All language subtitles for Viva.Erotica.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,501 --> 00:01:25,501 Fuck me! 4 00:01:26,376 --> 00:01:28,084 Fuck me! 5 00:03:34,751 --> 00:03:35,751 Cut! 6 00:03:36,542 --> 00:03:37,042 Cut? 7 00:03:37,251 --> 00:03:38,417 Are you kidding me? 8 00:03:38,626 --> 00:03:40,018 Don't cut! 9 00:03:40,042 --> 00:03:40,417 Hey! 10 00:03:40,584 --> 00:03:41,584 Don't cut! 11 00:03:41,792 --> 00:03:42,792 Don't cut! 12 00:03:45,167 --> 00:03:47,167 Don't cut! 13 00:04:00,376 --> 00:04:03,626 Hey why were you telling me not to cough? 14 00:04:03,792 --> 00:04:04,792 I wasn't coughing. 15 00:04:06,042 --> 00:04:07,042 I didn't say anything. 16 00:04:07,501 --> 00:04:09,376 Then what were you yelling? 17 00:04:10,251 --> 00:04:10,917 Hey! 18 00:04:11,167 --> 00:04:11,876 Yeah? 19 00:04:12,126 --> 00:04:15,126 Come in here for a minute. 20 00:04:18,501 --> 00:04:20,102 Hey! Why are you peeping on me in the shower? 21 00:04:20,126 --> 00:04:24,001 Ha! What haven't I seen before? 22 00:04:24,626 --> 00:04:26,251 I'm not talking to you. 23 00:04:26,501 --> 00:04:27,478 I'm talking the ducks. 24 00:04:27,502 --> 00:04:30,084 "Hey! Quit Staring!" 25 00:04:30,376 --> 00:04:31,834 "I'm not!" 26 00:04:32,876 --> 00:04:34,084 Cute. 27 00:04:34,626 --> 00:04:37,501 You didn't even notice. I drew it a while ago. 28 00:04:38,376 --> 00:04:39,459 Pass my towel? 29 00:04:43,751 --> 00:04:45,501 You don't pay me any attention. 30 00:04:45,751 --> 00:04:47,876 You'd be the last to know if I grew a beard. 31 00:04:52,876 --> 00:04:54,501 Why the long face? 32 00:04:54,751 --> 00:04:58,251 So you're unemployed... it's not the end of the world. 33 00:04:59,001 --> 00:05:01,102 I'm employed! I'll keep you around for now. 34 00:05:01,126 --> 00:05:02,310 But you'll have to pay me back someday! 35 00:05:02,334 --> 00:05:04,001 It's been a whole year... 36 00:05:04,751 --> 00:05:06,876 Not a year... not quite. 37 00:05:07,126 --> 00:05:09,977 I feel... like the phone is going to ring with a job offer! 38 00:05:10,001 --> 00:05:12,001 - No way... - Yes way! 39 00:05:12,876 --> 00:05:14,334 Give me your duck face! 40 00:05:16,501 --> 00:05:18,001 It'll. All. Be. Fine! 41 00:05:23,251 --> 00:05:25,251 The phone! 42 00:05:28,251 --> 00:05:30,876 - Hello? Sing? - Yes, that's me. 43 00:05:31,042 --> 00:05:33,626 - I'm Chung. - Oh, Chung! 44 00:05:33,792 --> 00:05:37,126 - What was that! - Nothing, nothing... What's up? 45 00:05:37,501 --> 00:05:41,001 That script you told me about? I found an investor who loves it! 46 00:05:41,376 --> 00:05:42,656 Let's meet up and talk about it. 47 00:05:43,251 --> 00:05:44,251 Hello? 48 00:05:44,876 --> 00:05:45,977 Hello? 49 00:05:46,001 --> 00:05:50,501 Hey! Can you hear me? Are you still there? 50 00:05:52,251 --> 00:05:54,001 I'll buy tickets then! 51 00:05:56,751 --> 00:05:59,084 I'm fucking your mother right now. 52 00:06:01,001 --> 00:06:02,560 You better figure it out! 53 00:06:02,584 --> 00:06:03,977 You're asking me? 54 00:06:04,001 --> 00:06:07,102 Go to war? How many vans do we need to rent? 55 00:06:07,126 --> 00:06:08,435 And what about the equipment? 56 00:06:08,459 --> 00:06:12,376 And then there's the drinks and snacks after; you think those are free? 57 00:06:13,626 --> 00:06:15,876 All for saving face? 58 00:06:16,501 --> 00:06:19,126 This face? Your face? 59 00:06:19,334 --> 00:06:23,209 Idiot! We're business men! This is a legitimate organization! 60 00:06:23,376 --> 00:06:24,876 You think you're gangsters? 61 00:06:26,251 --> 00:06:28,852 Next time, check with Accounting first. 62 00:06:28,876 --> 00:06:31,626 Does it make us money? Only come ask me if it does! 63 00:06:32,126 --> 00:06:33,584 Get out! 64 00:06:42,084 --> 00:06:43,084 Where were we? 65 00:06:44,501 --> 00:06:47,352 Yes, so, in our story, in the opening scene, 66 00:06:47,376 --> 00:06:50,727 we were saying, the protagonist goes down into the subway, 67 00:06:50,751 --> 00:06:53,376 and he realizes he's being followed. 68 00:06:54,126 --> 00:06:57,477 And so he uh, walks into the passage ways... 69 00:06:57,501 --> 00:07:00,626 Boss, you've been on the subway, you've seen the passage ways... 70 00:07:01,001 --> 00:07:04,727 And then the camera will... follow him... chase him, and then, uh, 71 00:07:04,751 --> 00:07:07,501 lots of motion blur... then... 72 00:07:07,667 --> 00:07:08,667 Apologies. 73 00:07:09,334 --> 00:07:10,334 Hey! 74 00:07:11,709 --> 00:07:15,334 Motherfucker, burn down the shop. Duh! 75 00:07:15,876 --> 00:07:16,728 Tell me! 76 00:07:16,752 --> 00:07:18,602 What is the Hong Kong government doing? 77 00:07:18,626 --> 00:07:20,626 My film is premiering tonight, 78 00:07:20,792 --> 00:07:23,272 and the VCDs are already for sale in Mong Kok and Sham Shui Po! 79 00:07:23,709 --> 00:07:25,501 Directly impacts my bottom line, right? 80 00:07:25,667 --> 00:07:26,334 Yes! 81 00:07:26,501 --> 00:07:28,001 Burn his mother's shop! 82 00:07:30,501 --> 00:07:32,251 We're too too off topic. 83 00:07:33,126 --> 00:07:36,751 What were you saying about the subway and getting high? 84 00:07:38,001 --> 00:07:42,251 The protagonist runs into the killer on the subway... 85 00:07:43,251 --> 00:07:43,561 ...then... 86 00:07:43,585 --> 00:07:44,959 Yes! The killer! 87 00:07:45,251 --> 00:07:46,810 Have you seen that movie? 88 00:07:46,834 --> 00:07:49,251 Seven? Se7en? 89 00:07:49,626 --> 00:07:52,251 That one I've seen. Probably easy to make! 90 00:07:52,584 --> 00:07:54,626 We can add comedic elements to it! 91 00:07:54,792 --> 00:07:56,501 And we can call it... 92 00:07:56,667 --> 00:07:58,102 Double Se7en 93 00:07:58,126 --> 00:08:01,876 "Cheaper by the Baker's Dozen?" Oh! That's good! 94 00:08:02,501 --> 00:08:07,376 Add some violence, add some nudity, $300.000 budget, and we have a winner. 95 00:08:08,376 --> 00:08:09,501 Brilliant! 96 00:08:11,126 --> 00:08:13,001 And the main actor... 97 00:08:14,501 --> 00:08:15,501 Fucking speak up! 98 00:08:16,876 --> 00:08:17,876 Mango? 99 00:08:19,626 --> 00:08:20,626 It's Mango! 100 00:08:22,501 --> 00:08:25,876 Daddy! It's not fair! 101 00:08:26,251 --> 00:08:28,602 You said I could be leading lady! 102 00:08:28,626 --> 00:08:29,959 You lied! 103 00:08:30,251 --> 00:08:33,042 But the director just made me pace around. 104 00:08:33,376 --> 00:08:35,042 Topless, too! 105 00:08:35,376 --> 00:08:38,376 I don't mind nudity if I'm in the lead role, 106 00:08:38,667 --> 00:08:41,251 I don't mind sacrificing a little for art, 107 00:08:41,626 --> 00:08:44,626 - But, - Alright, alright, alright, just quit then. 108 00:08:44,876 --> 00:08:47,167 We're talking about a film. Let me introduce you. 109 00:08:47,501 --> 00:08:50,101 This is Hong Kong's most famous producer and most famous director. 110 00:08:50,751 --> 00:08:53,292 Hello Mr. Director... Hello Mr. Producer... 111 00:08:57,292 --> 00:08:58,792 Hello, Miss Mango. 112 00:09:01,667 --> 00:09:03,251 She's good, right? 113 00:09:03,501 --> 00:09:05,501 Absolutely! 114 00:09:06,667 --> 00:09:08,292 Hey! Why are you walking so fast! 115 00:09:08,751 --> 00:09:10,792 Hey! You have something against him? 116 00:09:10,959 --> 00:09:13,292 Did he kill your father and rape your mother? 117 00:09:13,542 --> 00:09:15,126 Is that so? No, right? 118 00:09:15,292 --> 00:09:16,768 Why did you treat him like that? 119 00:09:16,792 --> 00:09:17,893 Were you listening to him? 120 00:09:17,917 --> 00:09:19,643 - What did he say? What? - Were you listening? 121 00:09:19,667 --> 00:09:21,768 You said he liked my script! 122 00:09:21,792 --> 00:09:23,542 That's why I took that meeting! 123 00:09:23,792 --> 00:09:25,626 But he's obviously making Category III films! 124 00:09:26,251 --> 00:09:27,667 Se7en? 125 00:09:28,001 --> 00:09:30,251 What's violence plus nudity plus comedy? 126 00:09:30,751 --> 00:09:32,768 That's not filmmaking, that's selling out! 127 00:09:32,792 --> 00:09:35,393 He's an investor, of course he's thinking about money! 128 00:09:35,417 --> 00:09:39,001 What's wrong with that? If you don't take it, someone else will! 129 00:09:39,667 --> 00:09:41,292 You've made two flops. 130 00:09:41,459 --> 00:09:43,667 If you flop again, you're over. 131 00:09:44,417 --> 00:09:46,501 Have you paid rent? Have you paid your water bill? 132 00:09:46,792 --> 00:09:48,292 Have you given your mother money yet? 133 00:09:48,542 --> 00:09:50,917 Have you? 134 00:09:51,501 --> 00:09:53,417 Film is an illusion! 135 00:09:53,584 --> 00:09:56,727 If this one makes money, no one will care. 136 00:09:56,751 --> 00:09:59,167 It's just how the industry works! 137 00:10:00,126 --> 00:10:01,977 You've been at it for 10 years now. 138 00:10:02,001 --> 00:10:06,251 Tell me, what can you do other than make films? Ask yourself! 139 00:10:06,792 --> 00:10:07,852 Even if you don't eat, 140 00:10:07,876 --> 00:10:10,227 your girlfriend has to eat. You want to be a kept man? Here. 141 00:10:10,251 --> 00:10:12,626 - Take it, just take it. - What are you doing? 142 00:10:13,751 --> 00:10:17,501 Call me tonight. Think about it! 143 00:10:23,001 --> 00:10:25,501 What can you do other than make films? 144 00:10:26,876 --> 00:10:29,626 What can you do other than make films? 145 00:10:30,501 --> 00:10:33,501 What can you do other than make films?! 146 00:10:35,042 --> 00:10:36,876 It's you again! 147 00:10:37,251 --> 00:10:40,331 Oh yes, what a coincidence! I'm on my way to deliver a document for the judge. 148 00:10:40,792 --> 00:10:43,042 Delivering a document? You switched jobs? 149 00:10:43,209 --> 00:10:43,769 Yes! 150 00:10:43,793 --> 00:10:46,435 I am now working for a real estate company as an administrative assistant. 151 00:10:46,459 --> 00:10:48,667 And you? Have you found a job yet? 152 00:10:48,876 --> 00:10:49,876 Not yet... 153 00:10:50,126 --> 00:10:53,126 I've been making films for a decade. I haven't done anything else. 154 00:10:54,001 --> 00:10:56,292 - Can I really change careers? - Why not? 155 00:10:56,626 --> 00:10:58,977 Filmmakers are multi-talented! 156 00:10:59,001 --> 00:11:01,126 Good at kidnapping, murder, coercion... 157 00:11:01,542 --> 00:11:05,126 And masters of bullshit, what can't you do? 158 00:11:05,667 --> 00:11:10,643 The "Employment Restructuring Plan Division" specializing in helping the unemployed of all ages. 159 00:11:10,667 --> 00:11:13,977 They found me this job, and it's going well. 160 00:11:14,001 --> 00:11:15,518 Go get registered! 161 00:11:15,542 --> 00:11:17,667 Brother, do you want an orange? 162 00:11:18,626 --> 00:11:20,251 Did you see me? 163 00:11:20,542 --> 00:11:22,876 What are you talking about? 164 00:11:27,751 --> 00:11:28,751 Be quiet. 165 00:11:32,501 --> 00:11:36,626 Mom, I'll get you your allowance soon... 166 00:11:38,126 --> 00:11:39,852 I want to sell the flat, what do you think? 167 00:11:39,876 --> 00:11:41,768 Why all of a sudden? 168 00:11:41,792 --> 00:11:44,501 Mrs. Poon next door sold her flat for 2 million. 169 00:11:44,917 --> 00:11:46,227 If I sell it, 170 00:11:46,251 --> 00:11:49,352 I can rent something cheap, and invest the rest in the stock market. 171 00:11:49,376 --> 00:11:52,501 Terrible idea! What if you lose all your money? 172 00:11:52,917 --> 00:11:55,626 And what if the housing market crashes? 173 00:11:56,501 --> 00:12:01,667 Your siblings are still in school, and you have your own life. 174 00:12:02,001 --> 00:12:03,393 I can't keep asking you for money. 175 00:12:03,417 --> 00:12:04,917 It's not like I don't have work. 176 00:12:05,917 --> 00:12:08,542 I really thought you didn't have work. What are you doing? 177 00:12:09,626 --> 00:12:10,946 RTHK (Radio Television Hong Kong) 178 00:12:11,042 --> 00:12:12,167 When will it be on? 179 00:12:13,251 --> 00:12:15,626 Soon soon... part of the "Let's Talk About Sex" series 180 00:12:15,876 --> 00:12:16,917 Not bad! 181 00:12:17,251 --> 00:12:18,852 When do you have time? 182 00:12:18,876 --> 00:12:20,356 Want to go to look at houses with me? 183 00:12:20,542 --> 00:12:22,893 I said we're not selling! 184 00:12:22,917 --> 00:12:27,643 Not this kind of house, the kind for when I snuff it! 185 00:12:27,667 --> 00:12:28,394 Again with this... 186 00:12:28,418 --> 00:12:32,667 Your dead dad's been all alone at the columbarium for so many years. 