All language subtitles for Touched by an Angel s09ex2 Amazing Grace

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,500 Previously, untouched by an angel. 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,560 God wants Josh to come with me. 3 00:00:06,220 --> 00:00:07,640 What? This is Monica. 4 00:00:07,980 --> 00:00:11,860 She's an angel in need of help. A funny thing happened on the way to my 5 00:00:11,860 --> 00:00:13,380 assignment. You got a problem? 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,520 Agent 9, they're taking us with you to Denver. 7 00:00:17,080 --> 00:00:20,400 Man, I don't believe it, by the way. What does it look like? I think the word 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,480 God forsaken. 9 00:00:21,840 --> 00:00:25,660 Beverly Hills, Tonya. That white boy might as well be from another planet. 10 00:00:25,960 --> 00:00:26,960 You the new landlord? 11 00:00:27,320 --> 00:00:29,300 You're not going to be lord of this land very long, are you? 12 00:00:29,710 --> 00:00:32,549 Those Koreans have been keeping a gun in that box. 13 00:00:32,810 --> 00:00:35,050 People don't like their free expression whitewashed. 14 00:00:35,290 --> 00:00:38,650 White boy just pulled up in a red Cadillac. 15 00:00:38,930 --> 00:00:41,030 You notice anybody suspicious out there when you came in? 16 00:00:42,510 --> 00:00:43,790 Joe, get out! 17 00:00:45,150 --> 00:00:50,810 When you walk 18 00:00:50,810 --> 00:00:56,970 down the road, heavy burden... 19 00:01:01,100 --> 00:01:06,980 I will rise and I will walk with you. 20 00:01:07,460 --> 00:01:13,180 I'll walk with you till the sun don't even shine. 21 00:01:13,540 --> 00:01:20,400 Walk with you every time I tell you I'll walk 22 00:01:20,400 --> 00:01:21,540 with you. 23 00:01:22,660 --> 00:01:25,900 Believe me, I'll... 24 00:02:08,110 --> 00:02:09,110 I didn't know. 25 00:02:15,410 --> 00:02:19,750 Looks like you had a 45 in there after all, huh? 26 00:02:40,720 --> 00:02:41,720 Where's Josh? 27 00:02:42,000 --> 00:02:43,260 Get your family together. 28 00:02:43,660 --> 00:02:44,980 Your son needs you. 29 00:02:50,420 --> 00:02:57,020 Get a look at the driver. 30 00:02:57,200 --> 00:03:00,460 How many shots? 31 00:03:00,920 --> 00:03:01,920 Yeah, I don't know. 32 00:03:02,020 --> 00:03:03,020 No, 33 00:03:05,080 --> 00:03:06,460 she and Josh are still in surgery. 34 00:03:07,020 --> 00:03:09,200 Anderson's out. Yeah, but it's a touch and go. 35 00:03:11,400 --> 00:03:14,780 Look, I'll be there as soon as I know everybody's out of danger, okay? Just 36 00:03:14,780 --> 00:03:15,780 handle it for me. 37 00:03:16,900 --> 00:03:17,900 Yeah. 38 00:03:18,620 --> 00:03:19,620 Thanks. 39 00:03:21,160 --> 00:03:22,119 Thanks, Grandma. 40 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 Coming up. 41 00:03:26,020 --> 00:03:27,020 Soon. 42 00:03:29,600 --> 00:03:33,440 Excuse me. We're Mr. and Mrs. Green. Our son, Josh, is here. We've been trying 43 00:03:33,440 --> 00:03:35,380 to contact you. We need some information. 44 00:03:35,720 --> 00:03:36,559 How is Josh? 45 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 He's in surgery. 46 00:03:38,060 --> 00:03:41,940 Mr. Green, we need a copy of your insurance card, please. Could you tell 47 00:03:41,940 --> 00:03:42,940 about her son, please? 48 00:03:43,160 --> 00:03:44,160 What happened? 49 00:03:44,340 --> 00:03:45,340 Gunshot wounds. 50 00:03:46,180 --> 00:03:47,180 Drive -by shooting. 51 00:03:49,320 --> 00:03:52,780 Where was he hit? Please, take a seat and fill out the form. 52 00:03:53,060 --> 00:03:55,480 The attending surgeon will answer all your questions. 53 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 Good luck, man. 54 00:03:57,320 --> 00:04:00,220 You've been here for six hours and they still won't tell us nothing about my 55 00:04:00,220 --> 00:04:01,220 grandma. 56 00:04:04,240 --> 00:04:05,900 Did I hear them say... 57 00:04:06,460 --> 00:04:07,840 That Josh had been shot? 58 00:04:09,760 --> 00:04:10,760 Yes, ma 'am. 59 00:04:18,700 --> 00:04:23,980 Thought angels were supposed to help people. 60 00:04:24,220 --> 00:04:25,220 We are. 61 00:04:25,540 --> 00:04:26,540 And we do. 62 00:04:27,600 --> 00:04:30,460 But every once in a while, people have to help angels. 