
00:10:10,251 --> 00:10:12,626
- Take it, just take it.
- What are you doing?
142
00:10:13,751 --> 00:10:17,501
Call me tonight.
Think about it!
143
00:10:23,001 --> 00:10:25,501
What can you do
other than make films?
144
00:10:26,876 --> 00:10:29,626
What can you do
other than make films?
145
00:10:30,501 --> 00:10:33,501
What can you do
other than make films?!
146
00:10:35,042 --> 00:10:36,876
It's you again!
147
00:10:37,251 --> 00:10:40,331
Oh yes, what a coincidence! I'm on my
way to deliver a document for the judge.
148
00:10:40,792 --> 00:10:43,042
Delivering a document?
You switched jobs?
149
00:10:43,209 --> 00:10:43,769
Yes!
150
00:10:43,793 --> 00:10:46,435
I am now working for a real estate company
as an administrative assistant.
151
00:10:46,459 --> 00:10:48,667
And you?
Have you found a job yet?
152
00:10:48,876 --> 00:10:49,876
Not yet...
153
00:10:50,126 --> 00:10:53,126
I've been making films for a decade.
I haven't done anything else.
154
00:10:54,001 --> 00:10:56,292
- Can I really change careers?
- Why not?
155
00:10:56,626 --> 00:10:58,977
Filmmakers are multi-talented!
156
00:10:59,001 --> 00:11:01,126
Good at kidnapping,
murder, coercion...
157
00:11:01,542 --> 00:11:05,126
And masters of bullshit,
what can't you do?
158
00:11:05,667 --> 00:11:10,643
The "Employment Restructuring Plan Division"
specializing in helping the unemployed of all ages.
159
00:11:10,667 --> 00:11:13,977
They found me this
job, and it's going well.
160
00:11:14,001 --> 00:11:15,518
Go get registered!
161
00:11:15,542 --> 00:11:17,667
Brother, do you want an orange?
162
00:11:18,626 --> 00:11:20,251
Did you see me?
163
00:11:20,542 --> 00:11:22,876
What are you talking about?
164
00:11:27,751 --> 00:11:28,751
Be quiet.
165
00:11:32,501 --> 00:11:36,626
Mom, I'll get you your allowance soon...
166
00:11:38,126 --> 00:11:39,852
I want to sell the flat,
what do you think?
167
00:11:39,876 --> 00:11:41,768
Why all of a sudden?
168
00:11:41,792 --> 00:11:44,501
Mrs. Poon next door
sold her flat for 2 million.
169
00:11:44,917 --> 00:11:46,227
If I sell it,
170
00:11:46,251 --> 00:11:49,352
I can rent something cheap,
and invest the rest in the stock market.
171
00:11:49,376 --> 00:11:52,501
Terrible idea!
What if you lose all your money?
172
00:11:52,917 --> 00:11:55,626
And what if the housing market crashes?
173
00:11:56,501 --> 00:12:01,667
Your siblings are still in school,
and you have your own life.
174
00:12:02,001 --> 00:12:03,393
I can't keep asking you for money.
175
00:12:03,417 --> 00:12:04,917
It's not like I don't have work.
176
00:12:05,917 --> 00:12:08,542
I really thought you didn't have work.
What are you doing?
177
00:12:09,626 --> 00:12:10,946
RTHK (Radio Television Hong Kong)
178
00:12:11,042 --> 00:12:12,167
When will it be on?
179
00:12:13,251 --> 00:12:15,626
Soon soon... part of the
"Let's Talk About Sex" series
180
00:12:15,876 --> 00:12:16,917
Not bad!
181
00:12:17,251 --> 00:12:18,852
When do you have time?
182
00:12:18,876 --> 00:12:20,356
Want to go to look at houses with me?
183
00:12:20,542 --> 00:12:22,893
I said we're not selling!
184
00:12:22,917 --> 00:12:27,643
Not this kind of house,
the kind for when I snuff it!
185
00:12:27,667 --> 00:12:28,394
Again with this...
186
00:12:28,418 --> 00:12:32,667
Your dead dad's been all alone
at the columbarium for so many years.
187
00:12:33,042 --> 00:12:34,310
I was thinking
I would move him and
188
00:12:34,334 --> 00:12:37,018
Quit thinking about it,
you're staying put.
189
00:12:37,042 --> 00:12:38,042
Bye bye.
190
00:12:38,376 --> 00:12:42,417
What, but, hey, we were talking!
Stay for dessert?
191
00:12:45,792 --> 00:12:47,712
The other day, I was
watching Lil' Long's movie.
192
00:12:47,876 --> 00:12:49,167
You know Lil' Long right?
193
00:12:49,417 --> 00:12:51,792
I told him it'll be a smash hit.
194
00:12:52,584 --> 00:12:56,143
But then I told him, next time,
try a little harder.
195
00:12:56,167 --> 00:12:57,768
And don't make this shit again.
196
00:12:57,792 --> 00:12:59,602
Wow, you were so blunt! What did he say?
197
00:12:59,626 --> 00:13:04,852
He looked at me like you're looking at me
now, and told me, he had put his all into it.
198
00:13:04,876 --> 00:13:09,352
I saw the film. I don't think it's that
bad. There are some interesting elements.
199
00:13:09,376 --> 00:13:12,768
What? Been unemployed for too long?
Where are your standards?
200
00:13:12,792 --> 00:13:14,268
Are you kidding me?
201
00:13:14,292 --> 00:13:18,477
No, no, we're not buying.
202
00:13:18,501 --> 00:13:20,792
Hey, we're unemployed,
unemployed, you know? Unemployed.
203
00:13:20,959 --> 00:13:21,292
Unemployed!
204
00:13:21,459 --> 00:13:22,292
Unemployed!
205
00:13:22,459 --> 00:13:24,518
No, go away.
Go away.
206
00:13:24,542 --> 00:13:26,727
I didn't want to say it,
but he forced me!
207
00:13:26,751 --> 00:13:28,643
- Keep your voice down!
- I've got no work, man!
208
00:13:28,667 --> 00:13:30,667
Do you guys know
who is behind "Ishikawa Jirou"?
209
00:13:30,876 --> 00:13:34,477
The Bloody Killer guy? With the
endless thrusting and unstimulated sex?
210
00:13:34,501 --> 00:13:36,977
I know.
But I'm not saying anything.
211
00:13:37,001 --> 00:13:38,977
Fuck you! Don't be like that!
212
00:13:39,001 --> 00:13:41,001
- Is it Herman?
- No
213
00:13:41,251 --> 00:13:43,292
Who do you know that I don't?
214
00:13:43,542 --> 00:13:45,667
- It's got to be Herman.
- I said it isn't!
215
00:13:45,834 --> 00:13:47,917
Don't go around spreading rumors.
He has a family.
216
00:13:48,084 --> 00:13:50,876
Look at all your veins popping.
If it isn't Herman, who is it?
217
00:13:51,042 --> 00:13:54,602
- Hey, do you guys know Producer Chung?
- Of course!
218
00:13:54,626 --> 00:13:58,768
He called me today and asked if
I wanted in on a Category III film.
219
00:13:58,792 --> 00:14:00,018
What did you tell him?
220
00:14:00,042 --> 00:14:03,977
Of course not!
Category III films are bad for kids!
221
00:14:04,001 --> 00:14:07,102
Even if you make it big,
everyone will know you started in AV.
222
00:14:07,126 --> 00:14:11,126
You'll have bad luck for three years, and
another three, and another three after that...
223
00:14:11,876 --> 00:14:14,977
How many three years?
You'd need a long life!
224
00:14:15,001 --> 00:14:17,792
Many, many, many, years...
225
00:14:20,126 --> 00:14:24,477
And we'll spend them all sitting here,
226
00:14:24,501 --> 00:14:28,667
talking and sitting, sitting and talking
and nothing will ever change.
227
00:14:29,667 --> 00:14:30,667
Sing?
228
00:14:35,501 --> 00:14:37,852
She's here!
Your missus!
229
00:14:37,876 --> 00:14:41,292
Madam! You're off already?
No prostitutes to round up?
230
00:14:41,626 --> 00:14:44,792
What's the point? All you curb
crawlers are sitting right here.
231
00:14:45,917 --> 00:14:46,977
Funny!
232
00:14:47,001 --> 00:14:49,001
How was your meeting today?
233
00:14:49,292 --> 00:14:52,727
What? What meeting!
Hey man, tell us, tell us!
234
00:14:52,751 --> 00:14:53,977
It's nothing...
235
00:14:54,001 --> 00:14:56,268
C'mon we're brothers.
What's the deal?
236
00:14:56,292 --> 00:14:57,352
Just shooting the shit...
237
00:14:57,376 --> 00:15:00,352
- Shooting what kind of shit?
- Hey! I'll even do Category III!
238
00:15:00,376 --> 00:15:01,416
- What did you say?
- What?
239
00:15:03,792 --> 00:15:06,417
Hey, do you like plastic watches?
240
00:15:07,251 --> 00:15:10,352
I have some here,
pretty much the same as its brand-name kin.
241
00:15:10,376 --> 00:15:12,727
Only a couple bucks,
take one home!
242
00:15:12,751 --> 00:15:16,376
I can't believe you also sell watches!
243
00:15:17,042 --> 00:15:18,768
He wanted me to shoot a Category III film.
244
00:15:18,792 --> 00:15:20,167
Hmm?
245
00:15:21,001 --> 00:15:22,681
He wanted me to shoot a Category III film.
246
00:15:25,626 --> 00:15:26,792
Forget I said anything.
247
00:15:27,667 --> 00:15:29,917
Chung asked you to
shoot a Category III film?
248
00:15:30,501 --> 00:15:31,876
You make movies?
249
00:15:32,251 --> 00:15:33,542
I used to too!
250
00:15:33,792 --> 00:15:38,251
But I just couldn't cut it.
What's wrong with Category III?
251
00:15:38,501 --> 00:15:42,143
That movie Tina Leung made...
Lucky Seven (1970)
252
00:15:42,167 --> 00:15:45,102
So many perverts came out
of the cinemas with nose bleeds!
253
00:15:45,126 --> 00:15:46,251
Yes.
254
00:15:47,251 --> 00:15:48,292
Do it.
255
00:15:50,251 --> 00:15:52,042
You really don't mind?
256
00:15:53,042 --> 00:15:54,751
Who still looks down on it?
257
00:15:55,376 --> 00:15:57,018
As long as you do a good job.
258
00:15:57,042 --> 00:15:59,768
Yes. Make it sexy,
but not exploitative.
259
00:15:59,792 --> 00:16:02,292
Alright, then you must buy
a watch from me to celebrate.
260
00:16:02,459 --> 00:16:03,459
Okay!
261
00:16:03,542 --> 00:16:05,417
I'll take this one!
262
00:16:06,251 --> 00:16:09,501
Call me when you start,
I'd love to be an extra.
263
00:16:10,917 --> 00:16:11,667
Deal.
264
00:16:11,876 --> 00:16:12,501
Add oil!
265
00:16:12,792 --> 00:16:13,542
Add oil!
266
00:16:13,792 --> 00:16:14,376
Add oil!
267
00:16:14,542 --> 00:16:15,292
Add oil!
268
00:16:15,459 --> 00:16:16,167
Add oil!
269
00:16:16,334 --> 00:16:17,269
Add oil!
270
00:16:17,293 --> 00:16:19,268
- Add oil!
- Enough, enough!
271
00:16:19,292 --> 00:16:21,268
Don't listen to her!
272
00:16:21,292 --> 00:16:23,292
She's crazy, crazy...
273
00:16:27,251 --> 00:16:30,268
Ready? We'll start facing this way.
274
00:16:30,292 --> 00:16:31,917
Ready and action!
275
00:16:43,376 --> 00:16:45,542
Rolling... and action!
276
00:16:48,751 --> 00:16:50,667
Cut, wait...
277
00:16:51,042 --> 00:16:52,643
Excuse me? Mister?
278
00:16:52,667 --> 00:16:55,167
We're working on an
experimental film over there,
279
00:16:55,417 --> 00:16:57,643
and you're in our shot... sorry...
280
00:16:57,667 --> 00:16:59,292
Not a problem.
281
00:16:59,751 --> 00:17:00,852
Not bad,
282
00:17:00,876 --> 00:17:03,643
Everyone is shooting video
and here you are shooting on film.
283
00:17:03,667 --> 00:17:04,977
Yeah...
284
00:17:05,001 --> 00:17:06,626
You're writing a script?
285
00:17:06,834 --> 00:17:07,834
Yes.
286
00:17:08,501 --> 00:17:10,310
Let me get out of your hair.
Enjoy the shoot!
287
00:17:10,334 --> 00:17:11,876
Alright.
Hey, thanks!
288
00:17:12,376 --> 00:17:18,876
"If it's your number one priority,
then you better see it through."
289
00:17:24,376 --> 00:17:27,751
"Catch your dreams."
290
00:17:33,751 --> 00:17:35,001
"Keep at it!"
291
00:17:41,626 --> 00:17:44,584
- END -
292
00:17:44,751 --> 00:17:46,751
Viva Erotica
293
00:17:54,584 --> 00:17:55,584
Well?
294
00:17:57,126 --> 00:17:58,501
It's really good.
295
00:17:58,709 --> 00:17:59,709
Really?
296
00:18:01,501 --> 00:18:03,501
But...
297
00:18:03,751 --> 00:18:04,353
Why would...
298
00:18:04,377 --> 00:18:05,727
...the bad guy get shot in broad day light,
299
00:18:05,751 --> 00:18:06,353
under severe machine gun fire,
300
00:18:06,377 --> 00:18:07,977
and no one seems to
notice or call the cops.
301
00:18:08,001 --> 00:18:08,477
Since I'm a cop,
302
00:18:08,501 --> 00:18:09,353
I really want to know.
303
00:18:09,377 --> 00:18:10,852
And then there's the old cunt,
304
00:18:10,876 --> 00:18:12,602
why must he not be able
to get it up?
305
00:18:12,626 --> 00:18:16,727
Is it because if he didn't have erectile dysfunction, it
would ruin the average perverted audience member's narcissism?
