Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,523 --> 00:02:03,423
Damn it!
2
00:02:14,036 --> 00:02:15,535
Ralph?
3
00:02:17,739 --> 00:02:20,440
It didn't work.
4
00:02:20,442 --> 00:02:23,576
The damn thing's
too big.
5
00:02:23,578 --> 00:02:28,214
We'll have to wait
until the post office opens.
6
00:02:28,216 --> 00:02:29,649
Ralph?
7
00:02:29,651 --> 00:02:32,752
(CAT MEOWS)
8
00:02:32,754 --> 00:02:37,624
Hey, Fred.
Get off the table.
9
00:02:37,626 --> 00:02:40,260
Ralph?
10
00:02:40,262 --> 00:02:42,762
Are you in here? Ralph?
11
00:02:42,764 --> 00:02:44,464
Huh.
12
00:02:47,202 --> 00:02:49,502
Hey, what have you got there?
13
00:02:58,613 --> 00:03:02,549
(HUMMING BONANZA THEME)
14
00:03:17,365 --> 00:03:19,466
Are you tense?
15
00:03:19,468 --> 00:03:20,800
No. Why?
16
00:03:20,802 --> 00:03:23,103
You're singing.
It bothers me.
17
00:03:23,105 --> 00:03:24,838
I like the song.
It's a catchy tune.
18
00:03:24,840 --> 00:03:27,707
Hey,
that's the song from Bonanza. I loved that show.
19
00:03:27,709 --> 00:03:30,777
(BOTH HUM BONANZA THEME)
20
00:03:34,716 --> 00:03:37,383
Yeah.
21
00:03:37,385 --> 00:03:40,820
Hey, you're a Bonanza fan,
right? Let me ask you a question.
22
00:03:40,822 --> 00:03:42,755
What was the deal on Hoss?
23
00:03:42,757 --> 00:03:45,225
I mean, Hoss didn't look like those
other guys in the family, did he?
24
00:03:45,227 --> 00:03:48,394
Seriously, the guy looked like
he was some sort of orderly
25
00:03:48,396 --> 00:03:52,565
in a Swedish mental
institution, didn't he?
26
00:03:52,567 --> 00:03:57,437
You had Adam, Little Joe... he didn't look
like those guys. What was it, different moms?
27
00:03:57,439 --> 00:03:59,272
Did you ever notice that?
Am I the only one?
28
00:03:59,274 --> 00:04:01,674
Are you going to shut up
so we can play cards?
29
00:04:01,676 --> 00:04:06,513
Hey, chill out,
would you?
30
00:04:06,515 --> 00:04:09,315
I just thought we'd have a little
conversation here. You guys are so serious.
31
00:04:09,317 --> 00:04:11,551
Listen, I don't give a shit
who you are,
32
00:04:11,553 --> 00:04:13,887
but I don't like
the way you play poker.
33
00:04:13,889 --> 00:04:17,323
So why don't you
just play cards?
34
00:04:19,728 --> 00:04:21,761
Weren't you the host of
The Dating Game for a while?
35
00:04:21,763 --> 00:04:24,364
(LAUGHTER)
36
00:04:27,202 --> 00:04:29,269
I like this guy.
37
00:04:31,573 --> 00:04:33,873
Hey, Al,
remember the episode where Hoss picked that guy up...
38
00:04:33,875 --> 00:04:36,442
You know, I think the reason
you're not playing your cards
39
00:04:36,444 --> 00:04:39,245
is you're not holding
anything, funny guy.
40
00:04:42,250 --> 00:04:44,450
Three hundred.
41
00:04:50,825 --> 00:04:52,892
Normie?
42
00:04:59,834 --> 00:05:01,634
Here's $200.
43
00:05:01,636 --> 00:05:03,203
Thanks.
44
00:05:05,340 --> 00:05:09,609
See your three,
and I'll raise you a G.
45
00:05:09,611 --> 00:05:11,377
$1,000 dude.
46
00:05:11,379 --> 00:05:12,812
MAN: Too rich for me,
fellas.
47
00:05:12,814 --> 00:05:14,647
I'm out.
48
00:05:21,389 --> 00:05:23,356
It's only $300.
Where's the grand?
49
00:05:23,358 --> 00:05:26,859
Hey, I'm good for it.
Are you?
50
00:05:26,861 --> 00:05:29,529
No dough, no go.
51
00:05:41,943 --> 00:05:44,510
Okay.
52
00:05:47,682 --> 00:05:51,551
Fleetwood across the street.
'69. Cherry.
53
00:06:01,696 --> 00:06:02,729
Mint.
54
00:06:02,731 --> 00:06:04,964
Harry, I, um...
55
00:06:35,630 --> 00:06:37,397
Ahem.
56
00:06:46,808 --> 00:06:47,740
You're bluffing.
57
00:06:47,742 --> 00:06:48,808
Huh?
58
00:06:48,810 --> 00:06:50,410
I call.
59
00:06:52,914 --> 00:06:55,548
Pair of 10's.
60
00:06:55,550 --> 00:06:58,418
Whoa, what a play, Nick. Hell of a play,
seriously. I never saw that coming.
61
00:06:58,420 --> 00:06:59,952
I thought I had you.
Did my eye twitch?
62
00:06:59,954 --> 00:07:02,989
We've got to go.
Hey! Hey!
63
00:07:02,991 --> 00:07:06,926
That son of a bitch is stealing my car. Come on,
guys, let's get him.
64
00:07:06,928 --> 00:07:09,529
Hey, fellas, come on.
65
00:07:09,531 --> 00:07:11,731
What do you think, I was
going to run out on you?
66
00:07:11,733 --> 00:07:14,367
The guy is taking
my car over here.
67
00:07:14,369 --> 00:07:15,668
Aah!
68
00:07:15,670 --> 00:07:17,003
Come on, Norman!
69
00:07:30,952 --> 00:07:32,952
You're messing with
the Cartwrights now, son.
70
00:07:37,025 --> 00:07:39,359
You got any
cocktail sauce around?
71
00:07:43,898 --> 00:07:46,032
Whoo! Ha ha!
72
00:07:46,034 --> 00:07:48,101
Harry, you frigging
meatball.
73
00:07:48,103 --> 00:07:50,803
This time you went too far!
74
00:07:50,805 --> 00:07:52,672
And don't come back!
75
00:07:52,674 --> 00:07:55,842
Come on, Normie!
Come on!
76
00:07:58,780 --> 00:08:01,080
Hey, it doesn't get
any better than this, man.
77
00:08:01,082 --> 00:08:04,384
Harry, I don't think I can
play cards with you anymore.
78
00:08:04,386 --> 00:08:07,053
I'm not in good enough shape.
79
00:08:07,055 --> 00:08:11,090
Maybe if we won every once in a while,
we could get to walk home.
80
00:08:11,092 --> 00:08:14,727
Oh, man. What are you whining about,
man? We had some laughs.
81
00:08:14,729 --> 00:08:15,995
Yeah, right.
82
00:08:15,997 --> 00:08:18,631
So we're on a little
losing streak here.
83
00:08:18,633 --> 00:08:21,134
Some losing streak. Your losing
streak should put me in the hospital.
84
00:08:21,136 --> 00:08:23,636
NORM: Now look,
I've got to tell you something. This is pissing me off.
85
00:08:23,638 --> 00:08:25,838
Harry, you had him.
86
00:08:25,840 --> 00:08:28,708
- You had him cold, and then you let him know.
- What are you talking about?
87
00:08:28,710 --> 00:08:29,942
Everybody in that room knew.
88
00:08:29,944 --> 00:08:31,544
Knew what?
89
00:08:31,546 --> 00:08:33,012
That you were bluffing.
90
00:08:33,014 --> 00:08:35,081
Did my eye twitch?
Because that's when it...
91
00:08:35,083 --> 00:08:37,850
No, Harry,
it's worse. You have no sense of commitment.
92
00:08:37,852 --> 00:08:40,586
I don't know what's wrong with
you lately. You're lacking something.
93
00:08:40,588 --> 00:08:41,821
I'm lacking $600.
94
00:08:41,823 --> 00:08:43,823
Two of which is mine.
95
00:08:43,825 --> 00:08:46,192
I know two of which is yours. It's okay,
because when I win the lotto...
96
00:08:46,194 --> 00:08:47,827
Oh, lotto,
again with the lotto. Will you smarten up?
97
00:08:47,829 --> 00:08:49,529
I'll pay you back your two,
98
00:08:49,531 --> 00:08:51,531
and then I'm going to buy
my best buddy a car.
99
00:08:51,533 --> 00:08:52,532
- Really?
- I might pick you something up, too.
100
00:08:53,134 --> 00:08:54,834
Hey! Hey! Hey!
101
00:08:54,836 --> 00:08:55,701
Aah!
102
00:09:01,142 --> 00:09:05,077
(HUMMING BONANZA THEME)
103
00:09:05,079 --> 00:09:08,014
You know,
the Cartwrights were really snobs when you think about it.
104
00:09:08,016 --> 00:09:10,216
Because they were the richest
people in the area,
105
00:09:10,218 --> 00:09:15,455
and they were paying Hop Sing shit,
you know? He didn't make anything.
106
00:09:15,457 --> 00:09:18,157
NORM: I have a surprise
for you.
107
00:09:18,159 --> 00:09:21,994
I got something
for you and Georgette.
108
00:09:21,996 --> 00:09:23,930
HARRY: Hey!
109
00:09:23,932 --> 00:09:25,665
- You like it?
- Yeah, man. Where did you get this?
110
00:09:25,667 --> 00:09:27,567
I got it at 2nd
and Monroe yesterday.
111
00:09:27,569 --> 00:09:29,602
You think it'll work?
Good job, Buddy!
112
00:09:29,604 --> 00:09:31,838
Yeah,
it'll be perfect. We'll put it right up in the top left.
113
00:09:38,580 --> 00:09:40,079
You still upset
about the money?
114
00:09:40,081 --> 00:09:41,781
Huh?
No.
115
00:09:41,783 --> 00:09:43,115
I'm upset about
giving it to you.
116
00:09:43,117 --> 00:09:45,852
(LAUGHS)
117
00:09:45,854 --> 00:09:48,187
See what I'm talking about? Right up
on top there in the back. Look good, right?
118
00:09:48,189 --> 00:09:49,121
Yeah, I'll go look at it.
119
00:09:49,123 --> 00:09:50,590
Want some breakfast?
120
00:09:50,592 --> 00:09:52,592
Yeah.
121
00:09:54,229 --> 00:09:55,795
Thank you.
122
00:09:58,600 --> 00:10:00,800
He looks good, right?
123
00:10:00,802 --> 00:10:03,102
Yeah, she looks great.
124
00:10:03,104 --> 00:10:04,670
I tell you, Norman,
125
00:10:04,672 --> 00:10:09,075
I'm going to have a hard time
getting rid of this guy.
126
00:10:09,077 --> 00:10:10,510
Uh huh.
Ready?
127
00:10:13,715 --> 00:10:15,147
Good morning, George.
128
00:10:15,149 --> 00:10:17,116
(BEEPING)
129
00:10:17,118 --> 00:10:21,921
(CLIPS OF TV BROADCASTS)
130
00:10:28,930 --> 00:10:30,263
Check this out.
131
00:10:30,265 --> 00:10:33,032
You ready?
Something new.
132
00:10:36,037 --> 00:10:38,037
Huh?
Whoo!
133
00:10:38,039 --> 00:10:41,240
Harry, all right!
(LAUGHS)
134
00:10:41,242 --> 00:10:42,975
Yeah, man.
Isn't that great?
135
00:10:42,977 --> 00:10:44,677
I'm getting a gigantic
Kleenex for his nose, too.
136
00:10:44,679 --> 00:10:47,046
Come here.
One more thing.
137
00:10:47,048 --> 00:10:49,815
I want you to...
It sticks sometimes.
138
00:10:50,685 --> 00:10:52,018
Oh.
139
00:10:52,020 --> 00:10:53,786
Aah!
140
00:10:53,788 --> 00:10:56,656
- It's great, right?
- It's beautiful. When did you do this?
141
00:10:56,658 --> 00:10:59,058
Last week. I did all the sinus
cavities in one day last week.
142
00:10:59,060 --> 00:11:01,093
- All right, man. I'm proud of you.
- Thanks!
143
00:11:01,095 --> 00:11:02,995
(BEEPING)
144
00:11:02,997 --> 00:11:04,297
What's going on?
145
00:11:04,299 --> 00:11:06,799
(BUZZING AND STATIC)
146
00:11:06,801 --> 00:11:09,735
(THEME MUSIC)
147
00:11:11,105 --> 00:11:13,739
Grandmothers, mothers,
fathers, sons...
148
00:11:13,741 --> 00:11:16,876
- Where are my lotto tickets?
- And all other living creatures that anted up...
149
00:11:16,878 --> 00:11:19,312
I can feel it, Norman.
Today's my day, buddy.
150
00:11:19,314 --> 00:11:22,648
...put some lucky lotto winner
on top of the world.
151
00:11:22,650 --> 00:11:24,317
That's right, this is
Tom T. Murray,
152
00:11:24,319 --> 00:11:27,920
and your chance
to win, win, win.
153
00:11:27,922 --> 00:11:31,591
Let's play lotto!
154
00:11:31,593 --> 00:11:33,225
Give me a 35.
Give me a 35.
155
00:11:33,227 --> 00:11:35,595
Our first number is...
156
00:11:35,597 --> 00:11:37,363
35.
157
00:11:37,365 --> 00:11:39,832
Yes! Norman, I've got
something here.
158
00:11:39,834 --> 00:11:43,703
I'm out.
- The second number is...
159
00:11:43,705 --> 00:11:45,972
14, Tommy, 14, Tommy!
160
00:11:45,974 --> 00:11:50,142
- 39.
- Tom, you're a jerk! Jeez. Every week.
161
00:11:50,144 --> 00:11:52,311
Week after week,
I go through this.
162
00:11:52,313 --> 00:11:54,780
If I ever see Tom Murray on the street,
I'm going to choke the guy.
163
00:11:57,752 --> 00:11:58,851
(KNOCK ON DOOR)
164
00:11:58,853 --> 00:12:00,152
The fourth number is...
165
00:12:00,154 --> 00:12:02,722
9.
166
00:12:06,127 --> 00:12:07,760
You know her?
167
00:12:08,363 --> 00:12:10,096
No.
168
00:12:10,098 --> 00:12:11,764
Who is it?
169
00:12:11,766 --> 00:12:16,402
I'm looking for
a Mr. Harrison Patrick Berg.
170
00:12:16,404 --> 00:12:18,838
What do you think?
171
00:12:18,840 --> 00:12:21,340
- Cop.
- You're dreaming. No way that face is a cop.
172
00:12:24,245 --> 00:12:25,778
(KNOCKING)
173
00:12:26,381 --> 00:12:28,047
Can I help you?
174
00:12:28,049 --> 00:12:31,984
Uh, Mr. Berg, I've got
an envelope for you.