63 00:04:30,960 --> 00:04:33,060 Come with me. 64 00:04:46,600 --> 00:04:47,600 or she needs you. 65 00:04:48,920 --> 00:04:50,020 I'm just a kid. 66 00:04:50,680 --> 00:04:55,940 Tell her what's on your mind, and when she answers your questions, she'll 67 00:04:55,940 --> 00:04:56,940 a few of them. 68 00:04:57,820 --> 00:04:59,100 Go on, baby, go on. 69 00:05:04,980 --> 00:05:07,380 Those are the footsteps of a little boy. 70 00:05:09,480 --> 00:05:11,580 You're the angel that took away my mom. 71 00:05:12,280 --> 00:05:14,140 Are you going to take away Josh, too? 72 00:05:15,240 --> 00:05:17,600 I'm not sure what's going to happen to Josh. 73 00:05:18,620 --> 00:05:21,540 How can you be an angel and not know what's going to happen? 74 00:05:22,300 --> 00:05:24,900 You can be an angel and not know a lot of things. 75 00:05:27,800 --> 00:05:29,100 Something's wrong with you, huh? 76 00:05:30,840 --> 00:05:31,960 I can't see. 77 00:05:32,260 --> 00:05:33,260 I'm blind. 78 00:05:34,540 --> 00:05:35,980 Angels can't go blind. 79 00:05:43,520 --> 00:05:45,640 Yep. Well, I know, right? 80 00:05:48,780 --> 00:05:54,660 I knew bad things could happen to people, but I didn't know bad things 81 00:05:54,660 --> 00:05:55,660 happen to angels. 82 00:05:57,400 --> 00:06:00,200 Bad things can even happen to God. 83 00:06:01,280 --> 00:06:07,420 Every time one of his children gets hurt, or every time one of his children 84 00:06:07,420 --> 00:06:13,020 sad, or every time one of his children turns their back on him, God suffers 85 00:06:13,830 --> 00:06:16,090 Why does he let that stuff happen? 86 00:06:17,250 --> 00:06:20,170 Because he loves us so much he gives us freedom. 87 00:06:21,250 --> 00:06:24,990 For humans and for angels too. 88 00:06:29,170 --> 00:06:31,790 Is this making any sense to you at all? 89 00:06:32,130 --> 00:06:33,130 I think. 90 00:06:35,090 --> 00:06:37,870 I'm getting a headache. That's usually a good sign. 91 00:06:40,130 --> 00:06:42,590 I still don't get why I made you go blind. 92 00:06:43,230 --> 00:06:44,530 I don't know that either. 93 00:06:45,730 --> 00:06:48,570 But God knows what he's doing. He always does. 94 00:06:50,390 --> 00:06:54,210 Sometimes that's the hardest thing to see of all. 95 00:06:55,890 --> 00:06:57,450 My head aches spreading. 96 00:06:58,770 --> 00:07:00,530 That's all right, Nathaniel. 97 00:07:00,830 --> 00:07:04,730 I think Monica's is finally starting to go away. 98 00:07:05,670 --> 00:07:06,670 Thank you. 99 00:07:09,390 --> 00:07:10,590 Better get back. 100 00:07:13,530 --> 00:07:19,690 Tess, before Nathaniel came along, I was sitting here thinking that if I had my 101 00:07:19,690 --> 00:07:24,630 sight, I could have seen who was black and who was white, and maybe I could 102 00:07:24,630 --> 00:07:29,690 done something to stop all this. Miss Wings, your job is not to observe 103 00:07:29,690 --> 00:07:31,610 differences in skin color. 104 00:07:32,690 --> 00:07:34,970 It's to make people blind to them. 105 00:07:36,270 --> 00:07:40,210 Tess, where am I? 106 00:07:40,630 --> 00:07:41,630 Josh's room. 107 00:07:42,140 --> 00:07:45,300 You needed to be here, honey, when he came back from surgery. 108 00:07:47,940 --> 00:07:49,380 Such beautiful voices. 109 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 Yeah. 110 00:07:51,060 --> 00:07:53,220 There just aren't enough of them yet. 111 00:07:57,380 --> 00:07:59,660 Is anyone in here for Josh Green? 112 00:07:59,900 --> 00:08:00,900 Yeah. 113 00:08:02,700 --> 00:08:03,700 I'm his mother. 114 00:08:04,820 --> 00:08:07,660 Okay, Josh is out of surgery and we're trying to keep him stable. 115 00:08:08,180 --> 00:08:09,260 Is he going to be all right? 116 00:08:10,900 --> 00:08:13,660 monitoring his condition. We'll keep you informed if there's any change. 117 00:08:14,220 --> 00:08:15,360 Can I see him? 118 00:08:15,580 --> 00:08:16,980 Soon. Very soon. 119 00:08:18,940 --> 00:08:20,160 Where's my grandma? 120 00:08:21,100 --> 00:08:22,100 That's Miss Harding. 121 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 She's my grandmother, too. 122 00:08:25,700 --> 00:08:26,900 Are your parents here? 123 00:08:27,300 --> 00:08:30,680 They live with their grandmother. I'm the family doctor, Dr. Hall. I run the 124 00:08:30,680 --> 00:08:31,680 neighborhood family clinic. 125 00:08:33,220 --> 00:08:34,220 Okay. 126 00:08:34,799 --> 00:08:37,220 Mrs. Harding didn't survive the surgery. 127 00:08:38,200 --> 00:08:39,919 I'm very sorry about your grandmother. 128 00:08:40,730 --> 00:08:41,730 No! 129 00:08:46,350 --> 00:08:48,850 Where's grandma? Where's my grandma? 130 00:08:49,230 --> 00:08:50,230 Come here, sweetie. 131 00:09:16,720 --> 00:09:17,720 right here. 132 00:09:18,300 --> 00:09:20,240 Don't talk. Try and get some rest. 133 00:09:21,960 --> 00:09:26,060 I'm still alive, right? 