All language subtitles for Summerland s01e08 Secrets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,320 --> 00:00:21,320 Hey. 2 00:00:21,960 --> 00:00:23,060 Big guy's talking to you. 3 00:00:23,700 --> 00:00:24,860 Oh, I'm sorry. 4 00:00:25,140 --> 00:00:26,720 It's just that this book is fantastic. 5 00:00:27,960 --> 00:00:30,700 Let's get out of here, rock dog. We've got to clean this stuff up, man. 6 00:00:30,920 --> 00:00:32,600 It's been a while since your aunt and I went climbing. 7 00:00:32,840 --> 00:00:35,980 Did you guys really climb El Capitan Mountain in Yosemite? 8 00:00:36,200 --> 00:00:37,039 We did. 9 00:00:37,040 --> 00:00:38,520 It must have been awesome. 10 00:00:39,240 --> 00:00:40,720 Terrifying is the word I'd use. 11 00:00:42,620 --> 00:00:43,720 Did I say that? 12 00:00:45,740 --> 00:00:46,760 Exhilarating is what I meant. 13 00:00:48,680 --> 00:00:50,500 It was a very special week, though, wasn't it? 14 00:00:50,720 --> 00:00:53,460 Well, like you said, exhilarating. 15 00:00:53,820 --> 00:00:56,340 Why anyone would want to climb a mountain is beyond me. 16 00:00:56,820 --> 00:00:57,820 Because it's there. 17 00:00:58,440 --> 00:01:01,220 Nikki, why don't you go with us to Gannett Rock tomorrow? 18 00:01:02,020 --> 00:01:05,459 Well, I want to finish this book, and I've decided that roughing it isn't 19 00:01:05,459 --> 00:01:07,760 for me. Girl after my own heart. 20 00:01:08,240 --> 00:01:10,000 Oh, come on, you two. 21 00:01:10,460 --> 00:01:13,760 Gannett Rock is an astounding work of nature. You don't know what you're 22 00:01:13,760 --> 00:01:17,000 missing. Please, roughing it for me is staying at a four -star hotel. 23 00:01:17,320 --> 00:01:18,249 I hear you. 24 00:01:18,250 --> 00:01:19,250 Come on. 25 00:01:19,790 --> 00:01:23,810 Don't forget about our spa day today. I don't have to get naked, do I? For a 26 00:01:23,810 --> 00:01:25,110 facial? No. 27 00:01:31,950 --> 00:01:32,950 Oh. 28 00:01:33,490 --> 00:01:35,410 Sorry. Did you say something? 29 00:01:35,730 --> 00:01:36,730 Not a word. Did you? 30 00:01:39,910 --> 00:01:41,670 You're eating Gone with the Wind? That's weird. 31 00:01:42,110 --> 00:01:43,110 Me too. 32 00:01:43,290 --> 00:01:44,430 Oh, that is so cool. 33 00:01:44,730 --> 00:01:47,030 Don't you think Scarlet can be... Oh, I know. 34 00:01:48,120 --> 00:01:51,700 Don't you have to love her? Yeah, but I feel sorry for Melanie. She, um, has no 35 00:01:51,700 --> 00:01:53,880 idea about Ashley. See, and I think that she does. 36 00:01:54,100 --> 00:01:55,560 She's just in total denial. 37 00:01:55,920 --> 00:01:56,920 Totally. 38 00:01:57,460 --> 00:01:58,460 I gotta go. 39 00:02:02,340 --> 00:02:04,120 And you, I will see you later. 40 00:02:13,560 --> 00:02:15,180 Just like Brett and Scarlett. 41 00:02:17,870 --> 00:02:20,610 Hey, Jay, thanks for letting me split early today. Appreciate it. No problem 42 00:02:20,610 --> 00:02:23,350 all. So you got that Ryan Adams concert, huh? 43 00:02:23,550 --> 00:02:24,590 Yeah, you got it. 44 00:02:25,530 --> 00:02:27,370 So I heard that thing was completely sold out. 45 00:02:27,850 --> 00:02:29,210 Well, Sarah's got connections. 46 00:02:30,270 --> 00:02:32,190 I love those connections. Yeah. 47 00:02:33,190 --> 00:02:35,670 So things pretty tight between you two, huh? 48 00:02:36,570 --> 00:02:38,290 Yeah, maybe. 49 00:02:38,810 --> 00:02:39,810 Who knows? 50 00:02:57,450 --> 00:02:58,450 Hey, you. 51 00:03:00,530 --> 00:03:01,530 Happy coincidence? 52 00:03:02,870 --> 00:03:05,290 I work right next door, Sarah. You know that. 53 00:03:06,090 --> 00:03:07,090 What are you doing here? 54 00:03:07,510 --> 00:03:09,110 Just tucking down a triple berry smoothie. 55 00:03:09,610 --> 00:03:10,610 Why? 56 00:03:10,810 --> 00:03:11,810 Ryan Adams concert. 57 00:03:13,270 --> 00:03:17,130 You got a ticket? Your friend at the broker gets you whatever you need. 58 00:03:17,590 --> 00:03:21,110 Oh, I was supposed to do that, wasn't I? Sarah, we've been talking about it for 59 00:03:21,110 --> 00:03:22,110 like a week. 60 00:03:22,910 --> 00:03:23,910 I'm really sorry. 61 00:03:24,290 --> 00:03:25,290 Really, I am. 62 00:03:25,590 --> 00:03:27,840 Couldn't you have earned a million years? Forgive me. 63 00:03:30,820 --> 00:03:32,380 Yeah. Yeah, I guess. 64 00:03:32,880 --> 00:03:35,000 Come on, hang out with us. No, no, no. 65 00:03:35,760 --> 00:03:36,800 I'll see you tomorrow, then. 66 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 At noon. 67 00:03:40,360 --> 00:03:42,560 Sailing. On your friend's schooner. 68 00:03:42,920 --> 00:03:44,760 But you forgot that one, too, didn't you? 69 00:03:45,020 --> 00:03:47,660 Sorry. I know you're sorry. It's cool. 70 00:03:49,660 --> 00:03:50,660 Braden. 71 00:03:53,300 --> 00:03:54,420 It's a perfect plan. 72 00:03:54,880 --> 00:03:58,640 Here we are at the campsite after a full day of climbing. I pretend to be 73 00:03:58,640 --> 00:04:02,680 exhausted and go to sleep, which leaves Johnny and Aunt Ava alone. 74 00:04:03,000 --> 00:04:04,040 Under the stars. 75 00:04:05,000 --> 00:04:08,060 Remembering how much they used to like each other. So romantic. 76 00:04:08,480 --> 00:04:09,459 I know. 77 00:04:09,460 --> 00:04:11,740 It took me weeks to come up with this game. 78 00:04:11,960 --> 00:04:13,060 How do you know it's going to work? 79 00:04:13,440 --> 00:04:17,500 Well, the way they look at each other, talk to each other. It's so obvious they 80 00:04:17,500 --> 00:04:18,500 were meant to be. 81 00:04:18,720 --> 00:04:20,839 Sometimes it's just the way it is, isn't it? 82 00:04:21,620 --> 00:04:22,620 Yep. 83 00:04:23,270 --> 00:04:24,870 Just like my mom and dad. 84 00:04:25,090 --> 00:04:29,790 So if they got together, they would be like your new mom and dad. Now you're 85 00:04:29,790 --> 00:04:30,790 catching on. 86 00:04:32,570 --> 00:04:35,270 Hey, what are you in the mood for? Surf and turf or just turf? 87 00:04:35,750 --> 00:04:36,750 Surf. 88 00:04:37,250 --> 00:04:38,790 Protein with a mercury, too, sir. 89 00:04:39,050 --> 00:04:41,590 I think you watch too much Discovery Channel. 