175
00:12:31,986 --> 00:12:33,386
It's a little bit early
for deliveries, isn't it?
176
00:12:33,388 --> 00:12:35,021
Uh, it's special.
177
00:12:36,190 --> 00:12:37,289
How special?
178
00:12:37,291 --> 00:12:39,058
It's a summons.
179
00:12:40,395 --> 00:12:42,228
Told you.
180
00:12:42,230 --> 00:12:45,097
Look buddy,
I've been on your job for a long time.
181
00:12:45,099 --> 00:12:49,902
This is a serious matter. You
either deal now or hang later.
182
00:12:49,904 --> 00:12:52,972
This summons, I have to touch it physically,
right? I mean, that's the law?
183
00:12:52,974 --> 00:12:56,275
Yeah, that's the law.
184
00:12:56,277 --> 00:12:58,377
All right. I'll tell you what
we'll do.
185
00:12:58,379 --> 00:13:01,781
You go back 10 paces, by that pillar behind you,
and then I'll open the door.
186
00:13:04,852 --> 00:13:06,719
Go ahead.
187
00:13:08,690 --> 00:13:11,457
Okay.
188
00:13:11,459 --> 00:13:13,926
No, Harry, she's cheating.
189
00:13:13,928 --> 00:13:18,030
She cheats. Ooh.
I like her already.
190
00:13:18,032 --> 00:13:21,434
Come on, no cheating now. You want to do this,
you've got to play it straight.
191
00:13:21,436 --> 00:13:23,803
Back up and start over.
Come on.
192
00:13:28,342 --> 00:13:29,909
All right.
193
00:13:38,820 --> 00:13:40,419
All right,
here's what we'll do.
194
00:13:40,421 --> 00:13:44,123
Take the, uh, envelope,
195
00:13:44,125 --> 00:13:46,292
and put it right down
in there between us.
196
00:13:46,294 --> 00:13:48,994
Make that like a neutral
country, like Switzerland.
197
00:13:48,996 --> 00:13:52,398
- But...
- No, no. Nice try, but I'm like a cat,
198
00:13:52,400 --> 00:13:55,267
I could be back here
in a flash. Come on.
199
00:13:55,269 --> 00:13:58,037
Okay?
Put the envelope down.
200
00:13:58,039 --> 00:14:01,073
Down. A little lower.
A little bit. Almost.
201
00:14:01,075 --> 00:14:04,810
It's so close.
Come on. Just...
202
00:14:04,812 --> 00:14:07,913
Drop it. Let go of it.
Ahh!
203
00:14:11,085 --> 00:14:14,453
All right. Now,
I'm Harry Berg. Nice to meet you.
204
00:14:14,455 --> 00:14:16,522
Hi. Rachel Dobs.
A pleasure.
205
00:14:16,524 --> 00:14:18,924
See? This is working.
206
00:14:18,926 --> 00:14:20,793
(SIGHS)
207
00:14:20,795 --> 00:14:24,396
So, Rach, what's this
about a summons?
208
00:14:24,398 --> 00:14:26,799
Back alimony.
209
00:14:26,801 --> 00:14:29,502
(LAUGHS) No,
there's a mistake here. I don't pay any alimony.
210
00:14:29,504 --> 00:14:31,303
My ex-wife Hilda
doesn't need money.
211
00:14:31,305 --> 00:14:34,073
She's loaded. She's got
a lot of rich boyfriends.
212
00:14:34,075 --> 00:14:36,175
Mr. Berg, it's really not
my concern.
213
00:14:36,177 --> 00:14:38,277
I'm a professional,
hired to do a job.
214
00:14:38,279 --> 00:14:40,513
You're going to have to accept
the summons sooner or later,
215
00:14:40,515 --> 00:14:43,115
so why don't you save us both
a lot of trouble?
216
00:14:43,117 --> 00:14:46,118
Look, I'm tired
and I want to go home.
217
00:14:46,120 --> 00:14:48,387
You do look beat.
Really.
218
00:14:48,389 --> 00:14:50,222
Maybe you ought to get
a girl's job, you know,
219
00:14:50,224 --> 00:14:52,491
stewardess, secretary, nurse,
something like that.
220
00:14:52,493 --> 00:14:55,561
If I didn't have to deal with deadbeats like you,
it'd be a hell of a lot more pleasant.
221
00:14:55,563 --> 00:14:59,031
Now would you please just
take the summons, ok Mr. Berg?
222
00:14:59,033 --> 00:15:02,268
Slime!
Listen, you know what?
223
00:15:02,270 --> 00:15:04,236
You deserve to live here
with the rest of the rats.
224
00:15:04,238 --> 00:15:06,205
Slime!
Thanks for stopping by.
225
00:15:06,207 --> 00:15:08,474
(LAUGHS)
226
00:15:08,476 --> 00:15:12,178
I'm going to get you.
Slime!
227
00:15:12,180 --> 00:15:13,546
She's cute.
228
00:15:13,548 --> 00:15:16,282
MAN: that's what
I'm looking for.
229
00:15:16,284 --> 00:15:19,318
Carmen, if you don't get these steps right,
I'm going to replace you.
230
00:15:19,320 --> 00:15:22,087
Come on. Lift it up,
girls. Sell it. That's what I'm looking for.
231
00:15:22,089 --> 00:15:24,256
Primordial.
Beautiful, ladies.
232
00:15:24,258 --> 00:15:26,325
I'm going to take you home tonight
if you dance that way, ok baby?
233
00:15:27,562 --> 00:15:29,829
Ah, Mira.
234
00:15:29,831 --> 00:15:34,033
Two words. Dos palabras.
It's done. It's finished.
235
00:15:34,035 --> 00:15:36,869
That's all I want to hear,
Harry. Two magic words.
236
00:15:36,871 --> 00:15:38,437
More time.
237
00:15:38,439 --> 00:15:40,973
Stop, I hate your face.
You're making me crazy, Harry.
238
00:15:40,975 --> 00:15:43,309
I don't know what you want me to do.
This thing eats up tubes like TV dinners.
239
00:15:43,311 --> 00:15:45,945
Mm-hmm.
240
00:15:45,947 --> 00:15:48,013
It's giving me such a pain in
the ass. I'll tell you something.
241
00:15:48,015 --> 00:15:50,216
I'll tell you what. You want it done,
you give me half the final payment.
242
00:15:50,218 --> 00:15:52,451
That's all I'm asking for. Give me half of it,
and I can finish this thing.
243
00:15:52,453 --> 00:15:55,187
Harry, everything is in place.
244
00:15:55,189 --> 00:15:58,624
I've got the volcanoes,
I've got the primordial oozes, bubbling beautiful.
245
00:15:58,626 --> 00:16:01,260
I've got the cave girls,
I've got the cannibalism.
246
00:16:01,262 --> 00:16:04,196
- Harry, look at me when I talk to you!
- I can't, I'm working!
247
00:16:04,198 --> 00:16:06,632
- Do you know what else I've
got after nine months of work?
- What?
248
00:16:06,634 --> 00:16:11,537
I'll tell you. I've got that, the biggest and
most expensive rear end in Manhattan.
249
00:16:11,539 --> 00:16:14,940
- First of all, you're the
biggest rear end in Manhattan.
- Thank you.
250
00:16:14,942 --> 00:16:17,610
Second of all, you want me to finish your lizard,
you've got to give me more time.
251
00:16:17,612 --> 00:16:19,612
I'm not bullshitting you.
What would I bullshit you for?
252
00:16:19,614 --> 00:16:22,114
I'm not going to lie to you.
Hey, Ruben,
253
00:16:22,116 --> 00:16:24,049
do you think I'm lying? Look in
my eyes and tell me what you see.
254
00:16:24,051 --> 00:16:27,319
Don't hold back,
I can take it.
255
00:16:27,321 --> 00:16:29,021
Bull. Shit.
256
00:16:29,023 --> 00:16:32,024
By the way,
your ex-wife Hilda? She dropped off a note for you.
257
00:16:32,026 --> 00:16:34,960
Whoa. I'm allergic
to paper from Hilda.
258
00:16:34,962 --> 00:16:37,563
That's okay, baby.
I already read it.
259
00:16:37,565 --> 00:16:39,465
She wants you to meet her
at the street festival.
260
00:16:39,467 --> 00:16:41,433
Tonight.
When?
261
00:16:41,435 --> 00:16:43,402
And don't stay out
too late, Harry.
262
00:16:43,404 --> 00:16:45,337
The next time I see you,
263
00:16:45,339 --> 00:16:48,474
I want to hear those two magic
words. "It's finished."
264
00:16:48,476 --> 00:16:52,378
- You want two magic words? "More gloss."
- Don't be cute with me, Harry.
265
00:16:52,380 --> 00:16:55,114
What are you standing around for,
babies? Come on, you're gaining weight.
266
00:16:55,116 --> 00:16:55,981
Music!
267
00:16:57,551 --> 00:17:00,319
(CARNIVAL SOUNDS)
268
00:17:16,671 --> 00:17:18,504
Harry! Harry!
269
00:17:18,506 --> 00:17:19,972
Harry!
270
00:17:20,474 --> 00:17:22,074
Harry!
271
00:17:25,479 --> 00:17:28,180
Before you even say anything,
before you open your mouth,
272
00:17:28,182 --> 00:17:29,648
I'm totally broke.
I have no money.
273
00:17:29,650 --> 00:17:32,051
Here, you want something?
I'll tell you what.
274
00:17:32,053 --> 00:17:33,352
Take my watch.
275
00:17:33,354 --> 00:17:34,386
Harry.
276
00:17:35,723 --> 00:17:37,456
Are you all right?
277
00:17:37,458 --> 00:17:39,959
I could be better.
278
00:17:39,961 --> 00:17:41,994
Okay.
279
00:17:42,964 --> 00:17:45,431
Okay, what is it?
280
00:17:45,433 --> 00:17:49,568
I got into this big fight with this new
roommate of mine about the rent money.
281
00:17:49,570 --> 00:17:55,341
So I moved out and I left this
important package on the kitchen floor.
282
00:17:55,343 --> 00:17:57,743
And now, of course, you want me
to go pick it up for you, right?
283
00:17:57,745 --> 00:18:02,214
One question.
Why me?
284
00:18:02,216 --> 00:18:05,351
It's got a lot of sentimental value.
You're the only one I can trust.
285
00:18:05,353 --> 00:18:07,186
Uh-huh.
286
00:18:07,188 --> 00:18:09,722
Besides, I wanted
to see you again.
287
00:18:09,724 --> 00:18:11,490
You know, you're unbelievable.
288
00:18:11,492 --> 00:18:14,193
You're unbelievable.
You walk out on me
289
00:18:14,195 --> 00:18:15,728
three years ago
without any warning,
290
00:18:15,730 --> 00:18:18,530
and then you put
a skip-tracer on my ass,
291
00:18:18,532 --> 00:18:20,766
and you know I don't have
a dime to my name.
292
00:18:20,768 --> 00:18:25,604
And now look at you,
you're treating me like I'm some kind of an errand boy.
293
00:18:25,606 --> 00:18:27,139
What are you looking at?
294
00:18:27,141 --> 00:18:28,540
Your shirt.
295
00:18:28,542 --> 00:18:31,110
What about the shirt?
296
00:18:31,112 --> 00:18:35,147
Isn't that the shirt you wore that time
we stayed up at Coney Island all night?
297
00:18:35,149 --> 00:18:37,383
Yeah, it is.
No, it's not.
298
00:18:37,385 --> 00:18:39,385
No, it's not. I had a white t-shirt on.
I just finished a painting, and I had paint...
299
00:18:39,387 --> 00:18:42,154
Oh yeah, yeah, you're right.
300
00:18:42,156 --> 00:18:44,757
Wasn't that a great night?
301
00:18:44,759 --> 00:18:47,259
Remember?
302
00:18:47,261 --> 00:18:49,695
Oh, God, you were so crazy.
303
00:18:49,697 --> 00:18:52,498
Oh, I was crazy?
304
00:18:52,500 --> 00:18:57,036
Remember what we did, uh,
behind the roller coaster stand later, Harry?
305
00:18:58,806 --> 00:19:01,173
Yeah.
306
00:19:04,378 --> 00:19:07,679
You can take the package
to the Seville Hotel, 13-D.
307
00:19:07,681 --> 00:19:10,082
I'm just staying there until
I get back on my feet again.
308
00:19:10,084 --> 00:19:11,417
Ok, Harry?
309
00:19:11,419 --> 00:19:13,052
Okay.
310
00:19:16,090 --> 00:19:19,224
Thanks.
You're the best.
311
00:19:29,603 --> 00:19:32,204
(KNOCKS)
312
00:19:43,717 --> 00:19:46,185
Anybody home?
313
00:19:54,628 --> 00:19:57,129
Look at this.
314
00:19:57,131 --> 00:19:59,665
She's dating the Beach Boys.
315
00:20:08,442 --> 00:20:10,375
Good luck, Slick.
316
00:20:12,680 --> 00:20:14,813
(CAT MEOWS)
Hey, kitty.
317
00:20:14,815 --> 00:20:17,683
Remember old Harry?
318
00:20:17,685 --> 00:20:19,451
Didn't think so.
319
00:20:20,287 --> 00:20:21,453
(WHISTLES)
320
00:20:21,455 --> 00:20:23,689
(SNIFFS)
321
00:20:23,691 --> 00:20:26,558
You need a bath, cat.
322
00:20:28,529 --> 00:20:30,562
Are you kidding me?
323
00:20:47,348 --> 00:20:49,481
Aah! Aah!
324
00:20:49,483 --> 00:20:50,682
God damn!
325
00:20:50,684 --> 00:20:52,151
Jeez!
326
00:21:04,431 --> 00:21:08,200
(CAT MEOWS)
327
00:21:09,570 --> 00:21:10,769
(MEOWS)
328
00:21:36,564 --> 00:21:37,429
Eww.
329
00:21:37,932 --> 00:21:39,231
Phew.
330
00:21:45,806 --> 00:21:47,906
(CAT SCREECHES)
Oh!
331
00:21:48,909 --> 00:21:52,511
Sorry. Oh.
God damn, cat!
332
00:21:59,553 --> 00:22:03,355
Whew.
"Ralph Vigo."
333
00:22:09,863 --> 00:22:11,597
You ought to have a talk
with your manicurist, Ralph.
334
00:22:45,399 --> 00:22:47,432
(KNOCKS)
Hilda!
335
00:22:51,639 --> 00:22:53,405
(KNOCKS)
336
00:22:53,407 --> 00:22:55,841
Hilda, it's Harry.
337
00:23:32,046 --> 00:23:35,480
"Gem Vigo,
Boars club, 12..."
338
00:23:37,418 --> 00:23:40,419
Gem Vigo?
339
00:23:40,421 --> 00:23:42,754
Ralph Vigo.
340
00:23:42,756 --> 00:23:44,790
Whoa.
341
00:23:55,669 --> 00:23:57,703
Yeah, right.
342
00:24:09,083 --> 00:24:11,450
Aah!