134 00:09:26,640 --> 00:09:28,740 Yes, very much alive. 135 00:09:29,480 --> 00:09:34,140 Did you ever find out what God made you blind? 136 00:09:34,840 --> 00:09:37,500 I'm starting to, more and more. 137 00:09:37,840 --> 00:09:39,040 Find out, okay? 138 00:10:00,900 --> 00:10:04,100 Thanks for being a donor, Mr. Green. Thank you. No, thank you. 139 00:10:04,660 --> 00:10:05,740 It's the least I can do. 140 00:10:06,080 --> 00:10:08,960 Now take it easy for a few minutes, then go back up to the lobby when you're 141 00:10:08,960 --> 00:10:12,700 ready. Listen, my son just got out of surgery, and they are still holding us 142 00:10:12,700 --> 00:10:13,700 there in that lobby. 143 00:10:16,480 --> 00:10:17,620 I know that man. 144 00:10:41,419 --> 00:10:43,260 Thanks for helping out with your friend. 145 00:10:44,140 --> 00:10:46,800 We were in the service together, but we weren't exactly friends. 146 00:10:47,680 --> 00:10:48,680 What happened to him? 147 00:10:49,580 --> 00:10:50,580 He was in the shooting. 148 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 The one your son was in. 149 00:10:55,200 --> 00:10:56,880 Well, you can set to be the big man, huh? 150 00:10:57,100 --> 00:10:58,620 Michael's the landlord, Serena. 151 00:10:58,840 --> 00:11:02,660 And when did you slither in, Pacheco? All I'm saying is that any improvements 152 00:11:02,660 --> 00:11:04,740 done on the property were within his rights. 153 00:11:05,280 --> 00:11:08,740 People are dying here, and the lawyer's talking about rights. 154 00:11:09,620 --> 00:11:10,780 What is with you, lady? 155 00:11:11,440 --> 00:11:14,440 I'm the bad guy for trying to clean graffiti off the walls, trying to make 156 00:11:14,440 --> 00:11:16,640 place better? Or doesn't it count because I'm white? 157 00:11:16,880 --> 00:11:19,020 You don't make things better by whitewashing them, Michael. 158 00:11:19,440 --> 00:11:22,240 You make changes the way Mary did with her life. What were you thinking? 159 00:11:22,520 --> 00:11:25,120 I just took it for granted. It may be cleaning the walls. That's the problem. 160 00:11:25,480 --> 00:11:27,460 It's not that you're white and we're black. 161 00:11:27,700 --> 00:11:31,120 You take everything for granted and we can't because we get everything taken 162 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 away too easily. 163 00:11:35,060 --> 00:11:36,060 Sir, Mrs. Green? 164 00:11:36,700 --> 00:11:40,880 Yes? You can see your son now, but I have to warn you, there's been a 165 00:11:40,880 --> 00:11:41,880 complication. 166 00:11:42,320 --> 00:11:44,140 Josh is experiencing blindness. 167 00:11:44,580 --> 00:11:47,820 We're not sure if it's permanent or temporary. We're going to have to do 168 00:11:47,820 --> 00:11:48,820 additional testing. 169 00:11:49,580 --> 00:11:50,580 Take her to it. 170 00:11:57,260 --> 00:11:58,860 Why did God let this happen? 171 00:11:59,720 --> 00:12:02,720 God did not send Josh here to lose his sight. 172 00:12:03,200 --> 00:12:04,820 Then why didn't he stop it? 173 00:12:05,620 --> 00:12:08,960 The shooting, the blindness, the death, he could have stopped it. 174 00:12:11,340 --> 00:12:12,880 But he can heal it, baby. 175 00:12:14,620 --> 00:12:16,660 He can make the darkness go away. 176 00:12:17,440 --> 00:12:18,440 And he will. 177 00:12:19,440 --> 00:12:22,740 He will in his own time. 178 00:12:26,960 --> 00:12:28,200 Just trust him. 179 00:12:28,500 --> 00:12:30,740 That's all you got to do. Just trust him. 180 00:12:42,540 --> 00:12:46,000 He's sedated. You won't be able to stay a short time. 181 00:13:04,430 --> 00:13:05,430 I'll be just fine, sir. 182 00:13:07,190 --> 00:13:08,190 Just fine. 183 00:13:12,330 --> 00:13:13,870 I don't know you. 184 00:13:15,410 --> 00:13:16,410 Good. 185 00:13:16,610 --> 00:13:17,610 Red Cadillac. 186 00:13:19,810 --> 00:13:20,810 Yeah. 187 00:13:21,870 --> 00:13:25,250 What's a white boy like you riding around that part of town on a red 188 00:13:26,150 --> 00:13:27,590 Same thing I'm doing here. 189 00:13:27,870 --> 00:13:28,870 Checking up on you. 190 00:13:29,810 --> 00:13:31,350 The car's not mine, though. 191 00:13:32,090 --> 00:13:33,110 Belongs to a friend of mine. 192 00:13:33,370 --> 00:13:34,370 Nice car, man. 193 00:13:34,810 --> 00:13:35,810 Yeah. 194 00:13:36,750 --> 00:13:38,610 Yeah, I gotta take you for a ride in it someday. 195 00:13:39,690 --> 00:13:41,650 Not too soon, though, I hope. 196 00:13:43,870 --> 00:13:46,630 Am I hallucinating while you be there? 