90 00:04:59,710 --> 00:05:05,250 When I hear you laugh, it's always a Friday day. 91 00:05:06,110 --> 00:05:10,970 Get into my bed, forget the rest, because you're with me. 92 00:05:40,810 --> 00:05:45,010 Erica in a lip lock with someone who wasn't Jay. Nikki, I know. I was there. 93 00:05:45,350 --> 00:05:46,870 So you think there's some sort of explanation? 94 00:05:47,230 --> 00:05:48,670 Oh, I definitely think there's an explanation. 95 00:05:49,530 --> 00:05:52,770 Look, the bottom line is we can't get in the middle of Jay's personal life. 96 00:05:52,970 --> 00:05:56,250 I know Jay pretty well. He and Erica might have some kind of arrangement. 97 00:05:57,090 --> 00:06:01,630 Arrangement? Meaning that they might be okay with dating other people. 98 00:06:01,910 --> 00:06:05,510 With the way he looks at her? No way. We don't know that. And if we tell Jay 99 00:06:05,510 --> 00:06:07,830 what we thought or what we think we thought... 100 00:06:09,610 --> 00:06:11,310 The point is, it's none of our business. 101 00:06:12,010 --> 00:06:13,410 So we're going to keep this to ourselves. 102 00:06:15,510 --> 00:06:16,510 Deal? 103 00:06:19,090 --> 00:06:20,090 Deal. 104 00:06:32,070 --> 00:06:34,750 What are you doing here? 105 00:06:36,050 --> 00:06:37,450 Sarah. Rescuing you. 106 00:06:37,760 --> 00:06:38,760 What are you talking about? 107 00:06:38,880 --> 00:06:40,920 Come away with me. Look, everybody is sleeping. 108 00:06:41,260 --> 00:06:42,260 Are they? 109 00:06:43,860 --> 00:06:48,260 Are you crazy? 110 00:06:48,620 --> 00:06:52,080 The White Habs concert. I'm making up to you. My little brother is asleep. 111 00:06:55,040 --> 00:06:56,800 You're sexy when you panic. Sarah. 112 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 Please, go. 113 00:07:01,200 --> 00:07:02,200 I miss you. 114 00:07:07,600 --> 00:07:08,600 I miss you, too. 115 00:07:09,320 --> 00:07:11,100 But now is not a good time. 116 00:07:12,320 --> 00:07:13,320 Suit yourself, Romeo. 117 00:07:15,980 --> 00:07:16,980 Oh, Sarah. 118 00:07:17,680 --> 00:07:18,680 Psych. 119 00:07:19,120 --> 00:07:20,840 But it's nice to know you really do care about me. 120 00:07:34,160 --> 00:07:37,690 You have to admit, At least you've got really good taste in music. Ryan Adams 121 00:07:37,690 --> 00:07:38,529 pretty awesome. 122 00:07:38,530 --> 00:07:40,970 Something's not right. There's something wrong with this picture. 123 00:07:41,250 --> 00:07:42,770 Well, let me frame it for you here. 124 00:07:43,050 --> 00:07:46,610 She's a pretty little rich girl with too much time on her hands and no 125 00:07:46,610 --> 00:07:48,850 supervision. Do you think people said the same thing about me? 126 00:07:49,230 --> 00:07:50,230 Yes. 127 00:07:50,290 --> 00:07:52,810 Rude. You think I should talk to him? 128 00:07:53,570 --> 00:07:54,790 Forbid him from seeing her? 129 00:07:55,330 --> 00:07:58,570 No. Well, go ahead. Give that some thought for a minute. 130 00:07:58,830 --> 00:08:02,110 Okay, when your father says, don't see that boy, who's the first boy you want 131 00:08:02,110 --> 00:08:03,930 see? I think that would have been me. 132 00:08:04,270 --> 00:08:05,269 Yeah. 133 00:08:05,270 --> 00:08:08,870 All right, well, relax. You're going to go camping with Derek and me and... Oh. 134 00:08:10,610 --> 00:08:11,610 Oh? 135 00:08:12,110 --> 00:08:14,390 Hey, but Derek's been looking forward to this for weeks. 136 00:08:14,730 --> 00:08:15,730 I know. 137 00:08:15,930 --> 00:08:19,110 But with Brayden and everything that's going on, I really think I should stay 138 00:08:19,110 --> 00:08:20,110 here. 139 00:08:20,910 --> 00:08:24,830 But Susanna could go. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Come on. 140 00:08:25,160 --> 00:08:26,360 What happened to we're in this together? 141 00:08:26,620 --> 00:08:28,540 Okay, what happened to me only liking five -star hotels? 142 00:08:28,760 --> 00:08:31,720 It'll be good for your soul. And really bad for my feet. Think about it. Fresh 143 00:08:31,720 --> 00:08:33,900 air. Bugs. Far away from civilization. 144 00:08:34,280 --> 00:08:36,340 Where wild animals scavenge for fresh meat. 145 00:08:37,159 --> 00:08:40,059 No, you do not do that. Give me the eyes. 146 00:08:40,600 --> 00:08:43,360 All right, girls. You know what? No big deal. I'll take him. 147 00:08:43,720 --> 00:08:45,780 Hey, we'll have some real guy time. We'll hunt fish. 148 00:08:46,440 --> 00:08:49,760 Well, that is if he's emotionally strong enough to handle being rejected by two 149 00:08:49,760 --> 00:08:51,580 parental figures in one day. 150 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Oh. 151 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 I'll do it. 152 00:09:04,400 --> 00:09:06,800 I really hate to go, but I got lessons, guys. 153 00:09:08,420 --> 00:09:10,020 Well, um, see you later? 154 00:09:10,980 --> 00:09:14,200 Let's play by ear. I was going to meet up with Sherry in the game. Catch up, 155 00:09:14,200 --> 00:09:15,380 know? Sure. 156 00:09:16,260 --> 00:09:17,640 Come meet us later if you want. 157 00:09:17,840 --> 00:09:19,320 Yeah, let's just play by ear. 158 00:09:19,700 --> 00:09:22,500 What, afraid you'll be surrounded by too much sick energy or something? 159 00:09:22,800 --> 00:09:24,180 No, I just thought we could, uh... 160 00:09:32,080 --> 00:09:34,460 Well, there's a new look for Jay Robertson. There's no look. 161 00:09:34,920 --> 00:09:35,920 Hmm. 162 00:09:38,040 --> 00:09:39,360 What look? Never mind. 163 00:09:43,480 --> 00:09:44,480 What look? 164 00:09:44,680 --> 00:09:45,780 Oh, come on, admit it. 165 00:09:46,420 --> 00:09:47,420 You're in love. 166 00:09:48,020 --> 00:09:49,440 Love? Big time. 167 00:09:50,660 --> 00:09:51,760 I don't think so. 168 00:09:52,360 --> 00:09:55,420 I mean, Erica and I are close. 