All language subtitles for The.Squeeze.1987.1080p.BluRay.x264-LiNNG - ENG HI (color)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,523 --> 00:02:03,423 Damn it! 2 00:02:14,036 --> 00:02:15,535 Ralph? 3 00:02:17,739 --> 00:02:20,440 It didn't work. 4 00:02:20,442 --> 00:02:23,576 The damn thing's too big. 5 00:02:23,578 --> 00:02:28,214 We'll have to wait until the post office opens. 6 00:02:28,216 --> 00:02:29,649 Ralph? 7 00:02:29,651 --> 00:02:32,752 (CAT MEOWS) 8 00:02:32,754 --> 00:02:37,624 Hey, Fred. Get off the table. 9 00:02:37,626 --> 00:02:40,260 Ralph? 10 00:02:40,262 --> 00:02:42,762 Are you in here? Ralph? 11 00:02:42,764 --> 00:02:44,464 Huh. 12 00:02:47,202 --> 00:02:49,502 Hey, what have you got there? 13 00:02:58,613 --> 00:03:02,549 (HUMMING BONANZA THEME) 14 00:03:17,365 --> 00:03:19,466 Are you tense? 15 00:03:19,468 --> 00:03:20,800 No. Why? 16 00:03:20,802 --> 00:03:23,103 You're singing. It bothers me. 17 00:03:23,105 --> 00:03:24,838 I like the song. It's a catchy tune. 18 00:03:24,840 --> 00:03:27,707 Hey, that's the song from Bonanza. I loved that show. 19 00:03:27,709 --> 00:03:30,777 (BOTH HUM BONANZA THEME) 20 00:03:34,716 --> 00:03:37,383 Yeah. 21 00:03:37,385 --> 00:03:40,820 Hey, you're a Bonanza fan, right? Let me ask you a question. 22 00:03:40,822 --> 00:03:42,755 What was the deal on Hoss? 23 00:03:42,757 --> 00:03:45,225 I mean, Hoss didn't look like those other guys in the family, did he? 24 00:03:45,227 --> 00:03:48,394 Seriously, the guy looked like he was some sort of orderly 25 00:03:48,396 --> 00:03:52,565 in a Swedish mental institution, didn't he? 26 00:03:52,567 --> 00:03:57,437 You had Adam, Little Joe... he didn't look like those guys. What was it, different moms? 27 00:03:57,439 --> 00:03:59,272 Did you ever notice that? Am I the only one? 28 00:03:59,274 --> 00:04:01,674 Are you going to shut up so we can play cards? 29 00:04:01,676 --> 00:04:06,513 Hey, chill out, would you? 30 00:04:06,515 --> 00:04:09,315 I just thought we'd have a little conversation here. You guys are so serious. 31 00:04:09,317 --> 00:04:11,551 Listen, I don't give a shit who you are, 32 00:04:11,553 --> 00:04:13,887 but I don't like the way you play poker. 33 00:04:13,889 --> 00:04:17,323 So why don't you just play cards? 34 00:04:19,728 --> 00:04:21,761 Weren't you the host of The Dating Game for a while? 35 00:04:21,763 --> 00:04:24,364 (LAUGHTER) 36 00:04:27,202 --> 00:04:29,269 I like this guy. 37 00:04:31,573 --> 00:04:33,873 Hey, Al, remember the episode where Hoss picked that guy up... 38 00:04:33,875 --> 00:04:36,442 You know, I think the reason you're not playing your cards 39 00:04:36,444 --> 00:04:39,245 is you're not holding anything, funny guy. 40 00:04:42,250 --> 00:04:44,450 Three hundred. 41 00:04:50,825 --> 00:04:52,892 Normie? 42 00:04:59,834 --> 00:05:01,634 Here's $200. 43 00:05:01,636 --> 00:05:03,203 Thanks. 44 00:05:05,340 --> 00:05:09,609 See your three, and I'll raise you a G. 45 00:05:09,611 --> 00:05:11,377 $1,000 dude. 46 00:05:11,379 --> 00:05:12,812 MAN: Too rich for me, fellas. 47 00:05:12,814 --> 00:05:14,647 I'm out. 48 00:05:21,389 --> 00:05:23,356 It's only $300. Where's the grand? 49 00:05:23,358 --> 00:05:26,859 Hey, I'm good for it. Are you? 50 00:05:26,861 --> 00:05:29,529 No dough, no go. 51 00:05:41,943 --> 00:05:44,510 Okay. 52 00:05:47,682 --> 00:05:51,551 Fleetwood across the street. '69. Cherry. 53 00:06:01,696 --> 00:06:02,729 Mint. 54 00:06:02,731 --> 00:06:04,964 Harry, I, um... 55 00:06:35,630 --> 00:06:37,397 Ahem. 56 00:06:46,808 --> 00:06:47,740 You're bluffing. 57 00:06:47,742 --> 00:06:48,808 Huh? 58 00:06:48,810 --> 00:06:50,410 I call. 59 00:06:52,914 --> 00:06:55,548 Pair of 10's. 60 00:06:55,550 --> 00:06:58,418 Whoa, what a play, Nick. Hell of a play, seriously. I never saw that coming. 61 00:06:58,420 --> 00:06:59,952 I thought I had you. Did my eye twitch? 62 00:06:59,954 --> 00:07:02,989 We've got to go. Hey! Hey! 63 00:07:02,991 --> 00:07:06,926 That son of a bitch is stealing my car. Come on, guys, let's get him. 64 00:07:06,928 --> 00:07:09,529 Hey, fellas, come on. 65 00:07:09,531 --> 00:07:11,731 What do you think, I was going to run out on you? 66 00:07:11,733 --> 00:07:14,367 The guy is taking my car over here. 67 00:07:14,369 --> 00:07:15,668 Aah! 68 00:07:15,670 --> 00:07:17,003 Come on, Norman! 69 00:07:30,952 --> 00:07:32,952 You're messing with the Cartwrights now, son. 70 00:07:37,025 --> 00:07:39,359 You got any cocktail sauce around? 71 00:07:43,898 --> 00:07:46,032 Whoo! Ha ha! 72 00:07:46,034 --> 00:07:48,101 Harry, you frigging meatball. 73 00:07:48,103 --> 00:07:50,803 This time you went too far! 74 00:07:50,805 --> 00:07:52,672 And don't come back! 75 00:07:52,674 --> 00:07:55,842 Come on, Normie! Come on! 76 00:07:58,780 --> 00:08:01,080 Hey, it doesn't get any better than this, man. 77 00:08:01,082 --> 00:08:04,384 Harry, I don't think I can play cards with you anymore. 78 00:08:04,386 --> 00:08:07,053 I'm not in good enough shape. 79 00:08:07,055 --> 00:08:11,090 Maybe if we won every once in a while, we could get to walk home. 80 00:08:11,092 --> 00:08:14,727 Oh, man. What are you whining about, man? We had some laughs. 81 00:08:14,729 --> 00:08:15,995 Yeah, right. 82 00:08:15,997 --> 00:08:18,631 So we're on a little losing streak here. 83 00:08:18,633 --> 00:08:21,134 Some losing streak. Your losing streak should put me in the hospital. 84 00:08:21,136 --> 00:08:23,636 NORM: Now look, I've got to tell you something. This is pissing me off. 85 00:08:23,638 --> 00:08:25,838 Harry, you had him. 86 00:08:25,840 --> 00:08:28,708 - You had him cold, and then you let him know. - What are you talking about? 87 00:08:28,710 --> 00:08:29,942 Everybody in that room knew. 88 00:08:29,944 --> 00:08:31,544 Knew what? 89 00:08:31,546 --> 00:08:33,012 That you were bluffing. 90 00:08:33,014 --> 00:08:35,081 Did my eye twitch? Because that's when it... 91 00:08:35,083 --> 00:08:37,850 No, Harry, it's worse. You have no sense of commitment. 92 00:08:37,852 --> 00:08:40,586 I don't know what's wrong with you lately. You're lacking something. 93 00:08:40,588 --> 00:08:41,821 I'm lacking $600. 94 00:08:41,823 --> 00:08:43,823 Two of which is mine. 95 00:08:43,825 --> 00:08:46,192 I know two of which is yours. It's okay, because when I win the lotto... 96 00:08:46,194 --> 00:08:47,827 Oh, lotto, again with the lotto. Will you smarten up? 97 00:08:47,829 --> 00:08:49,529 I'll pay you back your two, 98 00:08:49,531 --> 00:08:51,531 and then I'm going to buy my best buddy a car. 99 00:08:51,533 --> 00:08:52,532 - Really? - I might pick you something up, too. 100 00:08:53,134 --> 00:08:54,834 Hey! Hey! Hey! 101 00:08:54,836 --> 00:08:55,701 Aah! 102 00:09:01,142 --> 00:09:05,077 (HUMMING BONANZA THEME) 103 00:09:05,079 --> 00:09:08,014 You know, the Cartwrights were really snobs when you think about it. 104 00:09:08,016 --> 00:09:10,216 Because they were the richest people in the area, 105 00:09:10,218 --> 00:09:15,455 and they were paying Hop Sing shit, you know? He didn't make anything. 106 00:09:15,457 --> 00:09:18,157 NORM: I have a surprise for you. 107 00:09:18,159 --> 00:09:21,994 I got something for you and Georgette. 108 00:09:21,996 --> 00:09:23,930 HARRY: Hey! 109 00:09:23,932 --> 00:09:25,665 - You like it? - Yeah, man. Where did you get this? 110 00:09:25,667 --> 00:09:27,567 I got it at 2nd and Monroe yesterday. 111 00:09:27,569 --> 00:09:29,602 You think it'll work? Good job, Buddy! 112 00:09:29,604 --> 00:09:31,838 Yeah, it'll be perfect. We'll put it right up in the top left. 113 00:09:38,580 --> 00:09:40,079 You still upset about the money? 114 00:09:40,081 --> 00:09:41,781 Huh? No. 115 00:09:41,783 --> 00:09:43,115 I'm upset about giving it to you. 116 00:09:43,117 --> 00:09:45,852 (LAUGHS) 117 00:09:45,854 --> 00:09:48,187 See what I'm talking about? Right up on top there in the back. Look good, right? 118 00:09:48,189 --> 00:09:49,121 Yeah, I'll go look at it. 119 00:09:49,123 --> 00:09:50,590 Want some breakfast? 120 00:09:50,592 --> 00:09:52,592 Yeah. 121 00:09:54,229 --> 00:09:55,795 Thank you. 122 00:09:58,600 --> 00:10:00,800 He looks good, right? 123 00:10:00,802 --> 00:10:03,102 Yeah, she looks great. 124 00:10:03,104 --> 00:10:04,670 I tell you, Norman, 125 00:10:04,672 --> 00:10:09,075 I'm going to have a hard time getting rid of this guy. 126 00:10:09,077 --> 00:10:10,510 Uh huh. Ready? 127 00:10:13,715 --> 00:10:15,147 Good morning, George. 128 00:10:15,149 --> 00:10:17,116 (BEEPING) 129 00:10:17,118 --> 00:10:21,921 (CLIPS OF TV BROADCASTS) 130 00:10:28,930 --> 00:10:30,263 Check this out. 131 00:10:30,265 --> 00:10:33,032 You ready? Something new. 132 00:10:36,037 --> 00:10:38,037 Huh? Whoo! 133 00:10:38,039 --> 00:10:41,240 Harry, all right! (LAUGHS) 134 00:10:41,242 --> 00:10:42,975 Yeah, man. Isn't that great? 135 00:10:42,977 --> 00:10:44,677 I'm getting a gigantic Kleenex for his nose, too. 136 00:10:44,679 --> 00:10:47,046 Come here. One more thing. 137 00:10:47,048 --> 00:10:49,815 I want you to... It sticks sometimes. 138 00:10:50,685 --> 00:10:52,018 Oh. 139 00:10:52,020 --> 00:10:53,786 Aah! 140 00:10:53,788 --> 00:10:56,656 - It's great, right? - It's beautiful. When did you do this? 141 00:10:56,658 --> 00:10:59,058 Last week. I did all the sinus cavities in one day last week. 142 00:10:59,060 --> 00:11:01,093 - All right, man. I'm proud of you. - Thanks! 143 00:11:01,095 --> 00:11:02,995 (BEEPING) 144 00:11:02,997 --> 00:11:04,297 What's going on? 145 00:11:04,299 --> 00:11:06,799 (BUZZING AND STATIC) 146 00:11:06,801 --> 00:11:09,735 (THEME MUSIC) 147 00:11:11,105 --> 00:11:13,739 Grandmothers, mothers, fathers, sons... 148 00:11:13,741 --> 00:11:16,876 - Where are my lotto tickets? - And all other living creatures that anted up... 149 00:11:16,878 --> 00:11:19,312 I can feel it, Norman. Today's my day, buddy. 150 00:11:19,314 --> 00:11:22,648 ...put some lucky lotto winner on top of the world. 151 00:11:22,650 --> 00:11:24,317 That's right, this is Tom T. Murray, 152 00:11:24,319 --> 00:11:27,920 and your chance to win, win, win. 153 00:11:27,922 --> 00:11:31,591 Let's play lotto! 154 00:11:31,593 --> 00:11:33,225 Give me a 35. Give me a 35. 155 00:11:33,227 --> 00:11:35,595 Our first number is... 156 00:11:35,597 --> 00:11:37,363 35. 157 00:11:37,365 --> 00:11:39,832 Yes! Norman, I've got something here. 158 00:11:39,834 --> 00:11:43,703 I'm out. - The second number is... 159 00:11:43,705 --> 00:11:45,972 14, Tommy, 14, Tommy! 160 00:11:45,974 --> 00:11:50,142 - 39. - Tom, you're a jerk! Jeez. Every week. 161 00:11:50,144 --> 00:11:52,311 Week after week, I go through this. 162 00:11:52,313 --> 00:11:54,780 If I ever see Tom Murray on the street, I'm going to choke the guy. 163 00:11:57,752 --> 00:11:58,851 (KNOCK ON DOOR) 164 00:11:58,853 --> 00:12:00,152 The fourth number is... 165 00:12:00,154 --> 00:12:02,722 9. 166 00:12:06,127 --> 00:12:07,760 You know her? 167 00:12:08,363 --> 00:12:10,096 No. 168 00:12:10,098 --> 00:12:11,764 Who is it? 169 00:12:11,766 --> 00:12:16,402 I'm looking for a Mr. Harrison Patrick Berg. 170 00:12:16,404 --> 00:12:18,838 What do you think? 