Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,799 --> 00:02:39,844
T... D...
2
00:02:41,769 --> 00:02:44,877
S... Z... Th...
3
00:02:44,912 --> 00:02:47,983
B... T... V...
4
00:02:54,748 --> 00:02:58,641
H... T... D... K... G...
5
00:02:58,676 --> 00:03:02,532
S... Z... P... B...
6
00:03:06,626 --> 00:03:09,630
Ba-Ba... T... T...
7
00:03:09,665 --> 00:03:12,386
K... Kuh... Ch...
8
00:03:12,421 --> 00:03:15,063
Th... V... Th...
9
00:03:15,098 --> 00:03:18,505
Zzz... Sss... Bzz... Ch...
10
00:03:18,540 --> 00:03:21,379
BB-Buh...
VV-Vuh...
11
00:03:21,414 --> 00:03:24,217
GG-Guh...
DD-Duh...
12
00:03:25,174 --> 00:03:27,875
BB-Buh...
BB-Buh...
13
00:03:27,910 --> 00:03:30,984
BB-Beh...
BB-Beh... Bah...
14
00:03:31,019 --> 00:03:33,455
NN-Nuh...
NN-Nuh...
15
00:03:33,490 --> 00:03:35,893
NN-Nuh... No.
16
00:03:37,753 --> 00:03:40,900
NN-Nuh... NN-Nuh...
NN-Nuh... No.
17
00:03:42,692 --> 00:03:44,136
NN-Nuh...
18
00:03:47,229 --> 00:03:50,509
F... Feel (siento)... Field (campo)...
19
00:03:51,566 --> 00:03:55,208
Fill (lleno)... Filled
(llen�)... Filts (mentirosos)...
20
00:03:55,243 --> 00:03:58,806
Foil (aluminio)... Failed (fall�)... Fell (derribar)...
21
00:03:58,841 --> 00:04:03,053
Fields (campos)... Pill (p�ldora)...
Pills (p�ldoras)...
22
00:04:03,088 --> 00:04:05,712
Pall (cansar)...
23
00:04:10,280 --> 00:04:13,059
Foal (potro)... Foals (potros)...
24
00:04:14,251 --> 00:04:17,832
Fold (doblar)... Fold (doblar)...
25
00:04:17,867 --> 00:04:21,158
Pool (piscina)...
26
00:04:21,193 --> 00:04:23,489
Sell (venta)... Se (ve)...
27
00:04:23,524 --> 00:04:26,913
BAJO LA PIEL
28
00:12:02,809 --> 00:12:04,248
Es posible...
29
00:13:52,892 --> 00:13:54,805
Busco el M-8.
30
00:13:58,382 --> 00:14:01,824
S�, tienes que ir directamente
por ese camino y...
31
00:14:03,319 --> 00:14:05,261
Esto va a ser muy dif�cil de explicar.
32
00:14:05,285 --> 00:14:08,045
- �Sabes d�nde est� el Asda?
- No.
33
00:14:08,069 --> 00:14:10,881
S�, yo no s� ni si quiera
por qu� se�alo. �Sabes qu�?
34
00:14:10,905 --> 00:14:12,825
Mira, si solo manejas
derecho hasta all�...
35
00:14:12,849 --> 00:14:13,732
�S�?
36
00:14:13,756 --> 00:14:15,828
�Y ves el sem�foro ah� arriba?
37
00:14:16,129 --> 00:14:17,197
Giras a la derecha.
38
00:14:17,697 --> 00:14:19,681
Luego ir�s m�s all� del
Estadio Ibrox, �cierto?
39
00:14:19,705 --> 00:14:21,788
E iras directamente a
trav�s de una rotonda.
40
00:14:21,812 --> 00:14:26,174
Luego gira a la izquierda. Por lo
que es a la derecha, entonces s�lo...
41
00:14:26,198 --> 00:14:28,136
Y all� est�. La autopista est� ah�.
42
00:14:28,160 --> 00:14:29,508
Es detr�s de Asda. Lo ver�s.