306
00:18:16,751 --> 00:18:19,477
And then that girl gets raped
by a guy, practically a stranger,
307
00:18:19,501 --> 00:18:21,727
and then somehow, someway, mid-rape,
she really seems to enjoy it,
308
00:18:21,751 --> 00:18:23,477
to the point where she even
seems to have an orgasm...
309
00:18:23,501 --> 00:18:24,810
And she's a whore, so,
310
00:18:24,834 --> 00:18:25,727
She does her job.
311
00:18:25,751 --> 00:18:26,602
She finishes her job.
312
00:18:26,626 --> 00:18:27,477
Gets paid.
313
00:18:27,501 --> 00:18:28,478
And then sits at the foot of the bed waiting...
I have no idea what she's waiting for.
314
00:18:28,502 --> 00:18:29,727
I really don't know what she's waiting for.
315
00:18:29,751 --> 00:18:31,852
I have absolutely, completely have
no idea what your film is talking about.
316
00:18:31,876 --> 00:18:34,727
Why make films?
Why make them at all?
317
00:18:34,751 --> 00:18:38,477
Someone needs to say "Rolling!" Someone has
to say "Camera!" Someone has to say Action!"
318
00:18:38,501 --> 00:18:40,227
Why does someone have to yell
"Cut! Cut! Cut! Cut!"
319
00:18:40,251 --> 00:18:42,977
Help... Don't kill me...
320
00:18:43,001 --> 00:18:46,626
Help... Help...
Don't rape me...
321
00:18:47,251 --> 00:18:50,977
Help... Don't kill me.
Don't rape me...
322
00:18:51,001 --> 00:18:54,251
Stop yelling,
let go of the cloth!
323
00:18:54,501 --> 00:18:57,477
- That way!
- (Don't kill me... help...)
324
00:18:57,501 --> 00:18:59,251
Raise both your hands.
325
00:18:59,751 --> 00:19:01,977
- (Help! Don't kill me...)
- Please raise both your hands.
326
00:19:02,001 --> 00:19:04,310
Help... Don't rape me...
327
00:19:04,334 --> 00:19:05,560
Both your hands now, come on,
328
00:19:05,584 --> 00:19:07,584
Help... Don't rape me...
329
00:19:07,751 --> 00:19:09,751
Cut!
330
00:19:16,001 --> 00:19:18,560
Do you think you can raise
both your hands at the same time?
331
00:19:18,584 --> 00:19:19,584
Why?
332
00:19:20,626 --> 00:19:22,584
No one raises their hands like this, right?
333
00:19:23,001 --> 00:19:25,727
- I disagree...
- No?
334
00:19:25,751 --> 00:19:29,001
If someone is pointing a gun at you,
wouldn't you raise your hands?
335
00:19:29,626 --> 00:19:32,685
And, if you raise your hand,
the bedsheet will fall,
336
00:19:32,709 --> 00:19:35,977
distracting the person
so that you can counter-attack, right?
337
00:19:36,001 --> 00:19:37,001
I wouldn't.
338
00:19:37,042 --> 00:19:39,852
Of course I'd seek cover,
like over here first.
339
00:19:39,876 --> 00:19:42,001
If he points the gun this
way, I'd duck like this.
340
00:19:42,167 --> 00:19:45,084
And if he points this way,
I'd run over here.
341
00:19:45,251 --> 00:19:48,001
Moreover, I can pretend to be a bear.
342
00:19:50,751 --> 00:19:51,876
See?
343
00:19:52,626 --> 00:19:55,501
Why would I just stand around here
like an idiot, why wouldn't I run?
344
00:19:56,001 --> 00:19:58,001
I can climb the ladder and get away.
345
00:19:59,001 --> 00:20:03,501
Director, let's give her a break,
and move onto Big Chiu scenes.
346
00:20:05,751 --> 00:20:08,834
Miss Mango,
you've done so many takes...\
347
00:20:09,334 --> 00:20:12,251
Why don't you take a break,
I'll get someone to buy you some pears.
348
00:20:13,501 --> 00:20:14,353
Oh, alright...
349
00:20:14,377 --> 00:20:18,185
- You better tell them to get
me paradise pears, - Yes, got it.
350
00:20:18,209 --> 00:20:21,251
I'm allergic to other kinds of pears.
351
00:20:23,001 --> 00:20:24,626
Bitch...
352
00:20:27,001 --> 00:20:29,376
Dicky, sorry about that just now.
You okay?
353
00:20:30,376 --> 00:20:32,602
We'll do the reverse shot now,
starting with...
354
00:20:32,626 --> 00:20:35,227
Big Chiu pointing a gun at Mango.
So let's do...
355
00:20:35,251 --> 00:20:37,477
- ...handheld.
- Again with the handheld?
356
00:20:37,501 --> 00:20:38,478
Are you kidding me?
357
00:20:38,502 --> 00:20:40,560
When you show the film
in backwater countries,
358
00:20:40,584 --> 00:20:43,977
and the camera is swinging this way and that,
they'll only think the shot was unstable.
359
00:20:44,001 --> 00:20:46,227
Well, I mean, I think handheld
shows the motion quite well.
360
00:20:46,251 --> 00:20:48,852
What motion? This shot is
handheld, that shot is handheld...
361
00:20:48,876 --> 00:20:50,852
Is there no movement without handheld?
362
00:20:50,876 --> 00:20:53,876
You can add movement in editing no?
If you love handheld, hold it yourself.
363
00:20:56,376 --> 00:20:58,376
36E!
364
00:20:59,626 --> 00:21:02,001
Hey! Didn't you hear the man! Handheld!
365
00:21:02,876 --> 00:21:05,727
Turn on the light!
This way!
366
00:21:05,751 --> 00:21:06,751
Closer, closer,
367
00:21:07,376 --> 00:21:08,834
Light here!
Don't light me!
368
00:21:09,084 --> 00:21:09,834
Where's the co-star?
369
00:21:10,001 --> 00:21:11,060
I'll check, I'll check.
370
00:21:11,084 --> 00:21:12,876
Come, come over here.
371
00:21:14,876 --> 00:21:18,227
Big Chiu, right?
We're not going to rehearse.
372
00:21:18,251 --> 00:21:19,727
Go over to the T-mark,
373
00:21:19,751 --> 00:21:21,102
take off your clothes,
374
00:21:21,126 --> 00:21:24,251
face the left side
of the camera, saying,
375
00:21:24,501 --> 00:21:27,501
And say, "raise your hands,
be quiet, raise your hands,"
376
00:21:28,501 --> 00:21:29,501
Got it?
377
00:21:30,751 --> 00:21:31,751
Left.
378
00:21:32,459 --> 00:21:33,459
Right.
379
00:21:33,751 --> 00:21:34,352
Left.
380
00:21:34,376 --> 00:21:35,227
It's loaded, man...
381
00:21:35,251 --> 00:21:36,251
Right.
382
00:21:36,584 --> 00:21:37,251
Left
383
00:21:37,417 --> 00:21:39,376
Are you sure he
knows what he's doing?
384
00:21:39,751 --> 00:21:40,751
I hope so...
385
00:21:41,876 --> 00:21:42,876
Let's give it a go...
386
00:21:43,001 --> 00:21:44,251
Dicky, ready,
387
00:21:44,751 --> 00:21:45,852
Let's go.
388
00:21:45,876 --> 00:21:48,001
- Rolling. - Speed.
- Go.
389
00:21:48,751 --> 00:21:49,751
Action.
390
00:21:50,626 --> 00:21:54,852
Don't move! Shut up!
I said shut up!
391
00:21:54,876 --> 00:21:56,084
Cut!
392
00:21:57,626 --> 00:22:00,602
- What are you doing?
- Isn't this how you cover it?
393
00:22:00,626 --> 00:22:02,560
Cover?
394
00:22:02,584 --> 00:22:04,459
Are we making Dumbo here?
395
00:22:05,126 --> 00:22:06,751
Sorry, sorry...
396
00:22:08,709 --> 00:22:11,376
Well, if that's no fun,
let's try this instead.
397
00:22:12,001 --> 00:22:13,709
See if you can pull it out.
398
00:22:13,876 --> 00:22:15,626
Easy la...
399
00:22:17,626 --> 00:22:18,977
Stop holding so tight...
400
00:22:19,001 --> 00:22:22,852
You're holding on too tight...
just relax a bit! Relax for me!
401
00:22:22,876 --> 00:22:25,834
- Harder, harder...
- Relax!
402
00:22:28,626 --> 00:22:30,602
Is it my turn yet?
403
00:22:30,626 --> 00:22:32,834
- You were messing with me!
- Who was messing with you?
404
00:22:33,376 --> 00:22:34,477
- Carmi!
- Yes!
405
00:22:34,501 --> 00:22:36,542
Come take a look on set with me!
406
00:22:37,501 --> 00:22:39,001
I'm not playing with you anymore!
407
00:22:39,209 --> 00:22:41,185
Mango! That guy was such a perv!
408
00:22:41,209 --> 00:22:42,852
He touched my hand on purpose!
409
00:22:42,876 --> 00:22:44,876
Watch out when you're shooting with him...
410
00:22:45,126 --> 00:22:46,977
What a perv...
411
00:22:47,001 --> 00:22:48,602
- Really?
- Yeah!
412
00:22:48,626 --> 00:22:52,876
He used to be loaded, but spent it all
on women and at the gambling tables.
413
00:22:53,251 --> 00:22:56,227
And now he's a porn actor,
even a role where he can't get it up.
414
00:22:56,251 --> 00:22:58,251
And still acting like he's somebody...
415
00:22:59,626 --> 00:23:01,977
Director, are you shooting me?
416
00:23:02,001 --> 00:23:04,685
If not, I'm leaving.
I'm not made of time.
417
00:23:04,709 --> 00:23:06,310
Of course we're shooting you,
418
00:23:06,334 --> 00:23:08,602
But since we've lit the room this way,
we're finishing up the shots.
419
00:23:08,626 --> 00:23:10,227
How much longer do you expect me to wait?
420
00:23:10,251 --> 00:23:12,126
Very soon Miss Mango.
We're almost done here.
421
00:23:15,501 --> 00:23:16,959
Daddy...
422
00:23:17,126 --> 00:23:18,852
- Director, how is it going?
- Hi sir...
423
00:23:18,876 --> 00:23:19,728
Not bad.
424
00:23:19,752 --> 00:23:23,352
I've been waiting all day for my scenes!
425
00:23:23,376 --> 00:23:26,852
Also... you said it wasn't a porno...
426
00:23:26,876 --> 00:23:30,477
- But I'm topless in all the scenes...
- Alright, alright...
427
00:23:30,501 --> 00:23:32,227
Whatever you say,
we'll scrap the nudity, okay?
428
00:23:32,251 --> 00:23:33,852
I brought some fruit,
come have some.
429
00:23:33,876 --> 00:23:36,126
Take a break, have a snack!
430
00:23:36,376 --> 00:23:38,102
Sing...
431
00:23:38,126 --> 00:23:39,935
You should start with Mango's scenes...
432
00:23:39,959 --> 00:23:40,728
No shit...
433
00:23:40,752 --> 00:23:43,513
She won't shoot this, won't shoot that...
What am I supposed to shoot?
434
00:23:43,667 --> 00:23:45,751
Alright... I got it...
I'll take care of it.
435
00:23:54,626 --> 00:23:56,209
Hey, I fixed it.
436
00:23:56,376 --> 00:23:57,376
I'm leaving now.
437
00:23:57,584 --> 00:24:00,852
I'm heading out now, and when you're done,
I've a reservation for us...
438
00:24:00,876 --> 00:24:03,602
We'll have Japanese food tonight, okay?
Be a good little girl now...
439
00:24:03,626 --> 00:24:05,376
Thank you, thank you...
440
00:24:05,751 --> 00:24:07,334
Keep at it, director!
441
00:24:07,876 --> 00:24:12,126
And uh... don't listen to her.
The more nudity, the better.
442
00:24:13,501 --> 00:24:16,001
- Alright, we're off!
- Bye, everyone!
443
00:24:17,876 --> 00:24:18,853
Let's go!
444
00:24:18,877 --> 00:24:21,852
Are you shooting?
If so, hurry up.
445
00:24:21,876 --> 00:24:25,352
I've got a date...
you heard...
446
00:24:25,376 --> 00:24:26,977
You think I want to be
shooting Category III?
447
00:24:27,001 --> 00:24:28,126
I have a date too.
448
00:24:29,834 --> 00:24:30,834
Let's do this.
449
00:24:31,251 --> 00:24:32,251
Camera rolling.
450
00:24:32,626 --> 00:24:33,626
Speed.
451
00:24:34,001 --> 00:24:34,501
Action.
452
00:24:35,001 --> 00:24:39,352
Help... don't kill me...
Help... don't rape me...
453
00:24:39,376 --> 00:24:44,751
Help... don't kill me... don't rape me...
Help...
454
00:24:45,376 --> 00:24:46,376
Cut.
455
00:24:46,751 --> 00:24:47,751
Okay.
456
00:25:08,376 --> 00:25:12,001
What a blurry mess!
How can anyone tell Mango is naked?
457
00:25:12,501 --> 00:25:15,001
Don't you realize you're making
a fleshy Category III film!
458
00:25:15,709 --> 00:25:16,709
I do...
459
00:25:16,792 --> 00:25:19,060
Good! Because no one is
asking you to be Wong Kar Wai.
460
00:25:19,084 --> 00:25:20,501
Can't you be Wong Jing?
461
00:25:21,626 --> 00:25:23,310
Then bring me Chingmy Yau.
462
00:25:23,334 --> 00:25:25,352
What about Chingmy Yau?
463
00:25:25,376 --> 00:25:26,852
So what about Wong Jing
or Wong Kar Wai?
464
00:25:26,876 --> 00:25:30,352
I just want to make something
with my own message.
465
00:25:30,376 --> 00:25:32,102
Message, what message?
466
00:25:32,126 --> 00:25:34,209
No one wants to watch your autobiography!
467
00:25:34,376 --> 00:25:36,876
You only make films you know
how to admire! What's the point?