171 00:12:18,840 --> 00:12:21,340 - Cop. - You're dreaming. No way that face is a cop. 172 00:12:24,245 --> 00:12:25,778 (KNOCKING) 173 00:12:26,381 --> 00:12:28,047 Can I help you? 174 00:12:28,049 --> 00:12:31,984 Uh, Mr. Berg, I've got an envelope for you. 175 00:12:31,986 --> 00:12:33,386 It's a little bit early for deliveries, isn't it? 176 00:12:33,388 --> 00:12:35,021 Uh, it's special. 177 00:12:36,190 --> 00:12:37,289 How special? 178 00:12:37,291 --> 00:12:39,058 It's a summons. 179 00:12:40,395 --> 00:12:42,228 Told you. 180 00:12:42,230 --> 00:12:45,097 Look buddy, I've been on your job for a long time. 181 00:12:45,099 --> 00:12:49,902 This is a serious matter. You either deal now or hang later. 182 00:12:49,904 --> 00:12:52,972 This summons, I have to touch it physically, right? I mean, that's the law? 183 00:12:52,974 --> 00:12:56,275 Yeah, that's the law. 184 00:12:56,277 --> 00:12:58,377 All right. I'll tell you what we'll do. 185 00:12:58,379 --> 00:13:01,781 You go back 10 paces, by that pillar behind you, and then I'll open the door. 186 00:13:04,852 --> 00:13:06,719 Go ahead. 187 00:13:08,690 --> 00:13:11,457 Okay. 188 00:13:11,459 --> 00:13:13,926 No, Harry, she's cheating. 189 00:13:13,928 --> 00:13:18,030 She cheats. Ooh. I like her already. 190 00:13:18,032 --> 00:13:21,434 Come on, no cheating now. You want to do this, you've got to play it straight. 191 00:13:21,436 --> 00:13:23,803 Back up and start over. Come on. 192 00:13:28,342 --> 00:13:29,909 All right. 193 00:13:38,820 --> 00:13:40,419 All right, here's what we'll do. 194 00:13:40,421 --> 00:13:44,123 Take the, uh, envelope, 195 00:13:44,125 --> 00:13:46,292 and put it right down in there between us. 196 00:13:46,294 --> 00:13:48,994 Make that like a neutral country, like Switzerland. 197 00:13:48,996 --> 00:13:52,398 - But... - No, no. Nice try, but I'm like a cat, 198 00:13:52,400 --> 00:13:55,267 I could be back here in a flash. Come on. 199 00:13:55,269 --> 00:13:58,037 Okay? Put the envelope down. 200 00:13:58,039 --> 00:14:01,073 Down. A little lower. A little bit. Almost. 201 00:14:01,075 --> 00:14:04,810 It's so close. Come on. Just... 202 00:14:04,812 --> 00:14:07,913 Drop it. Let go of it. Ahh! 203 00:14:11,085 --> 00:14:14,453 All right. Now, I'm Harry Berg. Nice to meet you. 204 00:14:14,455 --> 00:14:16,522 Hi. Rachel Dobs. A pleasure. 205 00:14:16,524 --> 00:14:18,924 See? This is working. 206 00:14:18,926 --> 00:14:20,793 (SIGHS) 207 00:14:20,795 --> 00:14:24,396 So, Rach, what's this about a summons? 208 00:14:24,398 --> 00:14:26,799 Back alimony. 209 00:14:26,801 --> 00:14:29,502 (LAUGHS) No, there's a mistake here. I don't pay any alimony. 210 00:14:29,504 --> 00:14:31,303 My ex-wife Hilda doesn't need money. 211 00:14:31,305 --> 00:14:34,073 She's loaded. She's got a lot of rich boyfriends. 212 00:14:34,075 --> 00:14:36,175 Mr. Berg, it's really not my concern. 213 00:14:36,177 --> 00:14:38,277 I'm a professional, hired to do a job. 214 00:14:38,279 --> 00:14:40,513 You're going to have to accept the summons sooner or later, 215 00:14:40,515 --> 00:14:43,115 so why don't you save us both a lot of trouble? 216 00:14:43,117 --> 00:14:46,118 Look, I'm tired and I want to go home. 217 00:14:46,120 --> 00:14:48,387 You do look beat. Really. 218 00:14:48,389 --> 00:14:50,222 Maybe you ought to get a girl's job, you know, 219 00:14:50,224 --> 00:14:52,491 stewardess, secretary, nurse, something like that. 220 00:14:52,493 --> 00:14:55,561 If I didn't have to deal with deadbeats like you, it'd be a hell of a lot more pleasant. 221 00:14:55,563 --> 00:14:59,031 Now would you please just take the summons, ok Mr. Berg? 222 00:14:59,033 --> 00:15:02,268 Slime! Listen, you know what? 223 00:15:02,270 --> 00:15:04,236 You deserve to live here with the rest of the rats. 224 00:15:04,238 --> 00:15:06,205 Slime! Thanks for stopping by. 225 00:15:06,207 --> 00:15:08,474 (LAUGHS) 226 00:15:08,476 --> 00:15:12,178 I'm going to get you. Slime! 227 00:15:12,180 --> 00:15:13,546 She's cute. 228 00:15:13,548 --> 00:15:16,282 MAN: that's what I'm looking for. 229 00:15:16,284 --> 00:15:19,318 Carmen, if you don't get these steps right, I'm going to replace you. 230 00:15:19,320 --> 00:15:22,087 Come on. Lift it up, girls. Sell it. That's what I'm looking for. 231 00:15:22,089 --> 00:15:24,256 Primordial. Beautiful, ladies. 232 00:15:24,258 --> 00:15:26,325 I'm going to take you home tonight if you dance that way, ok baby? 233 00:15:27,562 --> 00:15:29,829 Ah, Mira. 234 00:15:29,831 --> 00:15:34,033 Two words. Dos palabras. It's done. It's finished. 235 00:15:34,035 --> 00:15:36,869 That's all I want to hear, Harry. Two magic words. 236 00:15:36,871 --> 00:15:38,437 More time. 237 00:15:38,439 --> 00:15:40,973 Stop, I hate your face. You're making me crazy, Harry. 238 00:15:40,975 --> 00:15:43,309 I don't know what you want me to do. This thing eats up tubes like TV dinners. 239 00:15:43,311 --> 00:15:45,945 Mm-hmm. 240 00:15:45,947 --> 00:15:48,013 It's giving me such a pain in the ass. I'll tell you something. 241 00:15:48,015 --> 00:15:50,216 I'll tell you what. You want it done, you give me half the final payment. 242 00:15:50,218 --> 00:15:52,451 That's all I'm asking for. Give me half of it, and I can finish this thing. 243 00:15:52,453 --> 00:15:55,187 Harry, everything is in place. 244 00:15:55,189 --> 00:15:58,624 I've got the volcanoes, I've got the primordial oozes, bubbling beautiful. 245 00:15:58,626 --> 00:16:01,260 I've got the cave girls, I've got the cannibalism. 246 00:16:01,262 --> 00:16:04,196 - Harry, look at me when I talk to you! - I can't, I'm working! 247 00:16:04,198 --> 00:16:06,632 - Do you know what else I've got after nine months of work? - What? 248 00:16:06,634 --> 00:16:11,537 I'll tell you. I've got that, the biggest and most expensive rear end in Manhattan. 249 00:16:11,539 --> 00:16:14,940 - First of all, you're the biggest rear end in Manhattan. - Thank you. 250 00:16:14,942 --> 00:16:17,610 Second of all, you want me to finish your lizard, you've got to give me more time. 251 00:16:17,612 --> 00:16:19,612 I'm not bullshitting you. What would I bullshit you for? 252 00:16:19,614 --> 00:16:22,114 I'm not going to lie to you. Hey, Ruben, 253 00:16:22,116 --> 00:16:24,049 do you think I'm lying? Look in my eyes and tell me what you see. 254 00:16:24,051 --> 00:16:27,319 Don't hold back, I can take it. 255 00:16:27,321 --> 00:16:29,021 Bull. Shit. 256 00:16:29,023 --> 00:16:32,024 By the way, your ex-wife Hilda? She dropped off a note for you. 257 00:16:32,026 --> 00:16:34,960 Whoa. I'm allergic to paper from Hilda. 258 00:16:34,962 --> 00:16:37,563 That's okay, baby. I already read it. 259 00:16:37,565 --> 00:16:39,465 She wants you to meet her at the street festival. 260 00:16:39,467 --> 00:16:41,433 Tonight. When? 261 00:16:41,435 --> 00:16:43,402 And don't stay out too late, Harry. 262 00:16:43,404 --> 00:16:45,337 The next time I see you, 263 00:16:45,339 --> 00:16:48,474 I want to hear those two magic words. "It's finished." 264 00:16:48,476 --> 00:16:52,378 - You want two magic words? "More gloss." - Don't be cute with me, Harry. 265 00:16:52,380 --> 00:16:55,114 What are you standing around for, babies? Come on, you're gaining weight. 266 00:16:55,116 --> 00:16:55,981 Music! 267 00:16:57,551 --> 00:17:00,319 (CARNIVAL SOUNDS) 268 00:17:16,671 --> 00:17:18,504 Harry! Harry! 269 00:17:18,506 --> 00:17:19,972 Harry! 270 00:17:20,474 --> 00:17:22,074 Harry! 271 00:17:25,479 --> 00:17:28,180 Before you even say anything, before you open your mouth, 272 00:17:28,182 --> 00:17:29,648 I'm totally broke. I have no money. 273 00:17:29,650 --> 00:17:32,051 Here, you want something? I'll tell you what. 274 00:17:32,053 --> 00:17:33,352 Take my watch. 275 00:17:33,354 --> 00:17:34,386 Harry. 276 00:17:35,723 --> 00:17:37,456 Are you all right? 277 00:17:37,458 --> 00:17:39,959 I could be better. 278 00:17:39,961 --> 00:17:41,994 Okay. 279 00:17:42,964 --> 00:17:45,431 Okay, what is it? 280 00:17:45,433 --> 00:17:49,568 I got into this big fight with this new roommate of mine about the rent money. 281 00:17:49,570 --> 00:17:55,341 So I moved out and I left this important package on the kitchen floor. 282 00:17:55,343 --> 00:17:57,743 And now, of course, you want me to go pick it up for you, right? 283 00:17:57,745 --> 00:18:02,214 One question. Why me? 284 00:18:02,216 --> 00:18:05,351 It's got a lot of sentimental value. You're the only one I can trust. 285 00:18:05,353 --> 00:18:07,186 Uh-huh. 286 00:18:07,188 --> 00:18:09,722 Besides, I wanted to see you again. 287 00:18:09,724 --> 00:18:11,490 You know, you're unbelievable. 288 00:18:11,492 --> 00:18:14,193 You're unbelievable. You walk out on me 289 00:18:14,195 --> 00:18:15,728 three years ago without any warning, 290 00:18:15,730 --> 00:18:18,530 and then you put a skip-tracer on my ass, 291 00:18:18,532 --> 00:18:20,766 and you know I don't have a dime to my name. 292 00:18:20,768 --> 00:18:25,604 And now look at you, you're treating me like I'm some kind of an errand boy. 293 00:18:25,606 --> 00:18:27,139 What are you looking at? 294 00:18:27,141 --> 00:18:28,540 Your shirt. 295 00:18:28,542 --> 00:18:31,110 What about the shirt? 296 00:18:31,112 --> 00:18:35,147 Isn't that the shirt you wore that time we stayed up at Coney Island all night? 297 00:18:35,149 --> 00:18:37,383 Yeah, it is. No, it's not. 298 00:18:37,385 --> 00:18:39,385 No, it's not. I had a white t-shirt on. I just finished a painting, and I had paint... 299 00:18:39,387 --> 00:18:42,154 Oh yeah, yeah, you're right. 300 00:18:42,156 --> 00:18:44,757 Wasn't that a great night? 301 00:18:44,759 --> 00:18:47,259 Remember? 302 00:18:47,261 --> 00:18:49,695 Oh, God, you were so crazy. 303 00:18:49,697 --> 00:18:52,498 Oh, I was crazy? 304 00:18:52,500 --> 00:18:57,036 Remember what we did, uh, behind the roller coaster stand later, Harry? 305 00:18:58,806 --> 00:19:01,173 Yeah. 306 00:19:04,378 --> 00:19:07,679 You can take the package to the Seville Hotel, 13-D. 307 00:19:07,681 --> 00:19:10,082 I'm just staying there until I get back on my feet again. 308 00:19:10,084 --> 00:19:11,417 Ok, Harry? 309 00:19:11,419 --> 00:19:13,052 Okay. 310 00:19:16,090 --> 00:19:19,224 Thanks. You're the best. 311 00:19:29,603 --> 00:19:32,204 (KNOCKS) 312 00:19:43,717 --> 00:19:46,185 Anybody home? 313 00:19:54,628 --> 00:19:57,129 Look at this. 314 00:19:57,131 --> 00:19:59,665 She's dating the Beach Boys. 315 00:20:08,442 --> 00:20:10,375 Good luck, Slick. 316 00:20:12,680 --> 00:20:14,813 (CAT MEOWS) Hey, kitty. 317 00:20:14,815 --> 00:20:17,683 Remember old Harry? 318 00:20:17,685 --> 00:20:19,451 Didn't think so. 319 00:20:20,287 --> 00:20:21,453 (WHISTLES) 320 00:20:21,455 --> 00:20:23,689 (SNIFFS) 321 00:20:23,691 --> 00:20:26,558 You need a bath, cat. 322 00:20:28,529 --> 00:20:30,562 Are you kidding me? 323 00:20:47,348 --> 00:20:49,481 Aah! Aah! 324 00:20:49,483 --> 00:20:50,682 God damn! 325 00:20:50,684 --> 00:20:52,151 Jeez! 326 00:21:04,431 --> 00:21:08,200 (CAT MEOWS) 327 00:21:09,570 --> 00:21:10,769 (MEOWS) 328 00:21:36,564 --> 00:21:37,429 Eww. 329 00:21:37,932 --> 00:21:39,231 Phew. 330 00:21:45,806 --> 00:21:47,906 (CAT SCREECHES) Oh! 331 00:21:48,909 --> 00:21:52,511 Sorry. Oh. God damn, cat! 332 00:21:59,553 --> 00:22:03,355 Whew. "Ralph Vigo." 333 00:22:09,863 --> 00:22:11,597 You ought to have a talk with your manicurist, Ralph. 334 00:22:45,399 --> 00:22:47,432 (KNOCKS) Hilda! 335 00:22:51,639 --> 00:22:53,405 (KNOCKS) 336 00:22:53,407 --> 00:22:55,841 Hilda, it's Harry. 