43
00:14:29,532 --> 00:14:31,350
- Detr�s de Asda, �ves?
- De acuerdo.
44
00:14:31,744 --> 00:14:34,085
- �Te estoy demorando para algo?
- No.
45
00:14:35,113 --> 00:14:36,875
- �A d�nde vas?
- S�lo por aqu�.
46
00:14:37,099 --> 00:14:40,266
- �Por qu�? �Para trabajar?
- No, tengo que ir a ver a alguien.
47
00:14:40,290 --> 00:14:42,017
- �Oh, ir�s a ver a alguien!
- S�.
48
00:14:42,041 --> 00:14:43,491
- Bueno. Gracias.
- Claro.
49
00:15:14,280 --> 00:15:16,193
Estoy buscando una Oficina de Correos.
50
00:15:16,228 --> 00:15:17,373
- �Puedes decirme...
- �La Oficina de Correos?
51
00:15:17,408 --> 00:15:18,253
- �S�!
- Muy bien.
52
00:15:18,551 --> 00:15:19,687
�De d�nde eres?
53
00:15:19,819 --> 00:15:21,386
- �De d�nde soy?
- S�.
54
00:15:21,410 --> 00:15:23,008
- Albania.
- �Oh, c�mo est�s?
55
00:15:23,265 --> 00:15:24,084
Bien.
56
00:15:24,108 --> 00:15:25,687
- �Tienes familia aqu�?
- S�.
57
00:15:25,711 --> 00:15:26,537
Oh, la tienes.
58
00:15:26,827 --> 00:15:29,612
Esa es la raz�n por la que estoy
diciendo que te vayas por otro camino...
59
00:15:30,030 --> 00:15:31,422
...para otro...
60
00:15:32,132 --> 00:15:34,513
Es despu�s del Centro Co...
61
00:15:57,189 --> 00:15:58,942
- Hola.
- �Est�s perdida?
62
00:15:59,325 --> 00:16:01,295
- S�, estoy perdida.
- �Qu� es lo que buscas?
63
00:16:01,326 --> 00:16:04,446
- Estoy buscando el M-8.
- Hasta la rotonda...
64
00:16:04,470 --> 00:16:05,959
- �Est�s caminando?
- Sip.
65
00:16:05,983 --> 00:16:07,818
- �A d�nde te diriges?
- A casa.
66
00:16:07,842 --> 00:16:11,123
- Oh, ir�s a casa. �Con tu familia?
- No, no, s�lo yo.
67
00:16:11,147 --> 00:16:12,935
- �S�lo t�?
- S�. Es genial.
68
00:16:12,959 --> 00:16:15,839
- �S�? �C�mo?
- Puedo hacer lo que quiera.
69
00:16:16,504 --> 00:16:19,222
- Entonces �de d�nde vienes?
- Govan. Ah� mismo.
70
00:16:19,246 --> 00:16:20,637
- �Disculpa?
- Govan.
71
00:16:20,676 --> 00:16:23,540
- �Govan? �Trabajas all�?
- No, no.
72
00:16:24,012 --> 00:16:25,632
No trabajo all�.
Yo trabajo por mi cuenta.
73
00:16:26,314 --> 00:16:29,909
- �Quieres que te lleve?
- Eh... S�, �por qu� no?
74
00:16:36,989 --> 00:16:38,935
Tendr�s que decirme c�mo llegar all�.
75
00:16:39,326 --> 00:16:41,996
- S�lo tienes que seguir este
camino directamente. - De acuerdo.
76
00:16:43,095 --> 00:16:44,201
Claro.
77
00:16:44,398 --> 00:16:46,862
- Entonces, �a qu� te dedicas?
- Soy electricista.
78
00:16:46,867 --> 00:16:48,575
Oh, eres un electricista.
79
00:16:51,337 --> 00:16:52,401
Hace fr�o, �no?
80
00:16:52,436 --> 00:16:54,816
- Ah, hace un poquito
de fresco, s�. - S�.
81
00:16:56,475 --> 00:16:58,105
�Qu� es lo que haces?