468
00:25:41,501 --> 00:25:44,376
You don't have to worry about being cheap,
it's not a bad thing.
469
00:25:45,001 --> 00:25:48,376
Wong Jing has the highest
box-office of the last decade.
470
00:25:49,751 --> 00:25:52,251
Let's go see the midnight show,
and watch the audience.
471
00:25:52,751 --> 00:25:54,001
You'll see.
472
00:25:57,251 --> 00:25:58,852
"The rock crushes the crab!"
473
00:25:58,876 --> 00:25:59,977
(Are you kidding me?)
474
00:26:00,001 --> 00:26:03,001
(What kind of of shit is this? Refund!)
475
00:26:08,626 --> 00:26:11,334
Amazing! How does he think of this!
476
00:26:17,376 --> 00:26:18,602
See?
477
00:26:18,626 --> 00:26:21,876
The audience is yelling and
laughing at the same time.
478
00:26:22,501 --> 00:26:23,876
This is the modern audience.
479
00:26:31,001 --> 00:26:33,001
Motherfuckers...
480
00:26:33,376 --> 00:26:35,102
Didn't I say not to fucking watch this one?
481
00:26:35,126 --> 00:26:37,876
I thought there would be some racing...
482
00:26:40,501 --> 00:26:42,227
Excuse me, what film did you see?
483
00:26:42,251 --> 00:26:43,727
We saw A Chinese Torture Chamber Story
484
00:26:43,751 --> 00:26:45,501
How many stars would you rate this film?
485
00:26:45,667 --> 00:26:47,376
I have no idea what it was on about!
486
00:26:47,542 --> 00:26:48,977
Really? I enjoyed it...
487
00:26:49,001 --> 00:26:50,501
I'd give it four stars.
488
00:26:50,667 --> 00:26:52,667
- (Four stars?)
- Good plot, think we can steal it?
489
00:26:52,876 --> 00:26:54,084
- How?
- (No way...)
490
00:26:54,376 --> 00:26:57,126
Think about it. Give me a minute,
let me ask about the box office.
491
00:27:02,001 --> 00:27:04,501
- Excuse me, what did you see tonight?
- No Tyres of Chariot.
492
00:27:04,751 --> 00:27:06,477
How many stars would you give it?
493
00:27:06,501 --> 00:27:08,852
Fuck, two maybe,
I have no idea what he was trying to do.
494
00:27:08,876 --> 00:27:11,102
Fuck, you think this is the wet market?
One star is one too many!
495
00:27:11,126 --> 00:27:15,834
Yeah! What a scam! If I see the
director, I'd give him a good beating!
496
00:27:19,751 --> 00:27:22,435
Director Yee, Director Yee!
Wait! Wait!
497
00:27:22,459 --> 00:27:25,251
Director Yee, it looks like you
made a flop. Any comments?
498
00:27:26,251 --> 00:27:28,584
I think audiences are free to choose...
499
00:27:29,001 --> 00:27:31,126
Someone said they want to beat you up,
any comments?
500
00:27:32,501 --> 00:27:35,751
Do you think that you're a failed director?
501
00:27:37,001 --> 00:27:38,201
I wouldn't put it like that...
502
00:27:38,876 --> 00:27:39,626
Excuse me...
503
00:27:39,876 --> 00:27:41,102
Thank you!
504
00:27:41,126 --> 00:27:42,602
Do you know how much that film made?
505
00:27:42,626 --> 00:27:45,626
A million just from the midnight screening!
506
00:27:46,001 --> 00:27:50,102
Poor guy... 24 screens,
just over $7000...
507
00:27:50,126 --> 00:27:52,126
Three empty halls!
508
00:27:52,292 --> 00:27:53,001
Look.
509
00:27:53,209 --> 00:27:55,352
Derek Yee's No Tyres of Chariot.
510
00:27:55,376 --> 00:27:59,477
How can a chariot not have wheels? One hundred
percent going to fall flat on its face.
511
00:27:59,501 --> 00:28:03,251
Who would foot that bill...
how pretentious...
512
00:28:09,876 --> 00:28:10,876
Cut!
513
00:28:13,584 --> 00:28:14,584
No dice?
514
00:28:14,876 --> 00:28:17,751
Not bad this time, but you forgot...
515
00:28:18,376 --> 00:28:21,977
Ah, yes, because last time
you were abandoned.
516
00:28:22,001 --> 00:28:23,751
So this time, uh...
517
00:28:33,251 --> 00:28:35,126
Are you Derek Yee?
518
00:28:38,876 --> 00:28:40,959
Yes, I am Derek Yee.
519
00:28:42,876 --> 00:28:47,209
Alright, from the top!
520
00:28:50,709 --> 00:28:53,376
Alright, ready?
521
00:28:53,751 --> 00:28:54,876
Action!
522
00:29:11,001 --> 00:29:12,001
Cut!
523
00:29:29,001 --> 00:29:30,251
Well? How was it?
524
00:29:39,751 --> 00:29:43,991
Award-winning director Derek Yee Dives to His Death
Overbudget "No Tyres of Chariot" bombs amid bad reviews
525
00:29:44,042 --> 00:29:48,602
Dumped by Boyfriend and Box Office,
Award-winning Director Drowns Self
526
00:29:48,626 --> 00:29:51,477
I didn't think he would die.
527
00:29:51,501 --> 00:29:53,685
He used to make good films.
528
00:29:53,709 --> 00:29:55,001
Like you said, used to...
529
00:29:55,626 --> 00:29:58,352
Last words:
"I think audiences are free to choose."
530
00:29:58,376 --> 00:30:00,102
So they chose not to watch...
531
00:30:00,126 --> 00:30:03,227
Is it really that Derek Yee?
David Chiang's cousin?
532
00:30:03,251 --> 00:30:05,251
It's a hit!
533
00:30:05,584 --> 00:30:06,228
What?
534
00:30:06,252 --> 00:30:07,751
The film has been revitalized!
535
00:30:08,001 --> 00:30:10,001
- How?
- I just checked the box office.
536
00:30:10,251 --> 00:30:12,626
Made $300,000 just at the midday show!
537
00:30:13,001 --> 00:30:15,001
His death had a great return on investment.
538
00:30:15,751 --> 00:30:17,834
Before long, he'll break
Jackie Chan's record!
539
00:30:18,959 --> 00:30:21,602
So what?
A talented director is dead.
540
00:30:21,626 --> 00:30:22,834
What?
541
00:30:23,001 --> 00:30:24,227
Is it your father who died?
542
00:30:24,251 --> 00:30:26,977
Let's support the film.
Let's see the midnight screening.
543
00:30:27,001 --> 00:30:29,001
- I have complimentary tickets!
- Yeah! Let's!
544
00:30:29,376 --> 00:30:30,977
Let's go, your treat!
545
00:30:31,001 --> 00:30:32,376
Let's go to karaoke too then!
546
00:30:44,751 --> 00:30:46,501
How could he miss?
547
00:30:53,501 --> 00:30:56,102
I've been thinking...
548
00:30:56,126 --> 00:30:58,602
I'm not talented enough to be a director...
549
00:30:58,626 --> 00:31:00,626
I'm thinking of switching careers.
550
00:31:01,001 --> 00:31:02,001
Oh please!
551
00:31:02,626 --> 00:31:03,852
Talent? Who cares?
552
00:31:03,876 --> 00:31:05,352
It's about diligence!
553
00:31:05,376 --> 00:31:07,126
What else would you do?
Play soccer?
554
00:31:07,376 --> 00:31:08,353
Watch the game!
555
00:31:08,377 --> 00:31:11,501
Yeah, I'd love to,
I've tried that already.
556
00:31:15,376 --> 00:31:17,602
What kind of referee is this?
557
00:31:17,626 --> 00:31:19,001
Penalty kick!
558
00:32:09,126 --> 00:32:10,251
You cost us the game!
559
00:32:10,501 --> 00:32:11,977
Don't take the kick if you suck!
560
00:32:12,001 --> 00:32:13,227
I'd quit if I were you!
561
00:32:13,251 --> 00:32:15,709
Yeah! We'd probably win without you!
562
00:32:15,876 --> 00:32:18,001
Get out of here and stop wasting our time!
563
00:32:22,126 --> 00:32:23,626
You're a lousy player.
564
00:32:52,126 --> 00:32:54,501
- No need...
- No need?
565
00:32:55,001 --> 00:32:58,251
It's the ultimate plan!
What's our film lacking?
566
00:32:58,876 --> 00:33:00,602
Publicity!
567
00:33:00,626 --> 00:33:04,310
When Julie Lee took off all her clothes
in front of the Man Mo Temple,
568
00:33:04,334 --> 00:33:06,876
she was the talk of the town!
569
00:33:07,126 --> 00:33:10,626
If we shot a Category
III scene on the street,
570
00:33:10,792 --> 00:33:12,751
It'll be a surefire jackpot!
571
00:33:13,251 --> 00:33:15,501
Don't think too hard, it'll work.
572
00:33:16,001 --> 00:33:17,209
What are you laughing at?
573
00:33:17,501 --> 00:33:19,602
Think of me.
574
00:33:19,626 --> 00:33:21,334
Think of the film.
575
00:33:21,626 --> 00:33:24,376
What you've shot already isn't great.
576
00:33:25,001 --> 00:33:28,001
The investor might
call the whole thing off...
577
00:33:31,626 --> 00:33:33,709
So, I wanted to ask you...
578
00:33:34,001 --> 00:33:36,126
What would you do it I killed myself?
579
00:33:40,001 --> 00:33:43,376
Licentious Producer Forces Young Director
580
00:33:43,834 --> 00:33:47,626
To Shoot Sex-scene in Public, Kills Self.
581
00:33:49,001 --> 00:33:50,227
You dickface!
582
00:33:50,251 --> 00:33:53,834
Not a bad idea!
583
00:34:04,251 --> 00:34:07,501
Tell them to have everything ready...
Nothing fancy...
584
00:34:08,251 --> 00:34:09,477
So, just,
585
00:34:09,501 --> 00:34:11,876
tell Mango to let Uncle Wah
grope her a bit...
586
00:34:13,001 --> 00:34:15,102
You get it... take care of it...
587
00:34:15,126 --> 00:34:17,102
I don't know, director...
You better come...
588
00:34:17,126 --> 00:34:18,143
She's throwing a tantrum.
589
00:34:18,167 --> 00:34:20,542
Are you kidding me?
Get him here now!
590
00:34:21,167 --> 00:34:22,393
Where is he?
591
00:34:22,417 --> 00:34:24,042
Get him here now!
592
00:34:26,251 --> 00:34:27,542
Alright, wait for me.
593
00:34:28,876 --> 00:34:29,769
Yeah? Are you on your way?
594
00:34:29,793 --> 00:34:31,667
- Well?
- She's mad!
595
00:34:34,792 --> 00:34:36,167
Miss Mango, what's wrong?
596
00:34:36,417 --> 00:34:39,001
Why did this scene suddenly change
to being shot on the street?
597
00:34:39,167 --> 00:34:40,251
I'm not doing it.
598
00:34:40,417 --> 00:34:44,417
It wasn't my idea. But the producer
and investor chose this location,
599
00:34:44,626 --> 00:34:46,518
So that's why we're here.
600
00:34:46,542 --> 00:34:47,602
But don't worry,
601
00:34:47,626 --> 00:34:50,126
I'll make you look good.
You won't look cheap!
602
00:34:51,376 --> 00:34:53,542
I don't want him to touch me.
603
00:34:54,251 --> 00:34:55,518
Whatever you say.
604
00:34:55,542 --> 00:34:59,876
We'll fake it.
We'll stop as soon as he's close!
605
00:35:00,042 --> 00:35:01,042
I'll only do it once.
606
00:35:01,167 --> 00:35:02,977
Got it, one take.
607
00:35:03,001 --> 00:35:04,292
I was thinking the same...
608
00:35:05,251 --> 00:35:06,352
Director...
609
00:35:06,376 --> 00:35:08,602
How do we pretend without him touching her?
610
00:35:08,626 --> 00:35:10,935
- Are you sure this is going to work?
- Let's just get started.
611
00:35:10,959 --> 00:35:12,292
Get her out here!
612
00:35:15,251 --> 00:35:18,227
What the motherfucking shit am I doing?
(Is that guy a movie star?)
613
00:35:18,251 --> 00:35:20,501
- Who is he supposed to be? C'mon...
- I swear!
614
00:35:21,501 --> 00:35:22,501
- Director...
- Uncle Wah.
615
00:35:22,876 --> 00:35:25,917
So just, you know, uh,
616
00:35:26,084 --> 00:35:28,417
I know what to do. Don't worry.
617
00:35:30,667 --> 00:35:31,667
Thank you, Uncle Wah.
618
00:35:32,501 --> 00:35:34,917
So Dicky, set the tripod here,
facing that way.
619
00:35:35,126 --> 00:35:36,643
I was thinking of using handheld...
620
00:35:36,667 --> 00:35:37,519
Handheld?
621
00:35:37,543 --> 00:35:39,477
In a situation like this,
we need to be flexible.
622
00:35:39,501 --> 00:35:41,821
I think I saw a movie star!
Maybe they're shooting a movie!
623
00:35:44,251 --> 00:35:45,019
Miss Mango...
624
00:35:45,043 --> 00:35:46,227
Just the once, okay?
625
00:35:46,251 --> 00:35:47,501
Sure thing!
626
00:35:48,001 --> 00:35:50,167
Uncle Wah, you ready?
627
00:35:50,501 --> 00:35:51,394
I'll do my best.
628
00:35:51,418 --> 00:35:52,792
Okay, let's get right to it.
629
00:36:00,167 --> 00:36:01,102
Ready Dicky?
630
00:36:01,126 --> 00:36:02,126
Speed.
631
00:36:04,417 --> 00:36:05,417
Action.
632
00:36:09,292 --> 00:36:10,292
Action!
633
00:36:14,042 --> 00:36:16,251
- Lower left quadrant!
- How could you say that!
634
00:36:16,501 --> 00:36:17,501
Awesome!
635
00:36:22,001 --> 00:36:23,001
Nothing to see here!
636
00:36:26,751 --> 00:36:28,376
Are you kidding me?