197 00:13:47,410 --> 00:13:48,410 I'm here. 198 00:13:49,070 --> 00:13:50,210 I don't have to be. 199 00:13:51,810 --> 00:13:52,810 It's up to you. 200 00:13:53,670 --> 00:13:57,490 I gotta take too many painkillers. 201 00:14:02,660 --> 00:14:03,660 Mama? 202 00:14:04,440 --> 00:14:06,920 Daddy? Yeah, we're all here, son. 203 00:14:09,040 --> 00:14:10,580 Sure gave us a scare. 204 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 How are you feeling? 205 00:14:13,520 --> 00:14:14,520 Sore? 206 00:14:15,400 --> 00:14:16,400 Yeah, 207 00:14:17,180 --> 00:14:18,180 we know. 208 00:14:18,820 --> 00:14:20,460 Is everybody else okay? 209 00:14:24,480 --> 00:14:27,220 Anderson Walker was shot. He's alive. 210 00:14:28,300 --> 00:14:30,900 But an older woman, Mary, I think. 211 00:14:33,260 --> 00:14:34,260 She's been making, honey. 212 00:14:35,220 --> 00:14:36,219 Excuse me. 213 00:14:36,220 --> 00:14:38,240 This young man has a date with the radiologist. 214 00:14:38,660 --> 00:14:41,120 I'll have him back to you in a couple hours. I'd like to come with him. 215 00:14:43,020 --> 00:14:44,340 How's Anderson doing now? 216 00:14:45,640 --> 00:14:50,020 Well, there's no reason why he shouldn't be doing just fine, but some people 217 00:14:50,020 --> 00:14:54,820 want to live and some people don't. If he doesn't get some fight in him, he's 218 00:14:54,820 --> 00:14:55,820 not going to make it. 219 00:15:02,990 --> 00:15:03,990 Mr. Josh. 220 00:15:04,910 --> 00:15:06,770 I never thought I'd hear you say that. 221 00:15:07,350 --> 00:15:10,130 Well, I'll take it back if you need a job at the hospital. 222 00:15:10,330 --> 00:15:12,390 I'm making my life miserable again. 223 00:15:16,490 --> 00:15:17,490 Daddy? 224 00:15:18,490 --> 00:15:19,510 Yeah, son, yeah. 225 00:15:20,550 --> 00:15:22,310 You've got to go to that shopping center. 226 00:15:24,190 --> 00:15:26,490 There's a little girl there named Shanice. 227 00:15:27,550 --> 00:15:28,930 There's something wrong with her. 228 00:15:29,790 --> 00:15:31,070 It's her hearing, I think. 229 00:15:32,460 --> 00:15:35,580 I should have said something earlier, but I didn't. That's okay, son. 230 00:15:36,700 --> 00:15:37,920 No, it's not. 231 00:15:40,160 --> 00:15:41,500 Promise me you'll help her. 232 00:15:42,640 --> 00:15:44,840 Take her to the doctor there, Dr. Hall. 233 00:15:45,240 --> 00:15:46,360 Go over there right now. 234 00:16:22,960 --> 00:16:24,120 to understand what happened here. 235 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 Me too. 236 00:16:29,120 --> 00:16:30,140 There's something else. 237 00:16:31,460 --> 00:16:33,460 Something my son wanted me to take care of. 238 00:16:35,280 --> 00:16:36,280 What? 239 00:16:41,000 --> 00:16:47,900 Well, we'll have to have her hearing tested to confirm it, but 240 00:16:47,900 --> 00:16:50,500 there was some damage. 241 00:16:51,310 --> 00:16:52,610 Scarring around your eardrum. 242 00:16:53,490 --> 00:16:55,510 Please thank your son for picking up on that. 243 00:16:56,190 --> 00:16:57,690 Any idea what caused it? 244 00:16:58,030 --> 00:17:02,590 Chronic infections to the inner ear, usually caused by colds or fever. 245 00:17:03,810 --> 00:17:09,670 If the infection goes untreated, it can eat away at the bones in the middle ear. 246 00:17:11,410 --> 00:17:13,310 How could they let something like this happen? 247 00:17:14,910 --> 00:17:15,910 They? 248 00:17:17,290 --> 00:17:18,810 There is no they. 249 00:17:20,329 --> 00:17:24,470 There used to be a she, but she got shot down in your parking lot yesterday. 250 00:17:24,869 --> 00:17:28,990 I know that may be a rarity in the white world, but it's a very popular way of 251 00:17:28,990 --> 00:17:29,990 dying out here, Michael. 252 00:17:31,890 --> 00:17:37,250 Mary worked hard every day to take care of her grandkids and to pay the rent 253 00:17:37,250 --> 00:17:39,110 that your family wanted for that sandwich shop. 254 00:17:39,690 --> 00:17:46,010 How dare you waltz in here and self -righteously ask us, oh, how could they 255 00:17:46,010 --> 00:17:47,010 that happen? 256 00:17:48,170 --> 00:17:50,130 We don't need you to solve our problems. 257 00:17:50,530 --> 00:17:53,470 We are doing the best we can down here, Michael. How about you? 258 00:17:54,570 --> 00:17:58,670 You are not the great white hope. You are not the master of a plantation here. 259 00:18:00,590 --> 00:18:01,590 You're right. 260 00:18:02,210 --> 00:18:03,210 I'm sorry. 261 00:18:17,610 --> 00:18:18,890 one person who can't do everything. 262 00:18:20,870 --> 00:18:22,030 This wasn't your fault. 