82
00:16:58,278 --> 00:17:00,752
Yo... Yo solo, eh, llevo...
83
00:17:00,776 --> 00:17:05,235
S�lo, eh... Unos muebles
para mi familia y...
84
00:17:05,297 --> 00:17:06,790
- Oh, �cierto?
- S�.
85
00:17:07,882 --> 00:17:09,108
�As� que vives solo?
86
00:17:09,132 --> 00:17:10,553
- S�.
- �Y te gusta?
87
00:17:10,652 --> 00:17:13,527
- S�. Es muy bueno.
- �Qu� te gusta de vivir solo?
88
00:17:13,889 --> 00:17:17,050
- Nadie que te fastidie.
- �Me sigo directo?
89
00:17:17,074 --> 00:17:19,614
S�, s�lo directo. Directo
por todo el camino.
90
00:17:53,260 --> 00:17:55,261
Deber�a ser simplemente
girar en torno a esa calle...
91
00:17:55,296 --> 00:17:56,782
...y permanecer en el
carril de la derecha.
92
00:17:56,806 --> 00:17:59,158
- �Qu� es eso?
- Es un tatuaje con mi nombre.
93
00:17:59,182 --> 00:18:00,654
- �De tu nombre?
- S�.
94
00:18:00,678 --> 00:18:01,883
- �Cu�l es tu nombre?
- Andy.
95
00:18:01,907 --> 00:18:03,509
- Andy. Hola.
- Encantado de conocerte.
96
00:18:03,611 --> 00:18:05,357
- Encantada de conocerte tambi�n.
- Muchas gracias.
97
00:18:05,968 --> 00:18:07,187
�Andy!
98
00:18:08,304 --> 00:18:10,208
- �Me buscas?
- �Vienes?
99
00:18:14,844 --> 00:18:16,800
El punto aqu�, es qu� t�...
Levantas tu mano.
100
00:18:16,835 --> 00:18:17,974
Y cualquiera puede detenerse.
101
00:18:17,998 --> 00:18:20,570
Hay viejos solitarios.
�Sabes lo que quiero decir?
102
00:18:20,751 --> 00:18:22,782
Era... Bueno, puede ser
que mejor lo revises,
103
00:18:22,817 --> 00:18:23,928
mientras te alejas en
tu furgoneta grande.
104
00:18:24,354 --> 00:18:27,091
Claro que puedes manejar esto, �eh?
105
00:18:30,925 --> 00:18:34,247
- �Sin novia? �En serio?
- No, yo no tengo una novia para nada.
106
00:18:34,271 --> 00:18:35,466
Eres muy encantador.
107
00:18:40,602 --> 00:18:41,865
As� est� mejor.
108
00:18:43,538 --> 00:18:45,418
�S�? �Arreglado?
109
00:18:46,707 --> 00:18:49,155
- Tienes una cara bonita.
- �Si?
110
00:18:49,179 --> 00:18:50,611
S�. Muchas gracias.
111
00:18:51,312 --> 00:18:54,167
- �Crees que soy bonita?
- Creo que eres preciosa.
112
00:18:54,191 --> 00:18:56,186
- �Lo crees?
- S�, sin duda.
113
00:18:57,117 --> 00:18:58,470
Bien.
114
00:19:01,522 --> 00:19:03,512
Y una sonrisa amable, tambi�n.
115
00:19:03,536 --> 00:19:05,399
- �La tengo?
- S�, de verdad profunda.
116
00:19:05,423 --> 00:19:07,430
- �Y qu� tal tu sonrisa?
- S�.
117
00:19:07,491 --> 00:19:09,402
Tienes una linda sonrisa, t� mismo.
118
00:19:09,426 --> 00:19:11,602
- Gracias.
- Bueno.
119
00:19:11,626 --> 00:19:12,839
Bueno.
120
00:21:52,877 --> 00:21:54,721
�No, no, no, muchachos! �No!
121
00:22:50,861 --> 00:22:52,646
�Mami!