337 00:23:32,046 --> 00:23:35,480 "Gem Vigo, Boars club, 12..." 338 00:23:37,418 --> 00:23:40,419 Gem Vigo? 339 00:23:40,421 --> 00:23:42,754 Ralph Vigo. 340 00:23:42,756 --> 00:23:44,790 Whoa. 341 00:23:55,669 --> 00:23:57,703 Yeah, right. 342 00:24:09,083 --> 00:24:11,450 Aah! Aah! 343 00:24:27,134 --> 00:24:29,568 How are you doing? 344 00:24:36,610 --> 00:24:38,510 Ow! Aah! 345 00:24:38,512 --> 00:24:39,978 Ooh! 346 00:24:52,993 --> 00:24:56,628 I hope Titus didn't hurt you. He was just trying to get your attention. 347 00:24:56,630 --> 00:24:58,697 (FAN BUZZING) 348 00:24:58,699 --> 00:25:01,933 I bet he's good at getting cabs. 349 00:25:01,935 --> 00:25:05,537 (LAUGHS) Actually, he has trouble with cabbies. 350 00:25:05,539 --> 00:25:09,107 He makes them nervous. Glandular problems. 351 00:25:09,109 --> 00:25:11,410 You want to take a little off the sides, there? 352 00:25:11,412 --> 00:25:14,780 Aaugh! It's a joke! Aah. 353 00:25:14,782 --> 00:25:16,415 You know Hilda? 354 00:25:16,417 --> 00:25:17,983 Faintly. 355 00:25:17,985 --> 00:25:20,619 See, we came to visit, but she wasn't in. 356 00:25:20,621 --> 00:25:27,526 Actually, we're looking for this box, about this big, black. Seen it? 357 00:25:27,528 --> 00:25:30,796 Uh, what color did you say it... Gaah! 358 00:25:30,798 --> 00:25:32,497 No, I haven't seen the box! 359 00:25:34,601 --> 00:25:37,602 Come here. 360 00:25:37,604 --> 00:25:40,672 I want to tell you something about Titus here. 361 00:25:40,674 --> 00:25:43,875 He's done some really bad things in his short life. 362 00:25:43,877 --> 00:25:47,078 So have I, but, uh, what the heck, that's life, right? 363 00:25:47,080 --> 00:25:49,981 Heh. Forget about it. 364 00:25:49,983 --> 00:25:51,650 See, but Titus doesn't see it like that. 365 00:25:51,652 --> 00:25:55,086 He sees himself as a kind of antihero. 366 00:25:55,088 --> 00:26:01,126 He believes in what he does. He's righteous. 367 00:26:01,128 --> 00:26:06,665 Do you know how far the righteous will go to get what they want? 368 00:26:06,667 --> 00:26:10,902 Hey, fellas, believe me, if I had the box you guys would be the first guys I'd give it to. 369 00:26:10,904 --> 00:26:12,571 Aah! 370 00:26:18,078 --> 00:26:21,112 Beware the righteous. 371 00:26:22,015 --> 00:26:24,683 Beware the righteous. 372 00:26:24,685 --> 00:26:26,751 (ELECTRICITY CRACKLING) 373 00:26:35,596 --> 00:26:37,662 Hey, hold it down out here, will you? 374 00:26:54,615 --> 00:26:56,915 Get off of me! 375 00:26:58,986 --> 00:27:02,587 Oh, it's my fault. I'm so clumsy. 376 00:27:06,627 --> 00:27:09,027 Yo, Titus! Move it! 377 00:27:13,967 --> 00:27:15,200 Hey. 378 00:27:15,202 --> 00:27:16,768 Harry! 379 00:27:16,770 --> 00:27:18,803 Harry, did you hear? 380 00:27:18,805 --> 00:27:21,139 What happened to your nose, Harry? I guess you heard. 381 00:27:21,141 --> 00:27:23,675 You know, Harry, I always liked her, man. I always liked her. 382 00:27:23,677 --> 00:27:26,945 Listen. That package I gave you, what'd you do with it? 383 00:27:26,947 --> 00:27:29,247 - I brought it back to the loft for you. - Oh, God. 384 00:27:29,249 --> 00:27:31,816 - What happened to your nose? - Let me ask you another question. 385 00:27:31,818 --> 00:27:36,855 Hilda. Do you think there's any way on earth she could ever be involved in a murder? 386 00:27:36,857 --> 00:27:39,190 I don't know about that, but she sure knows how to make a killing, right? 387 00:27:39,192 --> 00:27:41,326 What are you talking about? Why'd you say killing? 388 00:27:41,328 --> 00:27:43,895 What's the matter with you? You don't know? It's in the papers, man. 389 00:27:43,897 --> 00:27:46,097 Oh my God! Oh my God, she's... 390 00:27:46,099 --> 00:27:48,266 - Your ex, she hit the lottery. Look at this. - What? 391 00:27:48,268 --> 00:27:52,737 "Lucky Lady Hits Number. Hilda Berg Wins $52,540." 392 00:27:52,739 --> 00:27:55,206 Harry, now this divorce, it's not final, right? 393 00:27:55,208 --> 00:27:57,008 Because you can get, you know, reconciliation, 394 00:27:57,010 --> 00:27:58,710 you know, uh, counseling. 395 00:27:58,712 --> 00:28:00,345 Fifty bucks an hour, it's nothing. 396 00:28:00,347 --> 00:28:02,147 Mm-hmm. She won the lottery. 397 00:28:02,149 --> 00:28:04,049 - She's got dead guys hanging in her closet. - What? 398 00:28:04,051 --> 00:28:07,285 She sends me to some sleaze-bag hotel I wouldn't even stay in, 399 00:28:07,287 --> 00:28:09,220 gets my ass kicked by two cement heads, 400 00:28:09,222 --> 00:28:12,324 and she wins the lottery. This is getting weird. 401 00:28:12,326 --> 00:28:15,026 - Harry, look at the number. - I don't care what the number is. 402 00:28:15,028 --> 00:28:18,964 5-8-8-3. So simple, 5883. I mean, who would think, right? 403 00:28:18,966 --> 00:28:20,999 5883. What's the number? 404 00:28:21,001 --> 00:28:22,033 Tell me the number again. 405 00:28:22,035 --> 00:28:24,736 5883! 406 00:28:24,738 --> 00:28:27,739 You know what that number is? The date of my divorce. 407 00:28:27,741 --> 00:28:29,174 (LAUGHS) 408 00:28:29,176 --> 00:28:31,943 I'm going to... I don't believe this! 409 00:28:31,945 --> 00:28:34,145 I'm going to kill her! 410 00:28:34,147 --> 00:28:37,649 You know I'm not a romantic, but that's low, Norman. That is really low. 411 00:28:37,651 --> 00:28:40,619 I'm going to kill her. She uses our memories to win the lottery. 412 00:28:40,621 --> 00:28:43,054 If I find her, I'm going to kill her. 413 00:28:43,056 --> 00:28:45,690 NYPD. 414 00:28:47,327 --> 00:28:49,294 I'm going to scold her. That's what I'll do. 415 00:28:49,296 --> 00:28:50,729 I'll sit her down and say "Hon?" 416 00:28:50,731 --> 00:28:52,364 Right. Harry Berg, right? 417 00:28:52,366 --> 00:28:54,332 I'm going to sit her down and say, "Honey..." 418 00:28:54,334 --> 00:28:56,301 - Come on, Harry. We want to talk to you. - Yeah, well I can't right now. 419 00:28:56,303 --> 00:28:58,903 I'm talking about my wife. We had a little argument. 420 00:28:58,905 --> 00:29:00,238 How long you been divorced? 421 00:29:00,240 --> 00:29:01,840 About three years. 422 00:29:01,842 --> 00:29:03,875 We get along. You still love her, Harry? 423 00:29:03,877 --> 00:29:05,810 - Let me make this easy for you, Harry. - All right. 424 00:29:05,812 --> 00:29:07,846 - Your ex starts hanging out with a new guy. - Right. 425 00:29:07,848 --> 00:29:09,347 Now maybe you're a little bit jealous, huh? 426 00:29:09,349 --> 00:29:11,850 Maybe you're still carrying a bit of a torch for her, huh? 427 00:29:11,852 --> 00:29:14,185 That's only reasonable. She's a good-looking woman, Harry. 428 00:29:14,187 --> 00:29:16,221 - She's a really good-looking woman, huh? - Thanks. 429 00:29:16,223 --> 00:29:18,990 Now, maybe you go to see her, just to sort of keep in touch, 430 00:29:18,992 --> 00:29:21,159 but she ain't there. He's there. 431 00:29:21,161 --> 00:29:23,395 And maybe he tells you to go kiss the asphalt. 432 00:29:23,397 --> 00:29:25,697 Now maybe you get mad. Maybe you get real mad. 433 00:29:25,699 --> 00:29:27,265 Maybe you lose your cool, Harry. 434 00:29:27,267 --> 00:29:30,201 Maybe you don't like being treated like that. Huh, Harry? Huh? 435 00:29:30,203 --> 00:29:32,804 You're out of your frigging mind. Go ask Hilda. 436 00:29:32,806 --> 00:29:35,106 Sit down! We'll ask Hilda when we find her. 437 00:29:35,108 --> 00:29:37,909 Right now we're asking you, Harry. 438 00:29:37,911 --> 00:29:41,079 You guys both know that guy was dead by the time I got there. 439 00:29:41,081 --> 00:29:43,314 Maybe you came back. 440 00:29:46,920 --> 00:29:49,287 Do I look that dumb? 441 00:30:10,043 --> 00:30:11,710 Hi, Arnold. 442 00:30:14,081 --> 00:30:15,947 (SIGHS) 443 00:30:18,418 --> 00:30:20,185 (SIGHS AGAIN) 444 00:30:20,187 --> 00:30:22,120 No dice with the summons? 445 00:30:22,122 --> 00:30:24,155 Mr. Berg... 446 00:30:24,157 --> 00:30:26,991 If I get one more door slammed in my face... 447 00:30:26,993 --> 00:30:30,328 It's just this job. It's driving me crazy. 448 00:30:30,330 --> 00:30:33,231 Whatever happened to, to theft, 449 00:30:33,233 --> 00:30:35,433 fraud, extortion, 450 00:30:35,435 --> 00:30:37,936 infidelity? 451 00:30:37,938 --> 00:30:39,871 I need a case with a little mystery, 452 00:30:39,873 --> 00:30:42,474 something that I can sink my teeth into. 453 00:30:42,476 --> 00:30:45,944 Skip-tracing is an ancient and an honorable profession, 454 00:30:45,946 --> 00:30:48,346 besides being our bread and butter. 455 00:30:48,348 --> 00:30:51,983 Either you're into the hunt, the human hunt, or you're not. 456 00:30:51,985 --> 00:30:55,353 Ever since Cain had to find out which cave Abel was hiding in, 457 00:30:55,355 --> 00:30:58,490 we've been providing a valuable service. 458 00:30:58,492 --> 00:31:03,862 So stop your bellyaching. Chin up, and remember my motto... 459 00:31:03,864 --> 00:31:07,832 "Go forth and hunt the insolvent." 460 00:31:07,834 --> 00:31:10,435 Greaseballs. 461 00:31:10,437 --> 00:31:12,504 (LOUD CRACKLING) Oh shit! 462 00:31:12,506 --> 00:31:15,907 Ladies, gentlemen, reindeer, start your engines for a 463 00:31:15,909 --> 00:31:18,143 Crazy Eddie Christmas in August car stereo blowout blitz! 464 00:31:21,782 --> 00:31:24,015 (LOUD HISSING) 465 00:31:25,385 --> 00:31:27,118 Shit! 466 00:31:27,120 --> 00:31:28,853 Well, they kept you long enough. 467 00:31:28,855 --> 00:31:30,789 I was ready to call a lawyer. 468 00:31:33,860 --> 00:31:35,059 You didn't tell them about this, did you? 469 00:31:35,061 --> 00:31:36,895 No. Any word on Hilda? 470 00:31:36,897 --> 00:31:38,797 No, nothing. 471 00:31:41,134 --> 00:31:42,801 NORM: What do you think it is? 472 00:31:43,270 --> 00:31:45,336 I don't know. 473 00:31:47,274 --> 00:31:48,540 Kind of looks like a bomb. 474 00:31:48,542 --> 00:31:49,974 Yeah. 475 00:32:07,227 --> 00:32:14,265 (SPEAKING FRENCH) 476 00:32:14,267 --> 00:32:15,900 Hello. I am Christian Rigaud. 477 00:32:15,902 --> 00:32:17,502 Rachel Dobs. 478 00:32:17,504 --> 00:32:19,470 Glad you could make it on such short notice. 479 00:32:19,472 --> 00:32:22,540 No problem. It was a slow morning. 480 00:32:22,542 --> 00:32:23,908 Are these guys real? 481 00:32:23,910 --> 00:32:24,976 Of course. 482 00:32:24,978 --> 00:32:28,179 Simba, Tuti, and Mary Jane. 483 00:32:28,181 --> 00:32:29,380 Heh. Cute. 484 00:32:29,382 --> 00:32:31,249 Thank you. Please. 485 00:32:35,288 --> 00:32:38,523 So, you need a trace. Family or employee? 486 00:32:38,525 --> 00:32:42,393 Well, we had an engineer, Ralph Vigo, who was working on 487 00:32:42,395 --> 00:32:45,496 a very special prototype component from a very special computer 488 00:32:45,498 --> 00:32:48,600 when he disappeared with the component. 489 00:32:48,602 --> 00:32:50,068 And you want me to find him? 490 00:32:50,070 --> 00:32:52,570 He no longer has it. 491 00:32:52,572 --> 00:32:55,073 We believe he gave it to his paramour to try and sell. 492 00:32:55,075 --> 00:33:00,278 In turn, we believe she turned it over to her ex-husband, a man named Harry Berg. 493 00:33:00,280 --> 00:33:01,880 Harrison Patrick Berg? 494 00:33:01,882 --> 00:33:04,983 Precisely. That's why we called you. 495 00:33:04,985 --> 00:33:07,652 We learned through his credit rating that you were already pursuing a case 496 00:33:07,654 --> 00:33:09,988 involving Mr. Berg. 497 00:33:09,990 --> 00:33:14,425 You see, time factor is essential here. 498 00:33:14,427 --> 00:33:16,494 Do you have a field agent working for you? 499 00:33:16,496 --> 00:33:19,397 Stocky, perspiration problem? 