169 00:09:56,080 --> 00:09:58,680 Very, very close. But it's not love. 170 00:09:59,130 --> 00:10:02,490 Well, there's no exclusivity involved. I honestly haven't thought about it. I'm 171 00:10:02,490 --> 00:10:05,490 more of a moment -to -moment kind of guy. He passes, so... Moment -to 172 00:10:05,550 --> 00:10:07,190 Whatever will be, will be. 173 00:10:08,210 --> 00:10:09,210 Hey, 174 00:10:10,090 --> 00:10:11,090 Braden. 175 00:10:13,270 --> 00:10:14,270 Sarah. 176 00:10:14,390 --> 00:10:17,150 Uh... What are you doing here? 177 00:10:17,610 --> 00:10:19,170 Sailing. I got away to date. 178 00:10:19,650 --> 00:10:20,770 Where were you two going? 179 00:10:21,210 --> 00:10:24,070 We were going to sail down towards DeMarco on my friend's dad's boat. 180 00:10:24,650 --> 00:10:25,650 Cool. 181 00:10:25,970 --> 00:10:27,770 You're Derek, right? That's me. 182 00:10:28,460 --> 00:10:29,960 You want to come with us? Can I? 183 00:10:30,520 --> 00:10:33,600 Uh, well... He's got plans. Why don't I just call you later, Sarah? 184 00:10:35,720 --> 00:10:38,920 You're Braden's Aunt Ava. He talks about you so much, I feel like I know you. 185 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 I'm Sarah Borden. 186 00:10:40,980 --> 00:10:43,000 Well, I've heard a lot about you as well, Sarah. 187 00:10:43,300 --> 00:10:44,300 And you're Broombox. 188 00:10:45,300 --> 00:10:46,300 Sorry about that. 189 00:10:46,820 --> 00:10:48,140 I guess I'm just a hopeless romantic. 190 00:10:48,860 --> 00:10:49,860 Braden brings that out in me. 191 00:10:51,100 --> 00:10:55,420 Well, that's nice, but it is dangerous. That trellis is very old. 192 00:10:55,880 --> 00:10:57,160 It won't happen again, I promise. 193 00:10:57,770 --> 00:10:58,770 Are you coming? 194 00:10:59,190 --> 00:11:01,870 If that's okay with you, Miss Gregory. Why don't we just do it another time? 195 00:11:03,570 --> 00:11:04,570 Sure. Maybe. 196 00:11:26,860 --> 00:11:27,860 Is it Halloween? 197 00:11:28,180 --> 00:11:33,940 What? Oh, let's do it. No, um, I was just thinking that, um, 198 00:11:33,960 --> 00:11:36,220 it's time that I learned. 199 00:11:36,660 --> 00:11:38,020 But you hate surfing. 200 00:11:38,620 --> 00:11:42,120 It's for burnt -out losers and wannabes who have nothing better to do with their 201 00:11:42,120 --> 00:11:44,300 time than pretend standing on a piece of fiberglass. 202 00:11:44,760 --> 00:11:48,220 Jay happened to mention what you said, verbatim. 203 00:11:48,900 --> 00:11:53,480 Oh, uh, sorry about that. I tend to do that, criticize things that I know 204 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 nothing about. 205 00:11:55,720 --> 00:11:58,580 I saw you out there the other day, and you looked pretty good. Me? 206 00:11:58,860 --> 00:12:03,180 Yeah. And I always thought that it was a guy's sport, but... Oh, come on. Give 207 00:12:03,180 --> 00:12:06,100 it a shot. I got half an hour free, first lessons on the house. 208 00:12:09,500 --> 00:12:11,200 We'll just test out the water first. Okay. 209 00:12:27,600 --> 00:12:28,600 We're closed. 210 00:12:29,460 --> 00:12:32,560 I need to talk to you. I'm not so sure I need to talk to you, Sarah. 211 00:12:32,900 --> 00:12:36,080 Brayden! Look, you blew me off. Three times. 212 00:12:36,300 --> 00:12:39,420 And now you're sort of stalking me. It's getting weird. 213 00:12:39,700 --> 00:12:40,920 I was hardly stalking you. 214 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 Okay. 215 00:12:45,600 --> 00:12:46,980 Maybe I have been stalking you. 216 00:12:47,940 --> 00:12:48,940 A little. 217 00:12:50,640 --> 00:12:51,640 Sorry. 218 00:12:52,540 --> 00:12:56,520 I just wanted to say what I should have said the other night on your balcony. 219 00:12:57,050 --> 00:12:58,810 About being an obnoxious idiot. 220 00:13:12,610 --> 00:13:14,790 I'm sorry I didn't put you first. 221 00:13:15,830 --> 00:13:22,250 And I'm sorry I screwed up the Ryan Adams concert and the sailing and... I 222 00:13:22,250 --> 00:13:23,250 it's the thing I do. 223 00:13:24,210 --> 00:13:26,210 Letting people get close and then... 224 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 I get scared. 225 00:13:29,320 --> 00:13:35,340 But I think you're really great, and I'm sorry I screwed things up first because 226 00:13:35,340 --> 00:13:39,240 I really like you, Brayden. 227 00:13:40,740 --> 00:13:41,740 I do. 228 00:13:44,600 --> 00:13:46,280 And I would really like to make it up to you. 229 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Do it. 230 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 I would. 231 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 Any ideas? 232 00:13:55,780 --> 00:13:56,780 Trust me. 233 00:13:57,320 --> 00:13:58,440 I got plenty of ideas. 234 00:14:06,440 --> 00:14:08,240 Want to hear another one of my ideas? 235 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 Hmm. 236 00:14:10,420 --> 00:14:11,420 What do you got in mind? 237 00:14:15,480 --> 00:14:17,620 Oh, yeah. I think right over here is going to be good. 238 00:14:18,320 --> 00:14:20,320 Isolated. Right about here, huh? 239 00:14:21,340 --> 00:14:22,960 Looks like the perfect spot. 240 00:14:23,550 --> 00:14:24,329 Set up camp? 241 00:14:24,330 --> 00:14:26,830 If you'd be so kind as to point out the direction of the powder room. 242 00:14:28,590 --> 00:14:28,970 And 243 00:14:28,970 --> 00:14:35,910 this is 244 00:14:35,910 --> 00:14:36,910 what? 245 00:14:37,130 --> 00:14:38,130 Toilet paper. 246 00:14:38,750 --> 00:14:39,910 Lady's room is right over there. 247 00:14:40,250 --> 00:14:41,350 Surely you jest. 248 00:14:41,770 --> 00:14:42,770 Nope. 249 00:14:44,090 --> 00:14:47,510 Uh, Johnny? Yeah? I think you just gave her poison ivy. What? 250 00:14:50,110 --> 00:14:51,110 It's not... 251 00:14:51,230 --> 00:14:52,290 Funny. That was a good one, man. 252 00:14:52,490 --> 00:14:53,810 It is mean and cruel. 