122
00:23:52,751 --> 00:23:54,586
Pens�...
123
00:23:54,621 --> 00:23:56,588
...que hab�as echado ojo a mi toalla.
124
00:23:56,612 --> 00:23:58,150
No. Yo quer�a hablar contigo.
125
00:23:58,357 --> 00:24:01,124
�Sabes si hay alg�n buenos
lugares para surfear por aqu�?
126
00:24:01,893 --> 00:24:03,439
No soy un surfista.
127
00:24:03,829 --> 00:24:05,792
Simplemente vivo en
una peque�a tienda all�.
128
00:24:06,116 --> 00:24:08,628
- Solo pasando el rato.
- �S�?
129
00:24:08,663 --> 00:24:11,575
- Leo, nado.
- �No eres de aqu�? �De d�nde eres?
130
00:24:13,334 --> 00:24:16,333
- Soy de la Rep�blica Checa.
- �Por qu� est�s en Escocia?
131
00:24:19,207 --> 00:24:21,481
Yo s�lo... Quer�a alejarme de todo.
132
00:24:21,505 --> 00:24:22,673
�S�? �Por qu� aqu�?
133
00:24:23,679 --> 00:24:24,850
Porque es...
134
00:24:25,680 --> 00:24:27,239
Es en la nada.
135
00:32:58,944 --> 00:33:01,118
�Espera! Espera, espera. Disculpa.
136
00:33:01,383 --> 00:33:03,648
�Puedo hablar contigo antes
de que te vayas, cari�o?
137
00:33:03,714 --> 00:33:06,835
Yo quer�a hablar contigo
antes, pero te me desapareciste.
138
00:33:06,859 --> 00:33:08,528
Pens� que fuiste al
ba�o de damas o algo as�.
139
00:33:09,186 --> 00:33:11,703
De todos modos, cierto, a la
mierda toda esa mierda. �Verdad?
140
00:33:12,656 --> 00:33:14,555
Tengo muchas ganas de
comprarte algo de beber, hombre.
141
00:33:14,590 --> 00:33:15,791
Te ves absolutamente impresionante.
142
00:33:15,815 --> 00:33:16,581
Y yo...
143
00:33:17,260 --> 00:33:20,339
�Sabes qu�? Estoy completamente solo.
T� est�s sola.
144
00:33:20,764 --> 00:33:22,370
�Qu� dices? �Qu� es solo una bebida?
145
00:33:22,964 --> 00:33:24,515
�Qu� es una bebida?
146
00:33:24,539 --> 00:33:27,227
- Te vi en la carretera.
- Qu�, �me viste en la carretera?
147
00:33:27,251 --> 00:33:30,024
- Antes, s�.
- �Te r�es de m�?
148
00:33:30,048 --> 00:33:32,436
�Me viste? �Quieres venir
a tomar una copa y bailar?
149
00:33:32,460 --> 00:33:34,981
- �Est�s solo aqu�?
- S�, estoy solo. �Cierto?
150
00:39:01,869 --> 00:39:05,723
El hombre del carro,
te compr� la rosa para ti.
151
00:40:01,659 --> 00:40:04,782
El cuerpo de un hombre fue
encontrado varado en una playa...
152
00:40:04,806 --> 00:40:05,756
...cerca de Arbroath.
153
00:40:05,780 --> 00:40:08,096
Su esposa y su hijo son
reportados como desaparecidos.
154
00:40:08,163 --> 00:40:10,586
La polic�a dice que el
cuerpo ha sido identificado...
155
00:40:10,599 --> 00:40:13,801
...como Kenneth McClelland
de Edimburgo de 36 a�os.
156
00:40:13,825 --> 00:40:15,644
El cuerpo fue encontrado
por un turista...
157
00:40:15,838 --> 00:40:18,472
Y se cree que ha estado en
el agua durante alg�n tiempo.
158
00:40:18,941 --> 00:40:21,292
El se�or McClelland estaba
casado y trabajaba como...
159
00:40:21,327 --> 00:40:23,643
...Profesor de Qu�mica en
la Universidad de Edimburgo.