Aah!
343
00:24:27,134 --> 00:24:29,568
How are you doing?
344
00:24:36,610 --> 00:24:38,510
Ow! Aah!
345
00:24:38,512 --> 00:24:39,978
Ooh!
346
00:24:52,993 --> 00:24:56,628
I hope Titus didn't hurt you. He
was just trying to get your attention.
347
00:24:56,630 --> 00:24:58,697
(FAN BUZZING)
348
00:24:58,699 --> 00:25:01,933
I bet he's good
at getting cabs.
349
00:25:01,935 --> 00:25:05,537
(LAUGHS) Actually,
he has trouble with cabbies.
350
00:25:05,539 --> 00:25:09,107
He makes them nervous.
Glandular problems.
351
00:25:09,109 --> 00:25:11,410
You want to take a little
off the sides, there?
352
00:25:11,412 --> 00:25:14,780
Aaugh! It's a joke!
Aah.
353
00:25:14,782 --> 00:25:16,415
You know Hilda?
354
00:25:16,417 --> 00:25:17,983
Faintly.
355
00:25:17,985 --> 00:25:20,619
See, we came to visit,
but she wasn't in.
356
00:25:20,621 --> 00:25:27,526
Actually, we're looking for this box,
about this big, black. Seen it?
357
00:25:27,528 --> 00:25:30,796
Uh, what color
did you say it... Gaah!
358
00:25:30,798 --> 00:25:32,497
No, I haven't seen the box!
359
00:25:34,601 --> 00:25:37,602
Come here.
360
00:25:37,604 --> 00:25:40,672
I want to tell you something
about Titus here.
361
00:25:40,674 --> 00:25:43,875
He's done some really bad
things in his short life.
362
00:25:43,877 --> 00:25:47,078
So have I, but, uh,
what the heck, that's life, right?
363
00:25:47,080 --> 00:25:49,981
Heh. Forget about it.
364
00:25:49,983 --> 00:25:51,650
See, but Titus
doesn't see it like that.
365
00:25:51,652 --> 00:25:55,086
He sees himself
as a kind of antihero.
366
00:25:55,088 --> 00:26:01,126
He believes in what he does.
He's righteous.
367
00:26:01,128 --> 00:26:06,665
Do you know how far the righteous
will go to get what they want?
368
00:26:06,667 --> 00:26:10,902
Hey, fellas, believe me, if I had the box
you guys would be the first guys I'd give it to.
369
00:26:10,904 --> 00:26:12,571
Aah!
370
00:26:18,078 --> 00:26:21,112
Beware the righteous.
371
00:26:22,015 --> 00:26:24,683
Beware the righteous.
372
00:26:24,685 --> 00:26:26,751
(ELECTRICITY CRACKLING)
373
00:26:35,596 --> 00:26:37,662
Hey, hold it down
out here, will you?
374
00:26:54,615 --> 00:26:56,915
Get off of me!
375
00:26:58,986 --> 00:27:02,587
Oh, it's my fault.
I'm so clumsy.
376
00:27:06,627 --> 00:27:09,027
Yo, Titus! Move it!
377
00:27:13,967 --> 00:27:15,200
Hey.
378
00:27:15,202 --> 00:27:16,768
Harry!
379
00:27:16,770 --> 00:27:18,803
Harry, did you hear?
380
00:27:18,805 --> 00:27:21,139
What happened to your nose,
Harry? I guess you heard.
381
00:27:21,141 --> 00:27:23,675
You know, Harry, I always liked her,
man. I always liked her.
382
00:27:23,677 --> 00:27:26,945
Listen. That package I gave you,
what'd you do with it?
383
00:27:26,947 --> 00:27:29,247
- I brought it back to the loft for you.
- Oh, God.
384
00:27:29,249 --> 00:27:31,816
- What happened to your nose?
- Let me ask you another question.
385
00:27:31,818 --> 00:27:36,855
Hilda. Do you think there's any way on
earth she could ever be involved in a murder?
386
00:27:36,857 --> 00:27:39,190
I don't know about that, but she sure
knows how to make a killing, right?
387
00:27:39,192 --> 00:27:41,326
What are you talking about?
Why'd you say killing?
388
00:27:41,328 --> 00:27:43,895
What's the matter with you?
You don't know? It's in the papers, man.
389
00:27:43,897 --> 00:27:46,097
Oh my God!
Oh my God, she's...
390
00:27:46,099 --> 00:27:48,266
- Your ex, she hit the lottery. Look at this.
- What?
391
00:27:48,268 --> 00:27:52,737
"Lucky Lady Hits Number.
Hilda Berg Wins $52,540."
392
00:27:52,739 --> 00:27:55,206
Harry, now this divorce,
it's not final, right?
393
00:27:55,208 --> 00:27:57,008
Because you can get,
you know, reconciliation,
394
00:27:57,010 --> 00:27:58,710
you know,
uh, counseling.
395
00:27:58,712 --> 00:28:00,345
Fifty bucks an hour,
it's nothing.
396
00:28:00,347 --> 00:28:02,147
Mm-hmm.
She won the lottery.
397
00:28:02,149 --> 00:28:04,049
- She's got dead guys hanging in her closet.
- What?
398
00:28:04,051 --> 00:28:07,285
She sends me to some sleaze-bag
hotel I wouldn't even stay in,
399
00:28:07,287 --> 00:28:09,220
gets my ass kicked
by two cement heads,
400
00:28:09,222 --> 00:28:12,324
and she wins the lottery.
This is getting weird.
401
00:28:12,326 --> 00:28:15,026
- Harry, look at the number.
- I don't care what the number is.
402
00:28:15,028 --> 00:28:18,964
5-8-8-3. So simple, 5883. I mean,
who would think, right?
403
00:28:18,966 --> 00:28:20,999
5883.
What's the number?
404
00:28:21,001 --> 00:28:22,033
Tell me the number again.
405
00:28:22,035 --> 00:28:24,736
5883!
406
00:28:24,738 --> 00:28:27,739
You know what that number is?
The date of my divorce.
407
00:28:27,741 --> 00:28:29,174
(LAUGHS)
408
00:28:29,176 --> 00:28:31,943
I'm going to...
I don't believe this!
409
00:28:31,945 --> 00:28:34,145
I'm going to kill her!
410
00:28:34,147 --> 00:28:37,649
You know I'm not a romantic,
but that's low, Norman. That is really low.
411
00:28:37,651 --> 00:28:40,619
I'm going to kill her. She uses
our memories to win the lottery.
412
00:28:40,621 --> 00:28:43,054
If I find her,
I'm going to kill her.
413
00:28:43,056 --> 00:28:45,690
NYPD.
414
00:28:47,327 --> 00:28:49,294
I'm going to scold her.
That's what I'll do.
415
00:28:49,296 --> 00:28:50,729
I'll sit her down
and say "Hon?"
416
00:28:50,731 --> 00:28:52,364
Right.
Harry Berg, right?
417
00:28:52,366 --> 00:28:54,332
I'm going to sit her down
and say, "Honey..."
418
00:28:54,334 --> 00:28:56,301
- Come on, Harry. We want to talk to you.
- Yeah, well I can't right now.
419
00:28:56,303 --> 00:28:58,903
I'm talking about my wife.
We had a little argument.
420
00:28:58,905 --> 00:29:00,238
How long you been divorced?
421
00:29:00,240 --> 00:29:01,840
About three years.
422
00:29:01,842 --> 00:29:03,875
We get along.
You still love her, Harry?
423
00:29:03,877 --> 00:29:05,810
- Let me make this easy for you, Harry.
- All right.
424
00:29:05,812 --> 00:29:07,846
- Your ex starts hanging out with a new guy.
- Right.
425
00:29:07,848 --> 00:29:09,347
Now maybe you're
a little bit jealous, huh?
426
00:29:09,349 --> 00:29:11,850
Maybe you're still carrying
a bit of a torch for her, huh?
427
00:29:11,852 --> 00:29:14,185
That's only reasonable. She's a good-looking woman,
Harry.
428
00:29:14,187 --> 00:29:16,221
- She's a really good-looking woman, huh?
- Thanks.
429
00:29:16,223 --> 00:29:18,990
Now, maybe you go to see her,
just to sort of keep in touch,
430
00:29:18,992 --> 00:29:21,159
but she ain't there.
He's there.
431
00:29:21,161 --> 00:29:23,395
And maybe he tells you
to go kiss the asphalt.
432
00:29:23,397 --> 00:29:25,697
Now maybe you get mad.
Maybe you get real mad.
433
00:29:25,699 --> 00:29:27,265
Maybe you lose
your cool, Harry.
434
00:29:27,267 --> 00:29:30,201
Maybe you don't like being treated like that. Huh,
Harry? Huh?
435
00:29:30,203 --> 00:29:32,804
You're out of your frigging
mind. Go ask Hilda.
436
00:29:32,806 --> 00:29:35,106
Sit down! We'll ask Hilda
when we find her.
437
00:29:35,108 --> 00:29:37,909
Right now
we're asking you, Harry.
438
00:29:37,911 --> 00:29:41,079
You guys both know that guy
was dead by the time I got there.
439
00:29:41,081 --> 00:29:43,314
Maybe you came back.
440
00:29:46,920 --> 00:29:49,287
Do I look that dumb?
441
00:30:10,043 --> 00:30:11,710
Hi, Arnold.
442
00:30:14,081 --> 00:30:15,947
(SIGHS)
443
00:30:18,418 --> 00:30:20,185
(SIGHS AGAIN)
444
00:30:20,187 --> 00:30:22,120
No dice with the summons?
445
00:30:22,122 --> 00:30:24,155
Mr. Berg...
446
00:30:24,157 --> 00:30:26,991
If I get one more door
slammed in my face...
447
00:30:26,993 --> 00:30:30,328
It's just this job.
It's driving me crazy.
448
00:30:30,330 --> 00:30:33,231
Whatever happened
to, to theft,
449
00:30:33,233 --> 00:30:35,433
fraud, extortion,
450
00:30:35,435 --> 00:30:37,936
infidelity?
451
00:30:37,938 --> 00:30:39,871
I need a case
with a little mystery,
452
00:30:39,873 --> 00:30:42,474
something that I can
sink my teeth into.
453
00:30:42,476 --> 00:30:45,944
Skip-tracing is an ancient
and an honorable profession,
454
00:30:45,946 --> 00:30:48,346
besides being
our bread and butter.
455
00:30:48,348 --> 00:30:51,983
Either you're into the hunt,
the human hunt, or you're not.
456
00:30:51,985 --> 00:30:55,353
Ever since Cain had to find out
which cave Abel was hiding in,
457
00:30:55,355 --> 00:30:58,490
we've been providing
a valuable service.
458
00:30:58,492 --> 00:31:03,862
So stop your bellyaching. Chin up,
and remember my motto...
459
00:31:03,864 --> 00:31:07,832
"Go forth and
hunt the insolvent."
460
00:31:07,834 --> 00:31:10,435
Greaseballs.
461
00:31:10,437 --> 00:31:12,504
(LOUD CRACKLING)
Oh shit!
462
00:31:12,506 --> 00:31:15,907
Ladies, gentlemen, reindeer,
start your engines for a
463
00:31:15,909 --> 00:31:18,143
Crazy Eddie Christmas in
August car stereo blowout blitz!
464
00:31:21,782 --> 00:31:24,015
(LOUD HISSING)
465
00:31:25,385 --> 00:31:27,118
Shit!
466
00:31:27,120 --> 00:31:28,853
Well, they kept you
long enough.
467
00:31:28,855 --> 00:31:30,789
I was ready
to call a lawyer.
468
00:31:33,860 --> 00:31:35,059
You didn't tell them
about this, did you?
469
00:31:35,061 --> 00:31:36,895
No. Any word on Hilda?
470
00:31:36,897 --> 00:31:38,797
No, nothing.
471
00:31:41,134 --> 00:31:42,801
NORM: What do you think it is?
472
00:31:43,270 --> 00:31:45,336
I don't know.
473
00:31:47,274 --> 00:31:48,540
Kind of looks like a bomb.
474
00:31:48,542 --> 00:31:49,974
Yeah.
475
00:32:07,227 --> 00:32:14,265
(SPEAKING FRENCH)
476
00:32:14,267 --> 00:32:15,900
Hello. I am Christian Rigaud.
477
00:32:15,902 --> 00:32:17,502
Rachel Dobs.
478
00:32:17,504 --> 00:32:19,470
Glad you could make it
on such short notice.
479
00:32:19,472 --> 00:32:22,540
No problem.
It was a slow morning.
480
00:32:22,542 --> 00:32:23,908
Are these guys real?
481
00:32:23,910 --> 00:32:24,976
Of course.
482
00:32:24,978 --> 00:32:28,179
Simba, Tuti, and Mary Jane.
483
00:32:28,181 --> 00:32:29,380
Heh. Cute.
484
00:32:29,382 --> 00:32:31,249
Thank you.
Please.
485
00:32:35,288 --> 00:32:38,523
So, you need a trace.
Family or employee?
486
00:32:38,525 --> 00:32:42,393
Well, we had an engineer,
Ralph Vigo, who was working on
487
00:32:42,395 --> 00:32:45,496
a very special prototype component
from a very special computer
488
00:32:45,498 --> 00:32:48,600
when he disappeared
with the component.
489
00:32:48,602 --> 00:32:50,068
And you want me
to find him?
490
00:32:50,070 --> 00:32:52,570
He no longer has it.
491
00:32:52,572 --> 00:32:55,073
We believe he gave it to
his paramour to try and sell.
492
00:32:55,075 --> 00:33:00,278
In turn, we believe she turned it over to her ex-husband,
a man named Harry Berg.
493
00:33:00,280 --> 00:33:01,880
Harrison Patrick Berg?
494
00:33:01,882 --> 00:33:04,983
Precisely.
That's why we called you.
495
00:33:04,985 --> 00:33:07,652
We learned through his credit rating
that you were already pursuing a case
496
00:33:07,654 --> 00:33:09,988
involving Mr. Berg.
497
00:33:09,990 --> 00:33:14,425
You see, time factor
is essential here.
498
00:33:14,427 --> 00:33:16,494
Do you have a field agent
working for you?
499
00:33:16,496 --> 00:33:19,397
Stocky,
perspiration problem?
500
00:33:19,399 --> 00:33:23,401
Well,
this is where it gets to be unfortunately complicated.
501
00:33:23,403 --> 00:33:26,537
We believe these men
are Bulgarian agents.
502
00:33:26,539 --> 00:33:28,406
Bulgarian agents?
503
00:33:28,408 --> 00:33:30,341
They're probably after
some industrial secrets.
504
00:33:30,343 --> 00:33:34,112
- Oh!
- The component would
be quite a coup for them.
505
00:33:34,114 --> 00:33:37,448
You see, normally the FBI
would be brought in here, but
506
00:33:37,450 --> 00:33:40,051
since the original
breach in security was ours,
507
00:33:40,053 --> 00:33:43,655
we'd rather resolve the matter
without their assistance.