263 00:18:23,130 --> 00:18:24,710 But I should have picked up on this. 264 00:18:28,550 --> 00:18:32,050 This baby's here all the time. I could have done something. 265 00:18:32,790 --> 00:18:34,350 No, I think you are doing something. 266 00:18:35,010 --> 00:18:36,010 Both of you. 267 00:18:37,610 --> 00:18:40,990 I just wonder if you could do it without scaring this little girl to death. 268 00:18:41,990 --> 00:18:42,990 Oh, I'm sorry. 269 00:18:58,980 --> 00:19:05,960 My job was to sell this place. That's it. Just fix it up 270 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 and sell it. 271 00:19:32,330 --> 00:19:33,530 That's where Josh fell. 272 00:19:38,750 --> 00:19:40,110 What are we doing here, Andrew? 273 00:19:41,390 --> 00:19:45,930 And why was my son shot alongside a man I hoped I'd never see again? That man 274 00:19:45,930 --> 00:19:48,530 that you hoped you'd never see again saved your son's life, Russell. 275 00:19:49,410 --> 00:19:50,490 Dope on top of him. 276 00:19:52,730 --> 00:19:54,550 Right now he's lying in the hospital bed. 277 00:19:55,230 --> 00:19:56,310 Light of his back. 278 00:19:56,770 --> 00:20:00,150 Count those little holes in the ceiling tiles waiting to die. 279 00:20:01,510 --> 00:20:06,770 Lost his fight And this little corner of the world 280 00:20:06,770 --> 00:20:10,130 they can use all the fighters they can get 281 00:20:35,340 --> 00:20:36,720 I was hoping it was a bad dream. 282 00:20:37,560 --> 00:20:39,800 I keep hoping this whole thing's a bad dream. 283 00:20:40,700 --> 00:20:41,700 How you doing? 284 00:20:41,820 --> 00:20:43,660 I've had a bullet in my gut before. 285 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Yeah. 286 00:20:45,920 --> 00:20:47,160 I was there for that one. 287 00:20:48,660 --> 00:20:50,060 Bleeding from a wound of my own. 288 00:20:54,120 --> 00:20:55,440 You could have left me there. 289 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 Yeah. 290 00:20:57,000 --> 00:20:58,060 I wanted to. 291 00:20:58,880 --> 00:21:00,680 Didn't believe you then, don't believe you now. 292 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 I mean... 293 00:21:03,400 --> 00:21:05,440 You're ridden in clunky white trash. 294 00:21:06,120 --> 00:21:07,120 Everything right. 295 00:21:07,500 --> 00:21:09,500 Well, that boy you saved yesterday. 296 00:21:09,780 --> 00:21:10,780 I didn't save anyone. 297 00:21:11,660 --> 00:21:12,660 My son. 298 00:21:15,840 --> 00:21:16,840 Your son? 299 00:21:17,540 --> 00:21:18,540 Josh? 300 00:21:20,680 --> 00:21:21,680 How's he doing? 301 00:21:21,960 --> 00:21:24,340 He's lost his sight. I don't know for how long. 302 00:21:25,800 --> 00:21:26,800 I'm sorry. 303 00:21:29,480 --> 00:21:32,100 I hate that look. I'm feeling a little tired. 304 00:21:32,410 --> 00:21:33,410 I think you should go. 305 00:21:34,670 --> 00:21:38,490 Do what? You got great plans to leave here in body bags, is that it? There 306 00:21:38,490 --> 00:21:40,450 much more dignified than the way I've been living my life. 307 00:21:41,170 --> 00:21:42,370 I'm supposed to go sometimes. 308 00:21:43,390 --> 00:21:44,390 Why not now? 309 00:21:45,390 --> 00:21:47,170 Because God wants you to live. 310 00:21:48,910 --> 00:21:50,470 An angel told me so. 311 00:21:51,970 --> 00:21:58,630 Why don't you call one of them pretty nurses in here? I want your face to be 312 00:21:58,630 --> 00:21:59,630 last thing I remember. 313 00:22:00,270 --> 00:22:03,010 No. I'm going to say this, and you're going to hear me out. 314 00:22:03,630 --> 00:22:04,950 Yeah, right. Where's that cord? 315 00:22:05,210 --> 00:22:06,210 Ow. 316 00:22:06,390 --> 00:22:10,950 There are angels. Now, I know it sounds crazy, but there's two of them right 317 00:22:10,950 --> 00:22:13,630 here in this hospital, and they are all around us. 318 00:22:13,890 --> 00:22:14,890 Man, come on. 319 00:22:15,850 --> 00:22:18,450 And there's another one that they don't want you to meet. 320 00:22:20,430 --> 00:22:22,930 Young fella, blonde -haired, real good -looking. 321 00:22:23,850 --> 00:22:28,410 I saw him in Vietnam, and I saw him just this morning at that wall. 322 00:22:31,560 --> 00:22:32,880 Wherever he goes, people die. 323 00:22:35,900 --> 00:22:36,960 I didn't see him. 324 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 He was there. 325 00:22:40,280 --> 00:22:41,500 The angel of death. 326 00:22:43,340 --> 00:22:45,040 He took Mary Harding home. 327 00:22:46,180 --> 00:22:47,440 Took her back to God. 328 00:22:48,560 --> 00:22:51,560 Mary, she didn't get hit. It was just me and Josh. 329 00:22:54,580 --> 00:22:57,360 Oh, my God. Who's going to take care of those grandchildren? 