All language subtitles for Summerland s01e08 Secrets
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
Hey.
2
00:00:21,960 --> 00:00:23,060
Big guy's talking to you.
3
00:00:23,700 --> 00:00:24,860
Oh, I'm sorry.
4
00:00:25,140 --> 00:00:26,720
It's just that this book is fantastic.
5
00:00:27,960 --> 00:00:30,700
Let's get out of here, rock dog. We've
got to clean this stuff up, man.
6
00:00:30,920 --> 00:00:32,600
It's been a while since your aunt and I
went climbing.
7
00:00:32,840 --> 00:00:35,980
Did you guys really climb El Capitan
Mountain in Yosemite?
8
00:00:36,200 --> 00:00:37,039
We did.
9
00:00:37,040 --> 00:00:38,520
It must have been awesome.
10
00:00:39,240 --> 00:00:40,720
Terrifying is the word I'd use.
11
00:00:42,620 --> 00:00:43,720
Did I say that?
12
00:00:45,740 --> 00:00:46,760
Exhilarating is what I meant.
13
00:00:48,680 --> 00:00:50,500
It was a very special week, though,
wasn't it?
14
00:00:50,720 --> 00:00:53,460
Well, like you said, exhilarating.
15
00:00:53,820 --> 00:00:56,340
Why anyone would want to climb a
mountain is beyond me.
16
00:00:56,820 --> 00:00:57,820
Because it's there.
17
00:00:58,440 --> 00:01:01,220
Nikki, why don't you go with us to
Gannett Rock tomorrow?
18
00:01:02,020 --> 00:01:05,459
Well, I want to finish this book, and
I've decided that roughing it isn't
19
00:01:05,459 --> 00:01:07,760
for me. Girl after my own heart.
20
00:01:08,240 --> 00:01:10,000
Oh, come on, you two.
21
00:01:10,460 --> 00:01:13,760
Gannett Rock is an astounding work of
nature. You don't know what you're
22
00:01:13,760 --> 00:01:17,000
missing. Please, roughing it for me is
staying at a four -star hotel.
23
00:01:17,320 --> 00:01:18,249
I hear you.
24
00:01:18,250 --> 00:01:19,250
Come on.
25
00:01:19,790 --> 00:01:23,810
Don't forget about our spa day today. I
don't have to get naked, do I? For a
26
00:01:23,810 --> 00:01:25,110
facial? No.
27
00:01:31,950 --> 00:01:32,950
Oh.
28
00:01:33,490 --> 00:01:35,410
Sorry. Did you say something?
29
00:01:35,730 --> 00:01:36,730
Not a word. Did you?
30
00:01:39,910 --> 00:01:41,670
You're eating Gone with the Wind? That's
weird.
31
00:01:42,110 --> 00:01:43,110
Me too.
32
00:01:43,290 --> 00:01:44,430
Oh, that is so cool.
33
00:01:44,730 --> 00:01:47,030
Don't you think Scarlet can be... Oh, I
know.
34
00:01:48,120 --> 00:01:51,700
Don't you have to love her? Yeah, but I
feel sorry for Melanie. She, um, has no
35
00:01:51,700 --> 00:01:53,880
idea about Ashley. See, and I think that
she does.
36
00:01:54,100 --> 00:01:55,560
She's just in total denial.
37
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Totally.
38
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
I gotta go.
39
00:02:02,340 --> 00:02:04,120
And you, I will see you later.
40
00:02:13,560 --> 00:02:15,180
Just like Brett and Scarlett.
41
00:02:17,870 --> 00:02:20,610
Hey, Jay, thanks for letting me split
early today. Appreciate it. No problem
42
00:02:20,610 --> 00:02:23,350
all. So you got that Ryan Adams concert,
huh?
43
00:02:23,550 --> 00:02:24,590
Yeah, you got it.
44
00:02:25,530 --> 00:02:27,370
So I heard that thing was completely
sold out.
45
00:02:27,850 --> 00:02:29,210
Well, Sarah's got connections.
46
00:02:30,270 --> 00:02:32,190
I love those connections. Yeah.
47
00:02:33,190 --> 00:02:35,670
So things pretty tight between you two,
huh?
48
00:02:36,570 --> 00:02:38,290
Yeah, maybe.
49
00:02:38,810 --> 00:02:39,810
Who knows?
50
00:02:57,450 --> 00:02:58,450
Hey, you.
51
00:03:00,530 --> 00:03:01,530
Happy coincidence?
52
00:03:02,870 --> 00:03:05,290
I work right next door, Sarah. You know
that.
53
00:03:06,090 --> 00:03:07,090
What are you doing here?
54
00:03:07,510 --> 00:03:09,110
Just tucking down a triple berry
smoothie.