508
00:33:43,657 --> 00:33:46,958
This component,
is it dangerous?
509
00:33:48,595 --> 00:33:50,995
Not unless tampered with.
510
00:33:53,233 --> 00:33:54,532
Screwdriver.
511
00:33:54,534 --> 00:33:56,501
Screwdriver.
512
00:33:57,570 --> 00:33:59,137
(HUMS)
513
00:34:11,718 --> 00:34:14,018
RACHEL: Aaah!
Aah!
514
00:34:14,020 --> 00:34:17,989
Oh, Arnold! You won't believe this
case! It's a dream! It's a dream come true!
515
00:34:17,991 --> 00:34:23,194
- Where are the handcuffs?
- Handcuffs? What do you want with handcuffs?
516
00:34:23,196 --> 00:34:25,563
They've got this secret
stolen thing. It's...
517
00:34:25,565 --> 00:34:29,701
- Who has?
- This French guy, Rigaud. Ooh-la-la, you should see him.
518
00:34:29,703 --> 00:34:33,471
He's got these shrunken heads.
They have the FBI.
519
00:34:33,473 --> 00:34:36,140
I told you not to
mess around with the feds!
520
00:34:36,142 --> 00:34:41,145
A love interest, but best of all,
they've got Bulgarian spies!
521
00:34:41,147 --> 00:34:44,382
- Are you high?
- No. This is it. This is the real thing.
522
00:34:44,384 --> 00:34:46,517
Arnold, this case
is my ticket.
523
00:34:46,519 --> 00:34:47,986
I've been in this business
a long time.
524
00:34:47,988 --> 00:34:49,721
I never heard of
no Bulgarian spies!
525
00:34:49,723 --> 00:34:51,489
Oh, I know.
526
00:34:54,327 --> 00:34:56,561
Put that gun down!
It doesn't come with the job.
527
00:34:56,563 --> 00:34:59,664
But there's a first time for everything. Arnold,
wish me luck.
528
00:35:00,533 --> 00:35:02,300
Where are you going?
529
00:35:02,302 --> 00:35:04,035
I've got to go to work!
530
00:35:15,281 --> 00:35:18,082
Hey, yo, Harry,
how's it going, man?
531
00:36:05,799 --> 00:36:10,501
(SPEAKING SPANISH)
532
00:36:10,503 --> 00:36:14,372
- Hey, pal, you know Gem Vigo?
- Yeah. That's her.
533
00:36:14,374 --> 00:36:16,307
Thanks.
534
00:36:16,309 --> 00:36:18,309
Excuse me.
Excuse me.
535
00:36:18,311 --> 00:36:20,845
Whoa, whoa. Hang on, lady.
This is not an open party.
536
00:36:20,847 --> 00:36:23,114
I'm with Harry Berg.
537
00:36:23,116 --> 00:36:24,549
Uh-huh. Are you his girl?
538
00:36:24,551 --> 00:36:26,617
No. He's my boy.
539
00:36:26,619 --> 00:36:29,787
All right, all right,
go on in.
540
00:36:33,093 --> 00:36:34,625
HARRY: So, how do you
know Hilda?
541
00:36:34,627 --> 00:36:38,629
GEM: Indirectly. Your ex
and my husband were lovers.
542
00:36:38,631 --> 00:36:40,331
You know where she is?
543
00:36:40,333 --> 00:36:42,200
Deep shit.
544
00:36:42,202 --> 00:36:44,235
That's where you end up
when you make bad choices.
545
00:36:44,237 --> 00:36:45,570
What choices?
546
00:36:45,572 --> 00:36:48,106
Same you get to make.
547
00:36:48,108 --> 00:36:50,875
Please, let's try English
again, ok, just for me.
548
00:36:50,877 --> 00:36:53,244
The box.
Do you got it?
549
00:36:53,813 --> 00:36:56,214
Maybe.
Give me a beer.
550
00:36:56,216 --> 00:36:57,849
Pink lady.
551
00:36:58,785 --> 00:37:02,620
So, go ahead. Fire.
552
00:37:02,622 --> 00:37:04,522
How much?
553
00:37:04,524 --> 00:37:05,456
How much?
554
00:37:05,458 --> 00:37:07,258
Yeah.
555
00:37:07,260 --> 00:37:09,260
I'll tell you what.
You make me an offer.
556
00:37:11,397 --> 00:37:12,797
$10,000.
557
00:37:16,769 --> 00:37:19,170
Don't insult me,
all right?
558
00:37:19,172 --> 00:37:23,274
Because you know and I know it's
worth a hell of a lot more than $10,000.
559
00:37:28,481 --> 00:37:30,848
You don't know
what it is, do you?
560
00:37:32,719 --> 00:37:35,419
You're bluffing.
561
00:37:35,421 --> 00:37:36,654
It's an electromagnet.
562
00:37:36,656 --> 00:37:38,189
You don't know
what it's for.
563
00:37:38,191 --> 00:37:40,858
Hilda never told you.
564
00:37:40,860 --> 00:37:44,162
She might as well
have given you a bomb.
565
00:37:44,164 --> 00:37:46,197
Doesn't matter.
566
00:37:46,199 --> 00:37:48,499
You don't got to negotiate
with me, anyway.
567
00:37:48,501 --> 00:37:51,235
You want to talk
to the main man.
568
00:37:53,473 --> 00:37:56,641
I'll go arrange
a rendezvous.
569
00:38:05,518 --> 00:38:06,817
Mr. Berg.
570
00:38:06,819 --> 00:38:08,352
What the hell is this?
571
00:38:08,354 --> 00:38:10,922
A summons.
Bourbon straight, please.
572
00:38:10,924 --> 00:38:11,889
Do you know
where Hilda is?
573
00:38:11,891 --> 00:38:14,225
No.
574
00:38:14,227 --> 00:38:15,326
I thought
she fired you.
575
00:38:15,328 --> 00:38:16,794
Not that I heard.
576
00:38:16,796 --> 00:38:19,297
I tried to call her,
but she wasn't home.
577
00:38:19,299 --> 00:38:22,733
The police were.
They found a dead body.
578
00:38:22,735 --> 00:38:24,435
Yeah, they're good at that.
579
00:38:24,437 --> 00:38:26,737
It seems
they don't have a clue.
580
00:38:26,739 --> 00:38:29,774
In fact,
you're their only suspect.
581
00:38:31,544 --> 00:38:33,611
Yeah, I'm real popular
down there.
582
00:38:37,884 --> 00:38:39,850
Feel free.
I can help.
583
00:38:39,852 --> 00:38:41,552
I don't work for free.
584
00:38:41,554 --> 00:38:43,254
Aah. Is that what
you're after, a job?
585
00:38:43,255 --> 00:38:44,955
If you care what happened to Hilda,
I think you need me.
586
00:38:44,958 --> 00:38:47,325
Hey, do me a favor,
all right?
587
00:38:47,327 --> 00:38:49,460
You aren't exactly blowing me out of
the water with your abilities so far, Rachel.
588
00:38:49,462 --> 00:38:52,463
- You're a little tense for me.
- I'm not tense. I'm perfectly normal!
589
00:38:52,465 --> 00:38:56,968
Fine. You're not tense, I'm not tense,
nobody's tense. Everybody's normal.
590
00:38:56,970 --> 00:39:00,271
Does a black box about
this big strike any sparks?
591
00:39:08,281 --> 00:39:09,580
You know what it is?
592
00:39:09,582 --> 00:39:11,949
I know its value
in human life.
593
00:39:14,487 --> 00:39:16,287
Come here.
594
00:39:20,460 --> 00:39:23,294
You see this woman down
in the corner? You know her?
595
00:39:23,296 --> 00:39:24,729
Where?
596
00:39:24,731 --> 00:39:27,331
Right there.
The one in black.
597
00:39:27,333 --> 00:39:29,900
I don't know her.
598
00:39:29,902 --> 00:39:33,404
Well, she's a contender for the popular black box herself,
all right?
599
00:39:33,406 --> 00:39:35,506
I'll tell you
what we'll do.
600
00:39:35,508 --> 00:39:38,676
If you can find out how she
fits into this whole deal,
601
00:39:38,678 --> 00:39:40,044
you've got yourself a job.
602
00:39:40,046 --> 00:39:41,512
Is this a test?
603
00:39:43,750 --> 00:39:45,650
Yeah.
604
00:39:45,652 --> 00:39:46,751
Yeah?
605
00:39:46,753 --> 00:39:47,785
It's a test.
606
00:39:55,528 --> 00:39:57,428
Okay.
607
00:39:58,398 --> 00:39:59,764
Okay.
608
00:40:06,606 --> 00:40:08,973
We've got a common interest,
you and I.
609
00:40:08,975 --> 00:40:11,309
Something for a computer.
610
00:40:11,311 --> 00:40:13,344
You got the wrong party.
611
00:40:13,346 --> 00:40:16,380
Either you deal now
or you hang later.
612
00:40:16,382 --> 00:40:19,483
Oye! Harry, baby.
613
00:40:19,485 --> 00:40:21,452
Two words.
Dos palabras.
614
00:40:21,454 --> 00:40:22,953
"It's done,"
or "It's finished."
615
00:40:22,955 --> 00:40:25,956
That's all I want to hear,
Harry, two magic words.
616
00:40:25,958 --> 00:40:27,391
Not now.
617
00:40:27,393 --> 00:40:30,094
(GASPS)
You're fired.
618
00:40:30,096 --> 00:40:34,332
Harry, I'm getting rid of that,
that hunk of junk of a half-lizard tomorrow.
619
00:40:34,334 --> 00:40:36,434
You're making me crazy.
Tu me esta haciendo loco.
620
00:40:36,436 --> 00:40:39,537
Great. Don't touch... I'll
knock you out if you touch my...
621
00:40:39,539 --> 00:40:42,506
Why would I be wanting
to buy a computer?
622
00:40:42,508 --> 00:40:45,443
I can't even work
the money machine at my bank.
623
00:40:45,445 --> 00:40:47,978
You could get money
off a naked wino.
624
00:40:47,980 --> 00:40:49,714
How sweet.
625
00:40:49,716 --> 00:40:52,783
However, I've got nothing
to tell you about a computer,
626
00:40:52,785 --> 00:40:55,086
but I know somebody
that will talk to you.
627
00:40:55,088 --> 00:40:57,455
He doesn't have much
to talk about,
628
00:40:57,457 --> 00:40:59,990
but he sure has
a sense of mood about him.
629
00:41:02,028 --> 00:41:03,928
What do you want?
630
00:41:03,930 --> 00:41:05,963
Rachel here,
she's a computer freak.
631
00:41:05,965 --> 00:41:08,499
Is that right?
Titus here is a freak.
632
00:41:08,501 --> 00:41:09,800
You two should
get together sometime.
633
00:41:09,802 --> 00:41:12,002
I'm going to scream!
634
00:41:12,004 --> 00:41:14,004
Titus would love that.
635
00:41:14,006 --> 00:41:16,507
Let me tell you something
about Titus here.
636
00:41:16,509 --> 00:41:18,042
He's what you call righteous.
637
00:41:18,044 --> 00:41:20,611
In other words,
he believes in what he does.
638
00:41:20,613 --> 00:41:22,480
Well let me tell you
something about me.
639
00:41:22,482 --> 00:41:24,115
I'm what you call unstable.
640
00:41:24,117 --> 00:41:25,916
I've got a condition
so unpredictable,
641
00:41:25,918 --> 00:41:27,818
so dangerous,
642
00:41:27,820 --> 00:41:29,954
that the police don't even
have a name for it.
643
00:41:29,956 --> 00:41:32,390
And I've got a gun pointed
right at your private parts,
644
00:41:32,392 --> 00:41:35,626
so you better back out
of this booth right now.
645
00:41:43,102 --> 00:41:44,902
Get!
646
00:41:48,441 --> 00:41:49,640
Go!
647
00:41:49,642 --> 00:41:51,742
Come on, Ruben!
I've got big problems.
648
00:41:51,744 --> 00:41:54,779
Join the club, baby. I've got
a great big ass and no head.
649
00:41:54,781 --> 00:41:56,580
Ruben, you've had that problem
your whole life.
650
00:41:57,049 --> 00:41:58,816
MAN: Whoa, gun!
651
00:41:59,652 --> 00:42:01,051
Back off!
652
00:42:03,022 --> 00:42:06,424
Stop it! Go!
653
00:42:06,426 --> 00:42:07,758
I'm telling you
I'm unstable!
654
00:42:07,760 --> 00:42:09,860
Now go!
Aah!
655
00:42:09,862 --> 00:42:10,728
(GUNSHOT)
656
00:42:12,465 --> 00:42:14,432
(CROWD SCREAMING)
657
00:42:24,076 --> 00:42:26,610
Rachel! Hey!
658
00:42:29,215 --> 00:42:31,182
(SCREAMS)
659
00:42:33,519 --> 00:42:35,119
RACHEL: Oh!
660
00:42:41,561 --> 00:42:43,627
Let me go!
Ow!
661
00:42:44,597 --> 00:42:46,864
HARRY: Come on, jump!
662
00:42:46,866 --> 00:42:48,466
Aah!
663
00:42:58,811 --> 00:43:01,145
RACHEL: Where are we going?
664
00:43:07,820 --> 00:43:09,587
Harry! Oh!
665
00:43:26,739 --> 00:43:27,938
(COUGHING)
666
00:43:27,940 --> 00:43:29,139
Now, you know how
to leave a party, babe.
667
00:43:29,141 --> 00:43:31,041
Come on, let's go.
668
00:43:31,043 --> 00:43:35,012
(SIRENS)
669
00:43:39,252 --> 00:43:41,719
Come on.
670
00:43:45,157 --> 00:43:46,223
Oh, okay.
671
00:43:46,225 --> 00:43:47,958
You got the job.
Come here.
672
00:43:47,960 --> 00:43:49,260
We didn't discuss terms.
673
00:43:49,262 --> 00:43:50,961
Well, you can work at my place
five nights a week.
674
00:43:51,697 --> 00:43:52,663
Aah!
675
00:43:54,967 --> 00:43:56,800
Whoa!
676
00:44:00,673 --> 00:44:02,139
Still there?
677
00:44:05,177 --> 00:44:06,810
Come on!
678
00:44:20,059 --> 00:44:21,792
Jump over it!
679
00:44:21,794 --> 00:44:23,661
Come on, baby!
680
00:44:31,003 --> 00:44:33,804
Oh, excuse me,
excuse me! Oh, oh!
681
00:44:33,806 --> 00:44:35,306
Come on!
682
00:44:35,308 --> 00:44:37,641
(FERRY WHISTLE BLOWS)
683
00:44:40,313 --> 00:44:42,212
Wait, wait!
684
00:44:42,214 --> 00:44:44,081
I'll stall them so they
can't get on the boat.
685
00:44:44,083 --> 00:44:48,719
Wait! No, Harry!
Harry, come back!
686
00:44:48,721 --> 00:44:50,187
I'll make it!