I can't see anything!
637
00:36:38,167 --> 00:36:40,518
Get! it! Off!
638
00:36:40,542 --> 00:36:42,268
Is it real?
639
00:36:42,292 --> 00:36:43,667
What are they doing?
640
00:36:47,876 --> 00:36:49,876
Is her boob out!?
641
00:36:52,626 --> 00:36:54,792
Are you kidding me?
Who is covering the camera?
642
00:36:55,542 --> 00:36:56,751
Are you kidding me?
643
00:36:58,626 --> 00:36:59,667
I quit!
644
00:37:02,251 --> 00:37:03,251
Fuck you!
645
00:37:08,001 --> 00:37:10,251
Bless me! How could you do such a thing!
646
00:37:13,417 --> 00:37:15,667
Mrs. Chan, there's nothing to see here,
let's go.
647
00:37:23,042 --> 00:37:25,393
Are you kidding?
You said we were faking it!
648
00:37:25,417 --> 00:37:28,417
Now everyone's seen everything! Everything!
649
00:37:29,251 --> 00:37:30,251
I quit!
650
00:37:30,917 --> 00:37:32,977
You think I want to be doing this? What?
651
00:37:33,001 --> 00:37:34,352
Why are you yelling at me?
652
00:37:34,376 --> 00:37:36,376
What are you taking pictures of?
653
00:37:36,542 --> 00:37:38,142
- What are you doing?
- What's it to you?
654
00:37:52,501 --> 00:37:54,477
Why don't you watch some TV?
655
00:37:54,501 --> 00:37:56,893
No, no, it's okay.
My eyes are tired.
656
00:37:56,917 --> 00:37:58,001
What about the radio?
657
00:37:58,292 --> 00:38:00,417
I'm fine, don't worry about me.
658
00:38:01,417 --> 00:38:02,876
Oh, you're home?
659
00:38:03,376 --> 00:38:04,876
Chat with your mom!
660
00:38:09,251 --> 00:38:09,792
Hey!
661
00:38:10,042 --> 00:38:11,251
Come here.
662
00:38:13,501 --> 00:38:15,643
I'm glad I was here today.
663
00:38:15,667 --> 00:38:19,042
Your shoot was on TV!
664
00:38:19,667 --> 00:38:21,667
It might upset Mei.
665
00:38:22,001 --> 00:38:24,518
But I didn't tell her!
I just asked her...
666
00:38:24,542 --> 00:38:27,876
if you've been busy with your
episode of "Let's Talk About Sex!"
667
00:38:29,876 --> 00:38:33,376
Isn't your mom the best?
668
00:38:34,917 --> 00:38:38,352
But, she's still a girl...
Her friends might make a fuss if they knew
669
00:38:38,376 --> 00:38:41,751
her boyfriend was
shooting Category III films.
670
00:38:44,001 --> 00:38:46,268
But, when I was young,
your dead dad and I
671
00:38:46,292 --> 00:38:48,602
used to go see a lot of
Li Han-hsiang's erotic films.
672
00:38:48,626 --> 00:38:49,751
I liked them!
673
00:38:51,376 --> 00:38:52,792
Lots of folks criticized him.
674
00:38:54,042 --> 00:38:55,501
Hey, what time is it?
675
00:38:57,792 --> 00:38:58,603
Just past eight.
676
00:38:58,627 --> 00:39:00,227
It's past eight?
I have to get going.
677
00:39:00,251 --> 00:39:01,667
Hard to get a cab at this hour!
678
00:39:02,667 --> 00:39:03,667
Mom...
679
00:39:05,167 --> 00:39:07,626
Spend more time with Mei.
680
00:39:08,042 --> 00:39:09,042
I know.
681
00:39:10,167 --> 00:39:11,792
You should have more fun yourself.
682
00:39:13,126 --> 00:39:14,643
I'm an old lady,
683
00:39:14,667 --> 00:39:15,977
too old to fool around.
684
00:39:16,001 --> 00:39:19,143
What's important is that
you're stable and happy.
685
00:39:19,167 --> 00:39:20,751
Don't work too hard.
686
00:39:21,751 --> 00:39:22,917
Go back inside.
687
00:39:23,542 --> 00:39:24,893
Oh, wait,
688
00:39:24,917 --> 00:39:28,393
Watch out for the
soles of the actress' feet!
689
00:39:28,417 --> 00:39:31,417
All the actresses had dirty soles
690
00:39:32,751 --> 00:39:35,876
Got it? Make sure they're clean!
I'm off.
691
00:39:41,042 --> 00:39:42,042
Where's mom?
692
00:39:42,667 --> 00:39:43,917
She left.
693
00:39:44,376 --> 00:39:45,792
Why didn't you keep her for dinner?
694
00:39:47,792 --> 00:39:49,751
You should go visit her more often.
695
00:39:49,917 --> 00:39:51,102
She loves you.
696
00:39:51,126 --> 00:39:52,542
Loves chatting with you.
697
00:39:54,876 --> 00:39:57,792
Why do all you women
need so much love and care?
698
00:40:02,667 --> 00:40:04,352
How could they write that?
699
00:40:04,376 --> 00:40:05,852
They write what they want.
700
00:40:05,876 --> 00:40:08,626
- Did you really hit someone?
- No way, was it you?
701
00:40:08,792 --> 00:40:10,602
What? I was one-handed.
702
00:40:10,626 --> 00:40:12,602
I'm sure it was Strongman, I saw him!
703
00:40:12,626 --> 00:40:16,376
Please, if I hit him,
he'd be in the hospital now.
704
00:40:19,917 --> 00:40:21,727
Director, Mango won't come.
705
00:40:21,751 --> 00:40:24,143
She's kicking up a fuss and said
she's quitting. Now what?
706
00:40:24,167 --> 00:40:25,542
Where's the producer?
707
00:40:25,709 --> 00:40:26,644
...I'm telling you!
708
00:40:26,668 --> 00:40:28,227
I know it's my fault.
709
00:40:28,251 --> 00:40:31,227
We're at fault here,
it's my fault for hiring him.
710
00:40:31,251 --> 00:40:32,251
Don't be mad.
711
00:40:33,251 --> 00:40:34,727
I'm bad, I'm bad.
712
00:40:34,751 --> 00:40:36,751
As long as you know!
713
00:40:37,251 --> 00:40:39,626
Carmi! Get Miss Mango in costume!
714
00:40:41,751 --> 00:40:43,102
It's solved.
715
00:40:43,126 --> 00:40:44,643
Slight script change.
716
00:40:44,667 --> 00:40:46,667
Instead of Mango kissing Uncle Wah,
717
00:40:47,251 --> 00:40:49,977
now Uncle Wah is kissing Mango.
718
00:40:50,001 --> 00:40:53,251
That's a slight change?
Why don't you just rewrite it?
719
00:40:53,917 --> 00:40:56,751
Who cares about plot these days?
720
00:40:57,042 --> 00:40:59,477
Just need to see some tits and ass!
721
00:40:59,501 --> 00:41:03,376
Help me out, man!
It wasn't easy getting her to agree.
722
00:41:05,626 --> 00:41:06,626
Are you warm?
723
00:41:10,001 --> 00:41:11,167
Fan harder!
724
00:41:12,417 --> 00:41:13,667
Miss Mango, Miss Mango,
725
00:41:14,167 --> 00:41:16,143
Miss Mango!
726
00:41:16,167 --> 00:41:19,751
Uncle Wah, just smooch
her right here, okay?
727
00:41:20,001 --> 00:41:23,001
You may only smooch my arms and legs.
728
00:41:23,167 --> 00:41:25,501
Pas de problรจme,
no problemo!
729
00:41:26,292 --> 00:41:27,292
Can we start now?
730
00:41:27,417 --> 00:41:28,542
Rolling.
731
00:41:29,751 --> 00:41:32,227
More, Mango!
Sluttier, hornier!
732
00:41:32,251 --> 00:41:34,251
Harder, Uncle Wah!
733
00:41:37,417 --> 00:41:39,268
Smooch her! Kiss her! C'mon now!
734
00:41:39,292 --> 00:41:41,292
I want ecstasy!
Miss Mango!
735
00:41:42,001 --> 00:41:44,518
More! Faster!
736
00:41:44,542 --> 00:41:46,542
More passion, Uncle Wah!
737
00:41:46,709 --> 00:41:47,644
Smooch it!
738
00:41:47,668 --> 00:41:49,018
Lower!
739
00:41:49,042 --> 00:41:51,018
Smooch, smooch her foot!
740
00:41:51,042 --> 00:41:51,893
Suck her toes!
741
00:41:51,917 --> 00:41:52,917
Go for it!
742
00:41:55,167 --> 00:41:56,977
Harder! Suck her toes!
743
00:41:57,001 --> 00:41:59,518
Uncle Wah! Smooch it!
Yeah, smooch it!
744
00:41:59,542 --> 00:42:00,727
Yeah, smooch it!
745
00:42:00,751 --> 00:42:02,018
Smooch it!
746
00:42:02,042 --> 00:42:02,978
That's it, with feeling!
747
00:42:03,002 --> 00:42:04,435
Go down on it, yeah!
748
00:42:04,459 --> 00:42:05,977
Yeah! More feeling!
749
00:42:06,001 --> 00:42:07,292
Yes! Good! Smooch it!
750
00:42:10,001 --> 00:42:11,268
It tickles.
751
00:42:11,292 --> 00:42:13,292
Aiya, please no... no...
752
00:42:14,001 --> 00:42:15,292
Yes! Kiss it!
753
00:42:16,001 --> 00:42:16,977
Suck it!
754
00:42:17,001 --> 00:42:17,978
Suuuuuuck it!!
755
00:42:18,002 --> 00:42:20,001
Yes! Awesome! Good! Good!
756
00:42:20,167 --> 00:42:21,167
Cut!
757
00:42:26,126 --> 00:42:27,417
Everyone wait.
758
00:42:28,626 --> 00:42:30,417
Chung, come here.
759
00:42:30,917 --> 00:42:32,001
Now!
760
00:42:45,917 --> 00:42:48,792
Even though it's Category III,
we need an ethical baseline.
761
00:42:50,376 --> 00:42:52,001
Did you see Uncle Wah's reaction?
762
00:42:53,001 --> 00:42:54,018
Be clear here.
763
00:42:54,042 --> 00:42:56,268
Are we talking about your baseline,
or Uncle Wah's?
764
00:42:56,292 --> 00:42:57,852
Uncle Wah doesn't have any standards.
765
00:42:57,876 --> 00:42:59,227
I pay him.
766
00:42:59,251 --> 00:43:00,542
And he does what he has to do.
767
00:43:01,751 --> 00:43:03,471
You still don't have to take it this far...
768
00:43:03,501 --> 00:43:06,542
Far? I just asked him to suck on her toes!
769
00:43:06,876 --> 00:43:08,542
What's the big deal?
770
00:43:09,001 --> 00:43:10,977
It wasn't easy getting Mango onboard.
771
00:43:11,001 --> 00:43:14,001
What? Are you fucking with me?
772
00:43:14,917 --> 00:43:15,917
Please,
773
00:43:16,167 --> 00:43:17,542
This is my fault...
774
00:43:17,792 --> 00:43:19,042
Let's not fight.
775
00:43:19,501 --> 00:43:20,893
Let's skip and come back.
776
00:43:20,917 --> 00:43:22,542
Skip? You want to skip everything?
777
00:43:23,001 --> 00:43:26,292
I promise you I'll be
good in the next take.
778
00:43:27,376 --> 00:43:29,876
Uncle Wah, you don't
have to be on his side.
779
00:43:30,501 --> 00:43:32,001
He's king just cause he pays you?
780
00:43:32,626 --> 00:43:35,501
Money? This is professionalism!
781
00:43:36,126 --> 00:43:37,977
Professionalism?
You want to talk about professionalism?
782
00:43:38,001 --> 00:43:40,292
If you had any, you wouldn't
make us shoot in the streets!
783
00:43:40,501 --> 00:43:42,852
What are you trying to say?
I asked you beforehand!
784
00:43:42,876 --> 00:43:44,518
You said yes!
785
00:43:44,542 --> 00:43:45,643
Of course I said yes!
786
00:43:45,667 --> 00:43:47,977
You said if I didn't,
the investor would pull out!
787
00:43:48,001 --> 00:43:49,518
Yes! You're doing a bad job!
788
00:43:49,542 --> 00:43:52,102
If I didn't think of something,
this would be over!
789
00:43:52,126 --> 00:43:53,417
Blame your bad directing!
790
00:43:53,792 --> 00:43:55,352
- Did you just call me a bad director?
- Yes!
791
00:43:55,376 --> 00:43:58,102
If you weren't bad, why were
your two other films flops!
792
00:43:58,126 --> 00:43:59,792
Hey! Don't blame my two other films!
793
00:44:00,292 --> 00:44:01,228
You think you have a good reputation?
794
00:44:01,252 --> 00:44:03,102
Everyone knows you're shit!
795
00:44:03,126 --> 00:44:04,768
Who else would help you?
796
00:44:04,792 --> 00:44:06,352
Help me with what?
797
00:44:06,376 --> 00:44:07,768
To shoot this!
798
00:44:07,792 --> 00:44:09,042
You want to quit?
799
00:44:09,251 --> 00:44:11,042
You said it!
800
00:44:11,792 --> 00:44:14,227
So we're stopping? Yeah?
801
00:44:14,251 --> 00:44:15,643
Well I hate making pornography anyway!
802
00:44:15,667 --> 00:44:16,228
Good!
803
00:44:16,252 --> 00:44:18,533
Not shooting? You don't want to shoot?
Yeah? Not shooting?
804
00:44:18,917 --> 00:44:19,603
I'll shoot!
805
00:44:19,627 --> 00:44:21,167
This scene! Get to work!
806
00:44:21,667 --> 00:44:22,667
Standby!
807
00:44:24,376 --> 00:44:25,376
What are you waiting for?
808
00:44:27,501 --> 00:44:28,501
You're shooting?
809
00:44:28,751 --> 00:44:29,792
Go for it.