253 00:14:54,070 --> 00:14:55,069 All right, all right. 254 00:14:55,070 --> 00:14:56,430 The ladies' room is over there. 255 00:14:57,010 --> 00:14:58,010 All right. 256 00:15:01,450 --> 00:15:04,090 See, I told you it'd be fun to bring Susanna, huh? 257 00:15:04,410 --> 00:15:05,730 Not really. Come on, now. 258 00:15:06,110 --> 00:15:07,110 Grab that. 259 00:15:07,690 --> 00:15:09,510 I wanted it to be all of us. 260 00:15:10,070 --> 00:15:12,070 Ava, you, and me. 261 00:15:13,010 --> 00:15:16,870 Susanna's nice and all, but she doesn't know the first thing about camping. 262 00:15:17,280 --> 00:15:20,300 That's what's going to make it so much fun to mess with her. Say, your Aunt 263 00:15:20,360 --> 00:15:21,800 she was the same way her first time. 264 00:15:23,160 --> 00:15:27,040 I was hoping we would be able to spend some time together. 265 00:15:28,260 --> 00:15:29,260 Like a family. 266 00:15:31,780 --> 00:15:33,000 We are a family, Dee. 267 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 All of us. 268 00:15:34,620 --> 00:15:38,740 Together. And the proof of that is Susanna enduring her worst nightmare. 269 00:15:39,360 --> 00:15:43,360 Being out here without room service. To come with us, because your Aunt Ava, she 270 00:15:43,360 --> 00:15:44,360 needed to be at home. 271 00:15:44,700 --> 00:15:46,000 That's what families do, my man. 272 00:16:02,770 --> 00:16:03,770 Tomorrow's another day. 273 00:16:05,210 --> 00:16:09,430 Speaking of which, here's the thing that I don't get about GWTW. 274 00:16:09,770 --> 00:16:10,589 Say what? 275 00:16:10,590 --> 00:16:12,750 Gone with the wind. That's what they call it in the chat room. 276 00:16:14,950 --> 00:16:17,830 How could Scarlett be with Red when she clearly loves Ashley? 277 00:16:18,690 --> 00:16:19,690 Because Red's hot. 278 00:16:20,190 --> 00:16:21,310 Yes, but seriously. 279 00:16:21,770 --> 00:16:25,110 If she loves Ashley, then why would she just cheat on him? 280 00:16:25,430 --> 00:16:30,170 She's not cheating on him. She's just trying to figure out what she wants. 281 00:16:32,430 --> 00:16:35,010 She should just leave Ashley alone, and then nobody will get hurt. 282 00:16:35,590 --> 00:16:40,510 Wow, you're really getting into this. Maybe you should just... You know what? 283 00:16:41,410 --> 00:16:43,350 Actually, I should get back to the shop. 284 00:16:43,850 --> 00:16:45,370 Hey, save a wave for me, all right? 285 00:16:46,210 --> 00:16:47,210 Hey, Eric. 286 00:16:47,750 --> 00:16:48,750 How you doing? 287 00:16:51,110 --> 00:16:52,530 Hi, I'm Tate. 288 00:16:52,930 --> 00:16:54,330 Nikki. Hey, nice to meet you. 289 00:16:54,670 --> 00:16:56,990 So, listen, I'm about ready to go hit these waves. 290 00:16:57,270 --> 00:16:58,270 You want to join me? 291 00:16:58,450 --> 00:17:00,350 Actually, I was going to get back to the shop. 292 00:17:00,690 --> 00:17:01,559 Okay, then. 293 00:17:01,560 --> 00:17:02,560 We'll do it later. 294 00:17:03,380 --> 00:17:04,960 Let's play it by ear. 295 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 All right. 296 00:17:07,060 --> 00:17:08,060 Nice meeting you. 297 00:17:11,700 --> 00:17:12,700 Is he a friend of yours? 298 00:17:12,859 --> 00:17:13,539 Sort of. 299 00:17:13,540 --> 00:17:15,060 Just a guy you can date. 300 00:17:16,180 --> 00:17:18,619 You know how that is. It's awkward. 301 00:17:19,260 --> 00:17:20,300 Right. Right. 302 00:17:20,500 --> 00:17:21,500 Awkward. 303 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 I'm hungry. 304 00:17:29,620 --> 00:17:30,680 I know you are there, bud. 305 00:17:30,990 --> 00:17:32,610 And I am going to get this thing lit. 306 00:17:33,070 --> 00:17:34,070 More than an hour. 307 00:17:35,230 --> 00:17:39,110 I know men don't like asking for help or direction, but... I got it. 308 00:17:39,430 --> 00:17:40,430 Okay? 309 00:17:44,050 --> 00:17:45,050 I'm going to get it. 310 00:17:45,970 --> 00:17:46,970 Just let me know. 311 00:17:48,030 --> 00:17:49,030 I got it. 312 00:17:51,310 --> 00:17:53,190 I don't think you boys appreciate me. 313 00:17:55,510 --> 00:17:57,550 Well, don't jump up and down trying to refute that. 314 00:17:58,310 --> 00:17:59,310 Well... 315 00:17:59,790 --> 00:18:03,910 If you are hungry, Princess Susanna did pack a few goodies. 316 00:18:05,350 --> 00:18:06,350 Goodies? 317 00:18:07,790 --> 00:18:08,990 Wait, wait, wait, wait, don't, wait, wait. 318 00:18:09,970 --> 00:18:11,010 Wait, could be a trap. 319 00:18:11,890 --> 00:18:17,790 Smoked salmon, smoked turkey, French bread, assorted cheese, fruit, oh, and 320 00:18:17,790 --> 00:18:21,710 chocolate -covered, double -stuffed cookies. 321 00:18:22,990 --> 00:18:24,670 You boys weren't hungry, were you? 322 00:18:25,110 --> 00:18:27,570 I called those cookies. No way, dude. Cookies, cookies, cookies. 323 00:18:55,720 --> 00:18:57,380 Hey, looks like I got an audience. 324 00:18:58,480 --> 00:18:59,480 I do request. 325 00:19:00,000 --> 00:19:00,979 Come in. 326 00:19:00,980 --> 00:19:01,980 Everything all right? 327 00:19:02,900 --> 00:19:03,900 Yeah, fine. 328 00:19:08,680 --> 00:19:09,680 Come on. 329 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 Out with it. 330 00:19:11,540 --> 00:19:14,120 Well, I know that it's probably none of my business. 331 00:19:14,520 --> 00:19:15,520 But? 332 00:19:16,080 --> 00:19:17,820 I like just seeing her ex -boyfriend. 333 00:19:23,300 --> 00:19:24,300 Excuse me? 334 00:19:24,360 --> 00:19:30,380 Her ex -boyfriend? I think that they're, um... You know, and I just thought that 335 00:19:30,380 --> 00:19:31,380 I should tell you. 336 00:19:33,940 --> 00:19:34,940 She told you this? 337 00:19:35,380 --> 00:19:37,260 Well, not exactly. 338 00:19:37,580 --> 00:19:39,880 She not exactly told you she was seeing her ex -boyfriend? 