Don't worry!
687
00:44:50,189 --> 00:44:53,891
Hurry up!
Harry, no! Come on!
688
00:45:01,033 --> 00:45:03,267
That ought to hold them.
689
00:45:10,042 --> 00:45:11,342
Get him!
690
00:45:11,344 --> 00:45:13,310
Come on, come on!
691
00:45:14,113 --> 00:45:15,245
Come on!
692
00:45:15,247 --> 00:45:18,115
Don't worry about me!
693
00:45:18,117 --> 00:45:20,217
Stop! Aah!
694
00:45:20,219 --> 00:45:22,386
Okay, worry!
695
00:45:42,141 --> 00:45:44,341
(FERRY WHISTLE BLOWS)
696
00:45:56,222 --> 00:45:57,788
(GRUNTING)
697
00:46:13,105 --> 00:46:15,739
Come on, box.
698
00:46:17,009 --> 00:46:19,376
Oh, thank God.
699
00:46:23,282 --> 00:46:25,916
(MUSIC PLAYS)
700
00:46:26,318 --> 00:46:28,118
Hello.
701
00:46:28,120 --> 00:46:30,854
What the hell
are you doing here?
702
00:46:30,856 --> 00:46:32,222
Hey, let me
tell you something.
703
00:46:32,224 --> 00:46:34,391
I'm not real crazy
about walking into my house
704
00:46:34,393 --> 00:46:36,894
and seeing somebody here
who just walked in the...
705
00:46:36,896 --> 00:46:38,796
(MUFFLED)
door.
706
00:46:46,405 --> 00:46:49,139
Honey, I'm home.
707
00:46:49,141 --> 00:46:52,443
I love your cologne.
708
00:46:52,445 --> 00:46:55,479
Thanks. It's the East River. Oh,
yeah.
709
00:46:56,982 --> 00:46:58,966
This is Tom T. Murray
710
00:46:58,967 --> 00:47:00,951
speaking to you
from this tropical paradise
711
00:47:00,953 --> 00:47:02,886
to tell you
about a special drawing
712
00:47:02,888 --> 00:47:06,790
September 5th, aboard the
aircraft carrier Intrepid.
713
00:47:06,792 --> 00:47:10,794
It's tomorrow night, where
you can win $56 million.
714
00:47:10,796 --> 00:47:14,331
Be there tomorrow night
and win!
715
00:47:14,333 --> 00:47:17,768
(MOANS AND SQUEALS OF PASSION)
716
00:47:20,306 --> 00:47:23,340
HARRY: And then when I was in the sixth grade,
I had another teacher...
717
00:47:23,342 --> 00:47:26,276
(MORE CRIES OF PASSION
FROM GEM)
718
00:47:30,316 --> 00:47:32,382
GEM: What's the matter?
719
00:47:32,384 --> 00:47:34,985
HARRY: It's stuck.
720
00:47:34,987 --> 00:47:38,355
GEM: That's ridiculous.
HARRY: I know it's ridiculous, but it's really stuck.
721
00:47:41,393 --> 00:47:44,828
HARRY: Just wait a minute,
I can make this work. Would you wait a minute?
722
00:47:44,830 --> 00:47:49,500
Wait a minute.
Would you wait a minute?
723
00:47:49,502 --> 00:47:51,869
The chemicals in the river
must have corroded my zipper.
724
00:47:51,871 --> 00:47:55,239
I can't get it down.
725
00:47:55,241 --> 00:47:58,408
GEM: I've heard of not getting it up,
but not getting it down?
726
00:47:58,410 --> 00:48:00,077
I'm telling you, this has never
happened to me before.
727
00:48:00,079 --> 00:48:02,880
Oh, that's what they all say!
728
00:48:09,221 --> 00:48:10,521
Harry!
729
00:48:12,491 --> 00:48:15,826
Harry, you're an animal.
You're an animal.
730
00:48:15,828 --> 00:48:17,895
Harry!
731
00:48:19,131 --> 00:48:21,565
Just a minute.
Don't start without me.
732
00:48:21,567 --> 00:48:24,368
GEM: Oh, Harry.
733
00:48:26,205 --> 00:48:28,238
Harry!
734
00:48:28,240 --> 00:48:30,908
God damn river.
735
00:48:31,510 --> 00:48:33,343
RACHEL: Harry!
736
00:48:33,345 --> 00:48:35,946
Wh...? Oh!
737
00:48:35,948 --> 00:48:37,514
Rache, hi!
738
00:48:37,516 --> 00:48:41,418
I thought you had drowned.
I'm so happy to see you.
739
00:48:41,420 --> 00:48:43,086
Yeah.
You're okay?
740
00:48:43,088 --> 00:48:44,354
What are you doing?
741
00:48:44,356 --> 00:48:45,856
I'm just so excited
to see you.
742
00:48:45,858 --> 00:48:47,124
I can't,
I can't believe you're...
743
00:48:50,830 --> 00:48:52,596
What's the matter?
744
00:48:55,234 --> 00:48:57,234
Oh, yeah, my...
My toaster broke.
745
00:48:57,236 --> 00:48:59,002
Did you get
the toaster fixed?
746
00:48:59,004 --> 00:49:01,371
She knows
a lot about rewiring.
747
00:49:01,373 --> 00:49:03,507
Slime.
748
00:49:03,509 --> 00:49:06,476
Rache!
Shit.
749
00:49:06,478 --> 00:49:09,446
Hey! Do you know how hard it is to
get a repairman out at this time of night?
750
00:49:09,448 --> 00:49:12,115
Come on.
Wait a minute! Rache!
751
00:49:12,117 --> 00:49:14,384
What?
752
00:49:14,386 --> 00:49:16,587
Look, I think you got the wrong impression
about what was going on up there.
753
00:49:16,589 --> 00:49:20,457
I just spent a roundtrip to Staten Island
thinking you had drowned, and you're up here
754
00:49:20,459 --> 00:49:23,594
playing the bump and grind
with that... that...
755
00:49:23,596 --> 00:49:26,296
Electrician?
756
00:49:26,298 --> 00:49:29,950
I thought you were sincere about
finding out what happened to Hilda.
757
00:49:29,951 --> 00:49:33,603
You've got the sincerity and
the scruples of a mutt in heat!
758
00:49:33,606 --> 00:49:35,372
All right, maybe you didn't
get the wrong impression,
759
00:49:35,374 --> 00:49:38,609
but that's not
what you think it was.
760
00:49:38,611 --> 00:49:40,077
What was that?
761
00:49:40,613 --> 00:49:42,212
What, that?
762
00:49:42,214 --> 00:49:43,380
That.
763
00:49:45,384 --> 00:49:46,917
That's tactics.
764
00:49:46,919 --> 00:49:50,520
I call it slime.
765
00:49:50,522 --> 00:49:55,025
See... See, you know what? I knew you
didn't have the stomach for this line of work.
766
00:49:55,027 --> 00:49:57,294
I knew it.
767
00:50:10,509 --> 00:50:13,911
Be in my office
at 11:00.
768
00:50:13,913 --> 00:50:17,080
Bring the box,
and don't be late.
769
00:50:25,958 --> 00:50:29,593
11:00? I don't even get up
until noon.
770
00:50:32,231 --> 00:50:33,931
Gem.
771
00:50:36,135 --> 00:50:40,137
Come on down here.
Let's talk this over.
772
00:50:40,139 --> 00:50:42,205
Gem.
773
00:51:01,327 --> 00:51:03,360
How could I be
such a jerk?
774
00:51:03,729 --> 00:51:05,062
Damn it!
775
00:51:05,064 --> 00:51:07,397
(TELEPHONE RINGS)
776
00:51:14,640 --> 00:51:16,473
Harry?
Yeah.
777
00:51:16,475 --> 00:51:21,578
- Yeah.
- Harry, it's me, Hilda. I'm in Acapulco.
778
00:51:21,580 --> 00:51:23,513
What the hell are you doing
in Acapulco?
779
00:51:23,515 --> 00:51:27,317
Harry, did you get the box,
the package from my apartment?
780
00:51:27,319 --> 00:51:31,021
Yeah, I got the box. No,
I don't have it now. Let me tell you something...
781
00:51:31,023 --> 00:51:33,523
Stay away from it.
782
00:51:33,525 --> 00:51:36,026
It's very, very dangerous.
The people involved are extremely nasty.
783
00:51:36,028 --> 00:51:38,028
No kidding. You already set
me up once. I hear you. I...
784
00:51:38,030 --> 00:51:40,030
Now don't get sucked in
by the money.
785
00:51:40,032 --> 00:51:42,165
If you're dead,
you can't spend the millions.
786
00:51:42,167 --> 00:51:43,633
Hilda, did you say millions?
787
00:51:43,635 --> 00:51:47,437
Oh yeah. I never told you
about that, did I?
788
00:51:47,439 --> 00:51:49,239
It's a long story, Harry.
(STATIC)
789
00:51:49,241 --> 00:51:51,708
Hilda, hold on a minute.
I can't hear you. Operator?
790
00:51:51,710 --> 00:51:53,543
Harry. Harry?
791
00:51:53,545 --> 00:51:55,345
Hello?
792
00:51:55,347 --> 00:51:57,147
- You're fading out. Hilda!
- Harry?
793
00:51:57,149 --> 00:51:59,616
Operator?
Operator, can you...?
794
00:51:59,618 --> 00:52:01,251
(OPERATOR SPEAKING SPANISH)
795
00:52:01,253 --> 00:52:02,753
Hilda?
796
00:52:02,755 --> 00:52:06,123
(OPERATOR SPEAKING SPANISH)
797
00:52:06,125 --> 00:52:07,791
(DIAL TONE)
798
00:52:14,533 --> 00:52:16,066
Did she say millions?
799
00:52:16,068 --> 00:52:19,403
Fired? In another hour
he's bringing it to me.
800
00:52:19,405 --> 00:52:22,406
- You can't fire me now!
- I'm sorry. That's the way it is.
801
00:52:22,408 --> 00:52:26,510
The truth is, and I'm not supposed to say,
but the FBI Is taking over the case.
802
00:52:26,512 --> 00:52:28,645
Uh huh.
The FBI?
803
00:52:28,647 --> 00:52:31,214
Well maybe I should wander over
and have a little chat with the FBI.
804
00:52:31,216 --> 00:52:33,417
That would not be wise,
Miss Dobs.
805
00:52:33,419 --> 00:52:35,185
Well maybe you can tell me a
little bit more about the
806
00:52:35,187 --> 00:52:37,654
Bulgarian agents
with the Brooklyn accents.
807
00:52:37,656 --> 00:52:40,690
My secretary has your check. I think
you'll be very pleasantly surprised.
808
00:52:40,692 --> 00:52:45,195
You can stuff the check. Do you know
Gem Vigo? Well she knows the Bulgarians.
809
00:52:45,197 --> 00:52:48,198
That's pretty weird company
for industrial espionage.
810
00:52:48,200 --> 00:52:49,633
- Your services are no longer required.
- Let go of me!
811
00:52:49,635 --> 00:52:54,805
(GLASS BREAKS)
Oh, I'm sorry. I...
812
00:52:56,608 --> 00:52:59,743
I didn't mean to...
813
00:52:59,745 --> 00:53:01,511
Are you religious,
Miss Dobs?
814
00:53:01,513 --> 00:53:03,413
Excuse me?
815
00:53:03,415 --> 00:53:05,715
Do you believe in signs?
816
00:53:05,717 --> 00:53:08,218
What kind of signs?
817
00:53:08,220 --> 00:53:11,221
Do you believe
In bad luck?
818
00:53:11,223 --> 00:53:12,823
Bad luck?
819
00:53:12,825 --> 00:53:17,194
The type that causes pain.
820
00:53:17,196 --> 00:53:19,563
No, I don't.
821
00:53:21,100 --> 00:53:22,699
I do.
822
00:53:24,670 --> 00:53:26,736
Au revoir, Miss Dobs.
823
00:53:27,306 --> 00:53:28,672
Right.
824
00:53:54,166 --> 00:53:55,465
You're bluffing.
825
00:53:55,467 --> 00:53:56,500
Am I?
826
00:53:59,538 --> 00:54:00,704
Pair of deuces.
827
00:54:08,647 --> 00:54:10,480
Did my eye twitch?
828
00:54:10,482 --> 00:54:12,849
Ever try dominoes?
829
00:54:18,357 --> 00:54:20,290
Oh, good, you're here.
830
00:54:20,292 --> 00:54:22,692
Jose has got a double feature.
I wouldn't want to miss it.
831
00:54:22,694 --> 00:54:24,895
Adios.
832
00:54:24,897 --> 00:54:27,864
Did you bring
the computer thing?
833
00:54:27,866 --> 00:54:29,466
It's an electromagnet.
834
00:54:29,468 --> 00:54:31,468
Wonderful.
Where is it?
835
00:54:31,470 --> 00:54:35,572
Where is it?
836
00:54:35,574 --> 00:54:40,177
- It was stolen.
- Ha! Tactics. Some kind of tactics.
837
00:54:40,179 --> 00:54:42,712
You know,
I'll tell you something,
838
00:54:42,714 --> 00:54:46,816
last night was a lot less fulfilling than you,
uh, probably imagine.
839
00:54:46,818 --> 00:54:50,687
Probably for her.
840
00:54:50,689 --> 00:54:53,723
Let me ask you a question. Do
you treat all your clients like this?
841
00:54:53,725 --> 00:54:56,393
Sorry. You're the
only one I've got left.
842
00:55:15,347 --> 00:55:17,214
Can I buy you a drink?
843
00:55:39,838 --> 00:55:44,975
RACHEL: I can see the headlines.
Ha! Some hotshot detective.
844
00:55:44,977 --> 00:55:48,645
I ate everything
that creep fed me.
845
00:55:48,647 --> 00:55:54,651
Ah, don't take it
so hard, kid.
846
00:55:54,653 --> 00:55:57,320
You had a little run
of bad luck.
847
00:55:57,322 --> 00:56:01,358
Trust me,
I know from bad luck.
848
00:56:01,360 --> 00:56:03,827
I forged a life
out of it, Rach.
849
00:56:06,031 --> 00:56:08,832
Rach, let me
ask you something.
850
00:56:14,006 --> 00:56:16,840
Do I lack something?
851
00:56:16,842 --> 00:56:19,743
(LAUGHING)
852
00:56:19,745 --> 00:56:21,611
Yeah.
853
00:56:21,613 --> 00:56:24,681
A box.
854
00:56:25,851 --> 00:56:28,952
See, I'm trying to be...
855
00:56:30,322 --> 00:56:32,389
I'm trying to be
serious here.
856
00:56:34,026 --> 00:56:36,826
All right.
Let's get serious.
857
00:56:36,828 --> 00:56:38,628
Okay.
858
00:56:38,630 --> 00:56:40,997
Let's just think
this thing over, all right?
859
00:56:40,999 --> 00:56:44,634
What have we got?
What's our situation here?
860
00:56:44,636 --> 00:56:50,540
Well, we got two people
who have problems.