187 00:12:33,042 --> 00:12:34,310 I was thinking I would move him and 188 00:12:34,334 --> 00:12:37,018 Quit thinking about it, you're staying put. 189 00:12:37,042 --> 00:12:38,042 Bye bye. 190 00:12:38,376 --> 00:12:42,417 What, but, hey, we were talking! Stay for dessert? 191 00:12:45,792 --> 00:12:47,712 The other day, I was watching Lil' Long's movie. 192 00:12:47,876 --> 00:12:49,167 You know Lil' Long right? 193 00:12:49,417 --> 00:12:51,792 I told him it'll be a smash hit. 194 00:12:52,584 --> 00:12:56,143 But then I told him, next time, try a little harder. 195 00:12:56,167 --> 00:12:57,768 And don't make this shit again. 196 00:12:57,792 --> 00:12:59,602 Wow, you were so blunt! What did he say? 197 00:12:59,626 --> 00:13:04,852 He looked at me like you're looking at me now, and told me, he had put his all into it. 198 00:13:04,876 --> 00:13:09,352 I saw the film. I don't think it's that bad. There are some interesting elements. 199 00:13:09,376 --> 00:13:12,768 What? Been unemployed for too long? Where are your standards? 200 00:13:12,792 --> 00:13:14,268 Are you kidding me? 201 00:13:14,292 --> 00:13:18,477 No, no, we're not buying. 202 00:13:18,501 --> 00:13:20,792 Hey, we're unemployed, unemployed, you know? Unemployed. 203 00:13:20,959 --> 00:13:21,292 Unemployed! 204 00:13:21,459 --> 00:13:22,292 Unemployed! 205 00:13:22,459 --> 00:13:24,518 No, go away. Go away. 206 00:13:24,542 --> 00:13:26,727 I didn't want to say it, but he forced me! 207 00:13:26,751 --> 00:13:28,643 - Keep your voice down! - I've got no work, man! 208 00:13:28,667 --> 00:13:30,667 Do you guys know who is behind "Ishikawa Jirou"? 209 00:13:30,876 --> 00:13:34,477 The Bloody Killer guy? With the endless thrusting and unstimulated sex? 210 00:13:34,501 --> 00:13:36,977 I know. But I'm not saying anything. 211 00:13:37,001 --> 00:13:38,977 Fuck you! Don't be like that! 212 00:13:39,001 --> 00:13:41,001 - Is it Herman? - No 213 00:13:41,251 --> 00:13:43,292 Who do you know that I don't? 214 00:13:43,542 --> 00:13:45,667 - It's got to be Herman. - I said it isn't! 215 00:13:45,834 --> 00:13:47,917 Don't go around spreading rumors. He has a family. 216 00:13:48,084 --> 00:13:50,876 Look at all your veins popping. If it isn't Herman, who is it? 217 00:13:51,042 --> 00:13:54,602 - Hey, do you guys know Producer Chung? - Of course! 218 00:13:54,626 --> 00:13:58,768 He called me today and asked if I wanted in on a Category III film. 219 00:13:58,792 --> 00:14:00,018 What did you tell him? 220 00:14:00,042 --> 00:14:03,977 Of course not! Category III films are bad for kids! 221 00:14:04,001 --> 00:14:07,102 Even if you make it big, everyone will know you started in AV. 222 00:14:07,126 --> 00:14:11,126 You'll have bad luck for three years, and another three, and another three after that... 223 00:14:11,876 --> 00:14:14,977 How many three years? You'd need a long life! 224 00:14:15,001 --> 00:14:17,792 Many, many, many, years... 225 00:14:20,126 --> 00:14:24,477 And we'll spend them all sitting here, 226 00:14:24,501 --> 00:14:28,667 talking and sitting, sitting and talking and nothing will ever change. 227 00:14:29,667 --> 00:14:30,667 Sing? 228 00:14:35,501 --> 00:14:37,852 She's here! Your missus! 229 00:14:37,876 --> 00:14:41,292 Madam! You're off already? No prostitutes to round up? 230 00:14:41,626 --> 00:14:44,792 What's the point? All you curb crawlers are sitting right here. 231 00:14:45,917 --> 00:14:46,977 Funny! 232 00:14:47,001 --> 00:14:49,001 How was your meeting today? 233 00:14:49,292 --> 00:14:52,727 What? What meeting! Hey man, tell us, tell us! 234 00:14:52,751 --> 00:14:53,977 It's nothing... 235 00:14:54,001 --> 00:14:56,268 C'mon we're brothers. What's the deal? 236 00:14:56,292 --> 00:14:57,352 Just shooting the shit... 237 00:14:57,376 --> 00:15:00,352 - Shooting what kind of shit? - Hey! I'll even do Category III! 238 00:15:00,376 --> 00:15:01,416 - What did you say? - What? 239 00:15:03,792 --> 00:15:06,417 Hey, do you like plastic watches? 240 00:15:07,251 --> 00:15:10,352 I have some here, pretty much the same as its brand-name kin. 241 00:15:10,376 --> 00:15:12,727 Only a couple bucks, take one home! 242 00:15:12,751 --> 00:15:16,376 I can't believe you also sell watches! 243 00:15:17,042 --> 00:15:18,768 He wanted me to shoot a Category III film. 244 00:15:18,792 --> 00:15:20,167 Hmm? 245 00:15:21,001 --> 00:15:22,681 He wanted me to shoot a Category III film. 246 00:15:25,626 --> 00:15:26,792 Forget I said anything. 247 00:15:27,667 --> 00:15:29,917 Chung asked you to shoot a Category III film? 248 00:15:30,501 --> 00:15:31,876 You make movies? 249 00:15:32,251 --> 00:15:33,542 I used to too! 250 00:15:33,792 --> 00:15:38,251 But I just couldn't cut it. What's wrong with Category III? 251 00:15:38,501 --> 00:15:42,143 That movie Tina Leung made... Lucky Seven (1970) 252 00:15:42,167 --> 00:15:45,102 So many perverts came out of the cinemas with nose bleeds! 253 00:15:45,126 --> 00:15:46,251 Yes. 254 00:15:47,251 --> 00:15:48,292 Do it. 255 00:15:50,251 --> 00:15:52,042 You really don't mind? 256 00:15:53,042 --> 00:15:54,751 Who still looks down on it? 257 00:15:55,376 --> 00:15:57,018 As long as you do a good job. 258 00:15:57,042 --> 00:15:59,768 Yes. Make it sexy, but not exploitative. 259 00:15:59,792 --> 00:16:02,292 Alright, then you must buy a watch from me to celebrate. 260 00:16:02,459 --> 00:16:03,459 Okay! 261 00:16:03,542 --> 00:16:05,417 I'll take this one! 262 00:16:06,251 --> 00:16:09,501 Call me when you start, I'd love to be an extra. 263 00:16:10,917 --> 00:16:11,667 Deal. 264 00:16:11,876 --> 00:16:12,501 Add oil! 265 00:16:12,792 --> 00:16:13,542 Add oil! 266 00:16:13,792 --> 00:16:14,376 Add oil! 267 00:16:14,542 --> 00:16:15,292 Add oil! 268 00:16:15,459 --> 00:16:16,167 Add oil! 269 00:16:16,334 --> 00:16:17,269 Add oil! 270 00:16:17,293 --> 00:16:19,268 - Add oil! - Enough, enough! 271 00:16:19,292 --> 00:16:21,268 Don't listen to her! 272 00:16:21,292 --> 00:16:23,292 She's crazy, crazy... 273 00:16:27,251 --> 00:16:30,268 Ready? We'll start facing this way. 274 00:16:30,292 --> 00:16:31,917 Ready and action! 275 00:16:43,376 --> 00:16:45,542 Rolling... and action! 276 00:16:48,751 --> 00:16:50,667 Cut, wait... 277 00:16:51,042 --> 00:16:52,643 Excuse me? Mister? 278 00:16:52,667 --> 00:16:55,167 We're working on an experimental film over there, 279 00:16:55,417 --> 00:16:57,643 and you're in our shot... sorry... 280 00:16:57,667 --> 00:16:59,292 Not a problem. 281 00:16:59,751 --> 00:17:00,852 Not bad, 282 00:17:00,876 --> 00:17:03,643 Everyone is shooting video and here you are shooting on film. 283 00:17:03,667 --> 00:17:04,977 Yeah... 284 00:17:05,001 --> 00:17:06,626 You're writing a script? 285 00:17:06,834 --> 00:17:07,834 Yes. 286 00:17:08,501 --> 00:17:10,310 Let me get out of your hair. Enjoy the shoot! 287 00:17:10,334 --> 00:17:11,876 Alright. Hey, thanks! 288 00:17:12,376 --> 00:17:18,876 "If it's your number one priority, then you better see it through." 289 00:17:24,376 --> 00:17:27,751 "Catch your dreams." 290 00:17:33,751 --> 00:17:35,001 "Keep at it!" 291 00:17:41,626 --> 00:17:44,584 - END - 292 00:17:44,751 --> 00:17:46,751 Viva Erotica 293 00:17:54,584 --> 00:17:55,584 Well? 294 00:17:57,126 --> 00:17:58,501 It's really good. 295 00:17:58,709 --> 00:17:59,709 Really? 296 00:18:01,501 --> 00:18:03,501 But... 297 00:18:03,751 --> 00:18:04,353 Why would... 298 00:18:04,377 --> 00:18:05,727 ...the bad guy get shot in broad day light, 299 00:18:05,751 --> 00:18:06,353 under severe machine gun fire, 300 00:18:06,377 --> 00:18:07,977 and no one seems to notice or call the cops. 301 00:18:08,001 --> 00:18:08,477 Since I'm a cop, 302 00:18:08,501 --> 00:18:09,353 I really want to know. 303 00:18:09,377 --> 00:18:10,852 And then there's the old cunt, 304 00:18:10,876 --> 00:18:12,602 why must he not be able to get it up? 305 00:18:12,626 --> 00:18:16,727 Is it because if he didn't have erectile dysfunction, it would ruin the average perverted audience member's narcissism? 306 00:18:16,751 --> 00:18:19,477 And then that girl gets raped by a guy, practically a stranger, 307 00:18:19,501 --> 00:18:21,727 and then somehow, someway, mid-rape, she really seems to enjoy it, 308 00:18:21,751 --> 00:18:23,477 to the point where she even seems to have an orgasm... 309 00:18:23,501 --> 00:18:24,810 And she's a whore, so, 310 00:18:24,834 --> 00:18:25,727 She does her job. 311 00:18:25,751 --> 00:18:26,602 She finishes her job. 312 00:18:26,626 --> 00:18:27,477 Gets paid. 313 00:18:27,501 --> 00:18:28,478 And then sits at the foot of the bed waiting... I have no idea what she's waiting for. 314 00:18:28,502 --> 00:18:29,727 I really don't know what she's waiting for. 315 00:18:29,751 --> 00:18:31,852 I have absolutely, completely have no idea what your film is talking about. 316 00:18:31,876 --> 00:18:34,727 Why make films? Why make them at all? 317 00:18:34,751 --> 00:18:38,477 Someone needs to say "Rolling!" Someone has to say "Camera!" Someone has to say Action!" 318 00:18:38,501 --> 00:18:40,227 Why does someone have to yell "Cut! Cut! Cut! Cut!" 319 00:18:40,251 --> 00:18:42,977 Help... Don't kill me... 320 00:18:43,001 --> 00:18:46,626 Help... Help... Don't rape me... 321 00:18:47,251 --> 00:18:50,977 Help... Don't kill me. Don't rape me... 322 00:18:51,001 --> 00:18:54,251 Stop yelling, let go of the cloth! 323 00:18:54,501 --> 00:18:57,477 - That way! - (Don't kill me... help...) 324 00:18:57,501 --> 00:18:59,251 Raise both your hands. 325 00:18:59,751 --> 00:19:01,977 - (Help! Don't kill me...) - Please raise both your hands. 326 00:19:02,001 --> 00:19:04,310 Help... Don't rape me... 327 00:19:04,334 --> 00:19:05,560 Both your hands now, come on, 328 00:19:05,584 --> 00:19:07,584 Help... Don't rape me... 329 00:19:07,751 --> 00:19:09,751 Cut! 330 00:19:16,001 --> 00:19:18,560 Do you think you can raise both your hands at the same time? 331 00:19:18,584 --> 00:19:19,584 Why? 332 00:19:20,626 --> 00:19:22,584 No one raises their hands like this, right? 333 00:19:23,001 --> 00:19:25,727 - I disagree... - No? 334 00:19:25,751 --> 00:19:29,001 If someone is pointing a gun at you, wouldn't you raise your hands? 335 00:19:29,626 --> 00:19:32,685 And, if you raise your hand, the bedsheet will fall, 336 00:19:32,709 --> 00:19:35,977 distracting the person so that you can counter-attack, right? 337 00:19:36,001 --> 00:19:37,001 I wouldn't. 338 00:19:37,042 --> 00:19:39,852 Of course I'd seek cover, like over here first. 339 00:19:39,876 --> 00:19:42,001 If he points the gun this way, I'd duck like this. 340 00:19:42,167 --> 00:19:45,084 And if he points this way, I'd run over here. 341 00:19:45,251 --> 00:19:48,001 Moreover, I can pretend to be a bear. 342 00:19:50,751 --> 00:19:51,876 See? 343 00:19:52,626 --> 00:19:55,501 Why would I just stand around here like an idiot, why wouldn't I run? 344 00:19:56,001 --> 00:19:58,001 I can climb the ladder and get away. 345 00:19:59,001 --> 00:20:03,501 Director, let's give her a break, and move onto Big Chiu scenes. 346 00:20:05,751 --> 00:20:08,834 Miss Mango, you've done so many takes...\ 347 00:20:09,334 --> 00:20:12,251 Why don't you take a break, I'll get someone to buy you some pears. 348 00:20:13,501 --> 00:20:14,353 Oh, alright... 349 00:20:14,377 --> 00:20:18,185 - You better tell them to get me paradise pears, - Yes, got it. 350 00:20:18,209 --> 00:20:21,251 I'm allergic to other kinds of pears. 351 00:20:23,001 --> 00:20:24,626 Bitch... 352 00:20:27,001 --> 00:20:29,376 Dicky, sorry about that just now. You okay? 353 00:20:30,376 --> 00:20:32,602 We'll do the reverse shot now, starting with... 354 00:20:32,626 --> 00:20:35,227 Big Chiu pointing a gun at Mango. So let's do... 355 00:20:35,251 --> 00:20:37,477 - ...handheld. - Again with the handheld? 356 00:20:37,501 --> 00:20:38,478 Are you kidding me? 357 00:20:38,502 --> 00:20:40,560 When you show the film in backwater countries, 358 00:20:40,584 --> 00:20:43,977 and the camera is swinging this way and that, they'll only think the shot was unstable. 