810
00:44:30,126 --> 00:44:31,417
Small Wah, turn off the lights!
811
00:44:31,584 --> 00:44:32,584
Got it!
812
00:44:33,751 --> 00:44:35,626
Fine! Go home!
813
00:44:43,917 --> 00:44:46,251
So you say you don't
want to shoot Category III...
814
00:44:46,876 --> 00:44:49,042
How do you think I feel?
815
00:44:57,167 --> 00:44:58,167
Thanks.
816
00:44:59,626 --> 00:45:00,626
What?
817
00:45:01,001 --> 00:45:02,876
I didn't do anything.
818
00:45:03,792 --> 00:45:05,542
Just did what I was supposed to do.
819
00:45:07,167 --> 00:45:10,126
If the director said we're not shooting,
who am I to shoot?
820
00:45:11,292 --> 00:45:14,977
Which is not to say
you're right or he's wrong.
821
00:45:15,001 --> 00:45:16,501
So you came out ahead.
822
00:45:17,167 --> 00:45:18,167
Now what?
823
00:45:18,376 --> 00:45:20,018
Yes, Dicky, would they call it off?
824
00:45:20,042 --> 00:45:22,042
Maybe they'll just change directors.
825
00:45:23,167 --> 00:45:25,102
Memos out: production has been
shut down for two days!
826
00:45:25,126 --> 00:45:27,852
And I heard the investor
super mad on the other end!
827
00:45:27,876 --> 00:45:28,519
Now what?
828
00:45:28,543 --> 00:45:30,393
I haven't received the second installment.
829
00:45:30,417 --> 00:45:32,057
I have three months of credit card bills!
830
00:45:33,126 --> 00:45:35,751
Don't worry... I'll talk
to the boss tomorrow.
831
00:45:43,501 --> 00:45:45,417
Fuck, your period is here?
832
00:45:46,792 --> 00:45:49,251
What? Change her out!
833
00:45:55,167 --> 00:45:57,417
What are the specials tonight!
834
00:45:58,292 --> 00:46:00,102
We've got it all!
835
00:46:00,126 --> 00:46:01,477
Innocent school-girls!
836
00:46:01,501 --> 00:46:03,143
Ruthless S&M!
837
00:46:03,167 --> 00:46:04,602
Luchadores galore!
838
00:46:04,626 --> 00:46:05,977
Danish free-range chicks!
839
00:46:06,001 --> 00:46:07,977
Flutist Little ChunLi!
840
00:46:08,001 --> 00:46:10,126
You name it, we've got it!
841
00:46:10,292 --> 00:46:11,792
I'll take two girls, one stud,
842
00:46:11,959 --> 00:46:13,251
Bacchanalia!
843
00:46:13,876 --> 00:46:15,876
Deal!
844
00:46:28,876 --> 00:46:30,076
Grope her like a motherfucker!
845
00:46:43,126 --> 00:46:45,292
Cut!
846
00:46:48,917 --> 00:46:50,917
Brilliant!
847
00:46:58,542 --> 00:46:59,942
- Two of us!
- Come again next time!
848
00:47:00,876 --> 00:47:03,018
This was it! Call me next
time there's good stuff!
849
00:47:03,042 --> 00:47:03,792
Definitely!
850
00:47:04,001 --> 00:47:05,792
Definitely...
851
00:47:07,667 --> 00:47:09,376
Hey! Why'd you take my money!
852
00:47:10,751 --> 00:47:13,376
You're just making movies...
why sink so low?
853
00:47:23,126 --> 00:47:24,566
Mr. Wong... I've thought about it...
854
00:47:26,667 --> 00:47:28,268
Mr. Wong, I've thought about it.
Fire Chung.
855
00:47:28,292 --> 00:47:31,251
If you fire him, I'll do such a better job.
856
00:47:32,751 --> 00:47:35,643
Boss... I know you're a reasonable man...
857
00:47:35,667 --> 00:47:39,751
Even though you do like illegal things, your money
is still the product of blood and sweat, right?
858
00:47:40,042 --> 00:47:43,501
So if you give me directorial freedom,
I promise you that...
859
00:47:47,626 --> 00:47:49,602
- Are you named Sing?
- Yeah? What?
860
00:47:49,626 --> 00:47:53,167
Hey! I don't know you!
What are you doing?
861
00:47:54,042 --> 00:47:55,042
Boss.
862
00:48:02,001 --> 00:48:03,001
Boss...
863
00:48:03,626 --> 00:48:05,727
I know you're a reasonable man...
864
00:48:05,751 --> 00:48:07,751
- So I was...
- I understand...
865
00:48:07,917 --> 00:48:11,501
If you think the script needs work,
fix it and then start again.
866
00:48:13,376 --> 00:48:14,893
What's wrong with the script?
867
00:48:14,917 --> 00:48:17,602
Chung told me last night.
868
00:48:17,626 --> 00:48:20,626
You wanted to stop production for a
few days, and try to smooth things out.
869
00:48:22,126 --> 00:48:22,792
Makes sense.
870
00:48:23,001 --> 00:48:25,667
But can you reveal what you want to do?
871
00:48:26,792 --> 00:48:28,001
Anything to drink?
872
00:48:28,167 --> 00:48:31,001
- Water is fine.
- I don't have any.
873
00:48:31,626 --> 00:48:32,626
Do you want ice?
874
00:48:32,667 --> 00:48:33,792
Sure. I'll help myself.
875
00:48:46,792 --> 00:48:47,792
So... li...
876
00:48:49,417 --> 00:48:50,501
I... ha't...
877
00:48:53,167 --> 00:48:54,167
...ye..t
878
00:48:58,251 --> 00:49:00,542
I don't want to say
anything until I'm sure.
879
00:49:02,251 --> 00:49:03,228
No wonder!
880
00:49:03,252 --> 00:49:05,501
Chung says you're an artist!
881
00:49:05,751 --> 00:49:07,876
I'm sure you'll think of something!
882
00:49:10,042 --> 00:49:11,167
Work hard!
883
00:49:11,376 --> 00:49:12,144
Chung says you'll be fine!
884
00:49:12,168 --> 00:49:15,251
I know you'll be!
885
00:49:27,417 --> 00:49:28,417
Chung...
886
00:49:29,376 --> 00:49:30,376
Sorry...
887
00:49:31,167 --> 00:49:32,376
Come in.
888
00:49:40,251 --> 00:49:41,019
- I wanted to say...
889
00:49:41,043 --> 00:49:42,643
I've sent out the call sheet for tomorrow.
890
00:49:42,667 --> 00:49:44,667
You decide if you're shooting.
891
00:49:45,626 --> 00:49:49,018
I'm getting old, no time for artistic airs.
892
00:49:49,042 --> 00:49:53,001
If you feel confident, I won't interfere.
893
00:49:54,126 --> 00:49:57,376
Just don't go over budget.
894
00:49:57,542 --> 00:50:00,102
I want you to shoot something good too.
895
00:50:00,126 --> 00:50:02,542
Not just talk.
896
00:50:03,501 --> 00:50:05,768
Tell me if you want to quit.
897
00:50:05,792 --> 00:50:07,626
So I can plan ahead.
898
00:50:25,084 --> 00:50:26,126
It's you!
899
00:50:27,126 --> 00:50:29,001
How'd your script turn out?
900
00:50:30,001 --> 00:50:31,292
How's your film coming along?
901
00:50:32,626 --> 00:50:34,292
Something I can't figure out.
902
00:50:35,376 --> 00:50:36,376
Me too.
903
00:50:38,292 --> 00:50:39,792
Do you know Derek Yee?
904
00:50:42,167 --> 00:50:44,417
Met him a few times...
Why?
905
00:50:46,376 --> 00:50:48,602
The night he died...
906
00:50:48,626 --> 00:50:49,792
we had a chat...
907
00:50:53,792 --> 00:50:56,626
He said he started working
as an extra at 17 years old.
908
00:50:57,876 --> 00:50:59,417
I started acting at 17.
909
00:50:59,917 --> 00:51:01,917
And at 27, my mentor told me
910
00:51:02,084 --> 00:51:04,667
Costume dramas are dead.
I should go do something else.
911
00:51:05,751 --> 00:51:07,626
Just go get a normal job.
912
00:51:08,376 --> 00:51:09,751
I was so mad
913
00:51:10,376 --> 00:51:12,001
He brought me into the industry.
914
00:51:12,167 --> 00:51:14,167
And then after ten
years, he tells me to quit.
915
00:51:14,917 --> 00:51:17,542
So what? I wasted a decade?
916
00:51:19,501 --> 00:51:21,251
And then my director said to me,
917
00:51:21,792 --> 00:51:24,073
even if you don't act, you
can stay in the film industry.
918
00:51:24,667 --> 00:51:27,501
You can try directing.
919
00:51:27,876 --> 00:51:29,477
I didn't know what to say...
920
00:51:29,501 --> 00:51:32,376
but I said to him,
if that happened one day,
921
00:51:33,167 --> 00:51:34,167
I would call him.
922
00:51:35,501 --> 00:51:37,917
Three years later,
I really made that phone call.
923
00:51:38,751 --> 00:51:41,501
Because I finally got the chance
to make my first film: The Crazies
924
00:51:42,376 --> 00:51:44,126
So don't give up.
925
00:51:45,376 --> 00:51:47,501
Why, even will all this clarity,
926
00:51:48,667 --> 00:51:50,042
why did you chose to die?
927
00:51:50,292 --> 00:51:51,228
I'm only human!
928
00:51:51,252 --> 00:51:54,376
And humans have feelings and
so it's really quite reasonable!
929
00:51:55,626 --> 00:51:57,917
If you let me choose again,
930
00:51:58,626 --> 00:52:00,292
I wouldn't choose death.
931
00:52:01,167 --> 00:52:03,167
Thank you.
932
00:52:04,251 --> 00:52:05,251
Hey!
933
00:52:07,167 --> 00:52:08,167
Hey!
934
00:52:09,792 --> 00:52:10,792
He's coming...
935
00:52:11,792 --> 00:52:12,792
He's not coming...
936
00:52:13,542 --> 00:52:14,542
He's coming...
937
00:52:16,542 --> 00:52:17,602
Chung,
938
00:52:17,626 --> 00:52:19,292
Something wrong with the flowers?
939
00:52:19,751 --> 00:52:21,001
No problem.
940
00:52:22,251 --> 00:52:24,352
- Is he answering?
- No...
941
00:52:24,376 --> 00:52:26,751
- No one at home.
- Keep calling!
942
00:52:28,001 --> 00:52:29,727
- Director!
- Sorry!
943
00:52:29,751 --> 00:52:32,126
- I know I'm late.
- Cameras are in position.
944
00:52:32,292 --> 00:52:33,917
Wait, I changed it a bit.
945
00:52:34,126 --> 00:52:36,977
I want to talk to Mango
and Uncle Wah first.
946
00:52:37,001 --> 00:52:40,042
Sir Dicky! Can you set up
the tracking shot this way?
947
00:52:40,876 --> 00:52:43,917
- How long?
- Not sure yet, just try it out.
948
00:52:45,001 --> 00:52:46,961
- Good morning director.
- Good morning Uncle Wah.
949
00:52:48,292 --> 00:52:51,417
I have a few new pages...
950
00:52:52,001 --> 00:52:53,917
I want to reshoot scene nine.
951
00:52:54,292 --> 00:52:56,667
What? Reshoot?
952
00:52:56,876 --> 00:52:58,518
Read the new script first.
953
00:52:58,542 --> 00:52:59,977
Dicky,
954
00:53:00,001 --> 00:53:03,167
So we'll...
955
00:53:04,626 --> 00:53:05,626
Action!
956
00:53:09,126 --> 00:53:10,501
Please don't...
957
00:53:14,792 --> 00:53:15,792
Please don't...
958
00:53:17,001 --> 00:53:17,518
Don't...
959
00:53:17,542 --> 00:53:17,893
Cut!
960
00:53:17,917 --> 00:53:18,917
Don't...
961
00:53:21,376 --> 00:53:22,376
Wait, wait,
962
00:53:26,876 --> 00:53:28,501
What do you want?
963
00:53:29,042 --> 00:53:30,376
So Mango,
964
00:53:31,001 --> 00:53:35,251
Even though the script says you
fake the orgasm to encourage Uncle Wah,
965
00:53:36,626 --> 00:53:38,143
But I want you to make it look real.
966
00:53:38,167 --> 00:53:40,042
Then how would the audience
know I'm faking it?
967
00:53:40,501 --> 00:53:42,001
I'd say the opposite.
968
00:53:42,167 --> 00:53:44,876
The more real you make it,
the more the audience will buy into it.
969
00:53:45,167 --> 00:53:48,367
Only if they think it's real, would they
believe that Uncle Wah thinks it's real.
970
00:53:49,751 --> 00:53:51,376
Well, I really don't know how.
971
00:53:59,001 --> 00:54:02,292
You've must have had an orgasm before.
972
00:54:03,626 --> 00:54:05,768
That's the feeling I want now.
973
00:54:05,792 --> 00:54:08,751
Think of your best orgasm, the very best...
974
00:54:09,292 --> 00:54:10,751
And bring that feeling.
975
00:54:11,792 --> 00:54:13,042
And that's it.
976
00:54:15,167 --> 00:54:18,751
Don't let me know you're faking it.
977
00:54:21,542 --> 00:54:23,126
Got it?
978
00:54:25,376 --> 00:54:27,917
Let me think about it...
979
00:54:30,292 --> 00:54:31,292
Alright.
980
00:54:32,376 --> 00:54:33,376
Uncle Wah?
981
00:54:33,542 --> 00:54:34,667
Yes, Director?
982
00:54:35,501 --> 00:54:39,751
I wanted to ask... have you ever...
mid-way through...
983
00:54:40,792 --> 00:54:42,001
and you couldn't keep it up?
984
00:54:47,417 --> 00:54:49,251
There was the one time...
985
00:54:49,626 --> 00:54:53,001
Well, I don't know if I was nervous
or what... but it was a while ago.
986
00:54:53,292 --> 00:54:55,001
How did you feel?
987
00:54:56,042 --> 00:54:57,042
I was upset.