500 00:33:19,399 --> 00:33:23,401 Well, this is where it gets to be unfortunately complicated. 501 00:33:23,403 --> 00:33:26,537 We believe these men are Bulgarian agents. 502 00:33:26,539 --> 00:33:28,406 Bulgarian agents? 503 00:33:28,408 --> 00:33:30,341 They're probably after some industrial secrets. 504 00:33:30,343 --> 00:33:34,112 - Oh! - The component would be quite a coup for them. 505 00:33:34,114 --> 00:33:37,448 You see, normally the FBI would be brought in here, but 506 00:33:37,450 --> 00:33:40,051 since the original breach in security was ours, 507 00:33:40,053 --> 00:33:43,655 we'd rather resolve the matter without their assistance. 508 00:33:43,657 --> 00:33:46,958 This component, is it dangerous? 509 00:33:48,595 --> 00:33:50,995 Not unless tampered with. 510 00:33:53,233 --> 00:33:54,532 Screwdriver. 511 00:33:54,534 --> 00:33:56,501 Screwdriver. 512 00:33:57,570 --> 00:33:59,137 (HUMS) 513 00:34:11,718 --> 00:34:14,018 RACHEL: Aaah! Aah! 514 00:34:14,020 --> 00:34:17,989 Oh, Arnold! You won't believe this case! It's a dream! It's a dream come true! 515 00:34:17,991 --> 00:34:23,194 - Where are the handcuffs? - Handcuffs? What do you want with handcuffs? 516 00:34:23,196 --> 00:34:25,563 They've got this secret stolen thing. It's... 517 00:34:25,565 --> 00:34:29,701 - Who has? - This French guy, Rigaud. Ooh-la-la, you should see him. 518 00:34:29,703 --> 00:34:33,471 He's got these shrunken heads. They have the FBI. 519 00:34:33,473 --> 00:34:36,140 I told you not to mess around with the feds! 520 00:34:36,142 --> 00:34:41,145 A love interest, but best of all, they've got Bulgarian spies! 521 00:34:41,147 --> 00:34:44,382 - Are you high? - No. This is it. This is the real thing. 522 00:34:44,384 --> 00:34:46,517 Arnold, this case is my ticket. 523 00:34:46,519 --> 00:34:47,986 I've been in this business a long time. 524 00:34:47,988 --> 00:34:49,721 I never heard of no Bulgarian spies! 525 00:34:49,723 --> 00:34:51,489 Oh, I know. 526 00:34:54,327 --> 00:34:56,561 Put that gun down! It doesn't come with the job. 527 00:34:56,563 --> 00:34:59,664 But there's a first time for everything. Arnold, wish me luck. 528 00:35:00,533 --> 00:35:02,300 Where are you going? 529 00:35:02,302 --> 00:35:04,035 I've got to go to work! 530 00:35:15,281 --> 00:35:18,082 Hey, yo, Harry, how's it going, man? 531 00:36:05,799 --> 00:36:10,501 (SPEAKING SPANISH) 532 00:36:10,503 --> 00:36:14,372 - Hey, pal, you know Gem Vigo? - Yeah. That's her. 533 00:36:14,374 --> 00:36:16,307 Thanks. 534 00:36:16,309 --> 00:36:18,309 Excuse me. Excuse me. 535 00:36:18,311 --> 00:36:20,845 Whoa, whoa. Hang on, lady. This is not an open party. 536 00:36:20,847 --> 00:36:23,114 I'm with Harry Berg. 537 00:36:23,116 --> 00:36:24,549 Uh-huh. Are you his girl? 538 00:36:24,551 --> 00:36:26,617 No. He's my boy. 539 00:36:26,619 --> 00:36:29,787 All right, all right, go on in. 540 00:36:33,093 --> 00:36:34,625 HARRY: So, how do you know Hilda? 541 00:36:34,627 --> 00:36:38,629 GEM: Indirectly. Your ex and my husband were lovers. 542 00:36:38,631 --> 00:36:40,331 You know where she is? 543 00:36:40,333 --> 00:36:42,200 Deep shit. 544 00:36:42,202 --> 00:36:44,235 That's where you end up when you make bad choices. 545 00:36:44,237 --> 00:36:45,570 What choices? 546 00:36:45,572 --> 00:36:48,106 Same you get to make. 547 00:36:48,108 --> 00:36:50,875 Please, let's try English again, ok, just for me. 548 00:36:50,877 --> 00:36:53,244 The box. Do you got it? 549 00:36:53,813 --> 00:36:56,214 Maybe. Give me a beer. 550 00:36:56,216 --> 00:36:57,849 Pink lady. 551 00:36:58,785 --> 00:37:02,620 So, go ahead. Fire. 552 00:37:02,622 --> 00:37:04,522 How much? 553 00:37:04,524 --> 00:37:05,456 How much? 554 00:37:05,458 --> 00:37:07,258 Yeah. 555 00:37:07,260 --> 00:37:09,260 I'll tell you what. You make me an offer. 556 00:37:11,397 --> 00:37:12,797 $10,000. 557 00:37:16,769 --> 00:37:19,170 Don't insult me, all right? 558 00:37:19,172 --> 00:37:23,274 Because you know and I know it's worth a hell of a lot more than $10,000. 559 00:37:28,481 --> 00:37:30,848 You don't know what it is, do you? 560 00:37:32,719 --> 00:37:35,419 You're bluffing. 561 00:37:35,421 --> 00:37:36,654 It's an electromagnet. 562 00:37:36,656 --> 00:37:38,189 You don't know what it's for. 563 00:37:38,191 --> 00:37:40,858 Hilda never told you. 564 00:37:40,860 --> 00:37:44,162 She might as well have given you a bomb. 565 00:37:44,164 --> 00:37:46,197 Doesn't matter. 566 00:37:46,199 --> 00:37:48,499 You don't got to negotiate with me, anyway. 567 00:37:48,501 --> 00:37:51,235 You want to talk to the main man. 568 00:37:53,473 --> 00:37:56,641 I'll go arrange a rendezvous. 569 00:38:05,518 --> 00:38:06,817 Mr. Berg. 570 00:38:06,819 --> 00:38:08,352 What the hell is this? 571 00:38:08,354 --> 00:38:10,922 A summons. Bourbon straight, please. 572 00:38:10,924 --> 00:38:11,889 Do you know where Hilda is? 573 00:38:11,891 --> 00:38:14,225 No. 574 00:38:14,227 --> 00:38:15,326 I thought she fired you. 575 00:38:15,328 --> 00:38:16,794 Not that I heard. 576 00:38:16,796 --> 00:38:19,297 I tried to call her, but she wasn't home. 577 00:38:19,299 --> 00:38:22,733 The police were. They found a dead body. 578 00:38:22,735 --> 00:38:24,435 Yeah, they're good at that. 579 00:38:24,437 --> 00:38:26,737 It seems they don't have a clue. 580 00:38:26,739 --> 00:38:29,774 In fact, you're their only suspect. 581 00:38:31,544 --> 00:38:33,611 Yeah, I'm real popular down there. 582 00:38:37,884 --> 00:38:39,850 Feel free. I can help. 583 00:38:39,852 --> 00:38:41,552 I don't work for free. 584 00:38:41,554 --> 00:38:43,254 Aah. Is that what you're after, a job? 585 00:38:43,255 --> 00:38:44,955 If you care what happened to Hilda, I think you need me. 586 00:38:44,958 --> 00:38:47,325 Hey, do me a favor, all right? 587 00:38:47,327 --> 00:38:49,460 You aren't exactly blowing me out of the water with your abilities so far, Rachel. 588 00:38:49,462 --> 00:38:52,463 - You're a little tense for me. - I'm not tense. I'm perfectly normal! 589 00:38:52,465 --> 00:38:56,968 Fine. You're not tense, I'm not tense, nobody's tense. Everybody's normal. 590 00:38:56,970 --> 00:39:00,271 Does a black box about this big strike any sparks? 591 00:39:08,281 --> 00:39:09,580 You know what it is? 592 00:39:09,582 --> 00:39:11,949 I know its value in human life. 593 00:39:14,487 --> 00:39:16,287 Come here. 594 00:39:20,460 --> 00:39:23,294 You see this woman down in the corner? You know her? 595 00:39:23,296 --> 00:39:24,729 Where? 596 00:39:24,731 --> 00:39:27,331 Right there. The one in black. 597 00:39:27,333 --> 00:39:29,900 I don't know her. 598 00:39:29,902 --> 00:39:33,404 Well, she's a contender for the popular black box herself, all right? 599 00:39:33,406 --> 00:39:35,506 I'll tell you what we'll do. 600 00:39:35,508 --> 00:39:38,676 If you can find out how she fits into this whole deal, 601 00:39:38,678 --> 00:39:40,044 you've got yourself a job. 602 00:39:40,046 --> 00:39:41,512 Is this a test? 603 00:39:43,750 --> 00:39:45,650 Yeah. 604 00:39:45,652 --> 00:39:46,751 Yeah? 605 00:39:46,753 --> 00:39:47,785 It's a test. 606 00:39:55,528 --> 00:39:57,428 Okay. 607 00:39:58,398 --> 00:39:59,764 Okay. 608 00:40:06,606 --> 00:40:08,973 We've got a common interest, you and I. 609 00:40:08,975 --> 00:40:11,309 Something for a computer. 610 00:40:11,311 --> 00:40:13,344 You got the wrong party. 611 00:40:13,346 --> 00:40:16,380 Either you deal now or you hang later. 612 00:40:16,382 --> 00:40:19,483 Oye! Harry, baby. 613 00:40:19,485 --> 00:40:21,452 Two words. Dos palabras. 614 00:40:21,454 --> 00:40:22,953 "It's done," or "It's finished." 615 00:40:22,955 --> 00:40:25,956 That's all I want to hear, Harry, two magic words. 616 00:40:25,958 --> 00:40:27,391 Not now. 617 00:40:27,393 --> 00:40:30,094 (GASPS) You're fired. 618 00:40:30,096 --> 00:40:34,332 Harry, I'm getting rid of that, that hunk of junk of a half-lizard tomorrow. 619 00:40:34,334 --> 00:40:36,434 You're making me crazy. Tu me esta haciendo loco. 620 00:40:36,436 --> 00:40:39,537 Great. Don't touch... I'll knock you out if you touch my... 621 00:40:39,539 --> 00:40:42,506 Why would I be wanting to buy a computer? 622 00:40:42,508 --> 00:40:45,443 I can't even work the money machine at my bank. 623 00:40:45,445 --> 00:40:47,978 You could get money off a naked wino. 624 00:40:47,980 --> 00:40:49,714 How sweet. 625 00:40:49,716 --> 00:40:52,783 However, I've got nothing to tell you about a computer, 626 00:40:52,785 --> 00:40:55,086 but I know somebody that will talk to you. 627 00:40:55,088 --> 00:40:57,455 He doesn't have much to talk about, 628 00:40:57,457 --> 00:40:59,990 but he sure has a sense of mood about him. 629 00:41:02,028 --> 00:41:03,928 What do you want? 630 00:41:03,930 --> 00:41:05,963 Rachel here, she's a computer freak. 631 00:41:05,965 --> 00:41:08,499 Is that right? Titus here is a freak. 632 00:41:08,501 --> 00:41:09,800 You two should get together sometime. 633 00:41:09,802 --> 00:41:12,002 I'm going to scream! 634 00:41:12,004 --> 00:41:14,004 Titus would love that. 635 00:41:14,006 --> 00:41:16,507 Let me tell you something about Titus here. 636 00:41:16,509 --> 00:41:18,042 He's what you call righteous. 637 00:41:18,044 --> 00:41:20,611 In other words, he believes in what he does. 638 00:41:20,613 --> 00:41:22,480 Well let me tell you something about me. 639 00:41:22,482 --> 00:41:24,115 I'm what you call unstable. 640 00:41:24,117 --> 00:41:25,916 I've got a condition so unpredictable, 641 00:41:25,918 --> 00:41:27,818 so dangerous, 642 00:41:27,820 --> 00:41:29,954 that the police don't even have a name for it. 643 00:41:29,956 --> 00:41:32,390 And I've got a gun pointed right at your private parts, 644 00:41:32,392 --> 00:41:35,626 so you better back out of this booth right now. 645 00:41:43,102 --> 00:41:44,902 Get! 646 00:41:48,441 --> 00:41:49,640 Go! 647 00:41:49,642 --> 00:41:51,742 Come on, Ruben! I've got big problems. 648 00:41:51,744 --> 00:41:54,779 Join the club, baby. I've got a great big ass and no head. 649 00:41:54,781 --> 00:41:56,580 Ruben, you've had that problem your whole life. 650 00:41:57,049 --> 00:41:58,816 MAN: Whoa, gun! 651 00:41:59,652 --> 00:42:01,051 Back off! 652 00:42:03,022 --> 00:42:06,424 Stop it! Go! 653 00:42:06,426 --> 00:42:07,758 I'm telling you I'm unstable! 654 00:42:07,760 --> 00:42:09,860 Now go! Aah! 655 00:42:09,862 --> 00:42:10,728 (GUNSHOT) 656 00:42:12,465 --> 00:42:14,432 (CROWD SCREAMING) 657 00:42:24,076 --> 00:42:26,610 Rachel! Hey! 658 00:42:29,215 --> 00:42:31,182 (SCREAMS) 659 00:42:33,519 --> 00:42:35,119 RACHEL: Oh! 660 00:42:41,561 --> 00:42:43,627 Let me go! Ow! 661 00:42:44,597 --> 00:42:46,864 HARRY: Come on, jump! 662 00:42:46,866 --> 00:42:48,466 Aah! 663 00:42:58,811 --> 00:43:01,145 RACHEL: Where are we going? 664 00:43:07,820 --> 00:43:09,587 Harry! Oh! 665 00:43:26,739 --> 00:43:27,938 (COUGHING) 666 00:43:27,940 --> 00:43:29,139 Now, you know how to leave a party, babe. 667 00:43:29,141 --> 00:43:31,041 Come on, let's go. 668 00:43:31,043 --> 00:43:35,012 (SIRENS) 669 00:43:39,252 --> 00:43:41,719 Come on. 670 00:43:45,157 --> 00:43:46,223 Oh, okay. 671 00:43:46,225 --> 00:43:47,958 You got the job. Come here. 672 00:43:47,960 --> 00:43:49,260 We didn't discuss terms. 