359 00:20:44,001 --> 00:20:46,227 Well, I mean, I think handheld shows the motion quite well. 360 00:20:46,251 --> 00:20:48,852 What motion? This shot is handheld, that shot is handheld... 361 00:20:48,876 --> 00:20:50,852 Is there no movement without handheld? 362 00:20:50,876 --> 00:20:53,876 You can add movement in editing no? If you love handheld, hold it yourself. 363 00:20:56,376 --> 00:20:58,376 36E! 364 00:20:59,626 --> 00:21:02,001 Hey! Didn't you hear the man! Handheld! 365 00:21:02,876 --> 00:21:05,727 Turn on the light! This way! 366 00:21:05,751 --> 00:21:06,751 Closer, closer, 367 00:21:07,376 --> 00:21:08,834 Light here! Don't light me! 368 00:21:09,084 --> 00:21:09,834 Where's the co-star? 369 00:21:10,001 --> 00:21:11,060 I'll check, I'll check. 370 00:21:11,084 --> 00:21:12,876 Come, come over here. 371 00:21:14,876 --> 00:21:18,227 Big Chiu, right? We're not going to rehearse. 372 00:21:18,251 --> 00:21:19,727 Go over to the T-mark, 373 00:21:19,751 --> 00:21:21,102 take off your clothes, 374 00:21:21,126 --> 00:21:24,251 face the left side of the camera, saying, 375 00:21:24,501 --> 00:21:27,501 And say, "raise your hands, be quiet, raise your hands," 376 00:21:28,501 --> 00:21:29,501 Got it? 377 00:21:30,751 --> 00:21:31,751 Left. 378 00:21:32,459 --> 00:21:33,459 Right. 379 00:21:33,751 --> 00:21:34,352 Left. 380 00:21:34,376 --> 00:21:35,227 It's loaded, man... 381 00:21:35,251 --> 00:21:36,251 Right. 382 00:21:36,584 --> 00:21:37,251 Left 383 00:21:37,417 --> 00:21:39,376 Are you sure he knows what he's doing? 384 00:21:39,751 --> 00:21:40,751 I hope so... 385 00:21:41,876 --> 00:21:42,876 Let's give it a go... 386 00:21:43,001 --> 00:21:44,251 Dicky, ready, 387 00:21:44,751 --> 00:21:45,852 Let's go. 388 00:21:45,876 --> 00:21:48,001 - Rolling. - Speed. - Go. 389 00:21:48,751 --> 00:21:49,751 Action. 390 00:21:50,626 --> 00:21:54,852 Don't move! Shut up! I said shut up! 391 00:21:54,876 --> 00:21:56,084 Cut! 392 00:21:57,626 --> 00:22:00,602 - What are you doing? - Isn't this how you cover it? 393 00:22:00,626 --> 00:22:02,560 Cover? 394 00:22:02,584 --> 00:22:04,459 Are we making Dumbo here? 395 00:22:05,126 --> 00:22:06,751 Sorry, sorry... 396 00:22:08,709 --> 00:22:11,376 Well, if that's no fun, let's try this instead. 397 00:22:12,001 --> 00:22:13,709 See if you can pull it out. 398 00:22:13,876 --> 00:22:15,626 Easy la... 399 00:22:17,626 --> 00:22:18,977 Stop holding so tight... 400 00:22:19,001 --> 00:22:22,852 You're holding on too tight... just relax a bit! Relax for me! 401 00:22:22,876 --> 00:22:25,834 - Harder, harder... - Relax! 402 00:22:28,626 --> 00:22:30,602 Is it my turn yet? 403 00:22:30,626 --> 00:22:32,834 - You were messing with me! - Who was messing with you? 404 00:22:33,376 --> 00:22:34,477 - Carmi! - Yes! 405 00:22:34,501 --> 00:22:36,542 Come take a look on set with me! 406 00:22:37,501 --> 00:22:39,001 I'm not playing with you anymore! 407 00:22:39,209 --> 00:22:41,185 Mango! That guy was such a perv! 408 00:22:41,209 --> 00:22:42,852 He touched my hand on purpose! 409 00:22:42,876 --> 00:22:44,876 Watch out when you're shooting with him... 410 00:22:45,126 --> 00:22:46,977 What a perv... 411 00:22:47,001 --> 00:22:48,602 - Really? - Yeah! 412 00:22:48,626 --> 00:22:52,876 He used to be loaded, but spent it all on women and at the gambling tables. 413 00:22:53,251 --> 00:22:56,227 And now he's a porn actor, even a role where he can't get it up. 414 00:22:56,251 --> 00:22:58,251 And still acting like he's somebody... 415 00:22:59,626 --> 00:23:01,977 Director, are you shooting me? 416 00:23:02,001 --> 00:23:04,685 If not, I'm leaving. I'm not made of time. 417 00:23:04,709 --> 00:23:06,310 Of course we're shooting you, 418 00:23:06,334 --> 00:23:08,602 But since we've lit the room this way, we're finishing up the shots. 419 00:23:08,626 --> 00:23:10,227 How much longer do you expect me to wait? 420 00:23:10,251 --> 00:23:12,126 Very soon Miss Mango. We're almost done here. 421 00:23:15,501 --> 00:23:16,959 Daddy... 422 00:23:17,126 --> 00:23:18,852 - Director, how is it going? - Hi sir... 423 00:23:18,876 --> 00:23:19,728 Not bad. 424 00:23:19,752 --> 00:23:23,352 I've been waiting all day for my scenes! 425 00:23:23,376 --> 00:23:26,852 Also... you said it wasn't a porno... 426 00:23:26,876 --> 00:23:30,477 - But I'm topless in all the scenes... - Alright, alright... 427 00:23:30,501 --> 00:23:32,227 Whatever you say, we'll scrap the nudity, okay? 428 00:23:32,251 --> 00:23:33,852 I brought some fruit, come have some. 429 00:23:33,876 --> 00:23:36,126 Take a break, have a snack! 430 00:23:36,376 --> 00:23:38,102 Sing... 431 00:23:38,126 --> 00:23:39,935 You should start with Mango's scenes... 432 00:23:39,959 --> 00:23:40,728 No shit... 433 00:23:40,752 --> 00:23:43,513 She won't shoot this, won't shoot that... What am I supposed to shoot? 434 00:23:43,667 --> 00:23:45,751 Alright... I got it... I'll take care of it. 435 00:23:54,626 --> 00:23:56,209 Hey, I fixed it. 436 00:23:56,376 --> 00:23:57,376 I'm leaving now. 437 00:23:57,584 --> 00:24:00,852 I'm heading out now, and when you're done, I've a reservation for us... 438 00:24:00,876 --> 00:24:03,602 We'll have Japanese food tonight, okay? Be a good little girl now... 439 00:24:03,626 --> 00:24:05,376 Thank you, thank you... 440 00:24:05,751 --> 00:24:07,334 Keep at it, director! 441 00:24:07,876 --> 00:24:12,126 And uh... don't listen to her. The more nudity, the better. 442 00:24:13,501 --> 00:24:16,001 - Alright, we're off! - Bye, everyone! 443 00:24:17,876 --> 00:24:18,853 Let's go! 444 00:24:18,877 --> 00:24:21,852 Are you shooting? If so, hurry up. 445 00:24:21,876 --> 00:24:25,352 I've got a date... you heard... 446 00:24:25,376 --> 00:24:26,977 You think I want to be shooting Category III? 447 00:24:27,001 --> 00:24:28,126 I have a date too. 448 00:24:29,834 --> 00:24:30,834 Let's do this. 449 00:24:31,251 --> 00:24:32,251 Camera rolling. 450 00:24:32,626 --> 00:24:33,626 Speed. 451 00:24:34,001 --> 00:24:34,501 Action. 452 00:24:35,001 --> 00:24:39,352 Help... don't kill me... Help... don't rape me... 453 00:24:39,376 --> 00:24:44,751 Help... don't kill me... don't rape me... Help... 454 00:24:45,376 --> 00:24:46,376 Cut. 455 00:24:46,751 --> 00:24:47,751 Okay. 456 00:25:08,376 --> 00:25:12,001 What a blurry mess! How can anyone tell Mango is naked? 457 00:25:12,501 --> 00:25:15,001 Don't you realize you're making a fleshy Category III film! 458 00:25:15,709 --> 00:25:16,709 I do... 459 00:25:16,792 --> 00:25:19,060 Good! Because no one is asking you to be Wong Kar Wai. 460 00:25:19,084 --> 00:25:20,501 Can't you be Wong Jing? 461 00:25:21,626 --> 00:25:23,310 Then bring me Chingmy Yau. 462 00:25:23,334 --> 00:25:25,352 What about Chingmy Yau? 463 00:25:25,376 --> 00:25:26,852 So what about Wong Jing or Wong Kar Wai? 464 00:25:26,876 --> 00:25:30,352 I just want to make something with my own message. 465 00:25:30,376 --> 00:25:32,102 Message, what message? 466 00:25:32,126 --> 00:25:34,209 No one wants to watch your autobiography! 467 00:25:34,376 --> 00:25:36,876 You only make films you know how to admire! What's the point? 468 00:25:41,501 --> 00:25:44,376 You don't have to worry about being cheap, it's not a bad thing. 469 00:25:45,001 --> 00:25:48,376 Wong Jing has the highest box-office of the last decade. 470 00:25:49,751 --> 00:25:52,251 Let's go see the midnight show, and watch the audience. 471 00:25:52,751 --> 00:25:54,001 You'll see. 472 00:25:57,251 --> 00:25:58,852 "The rock crushes the crab!" 473 00:25:58,876 --> 00:25:59,977 (Are you kidding me?) 474 00:26:00,001 --> 00:26:03,001 (What kind of of shit is this? Refund!) 475 00:26:08,626 --> 00:26:11,334 Amazing! How does he think of this! 476 00:26:17,376 --> 00:26:18,602 See? 477 00:26:18,626 --> 00:26:21,876 The audience is yelling and laughing at the same time. 478 00:26:22,501 --> 00:26:23,876 This is the modern audience. 479 00:26:31,001 --> 00:26:33,001 Motherfuckers... 480 00:26:33,376 --> 00:26:35,102 Didn't I say not to fucking watch this one? 481 00:26:35,126 --> 00:26:37,876 I thought there would be some racing... 482 00:26:40,501 --> 00:26:42,227 Excuse me, what film did you see? 483 00:26:42,251 --> 00:26:43,727 We saw A Chinese Torture Chamber Story 484 00:26:43,751 --> 00:26:45,501 How many stars would you rate this film? 485 00:26:45,667 --> 00:26:47,376 I have no idea what it was on about! 486 00:26:47,542 --> 00:26:48,977 Really? I enjoyed it... 487 00:26:49,001 --> 00:26:50,501 I'd give it four stars. 488 00:26:50,667 --> 00:26:52,667 - (Four stars?) - Good plot, think we can steal it? 489 00:26:52,876 --> 00:26:54,084 - How? - (No way...) 490 00:26:54,376 --> 00:26:57,126 Think about it. Give me a minute, let me ask about the box office. 491 00:27:02,001 --> 00:27:04,501 - Excuse me, what did you see tonight? - No Tyres of Chariot. 492 00:27:04,751 --> 00:27:06,477 How many stars would you give it? 493 00:27:06,501 --> 00:27:08,852 Fuck, two maybe, I have no idea what he was trying to do. 494 00:27:08,876 --> 00:27:11,102 Fuck, you think this is the wet market? One star is one too many! 495 00:27:11,126 --> 00:27:15,834 Yeah! What a scam! If I see the director, I'd give him a good beating! 496 00:27:19,751 --> 00:27:22,435 Director Yee, Director Yee! Wait! Wait! 497 00:27:22,459 --> 00:27:25,251 Director Yee, it looks like you made a flop. Any comments? 498 00:27:26,251 --> 00:27:28,584 I think audiences are free to choose... 499 00:27:29,001 --> 00:27:31,126 Someone said they want to beat you up, any comments? 500 00:27:32,501 --> 00:27:35,751 Do you think that you're a failed director? 501 00:27:37,001 --> 00:27:38,201 I wouldn't put it like that... 502 00:27:38,876 --> 00:27:39,626 Excuse me... 503 00:27:39,876 --> 00:27:41,102 Thank you! 504 00:27:41,126 --> 00:27:42,602 Do you know how much that film made? 505 00:27:42,626 --> 00:27:45,626 A million just from the midnight screening! 506 00:27:46,001 --> 00:27:50,102 Poor guy... 24 screens, just over $7000... 507 00:27:50,126 --> 00:27:52,126 Three empty halls! 508 00:27:52,292 --> 00:27:53,001 Look. 509 00:27:53,209 --> 00:27:55,352 Derek Yee's No Tyres of Chariot. 510 00:27:55,376 --> 00:27:59,477 How can a chariot not have wheels? One hundred percent going to fall flat on its face. 511 00:27:59,501 --> 00:28:03,251 Who would foot that bill... how pretentious... 512 00:28:09,876 --> 00:28:10,876 Cut! 513 00:28:13,584 --> 00:28:14,584 No dice? 514 00:28:14,876 --> 00:28:17,751 Not bad this time, but you forgot... 515 00:28:18,376 --> 00:28:21,977 Ah, yes, because last time you were abandoned. 516 00:28:22,001 --> 00:28:23,751 So this time, uh... 517 00:28:33,251 --> 00:28:35,126 Are you Derek Yee? 518 00:28:38,876 --> 00:28:40,959 Yes, I am Derek Yee. 519 00:28:42,876 --> 00:28:47,209 Alright, from the top! 520 00:28:50,709 --> 00:28:53,376 Alright, ready? 521 00:28:53,751 --> 00:28:54,876 Action! 522 00:29:11,001 --> 00:29:12,001 Cut! 523 00:29:29,001 --> 00:29:30,251 Well? How was it? 524 00:29:39,751 --> 00:29:43,991 Award-winning director Derek Yee Dives to His Death Overbudget "No Tyres of Chariot" bombs amid bad reviews 525 00:29:44,042 --> 00:29:48,602 Dumped by Boyfriend and Box Office, Award-winning Director Drowns Self 526 00:29:48,626 --> 00:29:51,477 I didn't think he would die. 527 00:29:51,501 --> 00:29:53,685 He used to make good films. 528 00:29:53,709 --> 00:29:55,001 Like you said, used to... 529 00:29:55,626 --> 00:29:58,352 Last words: "I think audiences are free to choose." 530 00:29:58,376 --> 00:30:00,102 So they chose not to watch... 531 00:30:00,126 --> 00:30:03,227 Is it really that Derek Yee? David Chiang's cousin? 532 00:30:03,251 --> 00:30:05,251 It's a hit! 533 00:30:05,584 --> 00:30:06,228 What? 534 00:30:06,252 --> 00:30:07,751 The film has been revitalized! 535 00:30:08,001 --> 00:30:10,001 - How? - I just checked the box office. 536 00:30:10,251 --> 00:30:12,626 Made $300,000 just at the midday show! 537 00:30:13,001 --> 00:30:15,001 His death had a great return on investment. 538 00:30:15,751 --> 00:30:17,834 Before long, he'll break Jackie Chan's record! 539 00:30:18,959 --> 00:30:21,602 So what? A talented director is dead. 540 00:30:21,626 --> 00:30:22,834 What? 541 00:30:23,001 --> 00:30:24,227 Is it your father who died? 542 00:30:24,251 --> 00:30:26,977 Let's support the film. Let's see the midnight screening. 