988
00:54:57,417 --> 00:54:59,667
Did you feel any shame?
989
00:55:00,001 --> 00:55:02,917
No. More like... afraid.
990
00:55:05,292 --> 00:55:07,602
So in the next take,
991
00:55:07,626 --> 00:55:11,667
Can you bring that fear?
992
00:55:12,542 --> 00:55:14,751
- I'll try.
- Let's try it.
993
00:55:15,667 --> 00:55:16,667
Let's get going.
994
00:55:17,292 --> 00:55:20,751
Dicky, can you track
very slowly in this shot?
995
00:55:21,001 --> 00:55:22,001
Okay, got it.
996
00:55:31,251 --> 00:55:31,769
Again.
997
00:55:31,793 --> 00:55:33,376
Cut!
998
00:55:36,251 --> 00:55:37,251
Cut!
999
00:55:39,001 --> 00:55:40,001
Again.
1000
00:55:43,292 --> 00:55:44,292
Cut!
1001
00:55:45,792 --> 00:55:46,792
What is it?
1002
00:55:50,542 --> 00:55:51,542
Again!
1003
00:55:58,876 --> 00:55:59,876
Cut!
1004
00:56:05,376 --> 00:56:07,251
- Towel!
- It's fine.
1005
00:56:09,792 --> 00:56:11,917
Here, you've got
something on your foot.
1006
00:56:28,501 --> 00:56:29,542
Again.
1007
00:56:36,042 --> 00:56:37,602
Come closer,
1008
00:56:37,626 --> 00:56:39,126
I don't have horns.
1009
00:57:15,917 --> 00:57:17,126
Cut!
1010
00:57:17,542 --> 00:57:18,542
Okay!
1011
00:57:18,709 --> 00:57:19,394
Thank you.
1012
00:57:19,418 --> 00:57:21,393
Let's get them their clothes?
1013
00:57:21,417 --> 00:57:22,394
Take a break, okay?
1014
00:57:22,418 --> 00:57:23,876
Dicky,
1015
00:57:28,042 --> 00:57:29,227
- Sunny?
- Yes?
1016
00:57:29,251 --> 00:57:30,643
When you get us extras,
1017
00:57:30,667 --> 00:57:33,417
Find us some in their twenties,
not their teens, okay?
1018
00:57:35,126 --> 00:57:37,977
- What?
- You seem different.
1019
00:57:38,001 --> 00:57:40,768
I don't know what you're talking about.
1020
00:57:40,792 --> 00:57:41,977
My phone. Excuse me.
1021
00:57:42,001 --> 00:57:44,417
My treat, what do you want?
1022
00:57:51,126 --> 00:57:53,977
Hello? What's all that noise?
1023
00:57:54,001 --> 00:57:55,792
Nothing, I'm doing aerobics.
1024
00:57:56,292 --> 00:57:57,393
What?
1025
00:57:57,417 --> 00:57:58,817
I thought you were still mad at me.
1026
00:57:59,126 --> 00:58:00,126
Mad at you?
1027
00:58:01,001 --> 00:58:04,417
Even if I were, like you would cheer me up.
I always have to call you first.
1028
00:58:04,751 --> 00:58:07,393
No... I was thinking of calling you.
1029
00:58:07,417 --> 00:58:08,042
Yeah?
1030
00:58:08,376 --> 00:58:11,292
I can never keep up
with these aerobics videos.
1031
00:58:11,792 --> 00:58:13,292
I suck.
1032
00:58:13,876 --> 00:58:14,853
When are you back?
1033
00:58:14,877 --> 00:58:16,792
Soon, I'll be back soon.
1034
00:58:17,751 --> 00:58:20,227
Alright, do your own thing then.
1035
00:58:20,251 --> 00:58:20,894
Okay.
1036
00:58:20,918 --> 00:58:23,042
Have fun.
Bye.
1037
00:58:33,376 --> 00:58:34,518
Hey! Sorry about that.
1038
00:58:34,542 --> 00:58:36,352
Hey, isn't that Director Wong?
1039
00:58:36,376 --> 00:58:38,001
I love his movies!
1040
00:58:38,751 --> 00:58:41,001
They're such shit,
are you kidding me?
1041
00:58:45,459 --> 00:58:46,459
Hello!
1042
00:58:46,876 --> 00:58:49,417
Look who the dog dragged in!
1043
00:58:49,792 --> 00:58:51,102
Director Wong,
1044
00:58:51,126 --> 00:58:53,893
heard you have a big cast, big budget.
Big blockbuster!
1045
00:58:53,917 --> 00:58:56,917
Stephen Chow,
plus a Jet Li.
1046
00:58:57,751 --> 00:58:59,518
But this time,
we have a fresh trick...
1047
00:58:59,542 --> 00:59:02,001
We're making a musical!
1048
00:59:02,292 --> 00:59:04,518
If the investors get onboard that is!
1049
00:59:04,542 --> 00:59:05,893
Oh, Director Wong,
1050
00:59:05,917 --> 00:59:08,143
who turns you down these days?
1051
00:59:08,167 --> 00:59:09,167
Not at all...
1052
00:59:10,001 --> 00:59:12,626
Let him be, talk is cheap.
1053
00:59:14,001 --> 00:59:16,518
Best Cinematographer indeed!
1054
00:59:16,542 --> 00:59:18,501
Heard you're working
on a Category III film.
1055
00:59:18,917 --> 00:59:21,852
Even though the lighting
doesn't matter as much,
1056
00:59:21,876 --> 00:59:23,042
But you still need lights.
1057
00:59:23,542 --> 00:59:25,542
Or else you'll get switched out again, no?
1058
00:59:25,792 --> 00:59:26,728
But don't worry!
1059
00:59:26,752 --> 00:59:28,917
Since we're buds,
come work for me!
1060
00:59:29,126 --> 00:59:31,352
For you I'd add a department.
1061
00:59:31,376 --> 00:59:33,126
You can be third unit camera.
1062
00:59:35,667 --> 00:59:37,102
That's a bit extreme...
1063
00:59:37,126 --> 00:59:39,643
The man is known for being insulting.
1064
00:59:39,667 --> 00:59:42,018
Mr. Dicky, you've worked with him before?
1065
00:59:42,042 --> 00:59:44,751
He directed my first
film as cinematographer.
1066
00:59:45,126 --> 00:59:46,626
He fucking fired me.
1067
00:59:47,626 --> 00:59:49,542
He said my shots were too dark.
1068
00:59:49,917 --> 00:59:51,602
The audience are there to see the actors.
1069
00:59:51,626 --> 00:59:53,626
It's so dark, I must be
shooting for ghosts?
1070
00:59:54,376 --> 00:59:58,501
So someone told someone, who told someone,
and suddenly no one would hire me.
1071
00:59:58,667 --> 01:00:00,001
Beer please!
1072
01:00:00,292 --> 01:00:02,018
Don't drink so much.
1073
01:00:02,042 --> 01:00:05,352
So what? Everyone
knows I'm the best around.
1074
01:00:05,376 --> 01:00:07,292
Best at getting drunk!
1075
01:00:09,876 --> 01:00:12,001
Alright, I'm with you tonight.
1076
01:00:12,292 --> 01:00:14,626
And I'm going to be Best Director!
1077
01:00:14,792 --> 01:00:15,768
Doesn't that makes us Best Crew?
1078
01:00:15,792 --> 01:00:16,394
Yes!
1079
01:00:16,418 --> 01:00:19,126
- Beers!
- Cheers!
1080
01:00:19,751 --> 01:00:23,376
Bottoms up!
1081
01:00:50,584 --> 01:00:51,852
Viva Erotica
1082
01:00:51,876 --> 01:00:53,501
Viva Erotica
Third draft, May 23, 1996
1083
01:00:59,501 --> 01:01:01,501
Red key light to orange key light...
1084
01:01:53,251 --> 01:01:57,417
Lots of famous Japanese directors
started out in pink films.
1085
01:02:01,417 --> 01:02:03,042
Feeling better?
1086
01:02:03,917 --> 01:02:07,292
Look, this is Abnormal Family.
1087
01:02:08,126 --> 01:02:11,417
From the director of Sumo Do, Sumo Don't.
1088
01:02:11,792 --> 01:02:13,893
- Really?
- Yeah, I really like him.
1089
01:02:13,917 --> 01:02:16,167
I have another of his,
let me show you.
1090
01:02:20,917 --> 01:02:21,917
This is it.
1091
01:02:23,001 --> 01:02:24,501
I swear the box was here...
1092
01:02:32,376 --> 01:02:34,376
Look at the way he uses handheld
1093
01:02:35,376 --> 01:02:37,393
You really can't just
decide to use handheld.
1094
01:02:37,417 --> 01:02:38,542
- Got it? Yeah?
- Yeah.
1095
01:02:39,626 --> 01:02:42,352
Once you've seen enough of these,
1096
01:02:42,376 --> 01:02:44,376
you'll know what's good and what's not.
1097
01:02:44,626 --> 01:02:46,001
But remember,
1098
01:02:46,751 --> 01:02:48,876
you can't rush it.
1099
01:02:49,251 --> 01:02:52,477
If you're rushed, it gets messy.
1100
01:02:52,501 --> 01:02:56,542
And look, look at the cutting,
it gets right in there.
1101
01:03:11,376 --> 01:03:12,667
Weird right?
1102
01:03:13,042 --> 01:03:15,376
Not sure if you're the
person I should be talking to.
1103
01:03:15,876 --> 01:03:18,626
You don't have to say anything.
Just enjoy your drink.
1104
01:03:21,376 --> 01:03:24,251
I was waiting for him all night.
1105
01:03:25,126 --> 01:03:28,001
I know he's working...
1106
01:03:28,501 --> 01:03:31,768
And I wanted to call him,
but I didn't want to bother him.
1107
01:03:31,792 --> 01:03:33,542
And I'd seem needy.
1108
01:03:34,417 --> 01:03:37,459
I know being a director is stressful,
but so is my job...
1109
01:03:38,251 --> 01:03:40,542
I don't ignore him when I'm working...
1110
01:03:42,126 --> 01:03:43,626
It's so hard...
1111
01:03:44,167 --> 01:03:45,417
Dump him.
1112
01:03:47,792 --> 01:03:50,792
My husband was a director too.
1113
01:03:50,959 --> 01:03:52,977
They live in a fantasy world.
1114
01:03:53,001 --> 01:03:54,876
They don't know how to take care of people.
1115
01:03:55,251 --> 01:03:57,042
They can't even take care of themselves.
1116
01:03:57,626 --> 01:03:59,143
Just like kids.
1117
01:03:59,167 --> 01:04:02,852
Some never grow up.
1118
01:04:02,876 --> 01:04:05,792
If you're unlucky,
they end up like Sing's dead dad.
1119
01:04:06,876 --> 01:04:09,602
I'm the example.
1120
01:04:09,626 --> 01:04:12,876
Talk to him.
If he won't change,
1121
01:04:13,626 --> 01:04:16,001
you're the one who is
going to be unhappy.
1122
01:04:16,626 --> 01:04:18,667
He'll get upset if I bring it up
1123
01:04:19,876 --> 01:04:22,751
Think about it clearly first then.
1124
01:04:23,292 --> 01:04:24,228
I'm fine.
1125
01:04:24,252 --> 01:04:26,001
I just had to blow off some steam.
1126
01:04:27,751 --> 01:04:30,667
I don't want to interfere.
In any case,
1127
01:04:31,251 --> 01:04:34,292
Call me whenever you want!
1128
01:04:39,376 --> 01:04:40,977
Uncle Wah, Mango,
1129
01:04:41,001 --> 01:04:44,001
This scene is your meet-cute.
1130
01:04:44,292 --> 01:04:46,102
You want to hook up with her.
She's not complicated,
1131
01:04:46,126 --> 01:04:49,768
She's not complicated, just after the
money. So you're settling on the fee.
1132
01:04:49,792 --> 01:04:52,792
No niceties,
you go straight for her legs.
1133
01:04:56,917 --> 01:04:59,393
So I grab her thigh.
And then?
1134
01:04:59,417 --> 01:05:01,126
And then you say your lines
1135
01:05:01,292 --> 01:05:04,917
Director? The cinematographer wants you.
1136
01:05:06,376 --> 01:05:09,251
Then, uh, you two talk about it first.
1137
01:05:14,751 --> 01:05:17,251
Miss Mango, the other day, did he like...
1138
01:05:18,626 --> 01:05:20,876
Can you not be such a gossip?
1139
01:05:21,876 --> 01:05:25,292
If you talk about him behind his back,
I'm sure you talk about me behind my back.
1140
01:05:26,876 --> 01:05:30,376
I know what you're thinking,
that I'm the same way.
1141
01:05:31,292 --> 01:05:33,518
I know I'm like that.
1142
01:05:33,542 --> 01:05:38,001
So, from now on, I'm
not speaking ill of anyone.
1143
01:05:39,001 --> 01:05:41,167
What else is there to talk about?
1144
01:05:41,667 --> 01:05:44,602
Well, then...
1145
01:05:44,626 --> 01:05:47,251
we'll talk about our
own shortcomings first!
1146
01:05:58,376 --> 01:05:59,792
Why are you like that?
1147
01:06:04,792 --> 01:06:06,251
I'm hard, aren't I?
1148
01:06:10,001 --> 01:06:11,917
Are you no longer in love with me?
1149
01:06:12,917 --> 01:06:14,167
You like someone else?
1150
01:06:15,792 --> 01:06:17,001
You're crazy.
1151
01:06:18,167 --> 01:06:20,042
Why haven't you fucked me in so long?
1152
01:06:20,667 --> 01:06:22,126
It's been so long...
1153
01:06:23,751 --> 01:06:26,292
I know you're shooting,
and so you're tired?
1154
01:06:27,667 --> 01:06:28,667
Yeah, I'm tired.
1155
01:06:30,876 --> 01:06:32,626
If you're so tired, then quit.
1156
01:06:33,251 --> 01:06:37,477
The anti-vice guys were
saying how hot your actress is.
1157
01:06:37,501 --> 01:06:39,893
She has tits, and ass, and a pretty face,
1158
01:06:39,917 --> 01:06:41,477
That you're going to dump me for her.