673 00:43:49,262 --> 00:43:50,961 Well, you can work at my place five nights a week. 674 00:43:51,697 --> 00:43:52,663 Aah! 675 00:43:54,967 --> 00:43:56,800 Whoa! 676 00:44:00,673 --> 00:44:02,139 Still there? 677 00:44:05,177 --> 00:44:06,810 Come on! 678 00:44:20,059 --> 00:44:21,792 Jump over it! 679 00:44:21,794 --> 00:44:23,661 Come on, baby! 680 00:44:31,003 --> 00:44:33,804 Oh, excuse me, excuse me! Oh, oh! 681 00:44:33,806 --> 00:44:35,306 Come on! 682 00:44:35,308 --> 00:44:37,641 (FERRY WHISTLE BLOWS) 683 00:44:40,313 --> 00:44:42,212 Wait, wait! 684 00:44:42,214 --> 00:44:44,081 I'll stall them so they can't get on the boat. 685 00:44:44,083 --> 00:44:48,719 Wait! No, Harry! Harry, come back! 686 00:44:48,721 --> 00:44:50,187 I'll make it! Don't worry! 687 00:44:50,189 --> 00:44:53,891 Hurry up! Harry, no! Come on! 688 00:45:01,033 --> 00:45:03,267 That ought to hold them. 689 00:45:10,042 --> 00:45:11,342 Get him! 690 00:45:11,344 --> 00:45:13,310 Come on, come on! 691 00:45:14,113 --> 00:45:15,245 Come on! 692 00:45:15,247 --> 00:45:18,115 Don't worry about me! 693 00:45:18,117 --> 00:45:20,217 Stop! Aah! 694 00:45:20,219 --> 00:45:22,386 Okay, worry! 695 00:45:42,141 --> 00:45:44,341 (FERRY WHISTLE BLOWS) 696 00:45:56,222 --> 00:45:57,788 (GRUNTING) 697 00:46:13,105 --> 00:46:15,739 Come on, box. 698 00:46:17,009 --> 00:46:19,376 Oh, thank God. 699 00:46:23,282 --> 00:46:25,916 (MUSIC PLAYS) 700 00:46:26,318 --> 00:46:28,118 Hello. 701 00:46:28,120 --> 00:46:30,854 What the hell are you doing here? 702 00:46:30,856 --> 00:46:32,222 Hey, let me tell you something. 703 00:46:32,224 --> 00:46:34,391 I'm not real crazy about walking into my house 704 00:46:34,393 --> 00:46:36,894 and seeing somebody here who just walked in the... 705 00:46:36,896 --> 00:46:38,796 (MUFFLED) door. 706 00:46:46,405 --> 00:46:49,139 Honey, I'm home. 707 00:46:49,141 --> 00:46:52,443 I love your cologne. 708 00:46:52,445 --> 00:46:55,479 Thanks. It's the East River. Oh, yeah. 709 00:46:56,982 --> 00:46:58,966 This is Tom T. Murray 710 00:46:58,967 --> 00:47:00,951 speaking to you from this tropical paradise 711 00:47:00,953 --> 00:47:02,886 to tell you about a special drawing 712 00:47:02,888 --> 00:47:06,790 September 5th, aboard the aircraft carrier Intrepid. 713 00:47:06,792 --> 00:47:10,794 It's tomorrow night, where you can win $56 million. 714 00:47:10,796 --> 00:47:14,331 Be there tomorrow night and win! 715 00:47:14,333 --> 00:47:17,768 (MOANS AND SQUEALS OF PASSION) 716 00:47:20,306 --> 00:47:23,340 HARRY: And then when I was in the sixth grade, I had another teacher... 717 00:47:23,342 --> 00:47:26,276 (MORE CRIES OF PASSION FROM GEM) 718 00:47:30,316 --> 00:47:32,382 GEM: What's the matter? 719 00:47:32,384 --> 00:47:34,985 HARRY: It's stuck. 720 00:47:34,987 --> 00:47:38,355 GEM: That's ridiculous. HARRY: I know it's ridiculous, but it's really stuck. 721 00:47:41,393 --> 00:47:44,828 HARRY: Just wait a minute, I can make this work. Would you wait a minute? 722 00:47:44,830 --> 00:47:49,500 Wait a minute. Would you wait a minute? 723 00:47:49,502 --> 00:47:51,869 The chemicals in the river must have corroded my zipper. 724 00:47:51,871 --> 00:47:55,239 I can't get it down. 725 00:47:55,241 --> 00:47:58,408 GEM: I've heard of not getting it up, but not getting it down? 726 00:47:58,410 --> 00:48:00,077 I'm telling you, this has never happened to me before. 727 00:48:00,079 --> 00:48:02,880 Oh, that's what they all say! 728 00:48:09,221 --> 00:48:10,521 Harry! 729 00:48:12,491 --> 00:48:15,826 Harry, you're an animal. You're an animal. 730 00:48:15,828 --> 00:48:17,895 Harry! 731 00:48:19,131 --> 00:48:21,565 Just a minute. Don't start without me. 732 00:48:21,567 --> 00:48:24,368 GEM: Oh, Harry. 733 00:48:26,205 --> 00:48:28,238 Harry! 734 00:48:28,240 --> 00:48:30,908 God damn river. 735 00:48:31,510 --> 00:48:33,343 RACHEL: Harry! 736 00:48:33,345 --> 00:48:35,946 Wh...? Oh! 737 00:48:35,948 --> 00:48:37,514 Rache, hi! 738 00:48:37,516 --> 00:48:41,418 I thought you had drowned. I'm so happy to see you. 739 00:48:41,420 --> 00:48:43,086 Yeah. You're okay? 740 00:48:43,088 --> 00:48:44,354 What are you doing? 741 00:48:44,356 --> 00:48:45,856 I'm just so excited to see you. 742 00:48:45,858 --> 00:48:47,124 I can't, I can't believe you're... 743 00:48:50,830 --> 00:48:52,596 What's the matter? 744 00:48:55,234 --> 00:48:57,234 Oh, yeah, my... My toaster broke. 745 00:48:57,236 --> 00:48:59,002 Did you get the toaster fixed? 746 00:48:59,004 --> 00:49:01,371 She knows a lot about rewiring. 747 00:49:01,373 --> 00:49:03,507 Slime. 748 00:49:03,509 --> 00:49:06,476 Rache! Shit. 749 00:49:06,478 --> 00:49:09,446 Hey! Do you know how hard it is to get a repairman out at this time of night? 750 00:49:09,448 --> 00:49:12,115 Come on. Wait a minute! Rache! 751 00:49:12,117 --> 00:49:14,384 What? 752 00:49:14,386 --> 00:49:16,587 Look, I think you got the wrong impression about what was going on up there. 753 00:49:16,589 --> 00:49:20,457 I just spent a roundtrip to Staten Island thinking you had drowned, and you're up here 754 00:49:20,459 --> 00:49:23,594 playing the bump and grind with that... that... 755 00:49:23,596 --> 00:49:26,296 Electrician? 756 00:49:26,298 --> 00:49:29,950 I thought you were sincere about finding out what happened to Hilda. 757 00:49:29,951 --> 00:49:33,603 You've got the sincerity and the scruples of a mutt in heat! 758 00:49:33,606 --> 00:49:35,372 All right, maybe you didn't get the wrong impression, 759 00:49:35,374 --> 00:49:38,609 but that's not what you think it was. 760 00:49:38,611 --> 00:49:40,077 What was that? 761 00:49:40,613 --> 00:49:42,212 What, that? 762 00:49:42,214 --> 00:49:43,380 That. 763 00:49:45,384 --> 00:49:46,917 That's tactics. 764 00:49:46,919 --> 00:49:50,520 I call it slime. 765 00:49:50,522 --> 00:49:55,025 See... See, you know what? I knew you didn't have the stomach for this line of work. 766 00:49:55,027 --> 00:49:57,294 I knew it. 767 00:50:10,509 --> 00:50:13,911 Be in my office at 11:00. 768 00:50:13,913 --> 00:50:17,080 Bring the box, and don't be late. 769 00:50:25,958 --> 00:50:29,593 11:00? I don't even get up until noon. 770 00:50:32,231 --> 00:50:33,931 Gem. 771 00:50:36,135 --> 00:50:40,137 Come on down here. Let's talk this over. 772 00:50:40,139 --> 00:50:42,205 Gem. 773 00:51:01,327 --> 00:51:03,360 How could I be such a jerk? 774 00:51:03,729 --> 00:51:05,062 Damn it! 775 00:51:05,064 --> 00:51:07,397 (TELEPHONE RINGS) 776 00:51:14,640 --> 00:51:16,473 Harry? Yeah. 777 00:51:16,475 --> 00:51:21,578 - Yeah. - Harry, it's me, Hilda. I'm in Acapulco. 778 00:51:21,580 --> 00:51:23,513 What the hell are you doing in Acapulco? 779 00:51:23,515 --> 00:51:27,317 Harry, did you get the box, the package from my apartment? 780 00:51:27,319 --> 00:51:31,021 Yeah, I got the box. No, I don't have it now. Let me tell you something... 781 00:51:31,023 --> 00:51:33,523 Stay away from it. 782 00:51:33,525 --> 00:51:36,026 It's very, very dangerous. The people involved are extremely nasty. 783 00:51:36,028 --> 00:51:38,028 No kidding. You already set me up once. I hear you. I... 784 00:51:38,030 --> 00:51:40,030 Now don't get sucked in by the money. 785 00:51:40,032 --> 00:51:42,165 If you're dead, you can't spend the millions. 786 00:51:42,167 --> 00:51:43,633 Hilda, did you say millions? 787 00:51:43,635 --> 00:51:47,437 Oh yeah. I never told you about that, did I? 788 00:51:47,439 --> 00:51:49,239 It's a long story, Harry. (STATIC) 789 00:51:49,241 --> 00:51:51,708 Hilda, hold on a minute. I can't hear you. Operator? 790 00:51:51,710 --> 00:51:53,543 Harry. Harry? 791 00:51:53,545 --> 00:51:55,345 Hello? 792 00:51:55,347 --> 00:51:57,147 - You're fading out. Hilda! - Harry? 793 00:51:57,149 --> 00:51:59,616 Operator? Operator, can you...? 794 00:51:59,618 --> 00:52:01,251 (OPERATOR SPEAKING SPANISH) 795 00:52:01,253 --> 00:52:02,753 Hilda? 796 00:52:02,755 --> 00:52:06,123 (OPERATOR SPEAKING SPANISH) 797 00:52:06,125 --> 00:52:07,791 (DIAL TONE) 798 00:52:14,533 --> 00:52:16,066 Did she say millions? 799 00:52:16,068 --> 00:52:19,403 Fired? In another hour he's bringing it to me. 800 00:52:19,405 --> 00:52:22,406 - You can't fire me now! - I'm sorry. That's the way it is. 801 00:52:22,408 --> 00:52:26,510 The truth is, and I'm not supposed to say, but the FBI Is taking over the case. 802 00:52:26,512 --> 00:52:28,645 Uh huh. The FBI? 803 00:52:28,647 --> 00:52:31,214 Well maybe I should wander over and have a little chat with the FBI. 804 00:52:31,216 --> 00:52:33,417 That would not be wise, Miss Dobs. 805 00:52:33,419 --> 00:52:35,185 Well maybe you can tell me a little bit more about the 806 00:52:35,187 --> 00:52:37,654 Bulgarian agents with the Brooklyn accents. 807 00:52:37,656 --> 00:52:40,690 My secretary has your check. I think you'll be very pleasantly surprised. 808 00:52:40,692 --> 00:52:45,195 You can stuff the check. Do you know Gem Vigo? Well she knows the Bulgarians. 809 00:52:45,197 --> 00:52:48,198 That's pretty weird company for industrial espionage. 810 00:52:48,200 --> 00:52:49,633 - Your services are no longer required. - Let go of me! 811 00:52:49,635 --> 00:52:54,805 (GLASS BREAKS) Oh, I'm sorry. I... 812 00:52:56,608 --> 00:52:59,743 I didn't mean to... 813 00:52:59,745 --> 00:53:01,511 Are you religious, Miss Dobs? 814 00:53:01,513 --> 00:53:03,413 Excuse me? 815 00:53:03,415 --> 00:53:05,715 Do you believe in signs? 816 00:53:05,717 --> 00:53:08,218 What kind of signs? 817 00:53:08,220 --> 00:53:11,221 Do you believe In bad luck? 818 00:53:11,223 --> 00:53:12,823 Bad luck? 819 00:53:12,825 --> 00:53:17,194 The type that causes pain. 820 00:53:17,196 --> 00:53:19,563 No, I don't. 821 00:53:21,100 --> 00:53:22,699 I do. 822 00:53:24,670 --> 00:53:26,736 Au revoir, Miss Dobs. 823 00:53:27,306 --> 00:53:28,672 Right. 824 00:53:54,166 --> 00:53:55,465 You're bluffing. 825 00:53:55,467 --> 00:53:56,500 Am I? 826 00:53:59,538 --> 00:54:00,704 Pair of deuces. 827 00:54:08,647 --> 00:54:10,480 Did my eye twitch? 828 00:54:10,482 --> 00:54:12,849 Ever try dominoes? 829 00:54:18,357 --> 00:54:20,290 Oh, good, you're here. 830 00:54:20,292 --> 00:54:22,692 Jose has got a double feature. I wouldn't want to miss it. 831 00:54:22,694 --> 00:54:24,895 Adios. 832 00:54:24,897 --> 00:54:27,864 Did you bring the computer thing? 833 00:54:27,866 --> 00:54:29,466 It's an electromagnet. 834 00:54:29,468 --> 00:54:31,468 Wonderful. Where is it? 835 00:54:31,470 --> 00:54:35,572 Where is it? 836 00:54:35,574 --> 00:54:40,177 - It was stolen. - Ha! Tactics. Some kind of tactics. 837 00:54:40,179 --> 00:54:42,712 You know, I'll tell you something, 838 00:54:42,714 --> 00:54:46,816 last night was a lot less fulfilling than you, uh, probably imagine. 839 00:54:46,818 --> 00:54:50,687 Probably for her. 840 00:54:50,689 --> 00:54:53,723 Let me ask you a question. Do you treat all your clients like this? 841 00:54:53,725 --> 00:54:56,393 Sorry. You're the only one I've got left. 842 00:55:15,347 --> 00:55:17,214 Can I buy you a drink? 843 00:55:39,838 --> 00:55:44,975 RACHEL: I can see the headlines. Ha! Some hotshot detective. 