543 00:30:27,001 --> 00:30:29,001 - I have complimentary tickets! - Yeah! Let's! 544 00:30:29,376 --> 00:30:30,977 Let's go, your treat! 545 00:30:31,001 --> 00:30:32,376 Let's go to karaoke too then! 546 00:30:44,751 --> 00:30:46,501 How could he miss? 547 00:30:53,501 --> 00:30:56,102 I've been thinking... 548 00:30:56,126 --> 00:30:58,602 I'm not talented enough to be a director... 549 00:30:58,626 --> 00:31:00,626 I'm thinking of switching careers. 550 00:31:01,001 --> 00:31:02,001 Oh please! 551 00:31:02,626 --> 00:31:03,852 Talent? Who cares? 552 00:31:03,876 --> 00:31:05,352 It's about diligence! 553 00:31:05,376 --> 00:31:07,126 What else would you do? Play soccer? 554 00:31:07,376 --> 00:31:08,353 Watch the game! 555 00:31:08,377 --> 00:31:11,501 Yeah, I'd love to, I've tried that already. 556 00:31:15,376 --> 00:31:17,602 What kind of referee is this? 557 00:31:17,626 --> 00:31:19,001 Penalty kick! 558 00:32:09,126 --> 00:32:10,251 You cost us the game! 559 00:32:10,501 --> 00:32:11,977 Don't take the kick if you suck! 560 00:32:12,001 --> 00:32:13,227 I'd quit if I were you! 561 00:32:13,251 --> 00:32:15,709 Yeah! We'd probably win without you! 562 00:32:15,876 --> 00:32:18,001 Get out of here and stop wasting our time! 563 00:32:22,126 --> 00:32:23,626 You're a lousy player. 564 00:32:52,126 --> 00:32:54,501 - No need... - No need? 565 00:32:55,001 --> 00:32:58,251 It's the ultimate plan! What's our film lacking? 566 00:32:58,876 --> 00:33:00,602 Publicity! 567 00:33:00,626 --> 00:33:04,310 When Julie Lee took off all her clothes in front of the Man Mo Temple, 568 00:33:04,334 --> 00:33:06,876 she was the talk of the town! 569 00:33:07,126 --> 00:33:10,626 If we shot a Category III scene on the street, 570 00:33:10,792 --> 00:33:12,751 It'll be a surefire jackpot! 571 00:33:13,251 --> 00:33:15,501 Don't think too hard, it'll work. 572 00:33:16,001 --> 00:33:17,209 What are you laughing at? 573 00:33:17,501 --> 00:33:19,602 Think of me. 574 00:33:19,626 --> 00:33:21,334 Think of the film. 575 00:33:21,626 --> 00:33:24,376 What you've shot already isn't great. 576 00:33:25,001 --> 00:33:28,001 The investor might call the whole thing off... 577 00:33:31,626 --> 00:33:33,709 So, I wanted to ask you... 578 00:33:34,001 --> 00:33:36,126 What would you do it I killed myself? 579 00:33:40,001 --> 00:33:43,376 Licentious Producer Forces Young Director 580 00:33:43,834 --> 00:33:47,626 To Shoot Sex-scene in Public, Kills Self. 581 00:33:49,001 --> 00:33:50,227 You dickface! 582 00:33:50,251 --> 00:33:53,834 Not a bad idea! 583 00:34:04,251 --> 00:34:07,501 Tell them to have everything ready... Nothing fancy... 584 00:34:08,251 --> 00:34:09,477 So, just, 585 00:34:09,501 --> 00:34:11,876 tell Mango to let Uncle Wah grope her a bit... 586 00:34:13,001 --> 00:34:15,102 You get it... take care of it... 587 00:34:15,126 --> 00:34:17,102 I don't know, director... You better come... 588 00:34:17,126 --> 00:34:18,143 She's throwing a tantrum. 589 00:34:18,167 --> 00:34:20,542 Are you kidding me? Get him here now! 590 00:34:21,167 --> 00:34:22,393 Where is he? 591 00:34:22,417 --> 00:34:24,042 Get him here now! 592 00:34:26,251 --> 00:34:27,542 Alright, wait for me. 593 00:34:28,876 --> 00:34:29,769 Yeah? Are you on your way? 594 00:34:29,793 --> 00:34:31,667 - Well? - She's mad! 595 00:34:34,792 --> 00:34:36,167 Miss Mango, what's wrong? 596 00:34:36,417 --> 00:34:39,001 Why did this scene suddenly change to being shot on the street? 597 00:34:39,167 --> 00:34:40,251 I'm not doing it. 598 00:34:40,417 --> 00:34:44,417 It wasn't my idea. But the producer and investor chose this location, 599 00:34:44,626 --> 00:34:46,518 So that's why we're here. 600 00:34:46,542 --> 00:34:47,602 But don't worry, 601 00:34:47,626 --> 00:34:50,126 I'll make you look good. You won't look cheap! 602 00:34:51,376 --> 00:34:53,542 I don't want him to touch me. 603 00:34:54,251 --> 00:34:55,518 Whatever you say. 604 00:34:55,542 --> 00:34:59,876 We'll fake it. We'll stop as soon as he's close! 605 00:35:00,042 --> 00:35:01,042 I'll only do it once. 606 00:35:01,167 --> 00:35:02,977 Got it, one take. 607 00:35:03,001 --> 00:35:04,292 I was thinking the same... 608 00:35:05,251 --> 00:35:06,352 Director... 609 00:35:06,376 --> 00:35:08,602 How do we pretend without him touching her? 610 00:35:08,626 --> 00:35:10,935 - Are you sure this is going to work? - Let's just get started. 611 00:35:10,959 --> 00:35:12,292 Get her out here! 612 00:35:15,251 --> 00:35:18,227 What the motherfucking shit am I doing? (Is that guy a movie star?) 613 00:35:18,251 --> 00:35:20,501 - Who is he supposed to be? C'mon... - I swear! 614 00:35:21,501 --> 00:35:22,501 - Director... - Uncle Wah. 615 00:35:22,876 --> 00:35:25,917 So just, you know, uh, 616 00:35:26,084 --> 00:35:28,417 I know what to do. Don't worry. 617 00:35:30,667 --> 00:35:31,667 Thank you, Uncle Wah. 618 00:35:32,501 --> 00:35:34,917 So Dicky, set the tripod here, facing that way. 619 00:35:35,126 --> 00:35:36,643 I was thinking of using handheld... 620 00:35:36,667 --> 00:35:37,519 Handheld? 621 00:35:37,543 --> 00:35:39,477 In a situation like this, we need to be flexible. 622 00:35:39,501 --> 00:35:41,821 I think I saw a movie star! Maybe they're shooting a movie! 623 00:35:44,251 --> 00:35:45,019 Miss Mango... 624 00:35:45,043 --> 00:35:46,227 Just the once, okay? 625 00:35:46,251 --> 00:35:47,501 Sure thing! 626 00:35:48,001 --> 00:35:50,167 Uncle Wah, you ready? 627 00:35:50,501 --> 00:35:51,394 I'll do my best. 628 00:35:51,418 --> 00:35:52,792 Okay, let's get right to it. 629 00:36:00,167 --> 00:36:01,102 Ready Dicky? 630 00:36:01,126 --> 00:36:02,126 Speed. 631 00:36:04,417 --> 00:36:05,417 Action. 632 00:36:09,292 --> 00:36:10,292 Action! 633 00:36:14,042 --> 00:36:16,251 - Lower left quadrant! - How could you say that! 634 00:36:16,501 --> 00:36:17,501 Awesome! 635 00:36:22,001 --> 00:36:23,001 Nothing to see here! 636 00:36:26,751 --> 00:36:28,376 Are you kidding me? I can't see anything! 637 00:36:38,167 --> 00:36:40,518 Get! it! Off! 638 00:36:40,542 --> 00:36:42,268 Is it real? 639 00:36:42,292 --> 00:36:43,667 What are they doing? 640 00:36:47,876 --> 00:36:49,876 Is her boob out!? 641 00:36:52,626 --> 00:36:54,792 Are you kidding me? Who is covering the camera? 642 00:36:55,542 --> 00:36:56,751 Are you kidding me? 643 00:36:58,626 --> 00:36:59,667 I quit! 644 00:37:02,251 --> 00:37:03,251 Fuck you! 645 00:37:08,001 --> 00:37:10,251 Bless me! How could you do such a thing! 646 00:37:13,417 --> 00:37:15,667 Mrs. Chan, there's nothing to see here, let's go. 647 00:37:23,042 --> 00:37:25,393 Are you kidding? You said we were faking it! 648 00:37:25,417 --> 00:37:28,417 Now everyone's seen everything! Everything! 649 00:37:29,251 --> 00:37:30,251 I quit! 650 00:37:30,917 --> 00:37:32,977 You think I want to be doing this? What? 651 00:37:33,001 --> 00:37:34,352 Why are you yelling at me? 652 00:37:34,376 --> 00:37:36,376 What are you taking pictures of? 653 00:37:36,542 --> 00:37:38,142 - What are you doing? - What's it to you? 654 00:37:52,501 --> 00:37:54,477 Why don't you watch some TV? 655 00:37:54,501 --> 00:37:56,893 No, no, it's okay. My eyes are tired. 656 00:37:56,917 --> 00:37:58,001 What about the radio? 657 00:37:58,292 --> 00:38:00,417 I'm fine, don't worry about me. 658 00:38:01,417 --> 00:38:02,876 Oh, you're home? 659 00:38:03,376 --> 00:38:04,876 Chat with your mom! 660 00:38:09,251 --> 00:38:09,792 Hey! 661 00:38:10,042 --> 00:38:11,251 Come here. 662 00:38:13,501 --> 00:38:15,643 I'm glad I was here today. 663 00:38:15,667 --> 00:38:19,042 Your shoot was on TV! 664 00:38:19,667 --> 00:38:21,667 It might upset Mei. 665 00:38:22,001 --> 00:38:24,518 But I didn't tell her! I just asked her... 666 00:38:24,542 --> 00:38:27,876 if you've been busy with your episode of "Let's Talk About Sex!" 667 00:38:29,876 --> 00:38:33,376 Isn't your mom the best? 668 00:38:34,917 --> 00:38:38,352 But, she's still a girl... Her friends might make a fuss if they knew 669 00:38:38,376 --> 00:38:41,751 her boyfriend was shooting Category III films. 670 00:38:44,001 --> 00:38:46,268 But, when I was young, your dead dad and I 671 00:38:46,292 --> 00:38:48,602 used to go see a lot of Li Han-hsiang's erotic films. 672 00:38:48,626 --> 00:38:49,751 I liked them! 673 00:38:51,376 --> 00:38:52,792 Lots of folks criticized him. 674 00:38:54,042 --> 00:38:55,501 Hey, what time is it? 675 00:38:57,792 --> 00:38:58,603 Just past eight. 676 00:38:58,627 --> 00:39:00,227 It's past eight? I have to get going. 677 00:39:00,251 --> 00:39:01,667 Hard to get a cab at this hour! 678 00:39:02,667 --> 00:39:03,667 Mom... 679 00:39:05,167 --> 00:39:07,626 Spend more time with Mei. 680 00:39:08,042 --> 00:39:09,042 I know. 681 00:39:10,167 --> 00:39:11,792 You should have more fun yourself. 682 00:39:13,126 --> 00:39:14,643 I'm an old lady, 683 00:39:14,667 --> 00:39:15,977 too old to fool around. 684 00:39:16,001 --> 00:39:19,143 What's important is that you're stable and happy. 685 00:39:19,167 --> 00:39:20,751 Don't work too hard. 686 00:39:21,751 --> 00:39:22,917 Go back inside. 687 00:39:23,542 --> 00:39:24,893 Oh, wait, 688 00:39:24,917 --> 00:39:28,393 Watch out for the soles of the actress' feet! 689 00:39:28,417 --> 00:39:31,417 All the actresses had dirty soles 690 00:39:32,751 --> 00:39:35,876 Got it? Make sure they're clean! I'm off. 691 00:39:41,042 --> 00:39:42,042 Where's mom? 692 00:39:42,667 --> 00:39:43,917 She left. 693 00:39:44,376 --> 00:39:45,792 Why didn't you keep her for dinner? 694 00:39:47,792 --> 00:39:49,751 You should go visit her more often. 695 00:39:49,917 --> 00:39:51,102 She loves you. 696 00:39:51,126 --> 00:39:52,542 Loves chatting with you. 697 00:39:54,876 --> 00:39:57,792 Why do all you women need so much love and care? 698 00:40:02,667 --> 00:40:04,352 How could they write that? 699 00:40:04,376 --> 00:40:05,852 They write what they want. 700 00:40:05,876 --> 00:40:08,626 - Did you really hit someone? - No way, was it you? 701 00:40:08,792 --> 00:40:10,602 What? I was one-handed. 702 00:40:10,626 --> 00:40:12,602 I'm sure it was Strongman, I saw him! 703 00:40:12,626 --> 00:40:16,376 Please, if I hit him, he'd be in the hospital now. 704 00:40:19,917 --> 00:40:21,727 Director, Mango won't come. 705 00:40:21,751 --> 00:40:24,143 She's kicking up a fuss and said she's quitting. Now what? 706 00:40:24,167 --> 00:40:25,542 Where's the producer? 707 00:40:25,709 --> 00:40:26,644 ...I'm telling you! 708 00:40:26,668 --> 00:40:28,227 I know it's my fault. 709 00:40:28,251 --> 00:40:31,227 We're at fault here, it's my fault for hiring him. 710 00:40:31,251 --> 00:40:32,251 Don't be mad. 711 00:40:33,251 --> 00:40:34,727 I'm bad, I'm bad. 712 00:40:34,751 --> 00:40:36,751 As long as you know! 713 00:40:37,251 --> 00:40:39,626 Carmi! Get Miss Mango in costume! 714 00:40:41,751 --> 00:40:43,102 It's solved. 715 00:40:43,126 --> 00:40:44,643 Slight script change. 716 00:40:44,667 --> 00:40:46,667 Instead of Mango kissing Uncle Wah, 717 00:40:47,251 --> 00:40:49,977 now Uncle Wah is kissing Mango. 718 00:40:50,001 --> 00:40:53,251 That's a slight change? Why don't you just rewrite it? 719 00:40:53,917 --> 00:40:56,751 Who cares about plot these days? 720 00:40:57,042 --> 00:40:59,477 Just need to see some tits and ass! 721 00:40:59,501 --> 00:41:03,376 Help me out, man! It wasn't easy getting her to agree. 722 00:41:05,626 --> 00:41:06,626 Are you warm? 723 00:41:10,001 --> 00:41:11,167 Fan harder! 724 00:41:12,417 --> 00:41:13,667 Miss Mango, Miss Mango, 725 00:41:14,167 --> 00:41:16,143 Miss Mango! 726 00:41:16,167 --> 00:41:19,751 Uncle Wah, just smooch her right here, okay? 727 00:41:20,001 --> 00:41:23,001 You may only smooch my arms and legs. 728 00:41:23,167 --> 00:41:25,501 Pas de problรจme, no problemo! 729 00:41:26,292 --> 00:41:27,292 Can we start now? 730 00:41:27,417 --> 00:41:28,542 Rolling. 731 00:41:29,751 --> 00:41:32,227 More, Mango! Sluttier, hornier! 732 00:41:32,251 --> 00:41:34,251 Harder, Uncle Wah! 733 00:41:37,417 --> 00:41:39,268 Smooch her! Kiss her! C'mon now! 734 00:41:39,292 --> 00:41:41,292 I want ecstasy! Miss Mango! 