861
00:56:50,542 --> 00:56:54,077
Now what can we do about it? Well,
what we can do about it is,
862
00:56:54,079 --> 00:56:57,881
A, we can sit here
and we can complain about it.
863
00:56:57,883 --> 00:57:01,785
Two, we can go out there now
and do something about it.
864
00:57:03,855 --> 00:57:05,855
Yeah.
865
00:57:05,857 --> 00:57:07,557
Do what?
866
00:57:07,559 --> 00:57:09,492
Go where?
867
00:57:12,331 --> 00:57:13,863
The heart of darkness.
868
00:57:13,865 --> 00:57:15,465
Where's that?
869
00:57:15,467 --> 00:57:16,333
New Jersey.
870
00:57:29,548 --> 00:57:32,048
Do you think
this was a good idea?
871
00:57:32,050 --> 00:57:34,050
What do you think?
872
00:57:34,052 --> 00:57:36,553
It could be dangerous.
873
00:57:36,555 --> 00:57:38,888
It could be dangerous?
874
00:57:38,890 --> 00:57:40,557
The man collects thumbs.
875
00:57:40,559 --> 00:57:42,559
And heads.
876
00:57:43,695 --> 00:57:46,563
Wait a minute,
what do you mean, heads?
877
00:57:46,565 --> 00:57:48,565
Human heads.
878
00:57:48,567 --> 00:57:51,701
Ah, human heads.
879
00:57:51,703 --> 00:57:54,387
You still want to go?
880
00:57:54,388 --> 00:57:57,072
Huh? Me? Are you
kidding? More than ever.
881
00:57:57,075 --> 00:57:58,541
Ok.
Ok.
882
00:57:58,543 --> 00:58:00,577
Let's go.
883
00:58:00,579 --> 00:58:01,778
Ok.
884
00:58:05,016 --> 00:58:07,717
Steady. Up, up, up, up!
885
00:58:07,719 --> 00:58:09,586
Uhh! Ohh!
886
00:58:09,588 --> 00:58:12,389
Uhh! Uhh!
887
00:58:12,391 --> 00:58:14,491
What's the matter
with you, fleas?
888
00:58:14,493 --> 00:58:16,760
HARRY: I'm itchy
from floating in that water.
889
00:58:16,762 --> 00:58:19,028
What?
890
00:58:19,030 --> 00:58:22,031
You have the worst luck
of anybody I've ever met.
891
00:58:22,033 --> 00:58:24,968
Your wife left you,
you don't really have a job,
892
00:58:24,970 --> 00:58:26,903
you're in debt, and on top
of everything else,
893
00:58:26,905 --> 00:58:29,139
you're diseased?
894
00:58:30,509 --> 00:58:32,509
Hey, what can I tell you?
895
00:58:32,511 --> 00:58:34,644
Some guys have it,
some guys don't.
896
00:58:34,646 --> 00:58:35,945
Ohh!
897
00:58:35,947 --> 00:58:37,514
Rachel?
898
00:58:37,516 --> 00:58:39,416
(BEEP)
899
00:58:46,558 --> 00:58:47,891
Whoa!
900
00:58:47,893 --> 00:58:50,193
What did I tell you?
901
00:58:54,466 --> 00:58:58,501
Okay, let's move before some
zebras show up and kick this guy's ass.
902
00:59:02,073 --> 00:59:04,073
It's small, ok?
903
00:59:04,075 --> 00:59:06,109
So look for something...
904
00:59:09,214 --> 00:59:12,615
Boy, Beastie Boys should have
never taken that Amazon gig.
905
00:59:12,617 --> 00:59:14,451
Come on, let's go.
906
00:59:19,558 --> 00:59:20,790
Harry?
907
00:59:20,792 --> 00:59:22,592
(BANGING HEAD)
What?
908
00:59:23,128 --> 00:59:24,694
Ohh.
909
00:59:24,696 --> 00:59:26,563
Do you see that?
910
00:59:29,568 --> 00:59:31,734
What is it?
911
00:59:31,736 --> 00:59:36,072
It's locked. We need a long,
thin piece of wire or something. You know?
912
00:59:37,175 --> 00:59:39,242
Yeah, perfect.
913
00:59:47,986 --> 00:59:50,053
I knew it.
914
00:59:52,958 --> 00:59:54,624
Wow!
915
01:00:01,566 --> 01:00:02,866
I don't know.
What's that?
916
01:00:03,869 --> 01:00:05,535
Wow!
917
01:00:05,537 --> 01:00:08,905
I have a feeling garage doors
all over America just opened.
918
01:00:08,907 --> 01:00:11,941
Hey, Rach,
look at these.
919
01:00:11,943 --> 01:00:13,676
Lotto balls.
920
01:00:13,678 --> 01:00:16,279
They are lotto balls.
This thing's full of them.
921
01:00:16,281 --> 01:00:18,948
What the hell is this guy
doing with lotto balls?
922
01:00:37,702 --> 01:00:39,736
Wait a minute.
Opposite poles attract, right?
923
01:00:39,738 --> 01:00:40,970
Similar poles repel.
924
01:00:40,972 --> 01:00:43,673
Right.
925
01:00:43,675 --> 01:00:46,643
Ok, that means
these things are magnetized.
926
01:00:46,645 --> 01:00:48,211
These are magnetized.
927
01:00:48,213 --> 01:00:52,882
He covers them in metallic
paint and magnetizes the balls.
928
01:00:52,884 --> 01:00:54,017
Yes.
929
01:00:54,019 --> 01:00:55,685
Aah...
930
01:00:55,687 --> 01:00:59,289
You, too, can scam lotto.
Yeah!
931
01:00:59,291 --> 01:01:00,657
Let's get those balls.
932
01:01:00,659 --> 01:01:01,758
Yeah.
933
01:01:05,630 --> 01:01:07,597
(BUZZER)
934
01:01:09,901 --> 01:01:11,301
Harry.
935
01:01:11,303 --> 01:01:12,902
Let's go!
936
01:01:12,904 --> 01:01:14,003
Okay, here.
937
01:01:14,005 --> 01:01:15,271
Come on!
938
01:01:15,273 --> 01:01:17,607
RACHEL: Oh, no!
939
01:01:24,316 --> 01:01:25,682
Come on, let's go!
940
01:01:25,684 --> 01:01:27,350
I'm right behind you,
Harry.
941
01:01:41,733 --> 01:01:44,968
(FOOTSTEPS PASSING BY)
942
01:01:44,970 --> 01:01:47,837
Come on,
let's get out of here.
943
01:01:51,676 --> 01:01:53,343
Aah! Aah!
944
01:01:53,345 --> 01:01:55,645
Harry! Harry!
945
01:01:55,647 --> 01:01:56,946
Handcuffs! Handcuffs!
946
01:01:56,948 --> 01:01:58,014
Cuff him!
947
01:02:14,165 --> 01:02:16,332
You know, I wish I had
a piece of metal...
948
01:02:17,235 --> 01:02:18,868
Yeah. Right.
949
01:02:18,870 --> 01:02:19,736
Ow!
950
01:02:22,273 --> 01:02:24,073
You all right?
You okay?
951
01:02:24,075 --> 01:02:25,274
Yes.
952
01:02:34,185 --> 01:02:35,418
Aah!
953
01:02:37,989 --> 01:02:40,056
You've got a mean streak.
954
01:02:46,898 --> 01:02:48,765
Come on, Rach.
955
01:02:59,277 --> 01:03:02,045
You all right?
956
01:03:02,047 --> 01:03:03,813
Come on!
Come on, let's go!
957
01:03:03,815 --> 01:03:07,283
Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go! Whoa!
958
01:03:38,316 --> 01:03:39,949
Who is that?
959
01:03:39,951 --> 01:03:41,317
Get out of the way!
960
01:03:43,388 --> 01:03:46,055
Is that a gun?
That's a gun.
961
01:03:46,057 --> 01:03:48,725
It's all right,
we'll move.
962
01:03:55,133 --> 01:03:56,766
Harry.
963
01:03:56,768 --> 01:03:58,835
Got him.
(LAUGHS)
964
01:04:01,272 --> 01:04:03,740
Come on, baby.
965
01:04:04,075 --> 01:04:05,508
Yeah!
966
01:04:05,510 --> 01:04:06,843
See you later, Harry.
967
01:04:06,845 --> 01:04:07,744
All right.
968
01:04:09,481 --> 01:04:11,514
Wee-hoo!
969
01:04:15,120 --> 01:04:16,486
Yeah!
970
01:04:16,488 --> 01:04:19,255
So you want to
play games, huh?
971
01:04:20,358 --> 01:04:22,058
Harry.
972
01:04:22,060 --> 01:04:25,862
Okay, I'll play
some games, my boy.
973
01:04:31,169 --> 01:04:33,369
(LAUGHS)
How's that?
974
01:04:36,174 --> 01:04:37,473
Yes.
You all right?
975
01:04:39,110 --> 01:04:40,176
This is getting fun.
976
01:04:41,913 --> 01:04:43,913
Come on!
977
01:04:43,915 --> 01:04:45,381
Yeah!
978
01:04:45,383 --> 01:04:48,451
A tug of war, huh?
Two can play at that game.
979
01:04:54,492 --> 01:04:56,292
RACHEL: Uhh! Harry!
980
01:04:58,797 --> 01:05:00,429
Get them! Get them!
981
01:05:00,431 --> 01:05:01,798
Put on your scuba gear, boys.
982
01:05:09,174 --> 01:05:10,273
Get them!
983
01:05:10,275 --> 01:05:13,876
Oh, my God!
984
01:05:16,314 --> 01:05:18,214
Aah!
985
01:05:20,451 --> 01:05:22,952
RACHEL: Let's go!
986
01:05:22,954 --> 01:05:27,456
HARRY: You want to talk about timing?
I just joined Triple-A, I swear to God.
987
01:05:27,458 --> 01:05:29,592
Harry, watch out
for the gate!
988
01:05:29,594 --> 01:05:31,160
Aah!
What gate?
989
01:05:31,162 --> 01:05:33,329
(GUARD FIRING GUN)
990
01:05:33,331 --> 01:05:35,498
Whoa! Yeah!
991
01:05:35,500 --> 01:05:38,100
♪ The claim we hold Is as good as gold,
Bonanza! ♪
992
01:05:38,102 --> 01:05:40,336
Yee-haw!
993
01:05:40,337 --> 01:05:42,571
♪ Hand by hand We built this land,
The Ponderosa Ranch ♪
994
01:05:42,574 --> 01:05:47,043
(HUMMING BONANZA THEME)
995
01:05:47,045 --> 01:05:49,145
♪ The claim we hold Is as good as gold,
Bonanza ♪
996
01:05:49,147 --> 01:05:50,179
Yee-haw!
997
01:05:50,181 --> 01:05:52,548
Whoo!
998
01:05:52,550 --> 01:05:55,418
Hey, Rach, remember what you did
to that guy back there in the bathroom?
999
01:05:55,420 --> 01:05:57,987
You have to promise me you'll never,
ever do that to me.
1000
01:06:51,542 --> 01:06:54,010
Oh, mama,
talk to me, baby!
1001
01:06:54,012 --> 01:06:55,611
Talk to me!
Oh, Lord!
1002
01:06:55,613 --> 01:06:57,647
Oh, baby!
1003
01:06:57,649 --> 01:06:59,949
I'm so rich
I can't stand it!
1004
01:06:59,951 --> 01:07:01,517
Whoo!
1005
01:07:01,519 --> 01:07:03,152
Oh, Lord of mercy!
1006
01:07:03,154 --> 01:07:04,954
Lord of mercy!
1007
01:07:04,956 --> 01:07:06,989
Talk to me!
Rach!
1008
01:07:09,093 --> 01:07:10,626
Harry!
1009
01:07:10,628 --> 01:07:12,628
Harry,
what's going on?
1010
01:07:12,630 --> 01:07:14,964
Oh, Rach, big news!
Big news!
1011
01:07:14,966 --> 01:07:18,334
- What?
- Jump into these arms! Come here!
1012
01:07:18,336 --> 01:07:21,270
Oh, see this beach we're dancing
around on? We're going to buy it.
1013
01:07:21,272 --> 01:07:23,072
What has gotten
into you, Harry?
1014
01:07:23,074 --> 01:07:24,573
Love. Love and money,
1015
01:07:24,575 --> 01:07:26,142
and three winning
lottery combinations.
1016
01:07:26,144 --> 01:07:29,211
Stay right here.
Yeah!
1017
01:07:29,213 --> 01:07:31,681
♪ We're going to fly toRio de Janeiro ♪
1018
01:07:31,683 --> 01:07:34,050
Look at this.
1019
01:07:34,052 --> 01:07:36,152
Look right there.
See that?
1020
01:07:36,154 --> 01:07:39,388
That's the game that Hilda
won. I recognize the numbers.
1021
01:07:39,390 --> 01:07:42,291
- So?
- All right, now look
at the next series.
1022
01:07:42,293 --> 01:07:46,462
25, 32, 8, 13, 39, 3.
1023
01:07:46,464 --> 01:07:50,533
The date,
look at the date. It hasn't happened yet.
1024
01:07:50,535 --> 01:07:54,403
It's the next drawing! I can't
believe this! This is unbelievable!
1025
01:07:54,405 --> 01:07:56,472
You know the big benefit
up on the ship?
1026
01:07:56,474 --> 01:07:58,607
It's worth $56 million.
1027
01:07:58,609 --> 01:08:01,210
Here's what they do.
They take the box,
1028
01:08:01,212 --> 01:08:03,713
they attach it to the lottery machine somehow,
I'm not exactly sure yet,
1029
01:08:03,715 --> 01:08:05,614
and they take
the magnetic balls we found,
1030
01:08:05,616 --> 01:08:07,316
they put them
in the appropriate tubes.
1031
01:08:07,318 --> 01:08:09,652
They already know what the
numbers and day's going to be,
1032
01:08:09,653 --> 01:08:11,987
they have it all figured out. It's actually
beautiful when you think about it.
1033
01:08:11,990 --> 01:08:13,389
Do you think the police
will believe us?
1034
01:08:13,391 --> 01:08:15,091
(LAUGHS)
What police?
1035
01:08:15,093 --> 01:08:17,493
When we give them
the black box and the balls?
1036
01:08:17,495 --> 01:08:20,029
Oh, you're so cute.
1037
01:08:20,031 --> 01:08:22,398
We're not going to give anything
to anybody. Least of all the police.
1038
01:08:22,400 --> 01:08:25,134
Don't be silly. What else
can we do with that?
1039
01:08:25,136 --> 01:08:29,138
- We're going to buy a ticket.
- You can't do that. That's illegal.
1040
01:08:29,140 --> 01:08:32,508
Uh-oh! Okay,
let's take a walk. Come on.
1041
01:08:32,510 --> 01:08:35,578
- Harry.
- No, come on, I want to talk
to you about something.