339 00:19:40,120 --> 00:19:44,240 No, well, I mean, and Ava and I saw them kissing on the pier the other day, and 340 00:19:44,240 --> 00:19:45,500 then I just met him with Erica. 341 00:19:45,780 --> 00:19:46,780 Whoa, whoa. 342 00:19:47,940 --> 00:19:52,300 You mean you and Ava knew all this, and neither of you bothered to tell me 343 00:19:52,300 --> 00:19:53,300 anything? 344 00:19:53,620 --> 00:19:59,720 Well, we didn't think that... We weren't sure, and the nanny wasn't sure that we 345 00:19:59,720 --> 00:20:00,720 should tell you. 346 00:20:03,620 --> 00:20:05,580 So you knew this before we had brunch together? 347 00:20:52,400 --> 00:20:54,580 Bet I can beat you to the point. You think so? 348 00:21:09,900 --> 00:21:11,360 Sarah, are you crazy? What are you doing? 349 00:21:11,620 --> 00:21:12,620 Like they're paying attention? 350 00:21:15,360 --> 00:21:16,360 Come on, watch out. 351 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 Live a little. 352 00:21:23,580 --> 00:21:23,980 Where 353 00:21:23,980 --> 00:21:32,280 do 354 00:21:32,280 --> 00:21:33,360 you take this, huh? 355 00:21:34,260 --> 00:21:35,099 Love it. 356 00:21:35,100 --> 00:21:36,100 Rude Johnny style. 357 00:21:36,440 --> 00:21:37,440 There you go. 358 00:21:38,429 --> 00:21:39,550 Chairs were a good idea. 359 00:21:40,290 --> 00:21:42,770 Yes, roughing it does not mean discomfort. 360 00:21:43,250 --> 00:21:44,770 You take the girl out of the city. 361 00:21:44,970 --> 00:21:46,610 Hey, hey, hey, hey, I think I proved myself. 362 00:21:46,990 --> 00:21:48,410 Yeah, the camembert did hit the spot. 363 00:21:49,110 --> 00:21:52,230 Gotcha. And I built my own tent by myself. 364 00:21:52,670 --> 00:21:53,670 No, pitched. 365 00:21:53,770 --> 00:21:54,950 Pitched the tent. Whatever. 366 00:21:58,410 --> 00:22:01,110 But, uh, why quibble? 367 00:22:01,710 --> 00:22:03,370 Kudos are definitely in order. 368 00:22:04,310 --> 00:22:05,310 Uh, Grizzly Adams? 369 00:22:07,260 --> 00:22:08,260 Yeah, this is nice. 370 00:22:09,060 --> 00:22:10,340 And you didn't want to come. 371 00:22:11,340 --> 00:22:12,340 I did, actually. 372 00:22:13,600 --> 00:22:16,780 It's just when it was you and Derek and Ava, I thought, you know. 373 00:22:17,840 --> 00:22:18,840 What? 374 00:22:19,400 --> 00:22:20,400 I was a little jealous. 375 00:22:21,140 --> 00:22:22,140 What? 376 00:22:22,360 --> 00:22:24,580 I mean, you know, this whole situation with the kids. 377 00:22:25,100 --> 00:22:30,240 I mean, it's great. I love them, but... But what? 378 00:22:31,260 --> 00:22:32,500 Well, Ava's the mom. 379 00:22:32,820 --> 00:22:33,960 I mean, it's her family. 380 00:22:34,780 --> 00:22:36,220 And you're kind of the dad. 381 00:22:36,440 --> 00:22:39,120 No, I am not the dad. You are so the dad. 382 00:22:40,400 --> 00:22:42,900 It's good. You're great with them. Yeah, scary. 383 00:22:43,940 --> 00:22:48,000 And Jay's like the fun -loving older brother, like the wacky uncle. 384 00:22:48,240 --> 00:22:51,000 Yeah, surfing's Dalai Lama. Yeah, exactly. 385 00:22:53,600 --> 00:22:55,420 I still don't know exactly where I fit in. 386 00:22:55,640 --> 00:22:56,860 You don't know where you fit in? 387 00:22:58,780 --> 00:22:59,780 You're the glue. 388 00:22:59,900 --> 00:23:00,900 Yeah, right. 389 00:23:01,140 --> 00:23:02,140 No, no, no. 390 00:23:04,649 --> 00:23:09,710 Ava's definitely got the lead, and I do what I can. And Jay, well, he's on phase 391 00:23:09,710 --> 00:23:12,630 when it comes to the kids. But who is holding us all together? 392 00:23:14,790 --> 00:23:18,950 Who's Ava's ruck? Who's the one Nikki can talk to? Who is the cool one that no 393 00:23:18,950 --> 00:23:20,230 one thinks will be judgmental? 394 00:23:20,550 --> 00:23:21,550 Let me tell you who. 395 00:23:21,870 --> 00:23:22,870 You. 396 00:23:24,670 --> 00:23:25,890 The kids need that. 397 00:23:27,210 --> 00:23:28,210 We need that. 398 00:23:39,720 --> 00:23:42,300 We could not do this without you. 399 00:24:54,689 --> 00:24:56,710 Jay? Nikki told me about what you saw. 400 00:24:59,550 --> 00:25:00,550 I'm sorry. 401 00:25:01,090 --> 00:25:06,890 It's just... Well, given your history and Erica's history, and what we saw, we 402 00:25:06,890 --> 00:25:07,890 saw from a distance. 403 00:25:07,990 --> 00:25:11,070 I just wish you would have told me, Ava. Jay, I didn't want to overreact. 404 00:25:11,510 --> 00:25:15,590 I mean, you know what the imagination of a 13 -year -old girl can be like. 405 00:25:18,330 --> 00:25:19,610 His name is Tate. 406 00:25:20,320 --> 00:25:22,240 He and Erica were pretty tight for a while. 407 00:25:26,400 --> 00:25:27,400 Yes, they still are. 408 00:25:28,720 --> 00:25:31,160 Seems to me you care about Erica a little more than you think. 409 00:25:31,960 --> 00:25:33,180 I don't know what I think. 410 00:25:41,640 --> 00:25:42,640 Nikki? 411 00:25:43,920 --> 00:25:49,060 I thought we had a deal. We did, I know, but we were wrong about Erica. I 412 00:25:49,060 --> 00:25:51,300 mean... I met the guy and what we saw was something. 413 00:25:51,660 --> 00:25:53,380 And just how did you meet him? 414 00:25:53,620 --> 00:25:56,640 Well, I was with Erica and she introduced me. 415 00:25:57,060 --> 00:26:00,120 Oh, so that's your sudden interest in surfing. You're playing detective. 416 00:26:00,860 --> 00:26:01,860 It worked. 417 00:26:02,000 --> 00:26:04,240 Being her friend under false pretenses? 418 00:26:04,960 --> 00:26:06,940 Nikki, I have to tell you, I'm really disappointed. 419 00:26:08,700 --> 00:26:10,400 I thought that we could trust each other. 420 00:26:10,620 --> 00:26:14,220 Don't you think Jay has a right to know? I wanted to get the full story first, 421 00:26:14,380 --> 00:26:17,280 Nikki. But since you thought you knew Beth, now I'll never have that chance. 422 00:26:18,560 --> 00:26:19,499 I had proof. 