160
00:40:23,744 --> 00:40:27,386
Se dio la alarma, cuando no
acudi� a trabajar esta ma�ana.
161
00:40:27,421 --> 00:40:31,027
Su carro fue encontrado cerca
del Club de Golf Deer Park.
162
00:40:31,062 --> 00:40:32,416
Su esposa, de 32 a�os de edad,
163
00:40:32,451 --> 00:40:34,991
Alison McClelland, y su
hijo de 18 meses de edad...
164
00:40:35,015 --> 00:40:36,756
...se cree que estaban con �l.
165
00:40:36,791 --> 00:40:38,378
Una operaci�n de b�squeda
de la polic�a y de...
166
00:40:38,413 --> 00:40:40,179
...la Guardia Costera que
implica un helic�ptero...
167
00:40:40,203 --> 00:40:42,156
...se ha detenido, debido a la niebla.
168
00:40:42,180 --> 00:40:44,342
El pr�ximo bolet�n ser� en una hora.
169
00:40:46,900 --> 00:40:48,916
Bueno, mucho de qu� hablar,
como siempre, con Kay.
170
00:40:48,940 --> 00:40:51,428
Puedes llamar ahora
al... 10-500-92-95-00.
171
00:40:51,539 --> 00:40:53,506
Puedes tambi�n textear al... 80295.
172
00:40:53,541 --> 00:40:55,748
- Son las 8:17.
- Buenos d�as, Gary.
173
00:40:55,772 --> 00:40:58,776
Bueno, como hemos escuchado,
por toda una serie de razones...
174
00:40:58,800 --> 00:41:00,903
2014 es un a�o muy
importante para Escocia.
175
00:41:00,915 --> 00:41:02,059
Por supuesto, el refer�ndum.
176
00:41:02,094 --> 00:41:03,314
Estamos a la espera de esa cita, hoy.
177
00:41:03,338 --> 00:41:06,289
Pero los Juegos de la
Commonwealth y la Copa Ryder...
178
00:41:06,324 --> 00:41:08,766
- Pareces muy emocionado por eso.
- Lo estoy.
179
00:41:08,790 --> 00:41:10,250
�l est� saltando de
su asiento, debido...
180
00:41:10,285 --> 00:41:11,899
...al prospecto del
a�o, que va a tener...
181
00:41:48,288 --> 00:41:51,622
Maldita sea, eres hermosa.
182
00:41:54,161 --> 00:41:56,233
- �Eso crees?
- Es por tus ojos.
183
00:41:57,798 --> 00:41:59,661
Hay algo sobre tus ojos.
184
00:42:00,734 --> 00:42:02,528
Tus ojos, tus labios.
185
00:42:03,233 --> 00:42:05,473
- Ese cabello negro.
- �S�?
186
00:42:08,604 --> 00:42:10,300
Solo te ves...
187
00:42:11,408 --> 00:42:12,565
...incre�ble.
188
00:44:53,533 --> 00:44:58,301
VENTAS
VENTAS
189
00:45:23,914 --> 00:45:25,283
Oye, �est�s bien?
190
00:45:25,892 --> 00:45:27,064
�Necesitas ayuda?
191
00:45:30,888 --> 00:45:32,256
�Es que te ca�ste!
192
00:45:33,626 --> 00:45:36,805
�Quieres una mano? �Quieres una mano?
193
00:45:50,406 --> 00:45:55,157
Abierto las 24 horas
194
00:49:21,530 --> 00:49:24,209
�Sal, �eh? �Sal!
195
00:51:05,889 --> 00:51:07,129
Disculpame.
196
00:51:08,427 --> 00:51:09,710
Disculpame.
197
00:51:10,063 --> 00:51:12,453
Eh, estoy un poco perdida, la verdad.
198
00:51:13,065 --> 00:51:14,978
�Voy hacia Taynuilt?
199
00:51:16,433 --> 00:51:17,385
S�.
200
00:51:17,409 --> 00:51:19,175
�Lo hago? �Est� lejos?