1159
01:06:41,501 --> 01:06:43,852
- Are you after her?
- You're crazy!
1160
01:06:43,876 --> 01:06:47,542
Are you crazy? Finally it's going well
and you want me to quit?
1161
01:06:47,709 --> 01:06:49,667
You don't trust me!
1162
01:08:13,626 --> 01:08:15,542
Go back to sleep.
1163
01:11:09,126 --> 01:11:11,602
What did you make
this out of? It's too thick!
1164
01:11:11,626 --> 01:11:13,477
Egg whites!
1165
01:11:13,501 --> 01:11:15,185
Thick is good!
1166
01:11:15,209 --> 01:11:17,477
Thin means not enough sperm.
1167
01:11:17,501 --> 01:11:20,102
No sperm means no strength!
1168
01:11:20,126 --> 01:11:21,560
Works for my character!
1169
01:11:21,584 --> 01:11:24,376
Your character can't get it up!
1170
01:11:24,626 --> 01:11:25,751
Just faking it!
1171
01:11:26,876 --> 01:11:27,876
I can in the end!
1172
01:11:28,334 --> 01:11:29,334
I have some!
1173
01:11:29,376 --> 01:11:31,376
- What's that?
- Sperm.
1174
01:11:35,001 --> 01:11:37,401
- How is this it? It's weirdly yellow.
- How did you make it?
1175
01:11:37,751 --> 01:11:40,501
- It's real.
- Real?
1176
01:11:43,209 --> 01:11:45,876
Well, I mean, maybe I haven't
been drinking enough water.
1177
01:11:49,001 --> 01:11:51,852
Uncle Wah, we're going
to do that angle we missed!
1178
01:11:51,876 --> 01:11:55,352
Just relax, and we can stop around here.
1179
01:11:55,376 --> 01:11:56,876
Okay, Mango?
1180
01:12:04,126 --> 01:12:06,352
What? Making Category III? Hardcore films?
1181
01:12:06,376 --> 01:12:08,376
- ID cards!
- Who's in charge?
1182
01:12:09,001 --> 01:12:10,001
- Identity cards!
1183
01:12:13,626 --> 01:12:14,977
- What did he say?
- I'll take care of it.
1184
01:12:15,001 --> 01:12:17,001
It's fine, I know him.
1185
01:12:19,251 --> 01:12:21,376
Your Category III boyfriend?
1186
01:12:21,542 --> 01:12:23,751
- Hello, hello
- How do you do.
1187
01:12:25,251 --> 01:12:27,251
Mango, right?
1188
01:12:27,876 --> 01:12:30,227
- Can we take a photo?
- Yes! Yes of course!
1189
01:12:30,251 --> 01:12:31,477
Of course! Anything you say!
1190
01:12:31,501 --> 01:12:34,126
Jupiter, grab the
camera, let's get a picture.
1191
01:12:34,376 --> 01:12:36,102
Picture time!
1192
01:12:36,126 --> 01:12:37,876
One, two, three!
1193
01:12:40,876 --> 01:12:44,751
Thank goodness you were there just now.
1194
01:12:47,001 --> 01:12:49,626
Your co-workers seem nice. Pretty friendly!
1195
01:12:59,501 --> 01:13:00,977
What are you doing?
1196
01:13:01,001 --> 01:13:02,310
I'm leaving.
1197
01:13:02,334 --> 01:13:04,584
Hey! Are you crazy? Where are you going?
1198
01:13:05,126 --> 01:13:06,751
Are you fucking her?
1199
01:13:07,376 --> 01:13:07,978
I'm not.
1200
01:13:08,002 --> 01:13:10,626
So you know who I'm talking about?
1201
01:13:12,126 --> 01:13:14,626
You looked terrified that
I saw you holding her.
1202
01:13:18,751 --> 01:13:20,227
And the moment I arrived,
you put your arm on me,
1203
01:13:20,251 --> 01:13:22,001
but you never do that in public.
1204
01:13:25,751 --> 01:13:29,084
And during the photoshoot,
you were looking everywhere but at her.
1205
01:13:29,751 --> 01:13:33,251
Ready? 1, 2, 3!
1206
01:13:34,001 --> 01:13:35,376
I smell a rat.
1207
01:13:37,876 --> 01:13:39,477
Even if you didn't, you
definitely thought about it.
1208
01:13:39,501 --> 01:13:40,501
Hey!
1209
01:13:41,001 --> 01:13:42,001
Hey!
1210
01:13:43,001 --> 01:13:44,185
I confess I thought about it.
1211
01:13:44,209 --> 01:13:45,977
But I can't control my thoughts.
1212
01:13:46,001 --> 01:13:48,626
Any man would think about it!
1213
01:13:49,251 --> 01:13:51,477
You would leave over this tiny thing?
1214
01:13:51,501 --> 01:13:53,751
- No, not because it's miniscule.
- Then what?
1215
01:13:55,126 --> 01:13:57,251
I can't stand it,
I'm very unhappy with you.
1216
01:14:05,626 --> 01:14:09,376
Don't you think we're
more like roommates than lovers?
1217
01:14:23,626 --> 01:14:25,876
Things bad with your girlfriend again?
1218
01:14:27,376 --> 01:14:28,626
Yes, got it.
1219
01:14:32,876 --> 01:14:35,376
Daddy works here.
1220
01:14:35,542 --> 01:14:38,126
This is called Studio C, okay?
1221
01:14:40,126 --> 01:14:42,751
Let me introduce you
to our leading lady, Mango.
1222
01:14:43,626 --> 01:14:45,477
- This is my wife Jen.
- Hello.
1223
01:14:45,501 --> 01:14:47,376
Here, say hi to Mango.
1224
01:14:48,126 --> 01:14:49,727
This is my son.
1225
01:14:49,751 --> 01:14:50,602
Shy, are you?
1226
01:14:50,626 --> 01:14:51,353
- Hello!
- Go over,
1227
01:14:51,377 --> 01:14:52,584
Want some?
1228
01:14:55,584 --> 01:14:57,751
Say thank you!
1229
01:15:04,001 --> 01:15:05,001
Director.
1230
01:15:05,126 --> 01:15:07,001
Uncle Wah! You're early.
1231
01:15:07,626 --> 01:15:09,810
My wife and son wanted
to come visit our set.
1232
01:15:09,834 --> 01:15:11,602
- This is my wife Jen.
- Hello.
1233
01:15:11,626 --> 01:15:15,626
- Son, this is Mr. Director.
- Hello, Mr. Director.
1234
01:15:16,001 --> 01:15:18,001
Let me take you around.
1235
01:15:19,626 --> 01:15:22,001
Director, fighting with your girlfriend?
1236
01:15:24,126 --> 01:15:27,126
You're the tenth to ask me that today.
1237
01:15:28,084 --> 01:15:29,477
Women are terribly annoying.
1238
01:15:29,501 --> 01:15:31,501
Women need love and attention.
1239
01:15:31,751 --> 01:15:35,501
You'll feel terrible if she actually left.
1240
01:15:37,626 --> 01:15:40,251
She told me to make this movie.
1241
01:15:41,501 --> 01:15:44,001
And now it's the core of all arguments.
1242
01:15:44,376 --> 01:15:46,102
Take my wife.
1243
01:15:46,126 --> 01:15:48,852
When I said I was going to make
Category III films, she said it was fine,
1244
01:15:48,876 --> 01:15:50,602
That it was just work.
1245
01:15:50,626 --> 01:15:52,376
But still, she wasn't entirely comfortable.
1246
01:15:53,001 --> 01:15:55,876
So now I tell her whenever
I have a sex scene.
1247
01:15:56,251 --> 01:15:58,352
- So she doesn't worry.
- Daddy!
1248
01:15:58,376 --> 01:16:00,727
- Daddy!
- Hey! I'm coming!
1249
01:16:00,751 --> 01:16:02,501
Director, I'm going over first.
1250
01:16:10,251 --> 01:16:13,126
Mango, for your sweat.
1251
01:16:14,751 --> 01:16:17,001
Everything they said wasn't true.
1252
01:16:18,126 --> 01:16:19,435
What wasn't true?
1253
01:16:19,459 --> 01:16:21,352
They said he was a perv,
1254
01:16:21,376 --> 01:16:23,602
and that he was doing really poorly,
1255
01:16:23,626 --> 01:16:25,102
actually he's really shy.
1256
01:16:25,126 --> 01:16:28,626
Look how happy his family is.
1257
01:16:31,376 --> 01:16:34,251
I know I want a baby before I turn 30.
1258
01:16:35,251 --> 01:16:37,501
And a husband who thinks the world of me.
1259
01:16:38,501 --> 01:16:40,852
I want security.
1260
01:16:40,876 --> 01:16:43,876
Don't have to worry about
my next meal, or if we'll have heat.
1261
01:16:47,584 --> 01:16:50,001
When I was in Taiwan,
1262
01:16:51,001 --> 01:16:55,376
my family was very poor,
and my parents fought all the time.
1263
01:16:58,626 --> 01:17:01,251
Because we were poor,
so it was all about money.
1264
01:17:02,251 --> 01:17:05,102
And I was no good in school...
1265
01:17:05,126 --> 01:17:07,501
So I ran over to Hong Kong,
1266
01:17:08,126 --> 01:17:11,001
to make movies,
to make money,
1267
01:17:12,001 --> 01:17:16,251
I want to make so much money, so that my
father and my mother can live a better life.
1268
01:17:20,126 --> 01:17:23,751
Am I too greedy?
1269
01:17:24,501 --> 01:17:26,376
Not at all, we're all greedy.
I'm greedy.
1270
01:17:29,709 --> 01:17:31,685
To be honest, I quite like you,
1271
01:17:31,709 --> 01:17:33,209
But you don't have money.
1272
01:17:40,251 --> 01:17:41,876
I'm so sad.
1273
01:17:43,709 --> 01:17:45,709
You're so silly.
1274
01:17:46,084 --> 01:17:47,709
Let's make a movie!
1275
01:17:59,376 --> 01:18:00,810
Just like that, Dicky, okay?
1276
01:18:00,834 --> 01:18:01,834
Go it. Let's go.
1277
01:18:02,501 --> 01:18:03,501
Standby.
1278
01:18:06,501 --> 01:18:07,310
Rolling.
1279
01:18:07,334 --> 01:18:08,001
Speed.
1280
01:18:08,251 --> 01:18:09,251
Tracking.
1281
01:18:11,501 --> 01:18:12,501
Action!
1282
01:19:32,501 --> 01:19:33,709
Let me think...
1283
01:19:36,001 --> 01:19:37,876
It's a wrap!
1284
01:19:58,876 --> 01:20:03,501
This year's Best Director at
the Hong Kong Film Awards is...
1285
01:20:05,459 --> 01:20:06,459
Sing!
1286
01:20:17,751 --> 01:20:21,126
Fire!
1287
01:20:21,751 --> 01:20:23,126
It's on fire! help!
1288
01:20:23,501 --> 01:20:25,876
Little Wah, see what's going on!
1289
01:20:48,626 --> 01:20:50,376
Uncle Wah, let's get here!
1290
01:21:19,376 --> 01:21:21,959
Leave it! There's no time!
1291
01:21:28,084 --> 01:21:31,084
Hey! The negatives!
1292
01:21:39,751 --> 01:21:40,501
Where's Sunny?
1293
01:21:40,751 --> 01:21:42,251
Where's Sunny?
1294
01:22:10,751 --> 01:22:14,376
- Sunny...
- He needs to rest, don't stay too long.
1295
01:22:14,626 --> 01:22:15,626
Thank you nurse.
1296
01:22:16,626 --> 01:22:18,001
How are you, Sunny.
1297
01:22:18,501 --> 01:22:21,001
Hello everyone.
How are the negatives?
1298
01:22:21,501 --> 01:22:23,626
It's all fine, of course.
1299
01:22:24,959 --> 01:22:25,959
Oh good...
1300
01:22:27,001 --> 01:22:27,853
How's my face?
1301
01:22:27,877 --> 01:22:31,001
Don't touch it, or it'll get infected.
1302
01:22:31,626 --> 01:22:33,102
Will I lose my good looks?
1303
01:22:33,126 --> 01:22:34,852
Oh please...
1304
01:22:34,876 --> 01:22:36,727
Hello?
1305
01:22:36,751 --> 01:22:38,334
Mr. Wong? Yes...
1306
01:22:38,959 --> 01:22:41,751
We weren't planning
on burning down the studio...
1307
01:22:43,876 --> 01:22:46,251
I know this is my fault...
1308
01:22:47,501 --> 01:22:48,977
Can't believe this happened...
1309
01:22:49,001 --> 01:22:50,001
It's not your fault.
1310
01:22:51,626 --> 01:22:54,501
If it wasn't for you,
we'd have no negatives at all.
1311
01:22:56,001 --> 01:22:57,584
You did a great job.
1312
01:22:57,876 --> 01:22:58,876
I wanted to ask...
1313
01:23:00,126 --> 01:23:02,501
do you think I could get
a ticket to the screening?
1314
01:23:05,876 --> 01:23:06,876
Of course.
1315
01:23:07,126 --> 01:23:08,352
You're part of the crew.
1316
01:23:08,376 --> 01:23:09,376
Really?
1317
01:23:09,626 --> 01:23:12,584
Will my name be on the end credits?
1318
01:23:41,126 --> 01:23:42,727
Shit, it's my fault...
1319
01:23:42,751 --> 01:23:45,102
I shouldn't have left the prints there.
1320
01:23:45,126 --> 01:23:47,477
Don't say that... no one wanted this...
1321
01:23:47,501 --> 01:23:49,376
It's my responsibility...
1322
01:23:49,751 --> 01:23:52,876
What did you all do wrong?
Let's shoot it again!
1323
01:23:53,751 --> 01:23:57,001
The studio went up in flames.
How do we reshoot?
1324
01:23:57,376 --> 01:23:58,353
Stop talking.
1325
01:23:58,377 --> 01:23:59,477
I've decided.
1326
01:23:59,501 --> 01:24:02,852
- No, I mean...
- Stop being so fucking annoying.