423 00:26:19,500 --> 00:26:21,780 And you knew what I would say, which is why you didn't come to me. 424 00:26:22,900 --> 00:26:26,680 I just know that if that happened to me, I'd want someone to tell me. 425 00:26:27,360 --> 00:26:29,660 Wouldn't you? The point is, it was none of our business. 426 00:26:29,900 --> 00:26:32,460 And now... 427 00:26:32,460 --> 00:26:40,860 Miss 428 00:26:40,860 --> 00:26:44,320 Gregory? 429 00:26:59,080 --> 00:27:00,300 I wondered if you'd show up. 430 00:27:00,780 --> 00:27:01,780 Hey, no. 431 00:27:01,920 --> 00:27:03,480 No, no. You have to have that. 432 00:27:04,820 --> 00:27:05,820 Sorry. 433 00:27:10,360 --> 00:27:13,600 Nikki told me about you and Tate. 434 00:27:14,920 --> 00:27:17,060 I can explain. There's nothing to explain. 435 00:27:17,340 --> 00:27:18,340 There is. 436 00:27:20,680 --> 00:27:22,220 You have to just move it too fast. 437 00:27:22,480 --> 00:27:24,160 Jay, it's not like that. 438 00:27:29,480 --> 00:27:30,480 Don't you get it? 439 00:27:30,740 --> 00:27:32,060 No, I don't get it. 440 00:27:32,360 --> 00:27:35,160 I have to be sure. You took me here once before. 441 00:27:35,920 --> 00:27:37,960 Really? What place is that? 442 00:27:38,640 --> 00:27:41,880 The place where all I do is think about you day and night. 443 00:27:42,560 --> 00:27:46,280 The place where I feel this ache inside whenever I'm not with you. The place 444 00:27:46,280 --> 00:27:50,060 where I feel safe and protected when I'm lying next to you. And so you go to 445 00:27:50,060 --> 00:27:53,120 your old boyfriend to find out that things are still right between us. I 446 00:27:53,120 --> 00:27:58,340 go to him. He came to me. And I'm glad he did because now I know. 447 00:28:00,910 --> 00:28:02,570 Yeah, I'm sure. Sure about what? 448 00:28:02,790 --> 00:28:08,650 Sure that I don't want anything or anyone to come between us. 449 00:28:14,550 --> 00:28:16,010 It's a waste of time, Erica. 450 00:28:17,130 --> 00:28:18,430 There's nothing between us. 451 00:28:44,720 --> 00:28:48,680 Would you like me to start? Because, really, I'd rather hear it from you. 452 00:28:49,620 --> 00:28:50,620 It was stupid. 453 00:28:51,160 --> 00:28:53,180 Sorry, that's not good enough. Would you like to elaborate? 454 00:28:53,680 --> 00:28:54,960 I was just locking up. 455 00:28:55,720 --> 00:29:00,940 Then she showed up, and... One thing led to another. 456 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Look, 457 00:29:03,540 --> 00:29:05,280 Braden, Sarah scares me. 458 00:29:05,800 --> 00:29:09,200 I never thought a 16 -year -old girl could scare me, but she really does. 459 00:29:13,040 --> 00:29:14,040 What? 460 00:29:16,590 --> 00:29:17,590 She scares me, too. 461 00:29:21,570 --> 00:29:25,850 Well, honey, there must be some way to contact her parents. I doubt it. And 462 00:29:25,850 --> 00:29:29,310 if we could, they just... don't care. 463 00:29:30,450 --> 00:29:33,970 Honey, you do understand she needs help. Yeah, I know that. 464 00:29:35,070 --> 00:29:36,530 I don't know how I didn't see it. 465 00:29:38,610 --> 00:29:39,970 A sign, something. 466 00:29:40,610 --> 00:29:41,890 Well, how could you have? 467 00:29:42,890 --> 00:29:45,150 I was kind of focused on other things. 468 00:29:53,610 --> 00:29:54,610 There you go. 469 00:29:55,190 --> 00:29:56,650 Coming. That's it. 470 00:30:00,150 --> 00:30:01,150 Yeah! 471 00:30:01,810 --> 00:30:05,050 God, do I look as fabulous as I feel? You're scaring me. 472 00:30:06,070 --> 00:30:08,150 Do we make a great team or what, champ? 473 00:30:10,010 --> 00:30:11,010 Derek? 474 00:30:13,150 --> 00:30:14,190 You need a hand with that? 475 00:30:15,090 --> 00:30:17,010 No. You know, there's a trick to that. 476 00:30:17,210 --> 00:30:20,290 You've got to twist and push that little lever. I said I got it! 477 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 Oh, what's up, amigo? 478 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Nothing. 479 00:30:34,540 --> 00:30:36,300 Sarah, thank you for agreeing to see me. 480 00:30:37,340 --> 00:30:40,120 First of all, let me just say how sorry I am. 481 00:30:40,400 --> 00:30:41,800 It was such a horrible misunderstanding. 482 00:30:42,740 --> 00:30:43,780 Stealing a jet ski? 483 00:30:44,620 --> 00:30:45,920 Sarah, how is that a misunderstanding? 484 00:30:46,940 --> 00:30:50,100 I know how it looks, but I thought it was a friend's. Really. 485 00:30:51,050 --> 00:30:52,350 You can imagine how shocked I was. 486 00:30:52,650 --> 00:30:56,410 Putting that aside, what did you think you were doing riding it through the 487 00:30:56,410 --> 00:30:57,410 at night? 488 00:30:57,470 --> 00:30:59,330 Sarah, did you realize you both could have been killed? 489 00:31:00,030 --> 00:31:02,090 Look, I'm really sorry about all this. 490 00:31:02,450 --> 00:31:03,790 I didn't mean to get Brayden in trouble. 491 00:31:04,650 --> 00:31:05,650 Brayden's not in trouble. 492 00:31:07,150 --> 00:31:08,550 I'm concerned about you, Sarah. 493 00:31:09,430 --> 00:31:12,330 I wanted to call your parents, but Brayden said they're out of the country. 494 00:31:12,670 --> 00:31:14,170 Riding a yak in Tibet by now. 495 00:31:14,990 --> 00:31:16,830 It must be hard on you not having them around. 496 00:31:17,690 --> 00:31:19,730 Even when they're around, they're not like... 497 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 around. 498 00:31:22,660 --> 00:31:26,260 Look, what I'm saying is... I know what you're saying, Miss Gregory. I've gotten 499 00:31:26,260 --> 00:31:27,260 this beat before. 500 00:31:27,560 --> 00:31:31,060 I think it would be better if you didn't see Phil in the blank anymore. 501 00:31:32,500 --> 00:31:36,500 Fine. It's a shame, though, because I really like Brayden a lot. And Brayden 502 00:31:36,500 --> 00:31:37,500 likes you, too. 503 00:31:37,580 --> 00:31:39,920 It's just that Brayden is also concerned about you. 504 00:31:41,160 --> 00:31:43,250 Concerned? What does that mean? 505 00:31:43,750 --> 00:31:47,710 We climb up the side of our house in the middle of the night, blasting music. 