844 00:55:44,977 --> 00:55:48,645 I ate everything that creep fed me. 845 00:55:48,647 --> 00:55:54,651 Ah, don't take it so hard, kid. 846 00:55:54,653 --> 00:55:57,320 You had a little run of bad luck. 847 00:55:57,322 --> 00:56:01,358 Trust me, I know from bad luck. 848 00:56:01,360 --> 00:56:03,827 I forged a life out of it, Rach. 849 00:56:06,031 --> 00:56:08,832 Rach, let me ask you something. 850 00:56:14,006 --> 00:56:16,840 Do I lack something? 851 00:56:16,842 --> 00:56:19,743 (LAUGHING) 852 00:56:19,745 --> 00:56:21,611 Yeah. 853 00:56:21,613 --> 00:56:24,681 A box. 854 00:56:25,851 --> 00:56:28,952 See, I'm trying to be... 855 00:56:30,322 --> 00:56:32,389 I'm trying to be serious here. 856 00:56:34,026 --> 00:56:36,826 All right. Let's get serious. 857 00:56:36,828 --> 00:56:38,628 Okay. 858 00:56:38,630 --> 00:56:40,997 Let's just think this thing over, all right? 859 00:56:40,999 --> 00:56:44,634 What have we got? What's our situation here? 860 00:56:44,636 --> 00:56:50,540 Well, we got two people who have problems. 861 00:56:50,542 --> 00:56:54,077 Now what can we do about it? Well, what we can do about it is, 862 00:56:54,079 --> 00:56:57,881 A, we can sit here and we can complain about it. 863 00:56:57,883 --> 00:57:01,785 Two, we can go out there now and do something about it. 864 00:57:03,855 --> 00:57:05,855 Yeah. 865 00:57:05,857 --> 00:57:07,557 Do what? 866 00:57:07,559 --> 00:57:09,492 Go where? 867 00:57:12,331 --> 00:57:13,863 The heart of darkness. 868 00:57:13,865 --> 00:57:15,465 Where's that? 869 00:57:15,467 --> 00:57:16,333 New Jersey. 870 00:57:29,548 --> 00:57:32,048 Do you think this was a good idea? 871 00:57:32,050 --> 00:57:34,050 What do you think? 872 00:57:34,052 --> 00:57:36,553 It could be dangerous. 873 00:57:36,555 --> 00:57:38,888 It could be dangerous? 874 00:57:38,890 --> 00:57:40,557 The man collects thumbs. 875 00:57:40,559 --> 00:57:42,559 And heads. 876 00:57:43,695 --> 00:57:46,563 Wait a minute, what do you mean, heads? 877 00:57:46,565 --> 00:57:48,565 Human heads. 878 00:57:48,567 --> 00:57:51,701 Ah, human heads. 879 00:57:51,703 --> 00:57:54,387 You still want to go? 880 00:57:54,388 --> 00:57:57,072 Huh? Me? Are you kidding? More than ever. 881 00:57:57,075 --> 00:57:58,541 Ok. Ok. 882 00:57:58,543 --> 00:58:00,577 Let's go. 883 00:58:00,579 --> 00:58:01,778 Ok. 884 00:58:05,016 --> 00:58:07,717 Steady. Up, up, up, up! 885 00:58:07,719 --> 00:58:09,586 Uhh! Ohh! 886 00:58:09,588 --> 00:58:12,389 Uhh! Uhh! 887 00:58:12,391 --> 00:58:14,491 What's the matter with you, fleas? 888 00:58:14,493 --> 00:58:16,760 HARRY: I'm itchy from floating in that water. 889 00:58:16,762 --> 00:58:19,028 What? 890 00:58:19,030 --> 00:58:22,031 You have the worst luck of anybody I've ever met. 891 00:58:22,033 --> 00:58:24,968 Your wife left you, you don't really have a job, 892 00:58:24,970 --> 00:58:26,903 you're in debt, and on top of everything else, 893 00:58:26,905 --> 00:58:29,139 you're diseased? 894 00:58:30,509 --> 00:58:32,509 Hey, what can I tell you? 895 00:58:32,511 --> 00:58:34,644 Some guys have it, some guys don't. 896 00:58:34,646 --> 00:58:35,945 Ohh! 897 00:58:35,947 --> 00:58:37,514 Rachel? 898 00:58:37,516 --> 00:58:39,416 (BEEP) 899 00:58:46,558 --> 00:58:47,891 Whoa! 900 00:58:47,893 --> 00:58:50,193 What did I tell you? 901 00:58:54,466 --> 00:58:58,501 Okay, let's move before some zebras show up and kick this guy's ass. 902 00:59:02,073 --> 00:59:04,073 It's small, ok? 903 00:59:04,075 --> 00:59:06,109 So look for something... 904 00:59:09,214 --> 00:59:12,615 Boy, Beastie Boys should have never taken that Amazon gig. 905 00:59:12,617 --> 00:59:14,451 Come on, let's go. 906 00:59:19,558 --> 00:59:20,790 Harry? 907 00:59:20,792 --> 00:59:22,592 (BANGING HEAD) What? 908 00:59:23,128 --> 00:59:24,694 Ohh. 909 00:59:24,696 --> 00:59:26,563 Do you see that? 910 00:59:29,568 --> 00:59:31,734 What is it? 911 00:59:31,736 --> 00:59:36,072 It's locked. We need a long, thin piece of wire or something. You know? 912 00:59:37,175 --> 00:59:39,242 Yeah, perfect. 913 00:59:47,986 --> 00:59:50,053 I knew it. 914 00:59:52,958 --> 00:59:54,624 Wow! 915 01:00:01,566 --> 01:00:02,866 I don't know. What's that? 916 01:00:03,869 --> 01:00:05,535 Wow! 917 01:00:05,537 --> 01:00:08,905 I have a feeling garage doors all over America just opened. 918 01:00:08,907 --> 01:00:11,941 Hey, Rach, look at these. 919 01:00:11,943 --> 01:00:13,676 Lotto balls. 920 01:00:13,678 --> 01:00:16,279 They are lotto balls. This thing's full of them. 921 01:00:16,281 --> 01:00:18,948 What the hell is this guy doing with lotto balls? 922 01:00:37,702 --> 01:00:39,736 Wait a minute. Opposite poles attract, right? 923 01:00:39,738 --> 01:00:40,970 Similar poles repel. 924 01:00:40,972 --> 01:00:43,673 Right. 925 01:00:43,675 --> 01:00:46,643 Ok, that means these things are magnetized. 926 01:00:46,645 --> 01:00:48,211 These are magnetized. 927 01:00:48,213 --> 01:00:52,882 He covers them in metallic paint and magnetizes the balls. 928 01:00:52,884 --> 01:00:54,017 Yes. 929 01:00:54,019 --> 01:00:55,685 Aah... 930 01:00:55,687 --> 01:00:59,289 You, too, can scam lotto. Yeah! 931 01:00:59,291 --> 01:01:00,657 Let's get those balls. 932 01:01:00,659 --> 01:01:01,758 Yeah. 933 01:01:05,630 --> 01:01:07,597 (BUZZER) 934 01:01:09,901 --> 01:01:11,301 Harry. 935 01:01:11,303 --> 01:01:12,902 Let's go! 936 01:01:12,904 --> 01:01:14,003 Okay, here. 937 01:01:14,005 --> 01:01:15,271 Come on! 938 01:01:15,273 --> 01:01:17,607 RACHEL: Oh, no! 939 01:01:24,316 --> 01:01:25,682 Come on, let's go! 940 01:01:25,684 --> 01:01:27,350 I'm right behind you, Harry. 941 01:01:41,733 --> 01:01:44,968 (FOOTSTEPS PASSING BY) 942 01:01:44,970 --> 01:01:47,837 Come on, let's get out of here. 943 01:01:51,676 --> 01:01:53,343 Aah! Aah! 944 01:01:53,345 --> 01:01:55,645 Harry! Harry! 945 01:01:55,647 --> 01:01:56,946 Handcuffs! Handcuffs! 946 01:01:56,948 --> 01:01:58,014 Cuff him! 947 01:02:14,165 --> 01:02:16,332 You know, I wish I had a piece of metal... 948 01:02:17,235 --> 01:02:18,868 Yeah. Right. 949 01:02:18,870 --> 01:02:19,736 Ow! 950 01:02:22,273 --> 01:02:24,073 You all right? You okay? 951 01:02:24,075 --> 01:02:25,274 Yes. 952 01:02:34,185 --> 01:02:35,418 Aah! 953 01:02:37,989 --> 01:02:40,056 You've got a mean streak. 954 01:02:46,898 --> 01:02:48,765 Come on, Rach. 955 01:02:59,277 --> 01:03:02,045 You all right? 956 01:03:02,047 --> 01:03:03,813 Come on! Come on, let's go! 957 01:03:03,815 --> 01:03:07,283 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! Whoa! 958 01:03:38,316 --> 01:03:39,949 Who is that? 959 01:03:39,951 --> 01:03:41,317 Get out of the way! 960 01:03:43,388 --> 01:03:46,055 Is that a gun? That's a gun. 961 01:03:46,057 --> 01:03:48,725 It's all right, we'll move. 962 01:03:55,133 --> 01:03:56,766 Harry. 963 01:03:56,768 --> 01:03:58,835 Got him. (LAUGHS) 964 01:04:01,272 --> 01:04:03,740 Come on, baby. 965 01:04:04,075 --> 01:04:05,508 Yeah! 966 01:04:05,510 --> 01:04:06,843 See you later, Harry. 967 01:04:06,845 --> 01:04:07,744 All right. 968 01:04:09,481 --> 01:04:11,514 Wee-hoo! 969 01:04:15,120 --> 01:04:16,486 Yeah! 970 01:04:16,488 --> 01:04:19,255 So you want to play games, huh? 971 01:04:20,358 --> 01:04:22,058 Harry. 972 01:04:22,060 --> 01:04:25,862 Okay, I'll play some games, my boy. 973 01:04:31,169 --> 01:04:33,369 (LAUGHS) How's that? 974 01:04:36,174 --> 01:04:37,473 Yes. You all right? 975 01:04:39,110 --> 01:04:40,176 This is getting fun. 976 01:04:41,913 --> 01:04:43,913 Come on! 977 01:04:43,915 --> 01:04:45,381 Yeah! 978 01:04:45,383 --> 01:04:48,451 A tug of war, huh? Two can play at that game. 979 01:04:54,492 --> 01:04:56,292 RACHEL: Uhh! Harry! 980 01:04:58,797 --> 01:05:00,429 Get them! Get them! 981 01:05:00,431 --> 01:05:01,798 Put on your scuba gear, boys. 982 01:05:09,174 --> 01:05:10,273 Get them! 983 01:05:10,275 --> 01:05:13,876 Oh, my God! 984 01:05:16,314 --> 01:05:18,214 Aah! 985 01:05:20,451 --> 01:05:22,952 RACHEL: Let's go! 986 01:05:22,954 --> 01:05:27,456 HARRY: You want to talk about timing? I just joined Triple-A, I swear to God. 987 01:05:27,458 --> 01:05:29,592 Harry, watch out for the gate! 988 01:05:29,594 --> 01:05:31,160 Aah! What gate? 989 01:05:31,162 --> 01:05:33,329 (GUARD FIRING GUN) 990 01:05:33,331 --> 01:05:35,498 Whoa! Yeah! 991 01:05:35,500 --> 01:05:38,100 ♪ The claim we hold Is as good as gold, Bonanza! ♪ 992 01:05:38,102 --> 01:05:40,336 Yee-haw! 993 01:05:40,337 --> 01:05:42,571 ♪ Hand by hand We built this land, The Ponderosa Ranch ♪ 994 01:05:42,574 --> 01:05:47,043 (HUMMING BONANZA THEME) 995 01:05:47,045 --> 01:05:49,145 ♪ The claim we hold Is as good as gold, Bonanza ♪ 996 01:05:49,147 --> 01:05:50,179 Yee-haw! 997 01:05:50,181 --> 01:05:52,548 Whoo! 998 01:05:52,550 --> 01:05:55,418 Hey, Rach, remember what you did to that guy back there in the bathroom? 999 01:05:55,420 --> 01:05:57,987 You have to promise me you'll never, ever do that to me. 1000 01:06:51,542 --> 01:06:54,010 Oh, mama, talk to me, baby! 1001 01:06:54,012 --> 01:06:55,611 Talk to me! Oh, Lord! 1002 01:06:55,613 --> 01:06:57,647 Oh, baby! 1003 01:06:57,649 --> 01:06:59,949 I'm so rich I can't stand it! 1004 01:06:59,951 --> 01:07:01,517 Whoo! 1005 01:07:01,519 --> 01:07:03,152 Oh, Lord of mercy! 1006 01:07:03,154 --> 01:07:04,954 Lord of mercy! 1007 01:07:04,956 --> 01:07:06,989 Talk to me! Rach! 1008 01:07:09,093 --> 01:07:10,626 Harry! 1009 01:07:10,628 --> 01:07:12,628 Harry, what's going on? 1010 01:07:12,630 --> 01:07:14,964 Oh, Rach, big news! Big news! 1011 01:07:14,966 --> 01:07:18,334 - What? - Jump into these arms! Come here! 1012 01:07:18,336 --> 01:07:21,270 Oh, see this beach we're dancing around on? We're going to buy it. 1013 01:07:21,272 --> 01:07:23,072 What has gotten into you, Harry? 1014 01:07:23,074 --> 01:07:24,573 Love. Love and money, 1015 01:07:24,575 --> 01:07:26,142 and three winning lottery combinations. 1016 01:07:26,144 --> 01:07:29,211 Stay right here. Yeah! 1017 01:07:29,213 --> 01:07:31,681 ♪ We're going to fly to Rio de Janeiro ♪ 1018 01:07:31,683 --> 01:07:34,050 Look at this. 1019 01:07:34,052 --> 01:07:36,152 Look right there. See that? 1020 01:07:36,154 --> 01:07:39,388 That's the game that Hilda won. I recognize the numbers. 1021 01:07:39,390 --> 01:07:42,291 - So? - All right, now look at the next series. 1022 01:07:42,293 --> 01:07:46,462 25, 32, 8, 13, 39, 3. 1023 01:07:46,464 --> 01:07:50,533 The date, look at the date. It hasn't happened yet. 1024 01:07:50,535 --> 01:07:54,403 It's the next drawing! I can't believe this! This is unbelievable! 1025 01:07:54,405 --> 01:07:56,472 You know the big benefit up on the ship? 1026 01:07:56,474 --> 01:07:58,607 It's worth $56 million. 1027 01:07:58,609 --> 01:08:01,210 Here's what they do. They take the box, 1028 01:08:01,212 --> 01:08:03,713 they attach it to the lottery machine somehow, I'm not exactly sure yet, 1029 01:08:03,715 --> 01:08:05,614 and they take the magnetic balls we found, 1030 01:08:05,616 --> 01:08:07,316 they put them in the appropriate tubes. 1031 01:08:07,318 --> 01:08:09,652 They already know what the numbers and day's going to be, 1032 01:08:09,653 --> 01:08:11,987 they have it all figured out. It's actually beautiful when you think about it. 1033 01:08:11,990 --> 01:08:13,389 Do you think the police will believe us? 1034 01:08:13,391 --> 01:08:15,091 (LAUGHS) What police? 1035 01:08:15,093 --> 01:08:17,493 When we give them the black box and the balls? 