735 00:41:42,001 --> 00:41:44,518 More! Faster! 736 00:41:44,542 --> 00:41:46,542 More passion, Uncle Wah! 737 00:41:46,709 --> 00:41:47,644 Smooch it! 738 00:41:47,668 --> 00:41:49,018 Lower! 739 00:41:49,042 --> 00:41:51,018 Smooch, smooch her foot! 740 00:41:51,042 --> 00:41:51,893 Suck her toes! 741 00:41:51,917 --> 00:41:52,917 Go for it! 742 00:41:55,167 --> 00:41:56,977 Harder! Suck her toes! 743 00:41:57,001 --> 00:41:59,518 Uncle Wah! Smooch it! Yeah, smooch it! 744 00:41:59,542 --> 00:42:00,727 Yeah, smooch it! 745 00:42:00,751 --> 00:42:02,018 Smooch it! 746 00:42:02,042 --> 00:42:02,978 That's it, with feeling! 747 00:42:03,002 --> 00:42:04,435 Go down on it, yeah! 748 00:42:04,459 --> 00:42:05,977 Yeah! More feeling! 749 00:42:06,001 --> 00:42:07,292 Yes! Good! Smooch it! 750 00:42:10,001 --> 00:42:11,268 It tickles. 751 00:42:11,292 --> 00:42:13,292 Aiya, please no... no... 752 00:42:14,001 --> 00:42:15,292 Yes! Kiss it! 753 00:42:16,001 --> 00:42:16,977 Suck it! 754 00:42:17,001 --> 00:42:17,978 Suuuuuuck it!! 755 00:42:18,002 --> 00:42:20,001 Yes! Awesome! Good! Good! 756 00:42:20,167 --> 00:42:21,167 Cut! 757 00:42:26,126 --> 00:42:27,417 Everyone wait. 758 00:42:28,626 --> 00:42:30,417 Chung, come here. 759 00:42:30,917 --> 00:42:32,001 Now! 760 00:42:45,917 --> 00:42:48,792 Even though it's Category III, we need an ethical baseline. 761 00:42:50,376 --> 00:42:52,001 Did you see Uncle Wah's reaction? 762 00:42:53,001 --> 00:42:54,018 Be clear here. 763 00:42:54,042 --> 00:42:56,268 Are we talking about your baseline, or Uncle Wah's? 764 00:42:56,292 --> 00:42:57,852 Uncle Wah doesn't have any standards. 765 00:42:57,876 --> 00:42:59,227 I pay him. 766 00:42:59,251 --> 00:43:00,542 And he does what he has to do. 767 00:43:01,751 --> 00:43:03,471 You still don't have to take it this far... 768 00:43:03,501 --> 00:43:06,542 Far? I just asked him to suck on her toes! 769 00:43:06,876 --> 00:43:08,542 What's the big deal? 770 00:43:09,001 --> 00:43:10,977 It wasn't easy getting Mango onboard. 771 00:43:11,001 --> 00:43:14,001 What? Are you fucking with me? 772 00:43:14,917 --> 00:43:15,917 Please, 773 00:43:16,167 --> 00:43:17,542 This is my fault... 774 00:43:17,792 --> 00:43:19,042 Let's not fight. 775 00:43:19,501 --> 00:43:20,893 Let's skip and come back. 776 00:43:20,917 --> 00:43:22,542 Skip? You want to skip everything? 777 00:43:23,001 --> 00:43:26,292 I promise you I'll be good in the next take. 778 00:43:27,376 --> 00:43:29,876 Uncle Wah, you don't have to be on his side. 779 00:43:30,501 --> 00:43:32,001 He's king just cause he pays you? 780 00:43:32,626 --> 00:43:35,501 Money? This is professionalism! 781 00:43:36,126 --> 00:43:37,977 Professionalism? You want to talk about professionalism? 782 00:43:38,001 --> 00:43:40,292 If you had any, you wouldn't make us shoot in the streets! 783 00:43:40,501 --> 00:43:42,852 What are you trying to say? I asked you beforehand! 784 00:43:42,876 --> 00:43:44,518 You said yes! 785 00:43:44,542 --> 00:43:45,643 Of course I said yes! 786 00:43:45,667 --> 00:43:47,977 You said if I didn't, the investor would pull out! 787 00:43:48,001 --> 00:43:49,518 Yes! You're doing a bad job! 788 00:43:49,542 --> 00:43:52,102 If I didn't think of something, this would be over! 789 00:43:52,126 --> 00:43:53,417 Blame your bad directing! 790 00:43:53,792 --> 00:43:55,352 - Did you just call me a bad director? - Yes! 791 00:43:55,376 --> 00:43:58,102 If you weren't bad, why were your two other films flops! 792 00:43:58,126 --> 00:43:59,792 Hey! Don't blame my two other films! 793 00:44:00,292 --> 00:44:01,228 You think you have a good reputation? 794 00:44:01,252 --> 00:44:03,102 Everyone knows you're shit! 795 00:44:03,126 --> 00:44:04,768 Who else would help you? 796 00:44:04,792 --> 00:44:06,352 Help me with what? 797 00:44:06,376 --> 00:44:07,768 To shoot this! 798 00:44:07,792 --> 00:44:09,042 You want to quit? 799 00:44:09,251 --> 00:44:11,042 You said it! 800 00:44:11,792 --> 00:44:14,227 So we're stopping? Yeah? 801 00:44:14,251 --> 00:44:15,643 Well I hate making pornography anyway! 802 00:44:15,667 --> 00:44:16,228 Good! 803 00:44:16,252 --> 00:44:18,533 Not shooting? You don't want to shoot? Yeah? Not shooting? 804 00:44:18,917 --> 00:44:19,603 I'll shoot! 805 00:44:19,627 --> 00:44:21,167 This scene! Get to work! 806 00:44:21,667 --> 00:44:22,667 Standby! 807 00:44:24,376 --> 00:44:25,376 What are you waiting for? 808 00:44:27,501 --> 00:44:28,501 You're shooting? 809 00:44:28,751 --> 00:44:29,792 Go for it. 810 00:44:30,126 --> 00:44:31,417 Small Wah, turn off the lights! 811 00:44:31,584 --> 00:44:32,584 Got it! 812 00:44:33,751 --> 00:44:35,626 Fine! Go home! 813 00:44:43,917 --> 00:44:46,251 So you say you don't want to shoot Category III... 814 00:44:46,876 --> 00:44:49,042 How do you think I feel? 815 00:44:57,167 --> 00:44:58,167 Thanks. 816 00:44:59,626 --> 00:45:00,626 What? 817 00:45:01,001 --> 00:45:02,876 I didn't do anything. 818 00:45:03,792 --> 00:45:05,542 Just did what I was supposed to do. 819 00:45:07,167 --> 00:45:10,126 If the director said we're not shooting, who am I to shoot? 820 00:45:11,292 --> 00:45:14,977 Which is not to say you're right or he's wrong. 821 00:45:15,001 --> 00:45:16,501 So you came out ahead. 822 00:45:17,167 --> 00:45:18,167 Now what? 823 00:45:18,376 --> 00:45:20,018 Yes, Dicky, would they call it off? 824 00:45:20,042 --> 00:45:22,042 Maybe they'll just change directors. 825 00:45:23,167 --> 00:45:25,102 Memos out: production has been shut down for two days! 826 00:45:25,126 --> 00:45:27,852 And I heard the investor super mad on the other end! 827 00:45:27,876 --> 00:45:28,519 Now what? 828 00:45:28,543 --> 00:45:30,393 I haven't received the second installment. 829 00:45:30,417 --> 00:45:32,057 I have three months of credit card bills! 830 00:45:33,126 --> 00:45:35,751 Don't worry... I'll talk to the boss tomorrow. 831 00:45:43,501 --> 00:45:45,417 Fuck, your period is here? 832 00:45:46,792 --> 00:45:49,251 What? Change her out! 833 00:45:55,167 --> 00:45:57,417 What are the specials tonight! 834 00:45:58,292 --> 00:46:00,102 We've got it all! 835 00:46:00,126 --> 00:46:01,477 Innocent school-girls! 836 00:46:01,501 --> 00:46:03,143 Ruthless S&M! 837 00:46:03,167 --> 00:46:04,602 Luchadores galore! 838 00:46:04,626 --> 00:46:05,977 Danish free-range chicks! 839 00:46:06,001 --> 00:46:07,977 Flutist Little ChunLi! 840 00:46:08,001 --> 00:46:10,126 You name it, we've got it! 841 00:46:10,292 --> 00:46:11,792 I'll take two girls, one stud, 842 00:46:11,959 --> 00:46:13,251 Bacchanalia! 843 00:46:13,876 --> 00:46:15,876 Deal! 844 00:46:28,876 --> 00:46:30,076 Grope her like a motherfucker! 845 00:46:43,126 --> 00:46:45,292 Cut! 846 00:46:48,917 --> 00:46:50,917 Brilliant! 847 00:46:58,542 --> 00:46:59,942 - Two of us! - Come again next time! 848 00:47:00,876 --> 00:47:03,018 This was it! Call me next time there's good stuff! 849 00:47:03,042 --> 00:47:03,792 Definitely! 850 00:47:04,001 --> 00:47:05,792 Definitely... 851 00:47:07,667 --> 00:47:09,376 Hey! Why'd you take my money! 852 00:47:10,751 --> 00:47:13,376 You're just making movies... why sink so low? 853 00:47:23,126 --> 00:47:24,566 Mr. Wong... I've thought about it... 854 00:47:26,667 --> 00:47:28,268 Mr. Wong, I've thought about it. Fire Chung. 855 00:47:28,292 --> 00:47:31,251 If you fire him, I'll do such a better job. 856 00:47:32,751 --> 00:47:35,643 Boss... I know you're a reasonable man... 857 00:47:35,667 --> 00:47:39,751 Even though you do like illegal things, your money is still the product of blood and sweat, right? 858 00:47:40,042 --> 00:47:43,501 So if you give me directorial freedom, I promise you that... 859 00:47:47,626 --> 00:47:49,602 - Are you named Sing? - Yeah? What? 860 00:47:49,626 --> 00:47:53,167 Hey! I don't know you! What are you doing? 861 00:47:54,042 --> 00:47:55,042 Boss. 862 00:48:02,001 --> 00:48:03,001 Boss... 863 00:48:03,626 --> 00:48:05,727 I know you're a reasonable man... 864 00:48:05,751 --> 00:48:07,751 - So I was... - I understand... 865 00:48:07,917 --> 00:48:11,501 If you think the script needs work, fix it and then start again. 866 00:48:13,376 --> 00:48:14,893 What's wrong with the script? 867 00:48:14,917 --> 00:48:17,602 Chung told me last night. 868 00:48:17,626 --> 00:48:20,626 You wanted to stop production for a few days, and try to smooth things out. 869 00:48:22,126 --> 00:48:22,792 Makes sense. 870 00:48:23,001 --> 00:48:25,667 But can you reveal what you want to do? 871 00:48:26,792 --> 00:48:28,001 Anything to drink? 872 00:48:28,167 --> 00:48:31,001 - Water is fine. - I don't have any. 873 00:48:31,626 --> 00:48:32,626 Do you want ice? 874 00:48:32,667 --> 00:48:33,792 Sure. I'll help myself. 875 00:48:46,792 --> 00:48:47,792 So... li... 876 00:48:49,417 --> 00:48:50,501 I... ha't... 877 00:48:53,167 --> 00:48:54,167 ...ye..t 878 00:48:58,251 --> 00:49:00,542 I don't want to say anything until I'm sure. 879 00:49:02,251 --> 00:49:03,228 No wonder! 880 00:49:03,252 --> 00:49:05,501 Chung says you're an artist! 881 00:49:05,751 --> 00:49:07,876 I'm sure you'll think of something! 882 00:49:10,042 --> 00:49:11,167 Work hard! 883 00:49:11,376 --> 00:49:12,144 Chung says you'll be fine! 884 00:49:12,168 --> 00:49:15,251 I know you'll be! 885 00:49:27,417 --> 00:49:28,417 Chung... 886 00:49:29,376 --> 00:49:30,376 Sorry... 887 00:49:31,167 --> 00:49:32,376 Come in. 888 00:49:40,251 --> 00:49:41,019 - I wanted to say... 889 00:49:41,043 --> 00:49:42,643 I've sent out the call sheet for tomorrow. 890 00:49:42,667 --> 00:49:44,667 You decide if you're shooting. 891 00:49:45,626 --> 00:49:49,018 I'm getting old, no time for artistic airs. 892 00:49:49,042 --> 00:49:53,001 If you feel confident, I won't interfere. 893 00:49:54,126 --> 00:49:57,376 Just don't go over budget. 894 00:49:57,542 --> 00:50:00,102 I want you to shoot something good too. 895 00:50:00,126 --> 00:50:02,542 Not just talk. 896 00:50:03,501 --> 00:50:05,768 Tell me if you want to quit. 897 00:50:05,792 --> 00:50:07,626 So I can plan ahead. 898 00:50:25,084 --> 00:50:26,126 It's you! 899 00:50:27,126 --> 00:50:29,001 How'd your script turn out? 900 00:50:30,001 --> 00:50:31,292 How's your film coming along? 901 00:50:32,626 --> 00:50:34,292 Something I can't figure out. 902 00:50:35,376 --> 00:50:36,376 Me too. 903 00:50:38,292 --> 00:50:39,792 Do you know Derek Yee? 904 00:50:42,167 --> 00:50:44,417 Met him a few times... Why? 905 00:50:46,376 --> 00:50:48,602 The night he died... 906 00:50:48,626 --> 00:50:49,792 we had a chat... 907 00:50:53,792 --> 00:50:56,626 He said he started working as an extra at 17 years old. 908 00:50:57,876 --> 00:50:59,417 I started acting at 17. 909 00:50:59,917 --> 00:51:01,917 And at 27, my mentor told me 910 00:51:02,084 --> 00:51:04,667 Costume dramas are dead. I should go do something else. 911 00:51:05,751 --> 00:51:07,626 Just go get a normal job. 912 00:51:08,376 --> 00:51:09,751 I was so mad 913 00:51:10,376 --> 00:51:12,001 He brought me into the industry. 914 00:51:12,167 --> 00:51:14,167 And then after ten years, he tells me to quit. 915 00:51:14,917 --> 00:51:17,542 So what? I wasted a decade? 916 00:51:19,501 --> 00:51:21,251 And then my director said to me, 917 00:51:21,792 --> 00:51:24,073 even if you don't act, you can stay in the film industry. 918 00:51:24,667 --> 00:51:27,501 You can try directing. 919 00:51:27,876 --> 00:51:29,477 I didn't know what to say... 920 00:51:29,501 --> 00:51:32,376 but I said to him, if that happened one day, 921 00:51:33,167 --> 00:51:34,167 I would call him. 922 00:51:35,501 --> 00:51:37,917 Three years later, I really made that phone call. 923 00:51:38,751 --> 00:51:41,501 Because I finally got the chance to make my first film: The Crazies 924 00:51:42,376 --> 00:51:44,126 So don't give up. 925 00:51:45,376 --> 00:51:47,501 Why, even will all this clarity, 926 00:51:48,667 --> 00:51:50,042 why did you chose to die? 927 00:51:50,292 --> 00:51:51,228 I'm only human! 928 00:51:51,252 --> 00:51:54,376 And humans have feelings and so it's really quite reasonable! 