506 00:31:47,990 --> 00:31:49,070 I already explained. 507 00:31:49,330 --> 00:31:50,189 I know. 508 00:31:50,190 --> 00:31:54,850 Romantic. And then you show up at brunch, unannounced. I wanted to meet 509 00:31:55,050 --> 00:31:56,530 My boyfriend's family. 510 00:31:57,490 --> 00:32:01,690 For God's sakes! He had sex with me with Gregory, okay? I think that is a 511 00:32:01,690 --> 00:32:02,870 serious commitment. Sarah. 512 00:32:03,570 --> 00:32:04,750 God, just leave me alone! 513 00:32:32,430 --> 00:32:34,950 Come to check up on me, see if I'm behaving myself? 514 00:32:36,230 --> 00:32:37,230 I'm sorry. 515 00:32:38,590 --> 00:32:39,590 You should be. 516 00:32:40,190 --> 00:32:41,190 I know. 517 00:32:41,930 --> 00:32:43,690 All this time I thought we were friends. 518 00:32:44,550 --> 00:32:48,370 I guess I'm what, some specimen under a jar or something? Something to amuse 519 00:32:48,370 --> 00:32:51,590 you? Become super chick. Let's see what happens when I mess with her. 520 00:32:52,270 --> 00:32:54,550 No, no, it's not like that at all. 521 00:32:55,050 --> 00:32:58,890 I thought that I was doing something good, but now I realize that I was the 522 00:32:58,890 --> 00:32:59,890 one. 523 00:33:00,010 --> 00:33:01,290 My stupid fault anyway. 524 00:33:02,440 --> 00:33:05,580 I always think I can solve puzzles, and then I realize I'm terrible at them. 525 00:33:08,520 --> 00:33:10,660 Are they as complicated as any of it says? 526 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 Relationships with adults? 527 00:33:13,400 --> 00:33:15,900 Yes. And I want no part in them. 528 00:33:16,560 --> 00:33:17,600 That's sad. It's a puzzle. 529 00:33:19,500 --> 00:33:20,500 Do you love Jay? 530 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 Yes. 531 00:33:29,520 --> 00:33:30,520 God, yes. 532 00:33:43,980 --> 00:33:45,420 Very uncool back there. 533 00:33:48,000 --> 00:33:49,340 Want to tell me what's up? 534 00:33:50,240 --> 00:33:51,900 This isn't what we planned. 535 00:33:53,520 --> 00:33:54,840 What I planned. 536 00:33:56,020 --> 00:33:59,900 It was supposed to be you, me, and Aunt Ava. 537 00:34:01,420 --> 00:34:05,820 Uh, you're not making much sense here, my man. 538 00:34:06,320 --> 00:34:07,480 I saw you. 539 00:34:08,100 --> 00:34:11,900 Last night. You and Susanna kissing. 540 00:34:12,989 --> 00:34:19,270 You want... No, we... I saw you. And I don't get how you can be doing 541 00:34:19,270 --> 00:34:23,330 that when you're supposed to be with Aunt Ava. 542 00:34:24,310 --> 00:34:28,489 Look, Derek, we're not... You love Aunt Ava. 543 00:34:30,030 --> 00:34:31,710 And Aunt Ava loves you. 544 00:34:41,030 --> 00:34:42,110 Martin, you're the wimp. 545 00:34:47,279 --> 00:34:49,219 Sarah. Sending your aunt to do your dirty work? 546 00:34:50,320 --> 00:34:51,320 I didn't. 547 00:34:51,560 --> 00:34:53,500 Actually, I don't even know how she got your number. 548 00:34:53,719 --> 00:34:54,800 Guess she's resourceful. 549 00:34:56,020 --> 00:34:57,360 Sorry. Whatever. 550 00:34:58,780 --> 00:35:01,060 Sarah, I just want to help you. 551 00:35:01,580 --> 00:35:05,420 Aw, St. Braden from Playa Linda, come and help poor little rich crazy girl? 552 00:35:05,420 --> 00:35:06,178 that's not it. 553 00:35:06,180 --> 00:35:07,200 You're just like everybody else. 554 00:35:07,440 --> 00:35:08,440 I'm not. 555 00:35:10,120 --> 00:35:12,260 I like you. I like you a lot. 556 00:35:12,560 --> 00:35:14,800 I only like you because I put out. That's not true. 557 00:35:16,710 --> 00:35:20,590 You are not like any other person I've ever met, ever. And I mean that in a 558 00:35:20,590 --> 00:35:21,590 way. 559 00:35:21,810 --> 00:35:26,430 I think... I think you think... Mr. Fix -It, just like everybody else. 560 00:35:26,670 --> 00:35:31,490 Guess what? You can't fix it. I can't fix it. No one can. Isn't it worth a 561 00:35:32,150 --> 00:35:34,110 You have no idea how lucky you are. 562 00:35:35,410 --> 00:35:36,650 How am I lucky, Sarah? 563 00:35:37,150 --> 00:35:38,270 Your parents are dead. 564 00:35:39,250 --> 00:35:40,810 At least you know why they're not around. 565 00:35:41,970 --> 00:35:43,430 My parents just aren't. 566 00:35:44,230 --> 00:35:45,230 Ever. 567 00:35:46,350 --> 00:35:47,370 They hate me. 568 00:35:53,350 --> 00:35:54,350 Don't. 569 00:35:55,990 --> 00:35:57,890 Nobody cares about me. 570 00:36:01,870 --> 00:36:02,910 I do, sir. 571 00:36:04,190 --> 00:36:08,110 I don't care about you. 572 00:36:14,290 --> 00:36:15,950 All right, hit the head, my man. 573 00:36:16,250 --> 00:36:17,250 We've got a long drive. 574 00:36:25,630 --> 00:36:28,690 You know that nice moment of bonding we had last night? 575 00:36:29,010 --> 00:36:30,670 You and me under the stars. 576 00:36:33,010 --> 00:36:35,630 You and me under the stars. 577 00:36:36,190 --> 00:36:37,230 You mean he thought romance? 578 00:36:37,650 --> 00:36:39,730 Yeah. And that made him mad? 579 00:36:39,970 --> 00:36:40,970 I think I'm offended. 580 00:36:41,350 --> 00:36:43,870 Yeah, well, see, that's only half the crazy part. 581 00:36:44,460 --> 00:36:50,920 He has this crazy idea that Ava and I, you know, we're in love with each other. 582 00:36:51,640 --> 00:36:52,640 Kids, huh? 583 00:36:54,640 --> 00:36:55,760 So what'd you say? 584 00:36:56,420 --> 00:36:59,100 What'd I say? Well, I set him straight. 585 00:37:00,060 --> 00:37:05,720 Ava and I dated a long time ago, but, you know, her, me, us, that, that, you 586 00:37:05,720 --> 00:37:08,160 know, that's just, that's not a cart. 587 00:37:08,360 --> 00:37:10,260 Yeah. No, of course not. 588 00:37:10,480 --> 00:37:11,480 Of course not. 589 00:37:18,450 --> 00:37:19,490 Hey. What's wrong? 