201
00:51:20,271 --> 00:51:22,321
Est� a unos 10 minutos de distancia.
202
00:51:22,440 --> 00:51:24,521
�Diez minutos? �T�
te... Te diriges all�?
203
00:51:25,608 --> 00:51:27,293
Voy al supermercado.
204
00:51:27,344 --> 00:51:29,231
�Est� de camino?
205
00:51:32,949 --> 00:51:33,954
S�.
206
00:51:34,352 --> 00:51:36,066
Puedo pasar a dejarte, si deseas.
207
00:51:42,592 --> 00:51:43,711
�S�?
208
00:52:13,219 --> 00:52:14,939
Aqu�. Perm�teme encender esto por ti.
209
00:52:24,761 --> 00:52:26,129
As� est� mejor.
210
00:52:41,445 --> 00:52:42,809
Est�s muy callado.
211
00:52:49,218 --> 00:52:51,730
As� que, �por qu� haces
compras en la noche, entonces?
212
00:52:55,659 --> 00:52:57,259
La gente no quiere verme.
213
00:53:00,027 --> 00:53:00,854
�C�mo?
214
00:53:03,196 --> 00:53:04,507
Son ignorantes.
215
00:53:09,001 --> 00:53:10,578
�Y tus amigos?
216
00:53:14,440 --> 00:53:16,297
As� que, �no tienes amigos?
217
00:53:21,546 --> 00:53:22,431
No.
218
00:53:23,948 --> 00:53:25,651
�Qu� tal una novia?
219
00:53:31,890 --> 00:53:33,291
�Cu�ntos a�os tienes?
220
00:53:35,193 --> 00:53:36,746
Tengo 26.
221
00:53:38,430 --> 00:53:40,485
�Cu�ndo fue la �ltima
vez que tuviste una novia?
222
00:53:43,901 --> 00:53:45,372
Nunca he tenido una.
223
00:53:46,070 --> 00:53:47,901
�As� que no te sientes solo, entonces?
224
00:53:55,379 --> 00:53:57,366
Tienes lindas manos.
225
00:54:02,348 --> 00:54:04,279
Tienes unas manos preciosas.
226
00:54:25,805 --> 00:54:27,405
�Quieres mirarme?
227
00:54:28,276 --> 00:54:30,604
- Esto no es Tesco, �cierto?
- No.
228
00:54:36,816 --> 00:54:39,338
Not� que me mirabas antes.
229
00:54:44,989 --> 00:54:46,170
�Y?
230
00:54:48,091 --> 00:54:49,451
Me gust�.
231
00:54:54,500 --> 00:54:55,963
Te sientes inc�modo.
232
00:54:56,737 --> 00:54:58,929
No, s�lo quiero ir a Tesco.
233
00:55:05,673 --> 00:55:07,820
�As� que nunca piensas en ello entonces?
234
00:55:11,478 --> 00:55:12,860
�Pensar en qu�?
235
00:55:14,114 --> 00:55:15,456
El estar con una chica.
236
00:55:22,322 --> 00:55:24,505
�Cu�ndo fue la �ltima
vez que tocaste a alguien?
237
00:55:36,970 --> 00:55:38,453
D�jame ver tus manos.
238
00:55:46,279 --> 00:55:47,669
Est�n fr�as.
239
00:55:51,423 --> 00:55:52,666
Tengo que volver pronto.
240
00:56:03,558 --> 00:56:04,837
�Qu� tal eso?
241
00:56:06,427 --> 00:56:07,515
Est�n fr�as.
242
00:56:10,932 --> 00:56:12,807
�Quieres hacerlo de nuevo?
243
00:56:14,003 --> 00:56:15,383
S�.
244
00:56:23,410 --> 00:56:25,478
�Quieres tocar mi cuello?
245
00:56:25,648 --> 00:56:26,925
Aqu�.
246
00:56:35,923 --> 00:56:37,467
�Qu� tal eso?
247
00:56:39,726 --> 00:56:41,119
S�.