330 00:22:58,820 --> 00:22:59,820 Nobody knows. 331 00:23:02,440 --> 00:23:03,800 This is your time, Walker. 332 00:23:06,500 --> 00:23:11,080 The best quality you ever had was being a mean son of a gun. 333 00:23:12,620 --> 00:23:14,080 So why don't you get angry, huh? 334 00:23:15,500 --> 00:23:18,340 Come on, get angry. I know you can get angry. I've seen you do it. 335 00:23:19,280 --> 00:23:20,820 Get up off this bed and fight. 336 00:23:34,250 --> 00:23:35,250 What are they saying? 337 00:23:36,770 --> 00:23:38,430 Am I going to see again or not? 338 00:23:40,650 --> 00:23:42,170 Only time will tell, honey. 339 00:23:43,650 --> 00:23:46,430 The doctor said a full recovery is possible. 340 00:23:46,650 --> 00:23:50,330 I believe that. But the important thing is that you believe it too. 341 00:23:52,810 --> 00:23:53,810 I'll try. 342 00:23:54,770 --> 00:23:55,770 Have faith. 343 00:23:57,030 --> 00:24:01,410 God has taken you this far down the road. He won't abandon you now. I know 344 00:24:44,970 --> 00:24:46,950 Bet with Tonya you wouldn't last a week. 345 00:24:48,470 --> 00:24:50,350 Thank you. Well, I cheated. 346 00:24:51,470 --> 00:24:56,790 My sister's husband's got a cousin who fixes those copy machines out in Beverly 347 00:24:56,790 --> 00:24:57,790 Hills, California. 348 00:24:58,470 --> 00:25:02,890 Your grandfather's office copier breaks down all the time. 349 00:25:03,490 --> 00:25:05,530 I've heard all about Mr. 350 00:25:05,770 --> 00:25:07,910 Landlord and his wayward grandson. 351 00:25:10,110 --> 00:25:12,510 So I got the inside track on you. 352 00:25:14,179 --> 00:25:16,840 Never bet on a horse you ain't seen run. 353 00:25:17,540 --> 00:25:19,400 Famous words from my ex -husband. 354 00:25:20,200 --> 00:25:23,700 Well, I sure ran, didn't I? Honey, when the bullets start flying, everybody 355 00:25:23,700 --> 00:25:24,700 runs. 356 00:25:25,000 --> 00:25:28,160 If I had a rich granddaddy, I suppose I'd hurry back to him, too. 357 00:25:31,020 --> 00:25:35,300 You know, I don't like your music too much. 358 00:25:36,200 --> 00:25:38,020 What, is there supposed to be a pep talk or something? 359 00:25:38,500 --> 00:25:40,140 No, wait a minute, hold on. 360 00:25:41,360 --> 00:25:43,380 What I'm trying to say is... 361 00:25:44,160 --> 00:25:46,060 Music is your real dream. 362 00:25:46,860 --> 00:25:48,000 Have I got that right? 363 00:25:48,340 --> 00:25:52,260 You're just pretending to be this big businessman to keep your family out of 364 00:25:52,260 --> 00:25:54,620 your hair. But music is your thing, right? 365 00:25:57,540 --> 00:25:58,640 I got a dream. 366 00:26:01,100 --> 00:26:04,160 I'm saving money to open up a spa. 367 00:26:05,600 --> 00:26:09,280 Put green mud on ladies' faces and charge them 50 bucks. 368 00:26:10,880 --> 00:26:12,100 Now, sometimes... 369 00:26:12,880 --> 00:26:15,320 Just when I think I'm getting ahead, something happens. 370 00:26:15,940 --> 00:26:19,360 Say, my rent gets raised. 371 00:26:20,220 --> 00:26:24,600 But I press on, Michael, because it's something I just got to do. 372 00:26:25,740 --> 00:26:31,680 And running out there like that yesterday to protect you and Josh was 373 00:26:31,680 --> 00:26:33,000 Anderson had to do. 374 00:26:33,340 --> 00:26:37,100 You couldn't have talked him out of that. You can't let anybody talk you out 375 00:26:37,100 --> 00:26:38,440 anything that's inside of you. 376 00:26:39,370 --> 00:26:42,810 The point is, Mary would still be alive today if I wasn't so naive. 377 00:26:44,510 --> 00:26:46,310 I don't belong here. 378 00:26:48,110 --> 00:26:49,510 Nobody belongs here. 379 00:26:50,070 --> 00:26:55,890 But since all of us are still here, well, we spent some time talking about 380 00:26:55,890 --> 00:26:56,890 dreams. 381 00:26:58,170 --> 00:27:00,430 And it kind of makes us feel like family. 382 00:27:02,010 --> 00:27:03,010 It sure does. 383 00:27:04,270 --> 00:27:08,210 Now, you know if I lose this bet, I got to go to church for six Sundays. 384 00:27:09,870 --> 00:27:11,350 I guess it's not that bad. 385 00:27:12,210 --> 00:27:14,810 Anyway, I'm giving up all that astrology stuff. 386 00:27:15,110 --> 00:27:16,110 You can bet that. 387 00:27:18,910 --> 00:27:23,210 Last Friday it said a stranger would be showing up here. 388 00:27:26,010 --> 00:27:30,110 But you know, all week long, I never saw a stranger, Michael. 389 00:27:32,510 --> 00:27:36,710 Maybe the stars do control our lives, but you know what I want to know? 390 00:27:39,120 --> 00:27:41,240 I want to know who controls those stars. 