590 00:37:20,250 --> 00:37:21,390 I screwed up. 591 00:37:22,230 --> 00:37:24,270 I really, really need your help. 592 00:37:26,130 --> 00:37:28,230 Because I'm your friend, that's why. 593 00:37:29,410 --> 00:37:30,710 Well, I'm both sleeping. 594 00:37:30,930 --> 00:37:33,370 I really want... It's the middle of the day. Here, sit down. 595 00:37:35,130 --> 00:37:36,130 Okay. 596 00:37:36,750 --> 00:37:39,990 When you thought I knew something about Erica, you thought I should tell you, 597 00:37:40,010 --> 00:37:41,010 right? 598 00:37:41,210 --> 00:37:42,410 Yeah. Okay. 599 00:37:42,970 --> 00:37:44,550 I know something about Erica. 600 00:37:45,520 --> 00:37:46,720 Haven't we had this conversation? 601 00:37:47,240 --> 00:37:50,680 No, this is the conversation where I keep you from burying your head in the 602 00:37:50,680 --> 00:37:51,680 sand. 603 00:37:52,380 --> 00:37:53,380 Erica. 604 00:37:55,140 --> 00:37:56,920 Come on, he won't bite, I promise. 605 00:38:00,100 --> 00:38:05,080 Look, Ava, I appreciate... Listen to what she has to say. 606 00:38:10,340 --> 00:38:11,340 Val York. 607 00:38:17,360 --> 00:38:19,200 We have to learn to trust each other, Jay. 608 00:38:20,140 --> 00:38:21,560 Why is that? I mean, we... 609 00:38:21,560 --> 00:38:29,360 Okay, 610 00:38:29,460 --> 00:38:30,460 I'm listening. 611 00:38:33,600 --> 00:38:34,880 I love you, Jay. 612 00:38:35,760 --> 00:38:39,220 And you don't have to love me back. I'm not asking for anything like that. 613 00:38:39,800 --> 00:38:43,280 And I would really hate it if you just said it because you thought that that's 614 00:38:43,280 --> 00:38:46,480 what I want to hear, but... I know how I feel. 615 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 I'm sorry. 616 00:38:51,350 --> 00:38:53,310 I should have told you about Tate. 617 00:38:55,170 --> 00:38:58,830 But it took us a long time to get here, Jay, in a good place. 618 00:39:00,770 --> 00:39:03,290 And I didn't want to lose that. 619 00:39:26,860 --> 00:39:28,640 Well, we came, we climbed, we conquered, huh? 620 00:39:29,400 --> 00:39:32,880 Why don't you hand me the... Ready to leave, sweetheart? 621 00:39:50,660 --> 00:39:53,500 Johnny told me what you thought about last night. 622 00:39:56,009 --> 00:40:00,330 Johnny's great, but he and I, we're not even on the radar. 623 00:40:01,470 --> 00:40:02,470 We're just friends. 624 00:40:04,610 --> 00:40:06,170 But you know that other thing? 625 00:40:08,110 --> 00:40:09,110 Johnny and Ava? 626 00:40:10,910 --> 00:40:17,070 Between you and me, and I will deny I ever said this, I think you're onto 627 00:40:17,070 --> 00:40:18,070 something. 628 00:40:19,050 --> 00:40:20,050 You do? 629 00:40:20,330 --> 00:40:22,490 Adults are weird, if you hadn't already noticed. 630 00:40:23,170 --> 00:40:24,210 They scare easy. 631 00:40:24,940 --> 00:40:25,980 We can't make them nervous. 632 00:40:26,860 --> 00:40:31,300 I know you want this to happen, but you have to let them figure it out. 633 00:40:32,620 --> 00:40:33,620 Okay? 634 00:40:35,720 --> 00:40:36,720 Our little secret? 635 00:40:39,200 --> 00:40:41,340 All right, let's ride, rock dogs. Come on. 636 00:40:49,300 --> 00:40:53,320 Well, don't go making any wedding plans for them, but I think catastrophe's been 637 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 averted. 638 00:40:54,920 --> 00:40:55,920 Thank you. 639 00:40:56,340 --> 00:40:58,680 I am so never meddling again. 640 00:40:58,920 --> 00:41:02,340 Truth be told, Nikki, you might have been right in the first place. 641 00:41:02,580 --> 00:41:06,560 We are a family, and secrets are a commodity we can't afford. 642 00:41:07,040 --> 00:41:09,080 So this means that you're not disowning me? 643 00:41:09,340 --> 00:41:13,740 No. But as for keeping deals... Oh, now I got it. 644 00:41:17,120 --> 00:41:18,140 What do you think, Jay? 645 00:41:18,920 --> 00:41:23,020 Nope. Gone with the wind. Doesn't do it for me. Really? He doing any barbecue 646 00:41:23,020 --> 00:41:24,020 stuff? Yeah. 647 00:41:24,490 --> 00:41:27,250 Yeah, more of a Butch and Sundance kind of guy. 648 00:41:27,610 --> 00:41:29,250 Butch and Sundance? Yeah. 649 00:41:29,690 --> 00:41:32,730 Everyone knows who Butch and Sundance are. Who are Butch and Sundance? 650 00:41:33,190 --> 00:41:36,530 Well, we have been to the mountain. 651 00:41:36,770 --> 00:41:38,090 And we have conquered it. 652 00:41:38,490 --> 00:41:40,910 They had escalators? Ha ha, very funny. 653 00:41:41,750 --> 00:41:43,470 Johnny, let her know how it went. 654 00:41:44,270 --> 00:41:49,090 Well, she's a natural. No doubt about it. How about you, honey? You have a 655 00:41:49,090 --> 00:41:50,670 time? Keep these two in line. 656 00:41:52,870 --> 00:41:57,000 It was awesome. There was this one mountain. It was like a chimney. It went 657 00:41:57,000 --> 00:42:00,920 straight up. And I had to force my camming device into one of the smallest 658 00:42:00,920 --> 00:42:02,540 crevices you've ever seen. 659 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 Really? 660 00:42:04,320 --> 00:42:06,820 Oh, please wash your hands first before you eat that. 661 00:42:07,720 --> 00:42:08,900 And how about you, Superman? 662 00:42:09,140 --> 00:42:10,140 Did you have a good time? 663 00:42:10,540 --> 00:42:11,538 Uh, yeah. 664 00:42:11,540 --> 00:42:12,540 The best. 665 00:42:12,560 --> 00:42:13,620 You want to help me with dinner? 666 00:42:13,840 --> 00:42:18,080 I need to shuck these clothes and shower. I smell like a, um... I'm not 667 00:42:18,080 --> 00:42:19,080 what I smell like. 668 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 I don't know. 669 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Hey, guys. 670 00:42:23,210 --> 00:42:24,210 What's for dinner? 671 00:42:24,490 --> 00:42:29,230 Barbecue. Oh, great. Well, is it okay that I brought a guest? 47321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.