1036 01:08:17,495 --> 01:08:20,029 Oh, you're so cute. 1037 01:08:20,031 --> 01:08:22,398 We're not going to give anything to anybody. Least of all the police. 1038 01:08:22,400 --> 01:08:25,134 Don't be silly. What else can we do with that? 1039 01:08:25,136 --> 01:08:29,138 - We're going to buy a ticket. - You can't do that. That's illegal. 1040 01:08:29,140 --> 01:08:32,508 Uh-oh! Okay, let's take a walk. Come on. 1041 01:08:32,510 --> 01:08:35,578 - Harry. - No, come on, I want to talk to you about something. 1042 01:08:35,580 --> 01:08:40,383 You know, I know that you grow up and you think things are a certain way, 1043 01:08:40,385 --> 01:08:41,550 and then things change when you get older. 1044 01:08:41,552 --> 01:08:43,619 It's just the way it is. 1045 01:08:43,621 --> 01:08:47,757 It comes down to this, Rach. Every man's got his price, 1046 01:08:47,759 --> 01:08:51,660 and, you know, chalk mine up to, ooh, $56 million. 1047 01:08:51,662 --> 01:08:53,763 Okay, $28 million. 1048 01:08:53,765 --> 01:08:55,114 They're going to have a ticket, too, I understand that, 1049 01:08:55,115 --> 01:08:56,464 but still, 28's a lot of scratch. 1050 01:08:56,467 --> 01:08:58,034 But do you realize what you're saying? 1051 01:09:00,471 --> 01:09:03,039 Oh, God, please don't let her do this to me. 1052 01:09:03,041 --> 01:09:05,374 Please, I'm asking you. Not now. 1053 01:09:05,376 --> 01:09:07,176 Come on, Rachel, 1054 01:09:07,178 --> 01:09:09,045 this is a chance I've been waiting for my whole life. 1055 01:09:09,047 --> 01:09:10,780 This is a chance to pull my losing streak 1056 01:09:10,782 --> 01:09:13,749 right out of the water. Come on, baby, don't do this to me! 1057 01:09:13,751 --> 01:09:15,618 But it's illegal. 1058 01:09:15,620 --> 01:09:17,686 They don't throw rich people in jail. 1059 01:09:17,688 --> 01:09:19,822 The hell they don't! And if the police don't get you, 1060 01:09:19,824 --> 01:09:22,391 you're going to have to deal with that sweaty guy. 1061 01:09:22,393 --> 01:09:24,460 Do you want to be looking over your shoulder for the rest of your life? 1062 01:09:24,462 --> 01:09:26,295 I think you ought to lighten up a little bit. 1063 01:09:26,297 --> 01:09:29,131 As long as we've got the box, we're totally safe. 1064 01:09:29,133 --> 01:09:31,133 Oh? What was that about lacking something? 1065 01:09:31,135 --> 01:09:33,169 I didn't say I was proud. 1066 01:09:33,171 --> 01:09:36,372 Do you know what you lack? You lack character. 1067 01:09:36,374 --> 01:09:37,673 I don't think you understand what's happening. 1068 01:09:37,675 --> 01:09:39,475 Oh. You're just going to forget everything, 1069 01:09:39,477 --> 01:09:42,244 just like that. What about Rigaud? 1070 01:09:42,246 --> 01:09:44,180 Hey, in a deal like this, that's the chance you take. 1071 01:09:44,182 --> 01:09:45,314 What about me? 1072 01:09:45,316 --> 01:09:47,483 Harry! 40-60. 1073 01:09:47,485 --> 01:09:50,086 Ohh! Aah! All right, 50-50. 1074 01:09:50,088 --> 01:09:52,822 I was kidding. It's a lottery joke, honey. 1075 01:09:52,824 --> 01:09:57,126 Oh, Rachel, come on! You might like being rich. 1076 01:09:57,128 --> 01:09:58,327 You want to give it a try? 1077 01:09:58,329 --> 01:10:00,496 I don't take blood money, Harry. 1078 01:10:00,498 --> 01:10:04,800 This isn't blood money! That's not blood money! It's fate! 1079 01:10:04,802 --> 01:10:08,637 You can throw your life away if you want to! Go right ahead! 1080 01:10:08,639 --> 01:10:11,140 Oh, come... Rach, don't leave me! 1081 01:10:11,142 --> 01:10:12,508 Don't make me have to decide! 1082 01:10:12,510 --> 01:10:16,579 I hate this! I'm only human! 1083 01:10:16,581 --> 01:10:18,714 You're slime! 1084 01:10:22,453 --> 01:10:24,887 But I'm human slime. 1085 01:10:46,477 --> 01:10:48,244 Come on, let's go. There's people behind you. 1086 01:10:48,246 --> 01:10:50,679 Yeah, yeah. 25, 1087 01:10:50,681 --> 01:10:52,681 32, 1088 01:10:52,683 --> 01:10:54,383 8, 1089 01:10:54,385 --> 01:10:55,618 13, 1090 01:10:55,620 --> 01:10:56,785 39, 1091 01:10:57,455 --> 01:10:59,288 3. 1092 01:10:59,290 --> 01:11:00,422 That's it? 1093 01:11:00,424 --> 01:11:01,490 Yeah. 1094 01:11:01,492 --> 01:11:03,392 Yeah. One ticket? 1095 01:11:03,394 --> 01:11:05,494 Everybody in this town is buying these by the dozen. 1096 01:11:05,496 --> 01:11:07,863 You talk with God or something? 1097 01:11:07,865 --> 01:11:09,498 I may have to after this. 1098 01:11:09,500 --> 01:11:11,600 Yeah, you and my mother. 1099 01:11:11,602 --> 01:11:13,302 There. 1100 01:11:29,820 --> 01:11:31,787 Police department. 1101 01:11:31,789 --> 01:11:33,789 Uh, is this the 27th precinct? 1102 01:11:33,791 --> 01:11:35,591 Yes, ma'am. What can I do for you? 1103 01:11:35,593 --> 01:11:38,761 I'd like to report a, um... 1104 01:11:38,763 --> 01:11:41,263 Yes? 1105 01:11:42,700 --> 01:11:44,266 Uh, never mind. 1106 01:11:46,337 --> 01:11:47,203 Shit. 1107 01:12:01,219 --> 01:12:02,918 Arnold. 1108 01:12:03,754 --> 01:12:05,854 Arnold? 1109 01:12:06,591 --> 01:12:08,357 Arnold? 1110 01:12:11,529 --> 01:12:13,829 Hello? 1111 01:12:32,483 --> 01:12:34,250 (GASPS) 1112 01:12:52,703 --> 01:12:54,270 Uhh! 1113 01:12:59,977 --> 01:13:01,744 Listen, can we talk? 1114 01:13:03,814 --> 01:13:04,980 Do you talk? 1115 01:13:06,584 --> 01:13:08,317 Uhh! 1116 01:13:08,319 --> 01:13:09,752 Ohh. 1117 01:13:10,921 --> 01:13:12,988 Ohh! Uhh! 1118 01:13:16,427 --> 01:13:19,328 Aah! Listen, I don't have the box! I don't have the box, 1119 01:13:19,330 --> 01:13:20,996 and I don't know where it is. 1120 01:13:21,999 --> 01:13:24,700 I don't have the box, 1121 01:13:24,702 --> 01:13:26,001 but I know where we can get it. 1122 01:13:26,003 --> 01:13:29,705 Oh, don't hurt me. Uhh! Ohh! 1123 01:13:36,013 --> 01:13:38,314 Aah! 1124 01:13:47,825 --> 01:13:49,925 Ohh! 1125 01:14:26,964 --> 01:14:28,030 Eww! 1126 01:14:34,905 --> 01:14:37,005 I could have loved you. 1127 01:14:37,007 --> 01:14:38,440 Ohh! 1128 01:15:03,434 --> 01:15:05,467 Judy, let's get married. 1129 01:15:07,138 --> 01:15:10,806 Let's get married right away, tonight. 1130 01:15:10,808 --> 01:15:14,510 I'll be able to send for you in three months. I'll have the money then. 1131 01:15:14,512 --> 01:15:17,713 Three months? Why the rush to get married now? 1132 01:15:17,715 --> 01:15:20,149 Exactly. 1133 01:15:20,151 --> 01:15:24,153 Well, do you think I'm going to let a funny little redhead run around loose here? 1134 01:15:24,155 --> 01:15:26,655 What if some other fellow came along and... 1135 01:15:26,657 --> 01:15:28,724 Oh, Judy, I've got to have you. 1136 01:15:39,603 --> 01:15:42,171 Until death do us part? 1137 01:15:42,173 --> 01:15:43,906 Oh, it's bullshit. 1138 01:15:43,908 --> 01:15:46,508 Until death do us part. 1139 01:17:29,046 --> 01:17:30,546 Norman! 1140 01:17:31,682 --> 01:17:32,915 Norman, hold on, buddy! 1141 01:17:32,917 --> 01:17:34,750 (MOANS) 1142 01:17:34,752 --> 01:17:36,084 You all right? I got you. 1143 01:17:36,086 --> 01:17:38,987 (MUMBLES) 1144 01:17:39,890 --> 01:17:41,123 Ahh. 1145 01:17:41,125 --> 01:17:42,090 You okay? 1146 01:17:42,793 --> 01:17:44,927 What happened? 1147 01:17:44,929 --> 01:17:48,564 They got Rachel. Said they'd kill her if you don't give them the box. 1148 01:17:48,566 --> 01:17:50,632 Meet tonight in Jersey. 1149 01:18:36,146 --> 01:18:38,113 Yeah, it looks fine. 1150 01:18:38,115 --> 01:18:40,148 Go make our fortune. 1151 01:18:40,150 --> 01:18:41,850 And drive carefully. 1152 01:18:41,852 --> 01:18:43,085 Nice suit. 1153 01:18:50,127 --> 01:18:51,226 Let her go. 1154 01:18:52,262 --> 01:18:53,795 Oh, Harry. 1155 01:18:58,268 --> 01:19:01,903 Mr. Berg? (GUNSHOT) 1156 01:19:01,905 --> 01:19:04,740 Tragedy must surely be the essence of existence. 1157 01:19:04,742 --> 01:19:06,341 But you made a deal. 1158 01:19:06,343 --> 01:19:09,244 I know. I lied. 1159 01:19:20,691 --> 01:19:22,691 You just shot at your partner. 1160 01:19:22,693 --> 01:19:24,292 So sorry. 1161 01:19:24,294 --> 01:19:27,663 I'll make sure it won't happen again. 1162 01:19:32,069 --> 01:19:34,736 Make your point. 1163 01:19:37,174 --> 01:19:38,974 Do you know what a degausser is? 1164 01:19:38,976 --> 01:19:41,176 No idea. 1165 01:19:41,178 --> 01:19:45,781 It's a little device used to demagnetize metal objects. 1166 01:19:45,783 --> 01:19:48,684 I demagnetized one of the balls, and magnetized another one. 1167 01:19:48,686 --> 01:19:51,019 The final winning number is no longer 3. 1168 01:19:51,021 --> 01:19:55,023 In other words, the ticket you're holding right now doesn't mean shit. 1169 01:19:55,025 --> 01:19:56,825 I feel sick. 1170 01:20:00,330 --> 01:20:04,733 $56 million, and two lives. 1171 01:20:04,735 --> 01:20:06,368 You must be a betting man. 1172 01:20:06,370 --> 01:20:07,736 Gave it up. 1173 01:20:08,972 --> 01:20:11,306 It's a splendid bluff, Mr. Berg. 1174 01:20:11,308 --> 01:20:13,175 Yeah, except I'm not bluffing. 1175 01:20:19,349 --> 01:20:20,949 Shoot him. 1176 01:20:20,951 --> 01:20:22,284 You can't kill him! 1177 01:20:22,286 --> 01:20:23,785 Yeah, shoot me. 1178 01:20:23,787 --> 01:20:24,953 Tell the moron to shoot me. 1179 01:20:24,955 --> 01:20:27,055 Go ahead, shoot me right here, 1180 01:20:27,057 --> 01:20:29,891 and then watch $56 million run out of my brain. 1181 01:20:31,261 --> 01:20:34,429 Tell me more. 1182 01:20:34,431 --> 01:20:36,932 How can I win if the number's changed? 1183 01:20:36,934 --> 01:20:39,334 The ticket booths are closed. 1184 01:20:39,336 --> 01:20:41,036 I already bought the winning ticket. 1185 01:20:41,038 --> 01:20:43,038 I'm holding the winning ticket. 1186 01:20:43,040 --> 01:20:46,942 And what if you're lying? 1187 01:20:46,944 --> 01:20:50,212 If I'm lying, you win with the ticket you already own. 1188 01:20:52,883 --> 01:20:54,916 You are a perplexing individual, Mr. Berg. 1189 01:20:54,918 --> 01:20:57,285 Thank you. 1190 01:20:57,287 --> 01:20:59,755 But I wonder if you're really lucky. 1191 01:21:02,793 --> 01:21:06,995 Go with Mr. Berg where he can quickly get his ticket and be closely watched. 1192 01:21:06,997 --> 01:21:10,899 We'll take Ms. Dobs with us to the drawing. 1193 01:21:10,901 --> 01:21:13,869 I expect you both to behave for the sake of the other. 1194 01:21:13,871 --> 01:21:16,037 If you're telling the truth, then we shall have a deal. 1195 01:21:16,039 --> 01:21:18,440 If you're lying, if the last number is 3, 1196 01:21:18,442 --> 01:21:22,110 then it shall be painful. I deplore dishonesty. 1197 01:21:23,547 --> 01:21:25,447 Rach. It's all right, hon. 1198 01:21:25,449 --> 01:21:27,282 In the car, schmuck. 1199 01:21:43,400 --> 01:21:45,500 Put the gun away. You ain't going to use it. 1200 01:21:45,502 --> 01:21:48,336 I like it. It comforts me. 1201 01:21:48,338 --> 01:21:50,305 Don't get too comfortable, you freak. You know why? 1202 01:21:55,112 --> 01:21:57,012 Hey, what do you think you're doing? 1203 01:21:57,014 --> 01:21:57,879 Going for a ride. 1204 01:22:02,085 --> 01:22:05,187 - You slow it down, asshole. - What are you going to do, shoot me? 1205 01:22:05,189 --> 01:22:07,856 - Damn straight, you crazy son of a bitch! - You can't shoot me! 1206 01:22:07,858 --> 01:22:09,524 Stop the car! I'm the $56 million man! 1207 01:22:09,526 --> 01:22:12,160 What's your boss going to say? 1208 01:22:12,162 --> 01:22:13,929 Go ahead and shoot me! 1209 01:22:13,931 --> 01:22:16,231 Shoot me! Shoot me! 1210 01:22:16,233 --> 01:22:20,202 I will, you crazy freak! I'll blow your fucking brains out! 1211 01:22:20,204 --> 01:22:22,571 Fuck you! Pull the frigging trigger! Pull it! Pull it! 1212 01:22:24,174 --> 01:22:25,340 Aah! 1213 01:22:26,076 --> 01:22:27,609 Aah! 1214 01:22:46,964 --> 01:22:50,866 (MARCHING BAND PLAYING) 1215 01:23:07,918 --> 01:23:09,618 One thing to remember. 