1327
01:24:02,876 --> 01:24:04,935
I'm not giving you another cent.
1328
01:24:04,959 --> 01:24:06,727
I was supposed to make money on this.
1329
01:24:06,751 --> 01:24:09,751
Now you've burned down the studio,
and I have to pay for it?
1330
01:24:10,001 --> 01:24:11,352
You motherfucker...
1331
01:24:11,376 --> 01:24:13,602
I'm a businessman, not like you!
1332
01:24:13,626 --> 01:24:15,685
- Making art?
- Mr. Wong...
1333
01:24:15,709 --> 01:24:17,477
Maybe the film will
make money if we release it.
1334
01:24:17,501 --> 01:24:20,727
We just need a teeny,
tiny, tiny bit more to finish it.
1335
01:24:20,751 --> 01:24:23,727
Daddy... let us finish it...
1336
01:24:23,751 --> 01:24:24,876
Shut it.
1337
01:24:25,626 --> 01:24:27,477
Women shouldn't talk so much.
1338
01:24:27,501 --> 01:24:28,977
You think I'm an idiot?
1339
01:24:29,001 --> 01:24:31,185
You think we would
pay to release this shit?
1340
01:24:31,209 --> 01:24:32,852
I beg you, just edit it somehow,
1341
01:24:32,876 --> 01:24:35,602
and sell it to those
underground European markets.
1342
01:24:35,626 --> 01:24:38,126
Also, you're responsible
for the kid in the hospital.
1343
01:24:38,501 --> 01:24:41,977
I'm not paying anything even if he sues us
with the Labour Department.
1344
01:24:42,001 --> 01:24:43,876
Yes, I'll take care of it...
1345
01:24:45,126 --> 01:24:47,852
Perfect.
You all heard him!
1346
01:24:47,876 --> 01:24:51,001
Don't look at me for your final pay cheque.
Call him.
1347
01:24:51,376 --> 01:24:53,876
Cheapskate just looking
for excuses to not pay.
1348
01:24:56,501 --> 01:24:57,251
What did you say?
1349
01:24:57,417 --> 01:24:58,876
You think triads are king?
1350
01:25:02,501 --> 01:25:04,227
Not at all...
1351
01:25:04,251 --> 01:25:05,501
We're the fucking emperor!
1352
01:25:08,876 --> 01:25:09,478
Shit producer,
1353
01:25:09,502 --> 01:25:11,626
shit director,
with these riffraff crew.
1354
01:25:12,751 --> 01:25:14,631
You're just barely getting
a job because of me.
1355
01:25:14,959 --> 01:25:15,959
If not for me?
1356
01:25:16,084 --> 01:25:17,084
You'd be eating shit!
1357
01:25:21,501 --> 01:25:22,501
Let's go.
1358
01:25:23,751 --> 01:25:24,751
We're leaving!
1359
01:25:28,251 --> 01:25:29,751
Motherfuckers...
1360
01:25:31,001 --> 01:25:32,209
Mr. Wong...
1361
01:25:32,751 --> 01:25:36,251
You can curse us however you want,
but leave our mothers out of it.
1362
01:25:36,626 --> 01:25:37,626
Yeah?
1363
01:25:38,001 --> 01:25:39,626
Listen up.
1364
01:25:39,876 --> 01:25:40,227
I'm
1365
01:25:40,251 --> 01:25:40,477
fucking
1366
01:25:40,501 --> 01:25:40,977
your
1367
01:25:41,001 --> 01:25:41,352
old
1368
01:25:41,376 --> 01:25:42,376
Boss!
1369
01:25:52,209 --> 01:25:54,376
Treats me like shit because I'm polite...
1370
01:25:55,001 --> 01:25:56,685
I hate people asking after my mother!
1371
01:25:56,709 --> 01:25:58,751
But he just had to ask after my mother!
1372
01:26:01,751 --> 01:26:04,626
How could he miss?
1373
01:26:05,376 --> 01:26:06,727
How are you?
1374
01:26:06,751 --> 01:26:09,602
Shit... what if I have internal bleeding?
1375
01:26:09,626 --> 01:26:10,946
You didn't fight enough as a kid?
1376
01:26:12,876 --> 01:26:13,853
Just wash it off.
1377
01:26:13,877 --> 01:26:16,352
No, just look at how pale he is.
1378
01:26:16,376 --> 01:26:18,560
Probably safer to take
him to the hospital...
1379
01:26:18,584 --> 01:26:20,352
Really? For that?
1380
01:26:20,376 --> 01:26:24,251
Don't make a big fuss, just take
some painkillers from 7Eleven.
1381
01:26:24,626 --> 01:26:25,685
Producer! Now what?
1382
01:26:25,709 --> 01:26:28,876
Don't be afraid... I'm here.
1383
01:26:29,626 --> 01:26:31,666
You can kill a warrior
but you shouldn't insult one.
1384
01:26:31,876 --> 01:26:35,501
He asked after our mothers!
We're in the right here!
1385
01:26:36,751 --> 01:26:39,501
Though... starting a fight is wrong...
1386
01:26:40,126 --> 01:26:41,310
But I'll take care of it.
1387
01:26:41,334 --> 01:26:42,626
I'll take him out for dinner.
1388
01:26:43,001 --> 01:26:45,876
Hey! Don't back down!
1389
01:26:46,501 --> 01:26:48,977
Let's work together and finish the film!
1390
01:26:49,001 --> 01:26:50,376
Are we shooting your mother?
1391
01:26:50,876 --> 01:26:54,126
You broke the boss' nose.
We're screwed.
1392
01:26:54,626 --> 01:26:56,602
He's going to send people after us.
1393
01:26:56,626 --> 01:26:59,227
You figure it out,
1394
01:26:59,251 --> 01:27:01,852
but pay us our wages before we start again.
1395
01:27:01,876 --> 01:27:03,727
Really?
1396
01:27:03,751 --> 01:27:07,852
You're talking to me about money now?
I've made you all so much money!
1397
01:27:07,876 --> 01:27:09,435
Are you kidding me?
1398
01:27:09,459 --> 01:27:11,876
Barely minimum wage
and working us like dogs.
1399
01:27:12,501 --> 01:27:15,727
Eighteen hour days!
You don't think we work for our pay?
1400
01:27:15,751 --> 01:27:18,334
You were too rash, should
have just kept it inside...
1401
01:27:18,626 --> 01:27:19,727
You've always been an ass-licker
1402
01:27:19,751 --> 01:27:20,436
You should have kept at it!
1403
01:27:20,460 --> 01:27:22,376
You're calling me an ass-licker?
1404
01:27:23,376 --> 01:27:24,852
I can't be an ass-licker?
1405
01:27:24,876 --> 01:27:26,477
Ass-lickers can't have rage?
1406
01:27:26,501 --> 01:27:29,602
Yes! I am an ass-licker with rage!
1407
01:27:29,626 --> 01:27:31,251
Well I am!
1408
01:27:37,251 --> 01:27:38,852
Now you're deserting
me in times of trouble?
1409
01:27:38,876 --> 01:27:43,626
How could you say these things
to me at a time like this?
1410
01:27:46,501 --> 01:27:49,126
Say something!
1411
01:27:52,626 --> 01:27:55,376
I wanted to be a soccer player as a kid.
1412
01:27:56,626 --> 01:27:59,352
Because I'm really impressed by them.
1413
01:27:59,376 --> 01:28:02,416
Think about it... whether or not the
stadium is full they still have to play.
1414
01:28:02,626 --> 01:28:04,126
And if they mess up,
1415
01:28:04,292 --> 01:28:05,626
everyone is yelling at them.
1416
01:28:06,209 --> 01:28:07,626
But, the ball is round.
1417
01:28:09,126 --> 01:28:13,602
Not every shot gets in...
Sometimes you win, sometimes you lose.
1418
01:28:13,626 --> 01:28:17,977
And when you're having a bad day,
the coach benches you.
1419
01:28:18,001 --> 01:28:18,978
Take a break...
1420
01:28:19,002 --> 01:28:21,751
But maybe you never
get off the bench again.
1421
01:28:26,001 --> 01:28:26,853
I used to be like that.
1422
01:28:26,877 --> 01:28:29,251
I'd never finish anything.
1423
01:28:31,126 --> 01:28:33,001
Half a game of soccer...
1424
01:28:34,001 --> 01:28:35,376
Making half a movie...
1425
01:28:37,376 --> 01:28:39,626
Can't even give my relationship my all...
1426
01:28:44,501 --> 01:28:47,251
On the day of the fire,
1427
01:28:48,126 --> 01:28:51,001
I was thinking how I would win awards...
1428
01:28:54,501 --> 01:28:56,852
But somehow, today at this game,
1429
01:28:56,876 --> 01:28:59,626
I suddenly realise that
1430
01:28:59,876 --> 01:29:02,602
making movies and
playing soccer are the same.
1431
01:29:02,626 --> 01:29:04,376
Both need teamwork.
1432
01:29:06,626 --> 01:29:08,376
I'm very happy to have met you.
1433
01:29:09,001 --> 01:29:10,876
You've helped me a lot.
1434
01:31:02,126 --> 01:31:04,376
Let's get to work!
1435
01:31:43,459 --> 01:31:45,001
Everyone is in position.
1436
01:32:05,001 --> 01:32:06,001
Let's do this.
1437
01:32:06,334 --> 01:32:07,334
Rolling.
1438
01:32:08,834 --> 01:32:09,834
Action!
1439
01:34:24,876 --> 01:34:26,376
Well? How was it?
1440
01:34:26,751 --> 01:34:27,751
Not bad, huh?
1441
01:34:28,626 --> 01:34:30,751
Be generous!
1442
01:34:31,626 --> 01:34:33,477
Do you remember Chung?
1443
01:34:33,501 --> 01:34:35,435
Chung is now a director.
1444
01:34:35,459 --> 01:34:36,751
Roll!
1445
01:34:37,251 --> 01:34:38,727
Action!
1446
01:34:38,751 --> 01:34:40,376
Apparently it's his dream.
1447
01:34:40,876 --> 01:34:42,376
Dicky, the Cinematographer?
1448
01:34:42,876 --> 01:34:44,102
He's now an actor.
1449
01:34:44,126 --> 01:34:46,352
Doing really well too,
1450
01:34:46,376 --> 01:34:48,602
Won Best Actor too.
1451
01:34:48,626 --> 01:34:51,310
Specifically in Category III films,
1452
01:34:51,334 --> 01:34:53,001
from the Adult Video awards.
1453
01:34:53,876 --> 01:34:55,602
And Uncle Wah
1454
01:34:55,626 --> 01:34:58,376
emigrated with his wife and son.
1455
01:34:58,876 --> 01:35:01,251
Not to Canada, but to Dongguan.
1456
01:35:04,251 --> 01:35:06,376
As for Mango...
1457
01:35:06,542 --> 01:35:08,751
I ran into her the other day.
1458
01:35:09,876 --> 01:35:11,352
She's no longer acting.
1459
01:35:11,376 --> 01:35:14,477
Director! I stopped acting...
1460
01:35:14,501 --> 01:35:20,001
If I have to take off my clothes...
why not take them off for my husband?
1461
01:35:20,626 --> 01:35:22,977
Yes! I got married!
1462
01:35:23,001 --> 01:35:24,376
He's a vet!
1463
01:35:25,251 --> 01:35:27,751
Look at my sons!
1464
01:35:28,876 --> 01:35:32,251
Like you, they love playing soccer!
1465
01:35:33,251 --> 01:35:35,917
What about my girlfriend and me?
1466
01:35:36,126 --> 01:35:37,977
We're all good.
1467
01:35:38,001 --> 01:35:40,001
Can't fight off true love...
1468
01:35:41,376 --> 01:35:42,751
Even a typhoon can't rip us apart!
1469
01:35:43,876 --> 01:35:47,977
Let it go... I don't know how
to be like before anymore...
1470
01:35:48,001 --> 01:35:50,376
I will hate you.
1471
01:35:50,751 --> 01:35:54,352
Then hate me!
Don't be so nice to me like before!
1472
01:35:54,376 --> 01:35:56,227
Why live like that?
1473
01:35:56,251 --> 01:35:58,227
You put all your feelings into your movies!
1474
01:35:58,251 --> 01:35:59,935
You only care about
the people in your films!
1475
01:35:59,959 --> 01:36:01,876
What about me?
Do you care about me?
1476
01:36:04,376 --> 01:36:08,001
I want to care about you now.
1477
01:36:12,376 --> 01:36:13,376
Then...
1478
01:36:16,459 --> 01:36:18,001
I'll stop making films.
1479
01:36:18,751 --> 01:36:21,876
Are you crazy? What are you without film?
1480
01:36:24,126 --> 01:36:26,501
Why won't you make films?
1481
01:36:28,626 --> 01:36:30,626
I fell in love with you
because you made movies.
1482
01:36:33,001 --> 01:36:35,227
The last question! Let me guess...
1483
01:36:35,251 --> 01:36:37,626
How do I feel after making
this Category III film?
1484
01:36:38,751 --> 01:36:40,977
I think the most awkward
thing about being an actor,
1485
01:36:41,001 --> 01:36:46,126
is... to make them do private things
in the nude, in front of other people.
1486
01:36:46,876 --> 01:36:49,751
So, as a director,
I should take the lead.
1487
01:36:50,126 --> 01:36:53,102
And tell my entire crew,
to take off all their clothes,
1488
01:36:53,126 --> 01:36:55,751
and be on the same playing field
as the actors.
1489
01:36:56,751 --> 01:36:59,501
Maybe they wouldn't feel so awkward,
1490
01:37:00,001 --> 01:37:02,376
and they might even do a better job.
1491
01:37:03,751 --> 01:37:05,126
Let's give it a try!
1492
01:37:05,876 --> 01:37:07,001
Let's go!
1493
01:37:07,501 --> 01:37:09,001
Director, we're ready.
1494
01:37:11,876 --> 01:37:13,810
Director!
Ready?
1495
01:37:13,834 --> 01:37:14,834
Not bad.
1496
01:37:19,459 --> 01:37:21,459
Subtitles: Pearl Chan
99527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.