248
00:56:43,463 --> 00:56:45,285
Tus manos son muy suaves.
249
00:56:52,773 --> 00:56:55,239
Tengo un lugar a unos 30 minutos.
250
00:56:56,944 --> 00:56:58,631
�Me acompa�ar�as all�?
251
00:57:58,064 --> 00:57:59,528
Hace fr�o.
252
00:57:59,830 --> 00:58:02,034
No voy a dejar que eso nos detenga.
253
00:58:21,918 --> 00:58:23,384
Ven hac�a m�.
254
00:58:38,867 --> 00:58:40,219
�Estoy so�ando?
255
00:58:40,703 --> 00:58:41,842
S�.
256
00:58:42,104 --> 00:58:43,327
�Estoy so�ando?
257
00:58:43,840 --> 00:58:45,589
S�, lo hacemos.
258
01:09:44,836 --> 01:09:46,626
El autob�s llegar� en un minuto.
259
01:10:43,655 --> 01:10:45,996
�No crees que deber�as usar
una chaqueta, peque�a muchacha?
260
01:10:46,160 --> 01:10:47,611
El clima es horrible aqu�.
261
01:10:48,496 --> 01:10:52,638
Te morir�s de fr�o, si no tienes una
chaqueta o un gorro o algo as�.
262
01:10:55,701 --> 01:10:57,886
No tienes la ropa adecuada para nada.
263
01:11:05,774 --> 01:11:07,388
�Est�s bien all�?
264
01:11:12,847 --> 01:11:14,068
�Est�s bien?
265
01:11:19,886 --> 01:11:21,333
�Puedo hacer algo por ti?
266
01:11:21,357 --> 01:11:22,940
Pi�rdete, tonto.
267
01:11:23,857 --> 01:11:26,201
Deja a la chica en paz. Ella no
quiere tener nada que ver contigo.
268
01:11:35,570 --> 01:11:37,036
�Necesitas ayuda?
269
01:11:48,835 --> 01:11:49,669
S�.
270
01:11:56,584 --> 01:11:58,474
Correcto.
271
01:13:51,526 --> 01:13:53,324
S�lo qu�tate t� abrigo.
272
01:14:20,052 --> 01:14:22,112
Cuchara, frasco. Frasco, cuchara.
273
01:14:24,588 --> 01:14:25,526
Cuchara, frasco. Frasco...
274
01:14:25,561 --> 01:14:27,115
Me pregunto si eso est�
funcionando, �t� no?
275
01:14:27,439 --> 01:14:29,725
Cuchara, frasco. Frasco, cuchara.
276
01:14:30,228 --> 01:14:32,372
Cuchara, frasco. Cuchara,
frasco. Frasco, cuchara.
277
01:14:38,568 --> 01:14:39,662
�Para!
278
01:14:43,639 --> 01:14:44,796
�Para!
279
01:14:47,311 --> 01:14:48,567
Tira de ella. Tira de ella.
280
01:14:53,451 --> 01:14:56,124
# Ahora me paro en tu sombra #
281
01:14:57,882 --> 01:14:59,961
# Y la he visto crecer
282
01:15:01,586 --> 01:15:04,132
# Y se sacude y me lleva #
283
01:15:05,423 --> 01:15:07,602
# Y d�jame saber
D�jame saber #
284
01:15:07,637 --> 01:15:08,459
# D�jame saber
285
01:15:08,494 --> 01:15:11,405
# D�jame saber de todos los
viejos de cuarenta y cinco #
286
01:15:12,596 --> 01:15:14,809
# Y las habitaciones a la mano
287
01:15:16,133 --> 01:15:18,912
# Y esparci� todas las fotograf�as #
288
01:15:20,070 --> 01:15:21,949
# De los veranos y los soles
289
01:15:23,407 --> 01:15:25,819
# Y eres un chico realmente perdido
290
01:15:27,711 --> 01:15:31,236
# Y tal vez ahora, beb�
# Tal vez ahora, beb�
291
01:15:31,271 --> 01:15:34,762
# Tal vez ahora, beb�
# Tal vez ahora, beb�
292
01:15:34,797 --> 01:15:36,697
# Y tal vez ahora, beb�
293
01:15:36,732 --> 01:15:38,554
# Tal vez ahora, beb�
294
01:15:38,589 --> 01:15:40,433
# Voy a hacer lo que
deber�a haber hecho #
295
01:15:41,692 --> 01:15:44,003
# Porque eres aut�ntica
296
01:15:44,038 --> 01:15:45,138
# Te has ido...
297
01:16:15,454 --> 01:16:16,793
Buenas noches.