1216 01:23:09,620 --> 01:23:13,388 Human morality disintegrates at the $50 million mark. 1217 01:23:17,895 --> 01:23:19,527 Whew! 1218 01:23:19,529 --> 01:23:21,997 Okay... 1219 01:23:23,567 --> 01:23:26,067 Oh, my God! I'm on the wrong side! 1220 01:23:29,940 --> 01:23:32,207 Hold on, Rach, I'm coming! 1221 01:23:34,044 --> 01:23:35,577 Gotta go! 1222 01:23:52,429 --> 01:23:55,063 (CROWD CHEERING) 1223 01:23:55,065 --> 01:23:57,399 (BAND PLAYING WE'RE IN THE MONEY ) 1224 01:24:05,943 --> 01:24:08,576 Ms. Dobs, I do hope Mr. Berg was telling the truth. 1225 01:24:08,578 --> 01:24:10,545 Don't worry. I trust Harry with my life. 1226 01:24:10,547 --> 01:24:12,047 You are. 1227 01:24:35,672 --> 01:24:37,305 (SHIP HORN BLOWS) 1228 01:24:37,307 --> 01:24:38,707 Aah! 1229 01:24:41,111 --> 01:24:44,579 And now, here is Honest Tom T. Murray. 1230 01:24:44,581 --> 01:24:46,314 (CROWD CHEERS) 1231 01:24:47,684 --> 01:24:51,519 Lotto! Lotto! Lotto! Lotto! 1232 01:24:51,521 --> 01:24:53,521 ALL: Lotto! Lotto! 1233 01:24:53,523 --> 01:24:55,223 Lotto! Lotto! 1234 01:24:55,225 --> 01:24:56,624 Lotto! Lotto! 1235 01:24:56,626 --> 01:24:59,194 Lotto! Lotto! 1236 01:24:59,196 --> 01:25:00,495 Lotto! Lotto! 1237 01:25:00,497 --> 01:25:02,030 Lotto! Lotto! 1238 01:25:03,000 --> 01:25:04,499 Lotto! Lotto! 1239 01:25:04,501 --> 01:25:06,067 Lotto! Lotto! 1240 01:25:17,147 --> 01:25:20,215 Oh, my God! Oh, my God! 1241 01:25:22,753 --> 01:25:25,286 You got to help me! 1242 01:25:42,205 --> 01:25:49,144 Grandmothers, mothers, fathers, sons and all of the living creatures 1243 01:25:49,146 --> 01:25:51,780 who've anted up, welcome! 1244 01:25:55,485 --> 01:26:00,688 We're here tonight to play lotto! 1245 01:26:00,690 --> 01:26:02,323 (DRUMS BEAT) 1246 01:26:05,062 --> 01:26:08,797 And it's your chance to win, win, win! 1247 01:26:08,799 --> 01:26:11,232 (DRUMS BEAT) 1248 01:26:13,236 --> 01:26:15,703 To become, that's right, 1249 01:26:15,705 --> 01:26:18,373 a millionaire. 1250 01:26:18,375 --> 01:26:21,076 (DRUMS BEAT) 1251 01:26:23,280 --> 01:26:25,213 Do you want it? 1252 01:26:25,215 --> 01:26:27,715 CROWD: Yeah! 1253 01:26:27,717 --> 01:26:30,618 I, I can't hear you. 1254 01:26:30,620 --> 01:26:32,253 CROWD: Yeah! 1255 01:26:33,590 --> 01:26:35,423 But I was bluffing. 1256 01:26:35,425 --> 01:26:36,858 I didn't change any of the numbers. 1257 01:26:36,860 --> 01:26:39,327 The last number is still going to be what? 1258 01:26:39,329 --> 01:26:42,464 That's right, 3. 1259 01:26:42,466 --> 01:26:47,836 That's why you have to turn this boat around, Captain Jack, 1260 01:26:47,838 --> 01:26:50,405 because if I don't get back there and stop them, I'm telling you, 1261 01:26:50,407 --> 01:26:52,791 they're going to kill this girl, Rachel. 1262 01:26:52,792 --> 01:26:55,176 Remember I told you about Rachel? Real nice girl? Pretty girl? 1263 01:26:55,178 --> 01:27:01,616 ♪ O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming... ♪ 1264 01:27:01,618 --> 01:27:04,319 It's bigger than you, it's bigger than me, 1265 01:27:04,321 --> 01:27:06,321 it's bigger than the whole city. 1266 01:27:06,323 --> 01:27:08,857 It's an affront to our morals, to our values. 1267 01:27:08,859 --> 01:27:11,259 Hey, they're puking 1268 01:27:11,261 --> 01:27:14,829 all over our sense of fair play here, Jack. 1269 01:27:14,831 --> 01:27:20,201 If you ask me, buster, you may as well just lower the flag down and puke on it. 1270 01:27:23,673 --> 01:27:28,676 That is why you've got to turn this tug around, Jack. 1271 01:27:28,678 --> 01:27:30,512 Not just for me, not just for you, 1272 01:27:30,514 --> 01:27:32,747 not even for Rachel, the woman I love. 1273 01:27:32,749 --> 01:27:34,749 You know who for, Jack? 1274 01:27:35,485 --> 01:27:36,851 For America. 1275 01:27:39,189 --> 01:27:40,755 You've got to turn this tug around 1276 01:27:40,757 --> 01:27:43,258 for the American way. 1277 01:27:43,260 --> 01:27:46,594 Are you saying I wasted 4 bucks? 1278 01:27:46,596 --> 01:27:48,696 Yes! 1279 01:27:48,698 --> 01:27:52,700 Well, let's turn this sucker around! 1280 01:28:00,610 --> 01:28:03,211 It's now time 1281 01:28:03,213 --> 01:28:05,513 to play the largest jackpot 1282 01:28:05,515 --> 01:28:07,815 in history! 1283 01:28:07,817 --> 01:28:09,317 (CHEERING) 1284 01:28:09,319 --> 01:28:14,689 It's time to play lotto! 1285 01:28:23,934 --> 01:28:25,600 I want the money. 1286 01:28:25,602 --> 01:28:28,303 Give me the money. Please, Tommy. 1287 01:28:28,305 --> 01:28:29,737 Darme dinero. 1288 01:28:29,739 --> 01:28:32,407 Come on. Come on. That's it. 1289 01:28:45,455 --> 01:28:47,622 Poor to rich, 1290 01:28:47,624 --> 01:28:49,991 the first number is... 1291 01:29:07,577 --> 01:29:09,577 25! 1292 01:29:09,579 --> 01:29:11,746 (CHEERS) 1293 01:29:13,783 --> 01:29:16,251 TOM: Pauper to prince, 1294 01:29:16,253 --> 01:29:19,420 the second number is... 1295 01:29:23,360 --> 01:29:25,727 32! 1296 01:29:26,596 --> 01:29:29,264 (CHEERS) 1297 01:29:33,670 --> 01:29:38,306 Pizza maker to pizza king, 1298 01:29:38,308 --> 01:29:42,677 the third number is... 1299 01:29:50,687 --> 01:29:53,388 8. 1300 01:29:57,927 --> 01:29:59,527 Can I help you? 1301 01:29:59,529 --> 01:30:01,496 Uh, no. I think I got it. 1302 01:30:01,498 --> 01:30:03,631 Let me see you out that door. 1303 01:30:03,633 --> 01:30:04,999 Aah! 1304 01:30:06,736 --> 01:30:08,936 Open this door! 1305 01:30:08,938 --> 01:30:11,039 TOM: Pauper to lord, 1306 01:30:11,041 --> 01:30:13,374 the fourth number is... 1307 01:30:18,348 --> 01:30:21,916 WOMAN: Number 4! Go, four, go! 1308 01:30:25,855 --> 01:30:27,322 13. 1309 01:30:29,459 --> 01:30:32,093 (SCATTERED JEERING) 1310 01:30:37,067 --> 01:30:39,634 Loser to winner, 1311 01:30:39,636 --> 01:30:43,438 the fifth number is... 1312 01:30:54,884 --> 01:30:56,951 39. 1313 01:30:57,687 --> 01:30:58,953 What is this? 1314 01:30:58,955 --> 01:31:01,055 I don't know. 1315 01:31:01,057 --> 01:31:04,992 CROWD: Fake! Fake! Fake! 1316 01:31:04,994 --> 01:31:07,095 Fake! Fake! 1317 01:31:07,097 --> 01:31:08,996 Indigent to kingpin, 1318 01:31:08,998 --> 01:31:11,532 the sixth number is... 1319 01:31:20,677 --> 01:31:23,544 Fake! Fake! Fake! 1320 01:31:24,714 --> 01:31:26,581 3. 1321 01:31:32,021 --> 01:31:35,656 Gem, get the box! 1322 01:31:42,632 --> 01:31:44,999 Wait! I'm Honest Tom! 1323 01:31:45,001 --> 01:31:48,903 RACHEL: Help me! Help me! 1324 01:31:48,905 --> 01:31:51,706 Help! Help! Help! 1325 01:32:02,952 --> 01:32:04,519 RACHEL: Harry! 1326 01:32:05,855 --> 01:32:07,522 Aah! 1327 01:32:09,526 --> 01:32:10,892 (SCREAMS) 1328 01:32:16,733 --> 01:32:18,666 HARRY: Hey, Rigaud! 1329 01:32:18,668 --> 01:32:21,469 Who taught you to shoot, Ray Charles? 1330 01:32:21,471 --> 01:32:23,671 Come on up. You missed me by a mile. I'll show you. 1331 01:32:23,673 --> 01:32:26,040 (HUMMING BONANZA THEME) 1332 01:32:32,982 --> 01:32:35,116 Aah. 1333 01:32:53,803 --> 01:32:57,605 Stop! 1334 01:32:57,607 --> 01:33:00,775 Stop her! Ooh! Oh! 1335 01:33:14,991 --> 01:33:17,558 Freeze. Put your hands behind your head. 1336 01:34:04,674 --> 01:34:06,807 Hiya. 1337 01:34:08,645 --> 01:34:10,945 This is really a big gun, huh? (LAUGHS) 1338 01:34:10,947 --> 01:34:12,980 Unh-unh-unh-unh-unh! 1339 01:34:12,982 --> 01:34:14,682 Why don't you drop that little gun of yours? 1340 01:34:14,684 --> 01:34:17,885 Otherwise, they're going to be looking for body parts 1341 01:34:17,887 --> 01:34:19,687 all over the midwest. 1342 01:34:19,689 --> 01:34:21,656 Another bluff, Mr. Berg. 1343 01:34:23,159 --> 01:34:25,927 Really, I'm afraid your imagination 1344 01:34:25,929 --> 01:34:29,096 has finally outpaced the possibility of reality. 1345 01:34:30,166 --> 01:34:32,667 Have you ever been to Kansas? 1346 01:34:47,817 --> 01:34:50,084 You think I'm bluffing? 1347 01:34:50,086 --> 01:34:53,754 Go ahead. Look right into my eyes. You tell me what you see, pal. 1348 01:34:55,124 --> 01:34:58,326 I see a dead clown. 1349 01:34:58,328 --> 01:35:00,027 (COCKS GUN) 1350 01:35:00,029 --> 01:35:02,697 Ok. (GUN COCKS) 1351 01:35:02,699 --> 01:35:04,332 Au revoir. 1352 01:35:04,334 --> 01:35:07,702 Aah! 1353 01:35:15,745 --> 01:35:17,244 Aah! Aah! 1354 01:35:17,246 --> 01:35:19,046 Did my eye twitch? 1355 01:35:19,048 --> 01:35:20,281 Aah! 1356 01:35:20,283 --> 01:35:23,150 (LAUGHS) 1357 01:35:23,152 --> 01:35:27,121 (IMITATING BEN CARTWRIGHT) Well, Adam, Little Joe, Hoss, 1358 01:35:27,123 --> 01:35:28,723 let's ride, boys. 1359 01:35:28,725 --> 01:35:29,690 Hyah! 1360 01:35:33,262 --> 01:35:35,129 (SHOUTING) 1361 01:35:35,131 --> 01:35:38,132 MAN: There he is! There's Harry! 1362 01:35:38,134 --> 01:35:40,868 (SHOUTING) 1363 01:35:40,870 --> 01:35:42,703 Yeah! 1364 01:35:46,376 --> 01:35:48,876 MAN: Come on, Harry! 1365 01:35:48,878 --> 01:35:51,212 WOMAN: Harry, what was your first clue that something wasn't right? 1366 01:35:51,914 --> 01:35:53,781 Got it? 1367 01:35:53,783 --> 01:35:56,717 I don't know, I guess I was spending a lot more time 1368 01:35:56,719 --> 01:35:59,253 in the East River than I'm used to. (LAUGHTER) 1369 01:35:59,255 --> 01:36:04,692 Mr. Berg, tell us what it feels like to give up half of $56 million, huh? 1370 01:36:04,694 --> 01:36:07,662 A lot like sticking your head in a blender, ma'am. 1371 01:36:07,664 --> 01:36:09,163 Get the back? 1372 01:36:09,165 --> 01:36:11,666 (SHOUTING) 1373 01:36:20,877 --> 01:36:23,744 MAN: Step aside. 1374 01:36:23,746 --> 01:36:26,914 What made you do it? You know a lot of people wouldn't give up that kind of money. 1375 01:36:26,916 --> 01:36:30,017 Yeah, well, seems to me, if you really want something badly enough, 1376 01:36:30,019 --> 01:36:33,054 you usually have to give something up. If I've learned anything, I learned that. 1377 01:36:33,056 --> 01:36:37,124 I'll tell you who you should be talking to, is this girl, excuse me, this woman 1378 01:36:37,126 --> 01:36:39,193 named Rachel Dobs. 1379 01:36:39,195 --> 01:36:42,430 She's the one that really cracked this thing, and she wants to be a detective, 1380 01:36:42,432 --> 01:36:44,098 and I'm sure it's going to happen now. Thanks a lot! 1381 01:36:47,236 --> 01:36:50,404 That's enough questions for tonight. 1382 01:36:50,406 --> 01:36:53,407 Hey, uh, Sergeant, let me ask you a question. 1383 01:36:53,409 --> 01:36:55,409 Has Rachel Dobs left yet? 1384 01:36:55,411 --> 01:36:58,145 Yep. She left about an hour ago. 1385 01:36:58,147 --> 01:37:01,348 Did she leave any kind of message for me or anything? 1386 01:37:08,424 --> 01:37:11,926 She didn't say anything or, uh, nothing? 1387 01:37:11,928 --> 01:37:13,794 No. Sorry, Harry. Nothing. 1388 01:37:21,037 --> 01:37:24,305 We don't keep the guns loaded and ready, you know? 1389 01:37:25,875 --> 01:37:28,843 WOMAN: Yeah, well I heard... 1390 01:37:38,087 --> 01:37:43,858 (PERSON WHISTLING BONANZA THEME) 1391 01:37:48,064 --> 01:37:51,899 (WHISTLING RESUMES) 103283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.