929 00:51:55,626 --> 00:51:57,917 If you let me choose again, 930 00:51:58,626 --> 00:52:00,292 I wouldn't choose death. 931 00:52:01,167 --> 00:52:03,167 Thank you. 932 00:52:04,251 --> 00:52:05,251 Hey! 933 00:52:07,167 --> 00:52:08,167 Hey! 934 00:52:09,792 --> 00:52:10,792 He's coming... 935 00:52:11,792 --> 00:52:12,792 He's not coming... 936 00:52:13,542 --> 00:52:14,542 He's coming... 937 00:52:16,542 --> 00:52:17,602 Chung, 938 00:52:17,626 --> 00:52:19,292 Something wrong with the flowers? 939 00:52:19,751 --> 00:52:21,001 No problem. 940 00:52:22,251 --> 00:52:24,352 - Is he answering? - No... 941 00:52:24,376 --> 00:52:26,751 - No one at home. - Keep calling! 942 00:52:28,001 --> 00:52:29,727 - Director! - Sorry! 943 00:52:29,751 --> 00:52:32,126 - I know I'm late. - Cameras are in position. 944 00:52:32,292 --> 00:52:33,917 Wait, I changed it a bit. 945 00:52:34,126 --> 00:52:36,977 I want to talk to Mango and Uncle Wah first. 946 00:52:37,001 --> 00:52:40,042 Sir Dicky! Can you set up the tracking shot this way? 947 00:52:40,876 --> 00:52:43,917 - How long? - Not sure yet, just try it out. 948 00:52:45,001 --> 00:52:46,961 - Good morning director. - Good morning Uncle Wah. 949 00:52:48,292 --> 00:52:51,417 I have a few new pages... 950 00:52:52,001 --> 00:52:53,917 I want to reshoot scene nine. 951 00:52:54,292 --> 00:52:56,667 What? Reshoot? 952 00:52:56,876 --> 00:52:58,518 Read the new script first. 953 00:52:58,542 --> 00:52:59,977 Dicky, 954 00:53:00,001 --> 00:53:03,167 So we'll... 955 00:53:04,626 --> 00:53:05,626 Action! 956 00:53:09,126 --> 00:53:10,501 Please don't... 957 00:53:14,792 --> 00:53:15,792 Please don't... 958 00:53:17,001 --> 00:53:17,518 Don't... 959 00:53:17,542 --> 00:53:17,893 Cut! 960 00:53:17,917 --> 00:53:18,917 Don't... 961 00:53:21,376 --> 00:53:22,376 Wait, wait, 962 00:53:26,876 --> 00:53:28,501 What do you want? 963 00:53:29,042 --> 00:53:30,376 So Mango, 964 00:53:31,001 --> 00:53:35,251 Even though the script says you fake the orgasm to encourage Uncle Wah, 965 00:53:36,626 --> 00:53:38,143 But I want you to make it look real. 966 00:53:38,167 --> 00:53:40,042 Then how would the audience know I'm faking it? 967 00:53:40,501 --> 00:53:42,001 I'd say the opposite. 968 00:53:42,167 --> 00:53:44,876 The more real you make it, the more the audience will buy into it. 969 00:53:45,167 --> 00:53:48,367 Only if they think it's real, would they believe that Uncle Wah thinks it's real. 970 00:53:49,751 --> 00:53:51,376 Well, I really don't know how. 971 00:53:59,001 --> 00:54:02,292 You've must have had an orgasm before. 972 00:54:03,626 --> 00:54:05,768 That's the feeling I want now. 973 00:54:05,792 --> 00:54:08,751 Think of your best orgasm, the very best... 974 00:54:09,292 --> 00:54:10,751 And bring that feeling. 975 00:54:11,792 --> 00:54:13,042 And that's it. 976 00:54:15,167 --> 00:54:18,751 Don't let me know you're faking it. 977 00:54:21,542 --> 00:54:23,126 Got it? 978 00:54:25,376 --> 00:54:27,917 Let me think about it... 979 00:54:30,292 --> 00:54:31,292 Alright. 980 00:54:32,376 --> 00:54:33,376 Uncle Wah? 981 00:54:33,542 --> 00:54:34,667 Yes, Director? 982 00:54:35,501 --> 00:54:39,751 I wanted to ask... have you ever... mid-way through... 983 00:54:40,792 --> 00:54:42,001 and you couldn't keep it up? 984 00:54:47,417 --> 00:54:49,251 There was the one time... 985 00:54:49,626 --> 00:54:53,001 Well, I don't know if I was nervous or what... but it was a while ago. 986 00:54:53,292 --> 00:54:55,001 How did you feel? 987 00:54:56,042 --> 00:54:57,042 I was upset. 988 00:54:57,417 --> 00:54:59,667 Did you feel any shame? 989 00:55:00,001 --> 00:55:02,917 No. More like... afraid. 990 00:55:05,292 --> 00:55:07,602 So in the next take, 991 00:55:07,626 --> 00:55:11,667 Can you bring that fear? 992 00:55:12,542 --> 00:55:14,751 - I'll try. - Let's try it. 993 00:55:15,667 --> 00:55:16,667 Let's get going. 994 00:55:17,292 --> 00:55:20,751 Dicky, can you track very slowly in this shot? 995 00:55:21,001 --> 00:55:22,001 Okay, got it. 996 00:55:31,251 --> 00:55:31,769 Again. 997 00:55:31,793 --> 00:55:33,376 Cut! 998 00:55:36,251 --> 00:55:37,251 Cut! 999 00:55:39,001 --> 00:55:40,001 Again. 1000 00:55:43,292 --> 00:55:44,292 Cut! 1001 00:55:45,792 --> 00:55:46,792 What is it? 1002 00:55:50,542 --> 00:55:51,542 Again! 1003 00:55:58,876 --> 00:55:59,876 Cut! 1004 00:56:05,376 --> 00:56:07,251 - Towel! - It's fine. 1005 00:56:09,792 --> 00:56:11,917 Here, you've got something on your foot. 1006 00:56:28,501 --> 00:56:29,542 Again. 1007 00:56:36,042 --> 00:56:37,602 Come closer, 1008 00:56:37,626 --> 00:56:39,126 I don't have horns. 1009 00:57:15,917 --> 00:57:17,126 Cut! 1010 00:57:17,542 --> 00:57:18,542 Okay! 1011 00:57:18,709 --> 00:57:19,394 Thank you. 1012 00:57:19,418 --> 00:57:21,393 Let's get them their clothes? 1013 00:57:21,417 --> 00:57:22,394 Take a break, okay? 1014 00:57:22,418 --> 00:57:23,876 Dicky, 1015 00:57:28,042 --> 00:57:29,227 - Sunny? - Yes? 1016 00:57:29,251 --> 00:57:30,643 When you get us extras, 1017 00:57:30,667 --> 00:57:33,417 Find us some in their twenties, not their teens, okay? 1018 00:57:35,126 --> 00:57:37,977 - What? - You seem different. 1019 00:57:38,001 --> 00:57:40,768 I don't know what you're talking about. 1020 00:57:40,792 --> 00:57:41,977 My phone. Excuse me. 1021 00:57:42,001 --> 00:57:44,417 My treat, what do you want? 1022 00:57:51,126 --> 00:57:53,977 Hello? What's all that noise? 1023 00:57:54,001 --> 00:57:55,792 Nothing, I'm doing aerobics. 1024 00:57:56,292 --> 00:57:57,393 What? 1025 00:57:57,417 --> 00:57:58,817 I thought you were still mad at me. 1026 00:57:59,126 --> 00:58:00,126 Mad at you? 1027 00:58:01,001 --> 00:58:04,417 Even if I were, like you would cheer me up. I always have to call you first. 1028 00:58:04,751 --> 00:58:07,393 No... I was thinking of calling you. 1029 00:58:07,417 --> 00:58:08,042 Yeah? 1030 00:58:08,376 --> 00:58:11,292 I can never keep up with these aerobics videos. 1031 00:58:11,792 --> 00:58:13,292 I suck. 1032 00:58:13,876 --> 00:58:14,853 When are you back? 1033 00:58:14,877 --> 00:58:16,792 Soon, I'll be back soon. 1034 00:58:17,751 --> 00:58:20,227 Alright, do your own thing then. 1035 00:58:20,251 --> 00:58:20,894 Okay. 1036 00:58:20,918 --> 00:58:23,042 Have fun. Bye. 1037 00:58:33,376 --> 00:58:34,518 Hey! Sorry about that. 1038 00:58:34,542 --> 00:58:36,352 Hey, isn't that Director Wong? 1039 00:58:36,376 --> 00:58:38,001 I love his movies! 1040 00:58:38,751 --> 00:58:41,001 They're such shit, are you kidding me? 1041 00:58:45,459 --> 00:58:46,459 Hello! 1042 00:58:46,876 --> 00:58:49,417 Look who the dog dragged in! 1043 00:58:49,792 --> 00:58:51,102 Director Wong, 1044 00:58:51,126 --> 00:58:53,893 heard you have a big cast, big budget. Big blockbuster! 1045 00:58:53,917 --> 00:58:56,917 Stephen Chow, plus a Jet Li. 1046 00:58:57,751 --> 00:58:59,518 But this time, we have a fresh trick... 1047 00:58:59,542 --> 00:59:02,001 We're making a musical! 1048 00:59:02,292 --> 00:59:04,518 If the investors get onboard that is! 1049 00:59:04,542 --> 00:59:05,893 Oh, Director Wong, 1050 00:59:05,917 --> 00:59:08,143 who turns you down these days? 1051 00:59:08,167 --> 00:59:09,167 Not at all... 1052 00:59:10,001 --> 00:59:12,626 Let him be, talk is cheap. 1053 00:59:14,001 --> 00:59:16,518 Best Cinematographer indeed! 1054 00:59:16,542 --> 00:59:18,501 Heard you're working on a Category III film. 1055 00:59:18,917 --> 00:59:21,852 Even though the lighting doesn't matter as much, 1056 00:59:21,876 --> 00:59:23,042 But you still need lights. 1057 00:59:23,542 --> 00:59:25,542 Or else you'll get switched out again, no? 1058 00:59:25,792 --> 00:59:26,728 But don't worry! 1059 00:59:26,752 --> 00:59:28,917 Since we're buds, come work for me! 1060 00:59:29,126 --> 00:59:31,352 For you I'd add a department. 1061 00:59:31,376 --> 00:59:33,126 You can be third unit camera. 1062 00:59:35,667 --> 00:59:37,102 That's a bit extreme... 1063 00:59:37,126 --> 00:59:39,643 The man is known for being insulting. 1064 00:59:39,667 --> 00:59:42,018 Mr. Dicky, you've worked with him before? 1065 00:59:42,042 --> 00:59:44,751 He directed my first film as cinematographer. 1066 00:59:45,126 --> 00:59:46,626 He fucking fired me. 1067 00:59:47,626 --> 00:59:49,542 He said my shots were too dark. 1068 00:59:49,917 --> 00:59:51,602 The audience are there to see the actors. 1069 00:59:51,626 --> 00:59:53,626 It's so dark, I must be shooting for ghosts? 1070 00:59:54,376 --> 00:59:58,501 So someone told someone, who told someone, and suddenly no one would hire me. 1071 00:59:58,667 --> 01:00:00,001 Beer please! 1072 01:00:00,292 --> 01:00:02,018 Don't drink so much. 1073 01:00:02,042 --> 01:00:05,352 So what? Everyone knows I'm the best around. 1074 01:00:05,376 --> 01:00:07,292 Best at getting drunk! 1075 01:00:09,876 --> 01:00:12,001 Alright, I'm with you tonight. 1076 01:00:12,292 --> 01:00:14,626 And I'm going to be Best Director! 1077 01:00:14,792 --> 01:00:15,768 Doesn't that makes us Best Crew? 1078 01:00:15,792 --> 01:00:16,394 Yes! 1079 01:00:16,418 --> 01:00:19,126 - Beers! - Cheers! 1080 01:00:19,751 --> 01:00:23,376 Bottoms up! 1081 01:00:50,584 --> 01:00:51,852 Viva Erotica 1082 01:00:51,876 --> 01:00:53,501 Viva Erotica Third draft, May 23, 1996 1083 01:00:59,501 --> 01:01:01,501 Red key light to orange key light... 1084 01:01:53,251 --> 01:01:57,417 Lots of famous Japanese directors started out in pink films. 1085 01:02:01,417 --> 01:02:03,042 Feeling better? 1086 01:02:03,917 --> 01:02:07,292 Look, this is Abnormal Family. 1087 01:02:08,126 --> 01:02:11,417 From the director of Sumo Do, Sumo Don't. 1088 01:02:11,792 --> 01:02:13,893 - Really? - Yeah, I really like him. 1089 01:02:13,917 --> 01:02:16,167 I have another of his, let me show you. 1090 01:02:20,917 --> 01:02:21,917 This is it. 1091 01:02:23,001 --> 01:02:24,501 I swear the box was here... 1092 01:02:32,376 --> 01:02:34,376 Look at the way he uses handheld 1093 01:02:35,376 --> 01:02:37,393 You really can't just decide to use handheld. 1094 01:02:37,417 --> 01:02:38,542 - Got it? Yeah? - Yeah. 1095 01:02:39,626 --> 01:02:42,352 Once you've seen enough of these, 1096 01:02:42,376 --> 01:02:44,376 you'll know what's good and what's not. 1097 01:02:44,626 --> 01:02:46,001 But remember, 1098 01:02:46,751 --> 01:02:48,876 you can't rush it. 1099 01:02:49,251 --> 01:02:52,477 If you're rushed, it gets messy. 1100 01:02:52,501 --> 01:02:56,542 And look, look at the cutting, it gets right in there. 1101 01:03:11,376 --> 01:03:12,667 Weird right? 1102 01:03:13,042 --> 01:03:15,376 Not sure if you're the person I should be talking to. 1103 01:03:15,876 --> 01:03:18,626 You don't have to say anything. Just enjoy your drink. 1104 01:03:21,376 --> 01:03:24,251 I was waiting for him all night. 1105 01:03:25,126 --> 01:03:28,001 I know he's working... 1106 01:03:28,501 --> 01:03:31,768 And I wanted to call him, but I didn't want to bother him. 1107 01:03:31,792 --> 01:03:33,542 And I'd seem needy. 1108 01:03:34,417 --> 01:03:37,459 I know being a director is stressful, but so is my job... 1109 01:03:38,251 --> 01:03:40,542 I don't ignore him when I'm working... 1110 01:03:42,126 --> 01:03:43,626 It's so hard... 1111 01:03:44,167 --> 01:03:45,417 Dump him. 1112 01:03:47,792 --> 01:03:50,792 My husband was a director too. 1113 01:03:50,959 --> 01:03:52,977 They live in a fantasy world. 1114 01:03:53,001 --> 01:03:54,876 They don't know how to take care of people. 1115 01:03:55,251 --> 01:03:57,042 They can't even take care of themselves. 1116 01:03:57,626 --> 01:03:59,143 Just like kids. 1117 01:03:59,167 --> 01:04:02,852 Some never grow up. 1118 01:04:02,876 --> 01:04:05,792 If you're unlucky, they end up like Sing's dead dad. 1119 01:04:06,876 --> 01:04:09,602 I'm the example. 1120 01:04:09,626 --> 01:04:12,876 Talk to him. If he won't change, 1121 01:04:13,626 --> 01:04:16,001 you're the one who is going to be unhappy. 1122 01:04:16,626 --> 01:04:18,667 He'll get upset if I bring it up 1123 01:04:19,876 --> 01:04:22,751 Think about it clearly first then. 1124 01:04:23,292 --> 01:04:24,228 I'm fine. 1125 01:04:24,252 --> 01:04:26,001 I just had to blow off some steam. 