391 00:27:43,480 --> 00:27:45,900 Maybe that's who we all need to be talking to now. 392 00:27:56,000 --> 00:27:57,520 She's right, you know, Michael. 393 00:28:01,040 --> 00:28:02,040 Monica? 394 00:28:03,360 --> 00:28:07,200 The one who controls the stars, it's God. 395 00:28:08,270 --> 00:28:11,730 And he controls the sun and the moon and the heavens. 396 00:28:12,830 --> 00:28:14,790 But he doesn't control our lives. 397 00:28:15,390 --> 00:28:17,250 And he doesn't control our hearts. 398 00:28:17,730 --> 00:28:19,070 They belong to us. 399 00:28:19,990 --> 00:28:23,790 And he will speak to them only if we ask him. 400 00:28:24,710 --> 00:28:28,670 If we wait and watch and listen. 401 00:28:29,470 --> 00:28:31,970 I'm really kind of frightened right now. I don't know why. 402 00:28:32,490 --> 00:28:34,570 Don't be afraid, Michael. 403 00:28:38,570 --> 00:28:41,650 I am an angel sent by God. 404 00:28:43,950 --> 00:28:50,710 He's taken away my sight for a while so that my heart can 405 00:28:50,710 --> 00:28:51,910 become a better listener. 406 00:28:52,950 --> 00:28:56,710 So that I may teach you and Josh to become better listeners. 407 00:28:57,470 --> 00:28:59,610 And do you know what I hear, Michael? 408 00:29:00,710 --> 00:29:03,830 I hear how beautiful you are. 409 00:29:05,070 --> 00:29:10,790 And how much you want to belong to a family, any family. And I hear how you 410 00:29:10,790 --> 00:29:12,090 finally have found one. 411 00:29:13,190 --> 00:29:14,190 Why? 412 00:29:14,730 --> 00:29:16,490 Why would God send me an angel? 413 00:29:17,230 --> 00:29:20,030 What about them out there, those people? 414 00:29:20,770 --> 00:29:24,190 God, they deserve angels. They're the people getting shot, people trying to 415 00:29:24,190 --> 00:29:25,190 survive, not me. 416 00:29:26,290 --> 00:29:27,290 Not me. 417 00:29:27,530 --> 00:29:31,630 No one is ever without an angel when they need one most. 418 00:29:32,770 --> 00:29:34,110 This is your time. 419 00:29:34,800 --> 00:29:36,340 Michael, listen to me. 420 00:29:37,360 --> 00:29:39,420 God loves you. 421 00:29:40,520 --> 00:29:46,280 And he knows how lost you have felt. And he knows how alone you have been. And 422 00:29:46,280 --> 00:29:51,400 he knows that if you walk out of here today, you will be alone once more. But 423 00:29:51,400 --> 00:29:57,280 you stay, Michael, you can ask him for direction right here, right now. 424 00:29:57,900 --> 00:30:00,080 And he will put you on a new road. 425 00:30:00,440 --> 00:30:02,000 And it may not be easy. 426 00:30:02,890 --> 00:30:06,770 But it will be a worthy journey that matters. 427 00:30:07,310 --> 00:30:09,710 And it will last for the rest of your life. 428 00:30:10,990 --> 00:30:13,010 Will you ask him, Michael? 429 00:30:14,070 --> 00:30:15,070 Will you? 430 00:30:17,670 --> 00:30:19,170 Do you think he'll answer me? 431 00:30:21,270 --> 00:30:22,270 I promise. 432 00:30:28,130 --> 00:30:29,130 College? 433 00:30:29,390 --> 00:30:30,390 That's right. 434 00:30:30,840 --> 00:30:33,220 I'm going to kick your butt all the way to graduation, too. That's what Mary 435 00:30:33,220 --> 00:30:34,220 would have wanted. 436 00:30:34,380 --> 00:30:35,520 That's what Mary's going to get. 437 00:30:36,480 --> 00:30:38,880 But how am I going to pay for college? Making sandwiches? 438 00:30:39,340 --> 00:30:40,360 I make a pretty good one. 439 00:30:41,260 --> 00:30:43,820 I got a good name for a sandwich. 440 00:30:44,680 --> 00:30:45,680 What's that be? 441 00:30:45,780 --> 00:30:46,780 The Grandma. 442 00:30:53,380 --> 00:30:54,380 Permission to come aboard? 443 00:30:54,740 --> 00:30:55,740 Good night. 444 00:30:56,060 --> 00:30:57,060 Yeah, right. 445 00:30:58,220 --> 00:30:59,760 You know, it didn't give me an ounce of respect. 446 00:31:02,890 --> 00:31:06,470 Boy, you know, Walker, you look very nearly alive. 447 00:31:07,030 --> 00:31:08,030 Don't rub it down. 448 00:31:09,830 --> 00:31:10,830 How's your boy? 449 00:31:10,910 --> 00:31:12,070 Beginning to get up and around. 450 00:31:13,690 --> 00:31:15,110 He wants to come to the funeral. 451 00:31:15,530 --> 00:31:16,530 So do I. 452 00:31:18,290 --> 00:31:20,950 Well, why don't you sell that thing so he can get... I have a proposition for 453 00:31:20,950 --> 00:31:23,530 you. Kind of an inspiration, really. 454 00:31:24,150 --> 00:31:26,050 You know, you've been talking to them angels. 