1042
01:08:35,580 --> 01:08:40,383
You know, I know that you grow up
and you think things are a certain way,
1043
01:08:40,385 --> 01:08:41,550
and then things change
when you get older.
1044
01:08:41,552 --> 01:08:43,619
It's just the way it is.
1045
01:08:43,621 --> 01:08:47,757
It comes down to this, Rach.
Every man's got his price,
1046
01:08:47,759 --> 01:08:51,660
and, you know, chalk mine
up to, ooh, $56 million.
1047
01:08:51,662 --> 01:08:53,763
Okay, $28 million.
1048
01:08:53,765 --> 01:08:55,114
They're going to have a ticket,
too, I understand that,
1049
01:08:55,115 --> 01:08:56,464
but still,
28's a lot of scratch.
1050
01:08:56,467 --> 01:08:58,034
But do you realize
what you're saying?
1051
01:09:00,471 --> 01:09:03,039
Oh, God, please don't
let her do this to me.
1052
01:09:03,041 --> 01:09:05,374
Please, I'm asking you.
Not now.
1053
01:09:05,376 --> 01:09:07,176
Come on, Rachel,
1054
01:09:07,178 --> 01:09:09,045
this is a chance I've been
waiting for my whole life.
1055
01:09:09,047 --> 01:09:10,780
This is a chance
to pull my losing streak
1056
01:09:10,782 --> 01:09:13,749
right out of the water. Come on,
baby, don't do this to me!
1057
01:09:13,751 --> 01:09:15,618
But it's illegal.
1058
01:09:15,620 --> 01:09:17,686
They don't throw
rich people in jail.
1059
01:09:17,688 --> 01:09:19,822
The hell they don't! And if
the police don't get you,
1060
01:09:19,824 --> 01:09:22,391
you're going to have
to deal with that sweaty guy.
1061
01:09:22,393 --> 01:09:24,460
Do you want to be looking over
your shoulder for the rest of your life?
1062
01:09:24,462 --> 01:09:26,295
I think you ought to
lighten up a little bit.
1063
01:09:26,297 --> 01:09:29,131
As long as we've got
the box, we're totally safe.
1064
01:09:29,133 --> 01:09:31,133
Oh? What was that
about lacking something?
1065
01:09:31,135 --> 01:09:33,169
I didn't say I was proud.
1066
01:09:33,171 --> 01:09:36,372
Do you know what you lack?
You lack character.
1067
01:09:36,374 --> 01:09:37,673
I don't think you
understand what's happening.
1068
01:09:37,675 --> 01:09:39,475
Oh. You're just going
to forget everything,
1069
01:09:39,477 --> 01:09:42,244
just like that.
What about Rigaud?
1070
01:09:42,246 --> 01:09:44,180
Hey, in a deal like this,
that's the chance you take.
1071
01:09:44,182 --> 01:09:45,314
What about me?
1072
01:09:45,316 --> 01:09:47,483
Harry!
40-60.
1073
01:09:47,485 --> 01:09:50,086
Ohh! Aah!
All right, 50-50.
1074
01:09:50,088 --> 01:09:52,822
I was kidding.
It's a lottery joke, honey.
1075
01:09:52,824 --> 01:09:57,126
Oh, Rachel, come on!
You might like being rich.
1076
01:09:57,128 --> 01:09:58,327
You want to
give it a try?
1077
01:09:58,329 --> 01:10:00,496
I don't take
blood money, Harry.
1078
01:10:00,498 --> 01:10:04,800
This isn't blood money!
That's not blood money! It's fate!
1079
01:10:04,802 --> 01:10:08,637
You can throw your life away
if you want to! Go right ahead!
1080
01:10:08,639 --> 01:10:11,140
Oh, come...
Rach, don't leave me!
1081
01:10:11,142 --> 01:10:12,508
Don't make me
have to decide!
1082
01:10:12,510 --> 01:10:16,579
I hate this!
I'm only human!
1083
01:10:16,581 --> 01:10:18,714
You're slime!
1084
01:10:22,453 --> 01:10:24,887
But I'm human slime.
1085
01:10:46,477 --> 01:10:48,244
Come on, let's go.
There's people behind you.
1086
01:10:48,246 --> 01:10:50,679
Yeah, yeah. 25,
1087
01:10:50,681 --> 01:10:52,681
32,
1088
01:10:52,683 --> 01:10:54,383
8,
1089
01:10:54,385 --> 01:10:55,618
13,
1090
01:10:55,620 --> 01:10:56,785
39,
1091
01:10:57,455 --> 01:10:59,288
3.
1092
01:10:59,290 --> 01:11:00,422
That's it?
1093
01:11:00,424 --> 01:11:01,490
Yeah.
1094
01:11:01,492 --> 01:11:03,392
Yeah.
One ticket?
1095
01:11:03,394 --> 01:11:05,494
Everybody in this town is
buying these by the dozen.
1096
01:11:05,496 --> 01:11:07,863
You talk with God
or something?
1097
01:11:07,865 --> 01:11:09,498
I may have to after this.
1098
01:11:09,500 --> 01:11:11,600
Yeah, you and my mother.
1099
01:11:11,602 --> 01:11:13,302
There.
1100
01:11:29,820 --> 01:11:31,787
Police department.
1101
01:11:31,789 --> 01:11:33,789
Uh, is this
the 27th precinct?
1102
01:11:33,791 --> 01:11:35,591
Yes, ma'am.
What can I do for you?
1103
01:11:35,593 --> 01:11:38,761
I'd like to report a, um...
1104
01:11:38,763 --> 01:11:41,263
Yes?
1105
01:11:42,700 --> 01:11:44,266
Uh, never mind.
1106
01:11:46,337 --> 01:11:47,203
Shit.
1107
01:12:01,219 --> 01:12:02,918
Arnold.
1108
01:12:03,754 --> 01:12:05,854
Arnold?
1109
01:12:06,591 --> 01:12:08,357
Arnold?
1110
01:12:11,529 --> 01:12:13,829
Hello?
1111
01:12:32,483 --> 01:12:34,250
(GASPS)
1112
01:12:52,703 --> 01:12:54,270
Uhh!
1113
01:12:59,977 --> 01:13:01,744
Listen, can we talk?
1114
01:13:03,814 --> 01:13:04,980
Do you talk?
1115
01:13:06,584 --> 01:13:08,317
Uhh!
1116
01:13:08,319 --> 01:13:09,752
Ohh.
1117
01:13:10,921 --> 01:13:12,988
Ohh! Uhh!
1118
01:13:16,427 --> 01:13:19,328
Aah! Listen, I don't have
the box! I don't have the box,
1119
01:13:19,330 --> 01:13:20,996
and I don't know
where it is.
1120
01:13:21,999 --> 01:13:24,700
I don't have the box,
1121
01:13:24,702 --> 01:13:26,001
but I know
where we can get it.
1122
01:13:26,003 --> 01:13:29,705
Oh, don't hurt me.
Uhh! Ohh!
1123
01:13:36,013 --> 01:13:38,314
Aah!
1124
01:13:47,825 --> 01:13:49,925
Ohh!
1125
01:14:26,964 --> 01:14:28,030
Eww!
1126
01:14:34,905 --> 01:14:37,005
I could have loved you.
1127
01:14:37,007 --> 01:14:38,440
Ohh!
1128
01:15:03,434 --> 01:15:05,467
Judy, let's get married.
1129
01:15:07,138 --> 01:15:10,806
Let's get married
right away, tonight.
1130
01:15:10,808 --> 01:15:14,510
I'll be able to send for you in three
months. I'll have the money then.
1131
01:15:14,512 --> 01:15:17,713
Three months? Why the
rush to get married now?
1132
01:15:17,715 --> 01:15:20,149
Exactly.
1133
01:15:20,151 --> 01:15:24,153
Well, do you think I'm going to let a
funny little redhead run around loose here?
1134
01:15:24,155 --> 01:15:26,655
What if some other fellow
came along and...
1135
01:15:26,657 --> 01:15:28,724
Oh, Judy,
I've got to have you.
1136
01:15:39,603 --> 01:15:42,171
Until death do us part?
1137
01:15:42,173 --> 01:15:43,906
Oh, it's bullshit.
1138
01:15:43,908 --> 01:15:46,508
Until death do us part.
1139
01:17:29,046 --> 01:17:30,546
Norman!
1140
01:17:31,682 --> 01:17:32,915
Norman, hold on, buddy!
1141
01:17:32,917 --> 01:17:34,750
(MOANS)
1142
01:17:34,752 --> 01:17:36,084
You all right?
I got you.
1143
01:17:36,086 --> 01:17:38,987
(MUMBLES)
1144
01:17:39,890 --> 01:17:41,123
Ahh.
1145
01:17:41,125 --> 01:17:42,090
You okay?
1146
01:17:42,793 --> 01:17:44,927
What happened?
1147
01:17:44,929 --> 01:17:48,564
They got Rachel. Said they'd kill
her if you don't give them the box.
1148
01:17:48,566 --> 01:17:50,632
Meet tonight in Jersey.
1149
01:18:36,146 --> 01:18:38,113
Yeah, it looks fine.
1150
01:18:38,115 --> 01:18:40,148
Go make our fortune.
1151
01:18:40,150 --> 01:18:41,850
And drive carefully.
1152
01:18:41,852 --> 01:18:43,085
Nice suit.
1153
01:18:50,127 --> 01:18:51,226
Let her go.
1154
01:18:52,262 --> 01:18:53,795
Oh, Harry.
1155
01:18:58,268 --> 01:19:01,903
Mr. Berg?
(GUNSHOT)
1156
01:19:01,905 --> 01:19:04,740
Tragedy must surely be
the essence of existence.
1157
01:19:04,742 --> 01:19:06,341
But you made a deal.
1158
01:19:06,343 --> 01:19:09,244
I know. I lied.
1159
01:19:20,691 --> 01:19:22,691
You just shot
at your partner.
1160
01:19:22,693 --> 01:19:24,292
So sorry.
1161
01:19:24,294 --> 01:19:27,663
I'll make sure
it won't happen again.
1162
01:19:32,069 --> 01:19:34,736
Make your point.
1163
01:19:37,174 --> 01:19:38,974
Do you know
what a degausser is?
1164
01:19:38,976 --> 01:19:41,176
No idea.
1165
01:19:41,178 --> 01:19:45,781
It's a little device used
to demagnetize metal objects.
1166
01:19:45,783 --> 01:19:48,684
I demagnetized one of the balls,
and magnetized another one.
1167
01:19:48,686 --> 01:19:51,019
The final winning number
is no longer 3.
1168
01:19:51,021 --> 01:19:55,023
In other words,
the ticket you're holding right now doesn't mean shit.
1169
01:19:55,025 --> 01:19:56,825
I feel sick.
1170
01:20:00,330 --> 01:20:04,733
$56 million, and two lives.
1171
01:20:04,735 --> 01:20:06,368
You must be
a betting man.
1172
01:20:06,370 --> 01:20:07,736
Gave it up.
1173
01:20:08,972 --> 01:20:11,306
It's a splendid bluff,
Mr. Berg.
1174
01:20:11,308 --> 01:20:13,175
Yeah, except
I'm not bluffing.
1175
01:20:19,349 --> 01:20:20,949
Shoot him.
1176
01:20:20,951 --> 01:20:22,284
You can't kill him!
1177
01:20:22,286 --> 01:20:23,785
Yeah, shoot me.
1178
01:20:23,787 --> 01:20:24,953
Tell the moron to shoot me.
1179
01:20:24,955 --> 01:20:27,055
Go ahead,
shoot me right here,
1180
01:20:27,057 --> 01:20:29,891
and then watch $56 million
run out of my brain.
1181
01:20:31,261 --> 01:20:34,429
Tell me more.
1182
01:20:34,431 --> 01:20:36,932
How can I win
if the number's changed?
1183
01:20:36,934 --> 01:20:39,334
The ticket booths
are closed.
1184
01:20:39,336 --> 01:20:41,036
I already bought
the winning ticket.
1185
01:20:41,038 --> 01:20:43,038
I'm holding
the winning ticket.
1186
01:20:43,040 --> 01:20:46,942
And what if you're lying?
1187
01:20:46,944 --> 01:20:50,212
If I'm lying, you win with
the ticket you already own.
1188
01:20:52,883 --> 01:20:54,916
You are a perplexing
individual, Mr. Berg.
1189
01:20:54,918 --> 01:20:57,285
Thank you.
1190
01:20:57,287 --> 01:20:59,755
But I wonder
if you're really lucky.
1191
01:21:02,793 --> 01:21:06,995
Go with Mr. Berg where he can quickly
get his ticket and be closely watched.
1192
01:21:06,997 --> 01:21:10,899
We'll take Ms. Dobs
with us to the drawing.
1193
01:21:10,901 --> 01:21:13,869
I expect you both to behave
for the sake of the other.
1194
01:21:13,871 --> 01:21:16,037
If you're telling the truth,
then we shall have a deal.
1195
01:21:16,039 --> 01:21:18,440
If you're lying,
if the last number is 3,
1196
01:21:18,442 --> 01:21:22,110
then it shall be painful.
I deplore dishonesty.
1197
01:21:23,547 --> 01:21:25,447
Rach. It's all right, hon.
1198
01:21:25,449 --> 01:21:27,282
In the car, schmuck.
1199
01:21:43,400 --> 01:21:45,500
Put the gun away.
You ain't going to use it.
1200
01:21:45,502 --> 01:21:48,336
I like it.
It comforts me.
1201
01:21:48,338 --> 01:21:50,305
Don't get too comfortable,
you freak. You know why?
1202
01:21:55,112 --> 01:21:57,012
Hey, what do you
think you're doing?
1203
01:21:57,014 --> 01:21:57,879
Going for a ride.
1204
01:22:02,085 --> 01:22:05,187
- You slow it down, asshole.
- What are you going to do, shoot me?
1205
01:22:05,189 --> 01:22:07,856
- Damn straight, you crazy
son of a bitch!
- You can't shoot me!
1206
01:22:07,858 --> 01:22:09,524
Stop the car!
I'm the $56 million man!
1207
01:22:09,526 --> 01:22:12,160
What's your boss
going to say?
1208
01:22:12,162 --> 01:22:13,929
Go ahead and shoot me!
1209
01:22:13,931 --> 01:22:16,231
Shoot me! Shoot me!
1210
01:22:16,233 --> 01:22:20,202
I will,
you crazy freak! I'll blow your fucking brains out!
1211
01:22:20,204 --> 01:22:22,571
Fuck you! Pull the frigging
trigger! Pull it! Pull it!
1212
01:22:24,174 --> 01:22:25,340
Aah!
1213
01:22:26,076 --> 01:22:27,609
Aah!
1214
01:22:46,964 --> 01:22:50,866
(MARCHING BAND PLAYING)
1215
01:23:07,918 --> 01:23:09,618
One thing to remember.
1216
01:23:09,620 --> 01:23:13,388
Human morality disintegrates
at the $50 million mark.
1217
01:23:17,895 --> 01:23:19,527
Whew!