1126 01:04:27,751 --> 01:04:30,667 I don't want to interfere. In any case, 1127 01:04:31,251 --> 01:04:34,292 Call me whenever you want! 1128 01:04:39,376 --> 01:04:40,977 Uncle Wah, Mango, 1129 01:04:41,001 --> 01:04:44,001 This scene is your meet-cute. 1130 01:04:44,292 --> 01:04:46,102 You want to hook up with her. She's not complicated, 1131 01:04:46,126 --> 01:04:49,768 She's not complicated, just after the money. So you're settling on the fee. 1132 01:04:49,792 --> 01:04:52,792 No niceties, you go straight for her legs. 1133 01:04:56,917 --> 01:04:59,393 So I grab her thigh. And then? 1134 01:04:59,417 --> 01:05:01,126 And then you say your lines 1135 01:05:01,292 --> 01:05:04,917 Director? The cinematographer wants you. 1136 01:05:06,376 --> 01:05:09,251 Then, uh, you two talk about it first. 1137 01:05:14,751 --> 01:05:17,251 Miss Mango, the other day, did he like... 1138 01:05:18,626 --> 01:05:20,876 Can you not be such a gossip? 1139 01:05:21,876 --> 01:05:25,292 If you talk about him behind his back, I'm sure you talk about me behind my back. 1140 01:05:26,876 --> 01:05:30,376 I know what you're thinking, that I'm the same way. 1141 01:05:31,292 --> 01:05:33,518 I know I'm like that. 1142 01:05:33,542 --> 01:05:38,001 So, from now on, I'm not speaking ill of anyone. 1143 01:05:39,001 --> 01:05:41,167 What else is there to talk about? 1144 01:05:41,667 --> 01:05:44,602 Well, then... 1145 01:05:44,626 --> 01:05:47,251 we'll talk about our own shortcomings first! 1146 01:05:58,376 --> 01:05:59,792 Why are you like that? 1147 01:06:04,792 --> 01:06:06,251 I'm hard, aren't I? 1148 01:06:10,001 --> 01:06:11,917 Are you no longer in love with me? 1149 01:06:12,917 --> 01:06:14,167 You like someone else? 1150 01:06:15,792 --> 01:06:17,001 You're crazy. 1151 01:06:18,167 --> 01:06:20,042 Why haven't you fucked me in so long? 1152 01:06:20,667 --> 01:06:22,126 It's been so long... 1153 01:06:23,751 --> 01:06:26,292 I know you're shooting, and so you're tired? 1154 01:06:27,667 --> 01:06:28,667 Yeah, I'm tired. 1155 01:06:30,876 --> 01:06:32,626 If you're so tired, then quit. 1156 01:06:33,251 --> 01:06:37,477 The anti-vice guys were saying how hot your actress is. 1157 01:06:37,501 --> 01:06:39,893 She has tits, and ass, and a pretty face, 1158 01:06:39,917 --> 01:06:41,477 That you're going to dump me for her. 1159 01:06:41,501 --> 01:06:43,852 - Are you after her? - You're crazy! 1160 01:06:43,876 --> 01:06:47,542 Are you crazy? Finally it's going well and you want me to quit? 1161 01:06:47,709 --> 01:06:49,667 You don't trust me! 1162 01:08:13,626 --> 01:08:15,542 Go back to sleep. 1163 01:11:09,126 --> 01:11:11,602 What did you make this out of? It's too thick! 1164 01:11:11,626 --> 01:11:13,477 Egg whites! 1165 01:11:13,501 --> 01:11:15,185 Thick is good! 1166 01:11:15,209 --> 01:11:17,477 Thin means not enough sperm. 1167 01:11:17,501 --> 01:11:20,102 No sperm means no strength! 1168 01:11:20,126 --> 01:11:21,560 Works for my character! 1169 01:11:21,584 --> 01:11:24,376 Your character can't get it up! 1170 01:11:24,626 --> 01:11:25,751 Just faking it! 1171 01:11:26,876 --> 01:11:27,876 I can in the end! 1172 01:11:28,334 --> 01:11:29,334 I have some! 1173 01:11:29,376 --> 01:11:31,376 - What's that? - Sperm. 1174 01:11:35,001 --> 01:11:37,401 - How is this it? It's weirdly yellow. - How did you make it? 1175 01:11:37,751 --> 01:11:40,501 - It's real. - Real? 1176 01:11:43,209 --> 01:11:45,876 Well, I mean, maybe I haven't been drinking enough water. 1177 01:11:49,001 --> 01:11:51,852 Uncle Wah, we're going to do that angle we missed! 1178 01:11:51,876 --> 01:11:55,352 Just relax, and we can stop around here. 1179 01:11:55,376 --> 01:11:56,876 Okay, Mango? 1180 01:12:04,126 --> 01:12:06,352 What? Making Category III? Hardcore films? 1181 01:12:06,376 --> 01:12:08,376 - ID cards! - Who's in charge? 1182 01:12:09,001 --> 01:12:10,001 - Identity cards! 1183 01:12:13,626 --> 01:12:14,977 - What did he say? - I'll take care of it. 1184 01:12:15,001 --> 01:12:17,001 It's fine, I know him. 1185 01:12:19,251 --> 01:12:21,376 Your Category III boyfriend? 1186 01:12:21,542 --> 01:12:23,751 - Hello, hello - How do you do. 1187 01:12:25,251 --> 01:12:27,251 Mango, right? 1188 01:12:27,876 --> 01:12:30,227 - Can we take a photo? - Yes! Yes of course! 1189 01:12:30,251 --> 01:12:31,477 Of course! Anything you say! 1190 01:12:31,501 --> 01:12:34,126 Jupiter, grab the camera, let's get a picture. 1191 01:12:34,376 --> 01:12:36,102 Picture time! 1192 01:12:36,126 --> 01:12:37,876 One, two, three! 1193 01:12:40,876 --> 01:12:44,751 Thank goodness you were there just now. 1194 01:12:47,001 --> 01:12:49,626 Your co-workers seem nice. Pretty friendly! 1195 01:12:59,501 --> 01:13:00,977 What are you doing? 1196 01:13:01,001 --> 01:13:02,310 I'm leaving. 1197 01:13:02,334 --> 01:13:04,584 Hey! Are you crazy? Where are you going? 1198 01:13:05,126 --> 01:13:06,751 Are you fucking her? 1199 01:13:07,376 --> 01:13:07,978 I'm not. 1200 01:13:08,002 --> 01:13:10,626 So you know who I'm talking about? 1201 01:13:12,126 --> 01:13:14,626 You looked terrified that I saw you holding her. 1202 01:13:18,751 --> 01:13:20,227 And the moment I arrived, you put your arm on me, 1203 01:13:20,251 --> 01:13:22,001 but you never do that in public. 1204 01:13:25,751 --> 01:13:29,084 And during the photoshoot, you were looking everywhere but at her. 1205 01:13:29,751 --> 01:13:33,251 Ready? 1, 2, 3! 1206 01:13:34,001 --> 01:13:35,376 I smell a rat. 1207 01:13:37,876 --> 01:13:39,477 Even if you didn't, you definitely thought about it. 1208 01:13:39,501 --> 01:13:40,501 Hey! 1209 01:13:41,001 --> 01:13:42,001 Hey! 1210 01:13:43,001 --> 01:13:44,185 I confess I thought about it. 1211 01:13:44,209 --> 01:13:45,977 But I can't control my thoughts. 1212 01:13:46,001 --> 01:13:48,626 Any man would think about it! 1213 01:13:49,251 --> 01:13:51,477 You would leave over this tiny thing? 1214 01:13:51,501 --> 01:13:53,751 - No, not because it's miniscule. - Then what? 1215 01:13:55,126 --> 01:13:57,251 I can't stand it, I'm very unhappy with you. 1216 01:14:05,626 --> 01:14:09,376 Don't you think we're more like roommates than lovers? 1217 01:14:23,626 --> 01:14:25,876 Things bad with your girlfriend again? 1218 01:14:27,376 --> 01:14:28,626 Yes, got it. 1219 01:14:32,876 --> 01:14:35,376 Daddy works here. 1220 01:14:35,542 --> 01:14:38,126 This is called Studio C, okay? 1221 01:14:40,126 --> 01:14:42,751 Let me introduce you to our leading lady, Mango. 1222 01:14:43,626 --> 01:14:45,477 - This is my wife Jen. - Hello. 1223 01:14:45,501 --> 01:14:47,376 Here, say hi to Mango. 1224 01:14:48,126 --> 01:14:49,727 This is my son. 1225 01:14:49,751 --> 01:14:50,602 Shy, are you? 1226 01:14:50,626 --> 01:14:51,353 - Hello! - Go over, 1227 01:14:51,377 --> 01:14:52,584 Want some? 1228 01:14:55,584 --> 01:14:57,751 Say thank you! 1229 01:15:04,001 --> 01:15:05,001 Director. 1230 01:15:05,126 --> 01:15:07,001 Uncle Wah! You're early. 1231 01:15:07,626 --> 01:15:09,810 My wife and son wanted to come visit our set. 1232 01:15:09,834 --> 01:15:11,602 - This is my wife Jen. - Hello. 1233 01:15:11,626 --> 01:15:15,626 - Son, this is Mr. Director. - Hello, Mr. Director. 1234 01:15:16,001 --> 01:15:18,001 Let me take you around. 1235 01:15:19,626 --> 01:15:22,001 Director, fighting with your girlfriend? 1236 01:15:24,126 --> 01:15:27,126 You're the tenth to ask me that today. 1237 01:15:28,084 --> 01:15:29,477 Women are terribly annoying. 1238 01:15:29,501 --> 01:15:31,501 Women need love and attention. 1239 01:15:31,751 --> 01:15:35,501 You'll feel terrible if she actually left. 1240 01:15:37,626 --> 01:15:40,251 She told me to make this movie. 1241 01:15:41,501 --> 01:15:44,001 And now it's the core of all arguments. 1242 01:15:44,376 --> 01:15:46,102 Take my wife. 1243 01:15:46,126 --> 01:15:48,852 When I said I was going to make Category III films, she said it was fine, 1244 01:15:48,876 --> 01:15:50,602 That it was just work. 1245 01:15:50,626 --> 01:15:52,376 But still, she wasn't entirely comfortable. 1246 01:15:53,001 --> 01:15:55,876 So now I tell her whenever I have a sex scene. 1247 01:15:56,251 --> 01:15:58,352 - So she doesn't worry. - Daddy! 1248 01:15:58,376 --> 01:16:00,727 - Daddy! - Hey! I'm coming! 1249 01:16:00,751 --> 01:16:02,501 Director, I'm going over first. 1250 01:16:10,251 --> 01:16:13,126 Mango, for your sweat. 1251 01:16:14,751 --> 01:16:17,001 Everything they said wasn't true. 1252 01:16:18,126 --> 01:16:19,435 What wasn't true? 1253 01:16:19,459 --> 01:16:21,352 They said he was a perv, 1254 01:16:21,376 --> 01:16:23,602 and that he was doing really poorly, 1255 01:16:23,626 --> 01:16:25,102 actually he's really shy. 1256 01:16:25,126 --> 01:16:28,626 Look how happy his family is. 1257 01:16:31,376 --> 01:16:34,251 I know I want a baby before I turn 30. 1258 01:16:35,251 --> 01:16:37,501 And a husband who thinks the world of me. 1259 01:16:38,501 --> 01:16:40,852 I want security. 1260 01:16:40,876 --> 01:16:43,876 Don't have to worry about my next meal, or if we'll have heat. 1261 01:16:47,584 --> 01:16:50,001 When I was in Taiwan, 1262 01:16:51,001 --> 01:16:55,376 my family was very poor, and my parents fought all the time. 1263 01:16:58,626 --> 01:17:01,251 Because we were poor, so it was all about money. 1264 01:17:02,251 --> 01:17:05,102 And I was no good in school... 1265 01:17:05,126 --> 01:17:07,501 So I ran over to Hong Kong, 1266 01:17:08,126 --> 01:17:11,001 to make movies, to make money, 1267 01:17:12,001 --> 01:17:16,251 I want to make so much money, so that my father and my mother can live a better life. 1268 01:17:20,126 --> 01:17:23,751 Am I too greedy? 1269 01:17:24,501 --> 01:17:26,376 Not at all, we're all greedy. I'm greedy. 1270 01:17:29,709 --> 01:17:31,685 To be honest, I quite like you, 1271 01:17:31,709 --> 01:17:33,209 But you don't have money. 1272 01:17:40,251 --> 01:17:41,876 I'm so sad. 1273 01:17:43,709 --> 01:17:45,709 You're so silly. 1274 01:17:46,084 --> 01:17:47,709 Let's make a movie! 1275 01:17:59,376 --> 01:18:00,810 Just like that, Dicky, okay? 1276 01:18:00,834 --> 01:18:01,834 Go it. Let's go. 1277 01:18:02,501 --> 01:18:03,501 Standby. 1278 01:18:06,501 --> 01:18:07,310 Rolling. 1279 01:18:07,334 --> 01:18:08,001 Speed. 1280 01:18:08,251 --> 01:18:09,251 Tracking. 1281 01:18:11,501 --> 01:18:12,501 Action! 1282 01:19:32,501 --> 01:19:33,709 Let me think... 1283 01:19:36,001 --> 01:19:37,876 It's a wrap! 1284 01:19:58,876 --> 01:20:03,501 This year's Best Director at the Hong Kong Film Awards is... 1285 01:20:05,459 --> 01:20:06,459 Sing! 1286 01:20:17,751 --> 01:20:21,126 Fire! 1287 01:20:21,751 --> 01:20:23,126 It's on fire! help! 1288 01:20:23,501 --> 01:20:25,876 Little Wah, see what's going on! 1289 01:20:48,626 --> 01:20:50,376 Uncle Wah, let's get here! 1290 01:21:19,376 --> 01:21:21,959 Leave it! There's no time! 1291 01:21:28,084 --> 01:21:31,084 Hey! The negatives! 1292 01:21:39,751 --> 01:21:40,501 Where's Sunny? 1293 01:21:40,751 --> 01:21:42,251 Where's Sunny? 1294 01:22:10,751 --> 01:22:14,376 - Sunny... - He needs to rest, don't stay too long. 1295 01:22:14,626 --> 01:22:15,626 Thank you nurse. 1296 01:22:16,626 --> 01:22:18,001 How are you, Sunny. 1297 01:22:18,501 --> 01:22:21,001 Hello everyone. How are the negatives? 1298 01:22:21,501 --> 01:22:23,626 It's all fine, of course. 1299 01:22:24,959 --> 01:22:25,959 Oh good... 1300 01:22:27,001 --> 01:22:27,853 How's my face? 1301 01:22:27,877 --> 01:22:31,001 Don't touch it, or it'll get infected. 1302 01:22:31,626 --> 01:22:33,102 Will I lose my good looks? 1303 01:22:33,126 --> 01:22:34,852 Oh please... 1304 01:22:34,876 --> 01:22:36,727 Hello? 1305 01:22:36,751 --> 01:22:38,334 Mr. Wong? Yes... 1306 01:22:38,959 --> 01:22:41,751 We weren't planning on burning down the studio... 1307 01:22:43,876 --> 01:22:46,251 I know this is my fault... 1308 01:22:47,501 --> 01:22:48,977 Can't believe this happened... 1309 01:22:49,001 --> 01:22:50,001 It's not your fault. 1310 01:22:51,626 --> 01:22:54,501 If it wasn't for you, we'd have no negatives at all. 1311 01:22:56,001 --> 01:22:57,584 You did a great job. 1312 01:22:57,876 --> 01:22:58,876 I wanted to ask... 1313 01:23:00,126 --> 01:23:02,501 do you think I could get a ticket to the screening? 