298
01:20:33,287 --> 01:20:34,467
�Est�s bien?
299
01:20:40,427 --> 01:20:42,312
Si tienes miedo, v�monos.
300
01:20:49,237 --> 01:20:50,446
Venga.
301
01:20:52,106 --> 01:20:53,166
Est� bien.
302
01:20:55,339 --> 01:20:56,543
Eso es todo.
303
01:21:35,309 --> 01:21:36,782
Est� bien. Est� bien.
304
01:21:49,091 --> 01:21:50,724
Est� bien.
305
01:21:52,294 --> 01:21:53,695
Est� bien.
306
01:21:59,330 --> 01:22:00,911
Muy bien.
307
01:22:04,502 --> 01:22:05,767
Bueno.
308
01:22:06,405 --> 01:22:07,579
Lo hiciste.
309
01:22:08,340 --> 01:22:10,175
Lo hiciste.
310
01:26:23,371 --> 01:26:24,748
�Est�s bien?
311
01:28:31,352 --> 01:28:33,498
�Solo fuiste a un paseo por
el bosque, entonces?
312
01:28:34,822 --> 01:28:37,873
�Solo fuiste a un
paseo por el bosque? �S�, s�?
313
01:28:37,897 --> 01:28:40,794
Oh, es, eh... Cuidado por donde
pisas aqu�. Est� un poco, eh...
314
01:28:40,796 --> 01:28:44,259
Est� un poco resbaladizo por
aqu�, pero... Es esa �poca del a�o.
315
01:28:44,283 --> 01:28:46,491
Est� bien en verano. Bueno,
todav�a est� h�medo...
316
01:28:46,526 --> 01:28:48,699
...en verano, pero no
tanto, como lo est� ahora.
317
01:28:48,723 --> 01:28:50,865
Pero hay un mont�n de rutas por aqu�.
318
01:28:50,889 --> 01:28:52,319
�Has estado aqu� antes?
319
01:28:52,641 --> 01:28:54,407
�No? �Primera vez? �S�?
320
01:28:54,431 --> 01:28:57,021
Oh, no te perder�s. Todas
ellas est�n claramente marcadas.
321
01:28:57,045 --> 01:29:00,580
Pero, eh, hay cerca de 2.000
hect�reas de bosque aqu�,
322
01:29:00,604 --> 01:29:02,692
as� que no deber�as...
Deber�as tener, eh,
323
01:29:02,727 --> 01:29:04,383
un mont�n de lugares para ir all�.
324
01:29:04,407 --> 01:29:05,934
- �Est�s por tu cuenta?
- S�.
325
01:29:05,958 --> 01:29:07,966
S�, �por tu cuenta? Oh, bueno, es un...
326
01:29:08,001 --> 01:29:10,473
...buen lugar, si quieres
un poco de soledad,
327
01:29:10,655 --> 01:29:14,872
ya sabes, para "ordenar tus pensamientos"
y todo eso, �cierto?
328
01:29:14,896 --> 01:29:16,303
As� que, eh, disfruta de todos...
329
01:29:16,338 --> 01:29:17,711
- ...modos, �de acuerdo?
- Gracias.
330
01:30:39,835 --> 01:30:47,427
SENDERISTAS
SEAN BIENVENIDOS
A REFUGIARSE AQU�
331
01:42:21,451 --> 01:43:17,006
Under the Skin (2013)
Una traducci�n de
TaMaBin
24823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.