1218
01:23:19,529 --> 01:23:21,997
Okay...
1219
01:23:23,567 --> 01:23:26,067
Oh, my God!
I'm on the wrong side!
1220
01:23:29,940 --> 01:23:32,207
Hold on, Rach,
I'm coming!
1221
01:23:34,044 --> 01:23:35,577
Gotta go!
1222
01:23:52,429 --> 01:23:55,063
(CROWD CHEERING)
1223
01:23:55,065 --> 01:23:57,399
(BAND PLAYING
WE'RE IN THE MONEY )
1224
01:24:05,943 --> 01:24:08,576
Ms. Dobs, I do hope Mr. Berg
was telling the truth.
1225
01:24:08,578 --> 01:24:10,545
Don't worry.
I trust Harry with my life.
1226
01:24:10,547 --> 01:24:12,047
You are.
1227
01:24:35,672 --> 01:24:37,305
(SHIP HORN BLOWS)
1228
01:24:37,307 --> 01:24:38,707
Aah!
1229
01:24:41,111 --> 01:24:44,579
And now, here is
Honest Tom T. Murray.
1230
01:24:44,581 --> 01:24:46,314
(CROWD CHEERS)
1231
01:24:47,684 --> 01:24:51,519
Lotto! Lotto!
Lotto! Lotto!
1232
01:24:51,521 --> 01:24:53,521
ALL: Lotto! Lotto!
1233
01:24:53,523 --> 01:24:55,223
Lotto! Lotto!
1234
01:24:55,225 --> 01:24:56,624
Lotto! Lotto!
1235
01:24:56,626 --> 01:24:59,194
Lotto! Lotto!
1236
01:24:59,196 --> 01:25:00,495
Lotto! Lotto!
1237
01:25:00,497 --> 01:25:02,030
Lotto! Lotto!
1238
01:25:03,000 --> 01:25:04,499
Lotto! Lotto!
1239
01:25:04,501 --> 01:25:06,067
Lotto! Lotto!
1240
01:25:17,147 --> 01:25:20,215
Oh, my God!
Oh, my God!
1241
01:25:22,753 --> 01:25:25,286
You got to help me!
1242
01:25:42,205 --> 01:25:49,144
Grandmothers, mothers, fathers,
sons and all of the living creatures
1243
01:25:49,146 --> 01:25:51,780
who've anted up, welcome!
1244
01:25:55,485 --> 01:26:00,688
We're here tonight
to play lotto!
1245
01:26:00,690 --> 01:26:02,323
(DRUMS BEAT)
1246
01:26:05,062 --> 01:26:08,797
And it's your chance
to win, win, win!
1247
01:26:08,799 --> 01:26:11,232
(DRUMS BEAT)
1248
01:26:13,236 --> 01:26:15,703
To become, that's right,
1249
01:26:15,705 --> 01:26:18,373
a millionaire.
1250
01:26:18,375 --> 01:26:21,076
(DRUMS BEAT)
1251
01:26:23,280 --> 01:26:25,213
Do you want it?
1252
01:26:25,215 --> 01:26:27,715
CROWD: Yeah!
1253
01:26:27,717 --> 01:26:30,618
I, I can't hear you.
1254
01:26:30,620 --> 01:26:32,253
CROWD: Yeah!
1255
01:26:33,590 --> 01:26:35,423
But I was bluffing.
1256
01:26:35,425 --> 01:26:36,858
I didn't change
any of the numbers.
1257
01:26:36,860 --> 01:26:39,327
The last number
is still going to be what?
1258
01:26:39,329 --> 01:26:42,464
That's right, 3.
1259
01:26:42,466 --> 01:26:47,836
That's why you have to turn this boat around,
Captain Jack,
1260
01:26:47,838 --> 01:26:50,405
because if I don't get back there and stop them,
I'm telling you,
1261
01:26:50,407 --> 01:26:52,791
they're going to kill
this girl, Rachel.
1262
01:26:52,792 --> 01:26:55,176
Remember I told you about
Rachel? Real nice girl? Pretty girl?
1263
01:26:55,178 --> 01:27:01,616
♪ O'er the ramparts we watchedwere so gallantly streaming... ♪
1264
01:27:01,618 --> 01:27:04,319
It's bigger than you,
it's bigger than me,
1265
01:27:04,321 --> 01:27:06,321
it's bigger
than the whole city.
1266
01:27:06,323 --> 01:27:08,857
It's an affront
to our morals, to our values.
1267
01:27:08,859 --> 01:27:11,259
Hey, they're puking
1268
01:27:11,261 --> 01:27:14,829
all over our sense
of fair play here, Jack.
1269
01:27:14,831 --> 01:27:20,201
If you ask me, buster,
you may as well just lower the flag down and puke on it.
1270
01:27:23,673 --> 01:27:28,676
That is why you've got to
turn this tug around, Jack.
1271
01:27:28,678 --> 01:27:30,512
Not just for me,
not just for you,
1272
01:27:30,514 --> 01:27:32,747
not even for Rachel,
the woman I love.
1273
01:27:32,749 --> 01:27:34,749
You know who for, Jack?
1274
01:27:35,485 --> 01:27:36,851
For America.
1275
01:27:39,189 --> 01:27:40,755
You've got to turn
this tug around
1276
01:27:40,757 --> 01:27:43,258
for the American way.
1277
01:27:43,260 --> 01:27:46,594
Are you saying
I wasted 4 bucks?
1278
01:27:46,596 --> 01:27:48,696
Yes!
1279
01:27:48,698 --> 01:27:52,700
Well, let's turn
this sucker around!
1280
01:28:00,610 --> 01:28:03,211
It's now time
1281
01:28:03,213 --> 01:28:05,513
to play the largest jackpot
1282
01:28:05,515 --> 01:28:07,815
in history!
1283
01:28:07,817 --> 01:28:09,317
(CHEERING)
1284
01:28:09,319 --> 01:28:14,689
It's time to play lotto!
1285
01:28:23,934 --> 01:28:25,600
I want the money.
1286
01:28:25,602 --> 01:28:28,303
Give me the money.
Please, Tommy.
1287
01:28:28,305 --> 01:28:29,737
Darme dinero.
1288
01:28:29,739 --> 01:28:32,407
Come on. Come on.
That's it.
1289
01:28:45,455 --> 01:28:47,622
Poor to rich,
1290
01:28:47,624 --> 01:28:49,991
the first number is...
1291
01:29:07,577 --> 01:29:09,577
25!
1292
01:29:09,579 --> 01:29:11,746
(CHEERS)
1293
01:29:13,783 --> 01:29:16,251
TOM: Pauper to prince,
1294
01:29:16,253 --> 01:29:19,420
the second number is...
1295
01:29:23,360 --> 01:29:25,727
32!
1296
01:29:26,596 --> 01:29:29,264
(CHEERS)
1297
01:29:33,670 --> 01:29:38,306
Pizza maker to pizza king,
1298
01:29:38,308 --> 01:29:42,677
the third number is...
1299
01:29:50,687 --> 01:29:53,388
8.
1300
01:29:57,927 --> 01:29:59,527
Can I help you?
1301
01:29:59,529 --> 01:30:01,496
Uh, no.
I think I got it.
1302
01:30:01,498 --> 01:30:03,631
Let me see you out that door.
1303
01:30:03,633 --> 01:30:04,999
Aah!
1304
01:30:06,736 --> 01:30:08,936
Open this door!
1305
01:30:08,938 --> 01:30:11,039
TOM: Pauper to lord,
1306
01:30:11,041 --> 01:30:13,374
the fourth number is...
1307
01:30:18,348 --> 01:30:21,916
WOMAN: Number 4!
Go, four, go!
1308
01:30:25,855 --> 01:30:27,322
13.
1309
01:30:29,459 --> 01:30:32,093
(SCATTERED JEERING)
1310
01:30:37,067 --> 01:30:39,634
Loser to winner,
1311
01:30:39,636 --> 01:30:43,438
the fifth number is...
1312
01:30:54,884 --> 01:30:56,951
39.
1313
01:30:57,687 --> 01:30:58,953
What is this?
1314
01:30:58,955 --> 01:31:01,055
I don't know.
1315
01:31:01,057 --> 01:31:04,992
CROWD: Fake! Fake! Fake!
1316
01:31:04,994 --> 01:31:07,095
Fake!
Fake!
1317
01:31:07,097 --> 01:31:08,996
Indigent to kingpin,
1318
01:31:08,998 --> 01:31:11,532
the sixth number is...
1319
01:31:20,677 --> 01:31:23,544
Fake! Fake! Fake!
1320
01:31:24,714 --> 01:31:26,581
3.
1321
01:31:32,021 --> 01:31:35,656
Gem, get the box!
1322
01:31:42,632 --> 01:31:44,999
Wait! I'm Honest Tom!
1323
01:31:45,001 --> 01:31:48,903
RACHEL: Help me! Help me!
1324
01:31:48,905 --> 01:31:51,706
Help! Help! Help!
1325
01:32:02,952 --> 01:32:04,519
RACHEL: Harry!
1326
01:32:05,855 --> 01:32:07,522
Aah!
1327
01:32:09,526 --> 01:32:10,892
(SCREAMS)
1328
01:32:16,733 --> 01:32:18,666
HARRY: Hey, Rigaud!
1329
01:32:18,668 --> 01:32:21,469
Who taught you to shoot,
Ray Charles?
1330
01:32:21,471 --> 01:32:23,671
Come on up. You missed me
by a mile. I'll show you.
1331
01:32:23,673 --> 01:32:26,040
(HUMMING BONANZA THEME)
1332
01:32:32,982 --> 01:32:35,116
Aah.
1333
01:32:53,803 --> 01:32:57,605
Stop!
1334
01:32:57,607 --> 01:33:00,775
Stop her!
Ooh! Oh!
1335
01:33:14,991 --> 01:33:17,558
Freeze. Put your hands
behind your head.
1336
01:34:04,674 --> 01:34:06,807
Hiya.
1337
01:34:08,645 --> 01:34:10,945
This is really a big gun,
huh? (LAUGHS)
1338
01:34:10,947 --> 01:34:12,980
Unh-unh-unh-unh-unh!
1339
01:34:12,982 --> 01:34:14,682
Why don't you drop
that little gun of yours?
1340
01:34:14,684 --> 01:34:17,885
Otherwise, they're going
to be looking for body parts
1341
01:34:17,887 --> 01:34:19,687
all over the midwest.
1342
01:34:19,689 --> 01:34:21,656
Another bluff, Mr. Berg.
1343
01:34:23,159 --> 01:34:25,927
Really, I'm afraid
your imagination
1344
01:34:25,929 --> 01:34:29,096
has finally outpaced
the possibility of reality.
1345
01:34:30,166 --> 01:34:32,667
Have you ever been to Kansas?
1346
01:34:47,817 --> 01:34:50,084
You think I'm bluffing?
1347
01:34:50,086 --> 01:34:53,754
Go ahead. Look right into my eyes. You tell me what you see,
pal.
1348
01:34:55,124 --> 01:34:58,326
I see a dead clown.
1349
01:34:58,328 --> 01:35:00,027
(COCKS GUN)
1350
01:35:00,029 --> 01:35:02,697
Ok.
(GUN COCKS)
1351
01:35:02,699 --> 01:35:04,332
Au revoir.
1352
01:35:04,334 --> 01:35:07,702
Aah!
1353
01:35:15,745 --> 01:35:17,244
Aah! Aah!
1354
01:35:17,246 --> 01:35:19,046
Did my eye twitch?
1355
01:35:19,048 --> 01:35:20,281
Aah!
1356
01:35:20,283 --> 01:35:23,150
(LAUGHS)
1357
01:35:23,152 --> 01:35:27,121
(IMITATING BEN CARTWRIGHT)
Well, Adam, Little Joe, Hoss,
1358
01:35:27,123 --> 01:35:28,723
let's ride, boys.
1359
01:35:28,725 --> 01:35:29,690
Hyah!
1360
01:35:33,262 --> 01:35:35,129
(SHOUTING)
1361
01:35:35,131 --> 01:35:38,132
MAN: There he is!
There's Harry!
1362
01:35:38,134 --> 01:35:40,868
(SHOUTING)
1363
01:35:40,870 --> 01:35:42,703
Yeah!
1364
01:35:46,376 --> 01:35:48,876
MAN: Come on, Harry!
1365
01:35:48,878 --> 01:35:51,212
WOMAN: Harry, what was your first
clue that something wasn't right?
1366
01:35:51,914 --> 01:35:53,781
Got it?
1367
01:35:53,783 --> 01:35:56,717
I don't know,
I guess I was spending a lot more time
1368
01:35:56,719 --> 01:35:59,253
in the East River than
I'm used to. (LAUGHTER)
1369
01:35:59,255 --> 01:36:04,692
Mr. Berg, tell us what it feels like
to give up half of $56 million, huh?
1370
01:36:04,694 --> 01:36:07,662
A lot like sticking your head
in a blender, ma'am.
1371
01:36:07,664 --> 01:36:09,163
Get the back?
1372
01:36:09,165 --> 01:36:11,666
(SHOUTING)
1373
01:36:20,877 --> 01:36:23,744
MAN: Step aside.
1374
01:36:23,746 --> 01:36:26,914
What made you do it? You know a lot of
people wouldn't give up that kind of money.
1375
01:36:26,916 --> 01:36:30,017
Yeah, well, seems to me,
if you really want something badly enough,
1376
01:36:30,019 --> 01:36:33,054
you usually have to give something
up. If I've learned anything, I learned that.
1377
01:36:33,056 --> 01:36:37,124
I'll tell you who you should be talking to,
is this girl, excuse me, this woman
1378
01:36:37,126 --> 01:36:39,193
named Rachel Dobs.
1379
01:36:39,195 --> 01:36:42,430
She's the one that really cracked this thing,
and she wants to be a detective,
1380
01:36:42,432 --> 01:36:44,098
and I'm sure it's going to
happen now. Thanks a lot!
1381
01:36:47,236 --> 01:36:50,404
That's enough questions
for tonight.
1382
01:36:50,406 --> 01:36:53,407
Hey, uh, Sergeant,
let me ask you a question.
1383
01:36:53,409 --> 01:36:55,409
Has Rachel Dobs left yet?
1384
01:36:55,411 --> 01:36:58,145
Yep. She left
about an hour ago.
1385
01:36:58,147 --> 01:37:01,348
Did she leave any kind of
message for me or anything?
1386
01:37:08,424 --> 01:37:11,926
She didn't say anything
or, uh, nothing?
1387
01:37:11,928 --> 01:37:13,794
No. Sorry, Harry. Nothing.
1388
01:37:21,037 --> 01:37:24,305
We don't keep the guns
loaded and ready, you know?
1389
01:37:25,875 --> 01:37:28,843
WOMAN: Yeah, well I heard...
1390
01:37:38,087 --> 01:37:43,858
(PERSON WHISTLING
BONANZA THEME)
1391
01:37:48,064 --> 01:37:51,899
(WHISTLING RESUMES)
103283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.