1314 01:23:05,876 --> 01:23:06,876 Of course. 1315 01:23:07,126 --> 01:23:08,352 You're part of the crew. 1316 01:23:08,376 --> 01:23:09,376 Really? 1317 01:23:09,626 --> 01:23:12,584 Will my name be on the end credits? 1318 01:23:41,126 --> 01:23:42,727 Shit, it's my fault... 1319 01:23:42,751 --> 01:23:45,102 I shouldn't have left the prints there. 1320 01:23:45,126 --> 01:23:47,477 Don't say that... no one wanted this... 1321 01:23:47,501 --> 01:23:49,376 It's my responsibility... 1322 01:23:49,751 --> 01:23:52,876 What did you all do wrong? Let's shoot it again! 1323 01:23:53,751 --> 01:23:57,001 The studio went up in flames. How do we reshoot? 1324 01:23:57,376 --> 01:23:58,353 Stop talking. 1325 01:23:58,377 --> 01:23:59,477 I've decided. 1326 01:23:59,501 --> 01:24:02,852 - No, I mean... - Stop being so fucking annoying. 1327 01:24:02,876 --> 01:24:04,935 I'm not giving you another cent. 1328 01:24:04,959 --> 01:24:06,727 I was supposed to make money on this. 1329 01:24:06,751 --> 01:24:09,751 Now you've burned down the studio, and I have to pay for it? 1330 01:24:10,001 --> 01:24:11,352 You motherfucker... 1331 01:24:11,376 --> 01:24:13,602 I'm a businessman, not like you! 1332 01:24:13,626 --> 01:24:15,685 - Making art? - Mr. Wong... 1333 01:24:15,709 --> 01:24:17,477 Maybe the film will make money if we release it. 1334 01:24:17,501 --> 01:24:20,727 We just need a teeny, tiny, tiny bit more to finish it. 1335 01:24:20,751 --> 01:24:23,727 Daddy... let us finish it... 1336 01:24:23,751 --> 01:24:24,876 Shut it. 1337 01:24:25,626 --> 01:24:27,477 Women shouldn't talk so much. 1338 01:24:27,501 --> 01:24:28,977 You think I'm an idiot? 1339 01:24:29,001 --> 01:24:31,185 You think we would pay to release this shit? 1340 01:24:31,209 --> 01:24:32,852 I beg you, just edit it somehow, 1341 01:24:32,876 --> 01:24:35,602 and sell it to those underground European markets. 1342 01:24:35,626 --> 01:24:38,126 Also, you're responsible for the kid in the hospital. 1343 01:24:38,501 --> 01:24:41,977 I'm not paying anything even if he sues us with the Labour Department. 1344 01:24:42,001 --> 01:24:43,876 Yes, I'll take care of it... 1345 01:24:45,126 --> 01:24:47,852 Perfect. You all heard him! 1346 01:24:47,876 --> 01:24:51,001 Don't look at me for your final pay cheque. Call him. 1347 01:24:51,376 --> 01:24:53,876 Cheapskate just looking for excuses to not pay. 1348 01:24:56,501 --> 01:24:57,251 What did you say? 1349 01:24:57,417 --> 01:24:58,876 You think triads are king? 1350 01:25:02,501 --> 01:25:04,227 Not at all... 1351 01:25:04,251 --> 01:25:05,501 We're the fucking emperor! 1352 01:25:08,876 --> 01:25:09,478 Shit producer, 1353 01:25:09,502 --> 01:25:11,626 shit director, with these riffraff crew. 1354 01:25:12,751 --> 01:25:14,631 You're just barely getting a job because of me. 1355 01:25:14,959 --> 01:25:15,959 If not for me? 1356 01:25:16,084 --> 01:25:17,084 You'd be eating shit! 1357 01:25:21,501 --> 01:25:22,501 Let's go. 1358 01:25:23,751 --> 01:25:24,751 We're leaving! 1359 01:25:28,251 --> 01:25:29,751 Motherfuckers... 1360 01:25:31,001 --> 01:25:32,209 Mr. Wong... 1361 01:25:32,751 --> 01:25:36,251 You can curse us however you want, but leave our mothers out of it. 1362 01:25:36,626 --> 01:25:37,626 Yeah? 1363 01:25:38,001 --> 01:25:39,626 Listen up. 1364 01:25:39,876 --> 01:25:40,227 I'm 1365 01:25:40,251 --> 01:25:40,477 fucking 1366 01:25:40,501 --> 01:25:40,977 your 1367 01:25:41,001 --> 01:25:41,352 old 1368 01:25:41,376 --> 01:25:42,376 Boss! 1369 01:25:52,209 --> 01:25:54,376 Treats me like shit because I'm polite... 1370 01:25:55,001 --> 01:25:56,685 I hate people asking after my mother! 1371 01:25:56,709 --> 01:25:58,751 But he just had to ask after my mother! 1372 01:26:01,751 --> 01:26:04,626 How could he miss? 1373 01:26:05,376 --> 01:26:06,727 How are you? 1374 01:26:06,751 --> 01:26:09,602 Shit... what if I have internal bleeding? 1375 01:26:09,626 --> 01:26:10,946 You didn't fight enough as a kid? 1376 01:26:12,876 --> 01:26:13,853 Just wash it off. 1377 01:26:13,877 --> 01:26:16,352 No, just look at how pale he is. 1378 01:26:16,376 --> 01:26:18,560 Probably safer to take him to the hospital... 1379 01:26:18,584 --> 01:26:20,352 Really? For that? 1380 01:26:20,376 --> 01:26:24,251 Don't make a big fuss, just take some painkillers from 7Eleven. 1381 01:26:24,626 --> 01:26:25,685 Producer! Now what? 1382 01:26:25,709 --> 01:26:28,876 Don't be afraid... I'm here. 1383 01:26:29,626 --> 01:26:31,666 You can kill a warrior but you shouldn't insult one. 1384 01:26:31,876 --> 01:26:35,501 He asked after our mothers! We're in the right here! 1385 01:26:36,751 --> 01:26:39,501 Though... starting a fight is wrong... 1386 01:26:40,126 --> 01:26:41,310 But I'll take care of it. 1387 01:26:41,334 --> 01:26:42,626 I'll take him out for dinner. 1388 01:26:43,001 --> 01:26:45,876 Hey! Don't back down! 1389 01:26:46,501 --> 01:26:48,977 Let's work together and finish the film! 1390 01:26:49,001 --> 01:26:50,376 Are we shooting your mother? 1391 01:26:50,876 --> 01:26:54,126 You broke the boss' nose. We're screwed. 1392 01:26:54,626 --> 01:26:56,602 He's going to send people after us. 1393 01:26:56,626 --> 01:26:59,227 You figure it out, 1394 01:26:59,251 --> 01:27:01,852 but pay us our wages before we start again. 1395 01:27:01,876 --> 01:27:03,727 Really? 1396 01:27:03,751 --> 01:27:07,852 You're talking to me about money now? I've made you all so much money! 1397 01:27:07,876 --> 01:27:09,435 Are you kidding me? 1398 01:27:09,459 --> 01:27:11,876 Barely minimum wage and working us like dogs. 1399 01:27:12,501 --> 01:27:15,727 Eighteen hour days! You don't think we work for our pay? 1400 01:27:15,751 --> 01:27:18,334 You were too rash, should have just kept it inside... 1401 01:27:18,626 --> 01:27:19,727 You've always been an ass-licker 1402 01:27:19,751 --> 01:27:20,436 You should have kept at it! 1403 01:27:20,460 --> 01:27:22,376 You're calling me an ass-licker? 1404 01:27:23,376 --> 01:27:24,852 I can't be an ass-licker? 1405 01:27:24,876 --> 01:27:26,477 Ass-lickers can't have rage? 1406 01:27:26,501 --> 01:27:29,602 Yes! I am an ass-licker with rage! 1407 01:27:29,626 --> 01:27:31,251 Well I am! 1408 01:27:37,251 --> 01:27:38,852 Now you're deserting me in times of trouble? 1409 01:27:38,876 --> 01:27:43,626 How could you say these things to me at a time like this? 1410 01:27:46,501 --> 01:27:49,126 Say something! 1411 01:27:52,626 --> 01:27:55,376 I wanted to be a soccer player as a kid. 1412 01:27:56,626 --> 01:27:59,352 Because I'm really impressed by them. 1413 01:27:59,376 --> 01:28:02,416 Think about it... whether or not the stadium is full they still have to play. 1414 01:28:02,626 --> 01:28:04,126 And if they mess up, 1415 01:28:04,292 --> 01:28:05,626 everyone is yelling at them. 1416 01:28:06,209 --> 01:28:07,626 But, the ball is round. 1417 01:28:09,126 --> 01:28:13,602 Not every shot gets in... Sometimes you win, sometimes you lose. 1418 01:28:13,626 --> 01:28:17,977 And when you're having a bad day, the coach benches you. 1419 01:28:18,001 --> 01:28:18,978 Take a break... 1420 01:28:19,002 --> 01:28:21,751 But maybe you never get off the bench again. 1421 01:28:26,001 --> 01:28:26,853 I used to be like that. 1422 01:28:26,877 --> 01:28:29,251 I'd never finish anything. 1423 01:28:31,126 --> 01:28:33,001 Half a game of soccer... 1424 01:28:34,001 --> 01:28:35,376 Making half a movie... 1425 01:28:37,376 --> 01:28:39,626 Can't even give my relationship my all... 1426 01:28:44,501 --> 01:28:47,251 On the day of the fire, 1427 01:28:48,126 --> 01:28:51,001 I was thinking how I would win awards... 1428 01:28:54,501 --> 01:28:56,852 But somehow, today at this game, 1429 01:28:56,876 --> 01:28:59,626 I suddenly realise that 1430 01:28:59,876 --> 01:29:02,602 making movies and playing soccer are the same. 1431 01:29:02,626 --> 01:29:04,376 Both need teamwork. 1432 01:29:06,626 --> 01:29:08,376 I'm very happy to have met you. 1433 01:29:09,001 --> 01:29:10,876 You've helped me a lot. 1434 01:31:02,126 --> 01:31:04,376 Let's get to work! 1435 01:31:43,459 --> 01:31:45,001 Everyone is in position. 1436 01:32:05,001 --> 01:32:06,001 Let's do this. 1437 01:32:06,334 --> 01:32:07,334 Rolling. 1438 01:32:08,834 --> 01:32:09,834 Action! 1439 01:34:24,876 --> 01:34:26,376 Well? How was it? 1440 01:34:26,751 --> 01:34:27,751 Not bad, huh? 1441 01:34:28,626 --> 01:34:30,751 Be generous! 1442 01:34:31,626 --> 01:34:33,477 Do you remember Chung? 1443 01:34:33,501 --> 01:34:35,435 Chung is now a director. 1444 01:34:35,459 --> 01:34:36,751 Roll! 1445 01:34:37,251 --> 01:34:38,727 Action! 1446 01:34:38,751 --> 01:34:40,376 Apparently it's his dream. 1447 01:34:40,876 --> 01:34:42,376 Dicky, the Cinematographer? 1448 01:34:42,876 --> 01:34:44,102 He's now an actor. 1449 01:34:44,126 --> 01:34:46,352 Doing really well too, 1450 01:34:46,376 --> 01:34:48,602 Won Best Actor too. 1451 01:34:48,626 --> 01:34:51,310 Specifically in Category III films, 1452 01:34:51,334 --> 01:34:53,001 from the Adult Video awards. 1453 01:34:53,876 --> 01:34:55,602 And Uncle Wah 1454 01:34:55,626 --> 01:34:58,376 emigrated with his wife and son. 1455 01:34:58,876 --> 01:35:01,251 Not to Canada, but to Dongguan. 1456 01:35:04,251 --> 01:35:06,376 As for Mango... 1457 01:35:06,542 --> 01:35:08,751 I ran into her the other day. 1458 01:35:09,876 --> 01:35:11,352 She's no longer acting. 1459 01:35:11,376 --> 01:35:14,477 Director! I stopped acting... 1460 01:35:14,501 --> 01:35:20,001 If I have to take off my clothes... why not take them off for my husband? 1461 01:35:20,626 --> 01:35:22,977 Yes! I got married! 1462 01:35:23,001 --> 01:35:24,376 He's a vet! 1463 01:35:25,251 --> 01:35:27,751 Look at my sons! 1464 01:35:28,876 --> 01:35:32,251 Like you, they love playing soccer! 1465 01:35:33,251 --> 01:35:35,917 What about my girlfriend and me? 1466 01:35:36,126 --> 01:35:37,977 We're all good. 1467 01:35:38,001 --> 01:35:40,001 Can't fight off true love... 1468 01:35:41,376 --> 01:35:42,751 Even a typhoon can't rip us apart! 1469 01:35:43,876 --> 01:35:47,977 Let it go... I don't know how to be like before anymore... 1470 01:35:48,001 --> 01:35:50,376 I will hate you. 1471 01:35:50,751 --> 01:35:54,352 Then hate me! Don't be so nice to me like before! 1472 01:35:54,376 --> 01:35:56,227 Why live like that? 1473 01:35:56,251 --> 01:35:58,227 You put all your feelings into your movies! 1474 01:35:58,251 --> 01:35:59,935 You only care about the people in your films! 1475 01:35:59,959 --> 01:36:01,876 What about me? Do you care about me? 1476 01:36:04,376 --> 01:36:08,001 I want to care about you now. 1477 01:36:12,376 --> 01:36:13,376 Then... 1478 01:36:16,459 --> 01:36:18,001 I'll stop making films. 1479 01:36:18,751 --> 01:36:21,876 Are you crazy? What are you without film? 1480 01:36:24,126 --> 01:36:26,501 Why won't you make films? 1481 01:36:28,626 --> 01:36:30,626 I fell in love with you because you made movies. 1482 01:36:33,001 --> 01:36:35,227 The last question! Let me guess... 1483 01:36:35,251 --> 01:36:37,626 How do I feel after making this Category III film? 1484 01:36:38,751 --> 01:36:40,977 I think the most awkward thing about being an actor, 1485 01:36:41,001 --> 01:36:46,126 is... to make them do private things in the nude, in front of other people. 1486 01:36:46,876 --> 01:36:49,751 So, as a director, I should take the lead. 1487 01:36:50,126 --> 01:36:53,102 And tell my entire crew, to take off all their clothes, 1488 01:36:53,126 --> 01:36:55,751 and be on the same playing field as the actors. 1489 01:36:56,751 --> 01:36:59,501 Maybe they wouldn't feel so awkward, 1490 01:37:00,001 --> 01:37:02,376 and they might even do a better job. 1491 01:37:03,751 --> 01:37:05,126 Let's give it a try! 1492 01:37:05,876 --> 01:37:07,001 Let's go! 1493 01:37:07,501 --> 01:37:09,001 Director, we're ready. 1494 01:37:11,876 --> 01:37:13,810 Director! Ready? 1495 01:37:13,834 --> 01:37:14,834 Not bad. 1496 01:37:19,459 --> 01:37:21,459 Subtitles: Pearl Chan 99527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.