455 00:32:11,980 --> 00:32:18,520 week today for we have lost a good 456 00:32:18,520 --> 00:32:25,180 friend the violence of this world 457 00:32:25,180 --> 00:32:31,240 has taken our sister away from us and yet 458 00:32:31,240 --> 00:32:37,100 we can still rejoice today 459 00:32:37,100 --> 00:32:38,460 we 460 00:32:40,780 --> 00:32:47,500 Rejoice, because we know that even though our beloved 461 00:32:47,500 --> 00:32:54,180 Mary is absent from the body, she is here today, 462 00:32:54,440 --> 00:32:58,000 right now, present to the Lord. 463 00:32:58,380 --> 00:33:03,220 Good afternoon. 464 00:33:09,480 --> 00:33:15,940 I know you probably don't feel like talking to me right now, but... I 465 00:33:15,940 --> 00:33:16,859 you're leaving. 466 00:33:16,860 --> 00:33:19,040 Well, actually, I'll give you this. 467 00:33:20,460 --> 00:33:21,540 Goodman Heating and Plumbing. 468 00:33:22,420 --> 00:33:23,420 Everything's set. 469 00:33:24,180 --> 00:33:25,540 Anything else, you just let me know. 470 00:33:25,960 --> 00:33:26,960 I'll be here. 471 00:34:00,679 --> 00:34:04,060 But the thing I'm going to remember most about Mary is her dignity. 472 00:34:05,100 --> 00:34:09,500 It didn't matter what she was doing, whether she was talking politics or 473 00:34:09,500 --> 00:34:10,920 throwing out the garbage. 474 00:34:11,800 --> 00:34:12,940 She did it with dignity. 475 00:34:13,739 --> 00:34:14,739 That's right. 476 00:34:46,860 --> 00:34:47,420 so sorry 477 00:34:47,420 --> 00:34:54,179 if 478 00:34:54,179 --> 00:35:02,680 you 479 00:35:02,680 --> 00:35:03,680 need anything 480 00:35:18,960 --> 00:35:20,880 My grandma was the best woman who ever lived. 481 00:35:23,240 --> 00:35:27,940 She worked hard and yelled at me to go to school. 482 00:35:29,400 --> 00:35:34,940 She always told me that you can't change the world all at once. 483 00:35:37,040 --> 00:35:38,980 You got to change it one life at a time. 484 00:35:40,840 --> 00:35:42,860 Well, I could say she sure changed mine. 485 00:35:45,380 --> 00:35:46,620 And I just want to say, 486 00:35:48,960 --> 00:35:51,280 I'm going to try my best to make sure it was worth it. 487 00:35:52,500 --> 00:35:53,379 That's right. 488 00:35:53,380 --> 00:35:54,380 Amen. 489 00:35:56,560 --> 00:36:01,640 Is that all? 490 00:36:49,900 --> 00:36:51,620 Blood's been spilled in the house, y 'all. 491 00:37:04,240 --> 00:37:08,140 It's the blood of her parents and the blood of her children. 492 00:37:11,880 --> 00:37:16,760 And for every drop of blood that's been spilled on the street, a thousand tears 493 00:37:16,760 --> 00:37:18,340 have been shed for the lives of the lost. 494 00:37:21,770 --> 00:37:22,770 And I'm angry. 495 00:37:24,890 --> 00:37:27,030 Because I know who pulled that trigger. 496 00:37:30,010 --> 00:37:31,910 Who pushed this, pulled that trigger. 497 00:37:34,030 --> 00:37:35,030 Shattered our lives. 498 00:37:37,950 --> 00:37:39,310 Look where that boy's sight. 499 00:37:44,110 --> 00:37:45,730 Look where the life of my friend. 500 00:37:54,920 --> 00:37:55,920 We're not there to stop it. 501 00:37:57,260 --> 00:37:58,840 But I want to tell you something, y 'all. 502 00:38:02,840 --> 00:38:04,760 Hope is here today. 503 00:38:06,860 --> 00:38:13,560 Hope is here today because tomorrow, when evil 504 00:38:13,560 --> 00:38:18,020 whispers in the ears of our children, we're going to be there to stop. 505 00:38:21,780 --> 00:38:22,860 We're going to be there to stop. 506 00:38:23,380 --> 00:38:24,380 And we're going to do that. 507 00:38:28,680 --> 00:38:31,940 I've learned a great lesson in this week of sorrow. 508 00:38:34,620 --> 00:38:40,020 I've learned that God is watching us and that he sends his angels down to 509 00:38:40,020 --> 00:38:44,040 protect us and to advise us. 510 00:38:58,890 --> 00:39:01,530 dream. Now you just don't laugh in our face and say, yeah, good luck. 511 00:39:01,850 --> 00:39:04,630 In fact, God asked more of us than we'll ever ask of ourselves. 512 00:39:04,910 --> 00:39:07,710 That's why this time, y 'all, we're going to succeed. 513 00:39:08,390 --> 00:39:09,730 We will succeed. 514 00:39:12,210 --> 00:39:17,950 Because God will return more to us than we'll ever expect of ourselves. 515 00:39:19,130 --> 00:39:21,250 So we're going to have to ask him, though. 516 00:39:22,890 --> 00:39:24,350 We're going to have to ask him today. 517 00:39:38,399 --> 00:39:40,600 Yourselves? For families? 518 00:41:48,380 --> 00:41:49,380 Beautiful wall. 519 00:41:49,940 --> 00:41:51,100 You can see the wall. 520 00:41:54,800 --> 00:41:56,480 I can see it all now. 521 00:41:58,340 --> 00:42:00,520 Come on, angel babies, let's go home. 36758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.