55
00:03:09,610 --> 00:03:10,610
Why?
56
00:03:10,810 --> 00:03:11,810
Ryan Adams concert.
57
00:03:13,270 --> 00:03:17,130
You got a ticket? Your friend at the
broker gets you whatever you need.
58
00:03:17,590 --> 00:03:21,110
Oh, I was supposed to do that, wasn't I?
Sarah, we've been talking about it for
59
00:03:21,110 --> 00:03:22,110
like a week.
60
00:03:22,910 --> 00:03:23,910
I'm really sorry.
61
00:03:24,290 --> 00:03:25,290
Really, I am.
62
00:03:25,590 --> 00:03:27,840
Couldn't you have earned a million
years? Forgive me.
63
00:03:30,820 --> 00:03:32,380
Yeah. Yeah, I guess.
64
00:03:32,880 --> 00:03:35,000
Come on, hang out with us. No, no, no.
65
00:03:35,760 --> 00:03:36,800
I'll see you tomorrow, then.
66
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
At noon.
67
00:03:40,360 --> 00:03:42,560
Sailing. On your friend's schooner.
68
00:03:42,920 --> 00:03:44,760
But you forgot that one, too, didn't
you?
69
00:03:45,020 --> 00:03:47,660
Sorry. I know you're sorry. It's cool.
70
00:03:49,660 --> 00:03:50,660
Braden.
71
00:03:53,300 --> 00:03:54,420
It's a perfect plan.
72
00:03:54,880 --> 00:03:58,640
Here we are at the campsite after a full
day of climbing. I pretend to be
73
00:03:58,640 --> 00:04:02,680
exhausted and go to sleep, which leaves
Johnny and Aunt Ava alone.
74
00:04:03,000 --> 00:04:04,040
Under the stars.
75
00:04:05,000 --> 00:04:08,060
Remembering how much they used to like
each other. So romantic.
76
00:04:08,480 --> 00:04:09,459
I know.
77
00:04:09,460 --> 00:04:11,740
It took me weeks to come up with this
game.
78
00:04:11,960 --> 00:04:13,060
How do you know it's going to work?
79
00:04:13,440 --> 00:04:17,500
Well, the way they look at each other,
talk to each other. It's so obvious they
80
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
were meant to be.
81
00:04:18,720 --> 00:04:20,839
Sometimes it's just the way it is, isn't
it?
82
00:04:21,620 --> 00:04:22,620
Yep.
83
00:04:23,270 --> 00:04:24,870
Just like my mom and dad.
84
00:04:25,090 --> 00:04:29,790
So if they got together, they would be
like your new mom and dad. Now you're
85
00:04:29,790 --> 00:04:30,790
catching on.
86
00:04:32,570 --> 00:04:35,270
Hey, what are you in the mood for? Surf
and turf or just turf?
87
00:04:35,750 --> 00:04:36,750
Surf.
88
00:04:37,250 --> 00:04:38,790
Protein with a mercury, too, sir.
89
00:04:39,050 --> 00:04:41,590
I think you watch too much Discovery
Channel.
90
00:04:59,710 --> 00:05:05,250
When I hear you laugh, it's always a
Friday day.
91
00:05:06,110 --> 00:05:10,970
Get into my bed, forget the rest,
because you're with me.
92
00:05:40,810 --> 00:05:45,010
Erica in a lip lock with someone who
wasn't Jay. Nikki, I know. I was there.
93
00:05:45,350 --> 00:05:46,870
So you think there's some sort of
explanation?
94
00:05:47,230 --> 00:05:48,670
Oh, I definitely think there's an
explanation.
95
00:05:49,530 --> 00:05:52,770
Look, the bottom line is we can't get in
the middle of Jay's personal life.
96
00:05:52,970 --> 00:05:56,250
I know Jay pretty well. He and Erica
might have some kind of arrangement.
97
00:05:57,090 --> 00:06:01,630
Arrangement? Meaning that they might be
okay with dating other people.
98
00:06:01,910 --> 00:06:05,510
With the way he looks at her? No way. We
don't know that. And if we tell Jay
99
00:06:05,510 --> 00:06:07,830
what we thought or what we think we
thought...
100
00:06:09,610 --> 00:06:11,310
The point is, it's none of our business.
101
00:06:12,010 --> 00:06:13,410
So we're going to keep this to
ourselves.
102
00:06:15,510 --> 00:06:16,510
Deal?
103
00:06:19,090 --> 00:06:20,090
Deal.
104
00:06:32,070 --> 00:06:34,750
What are you doing here?
105
00:06:36,050 --> 00:06:37,450
Sarah. Rescuing you.
106
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
What are you talking about?
107
00:06:38,880 --> 00:06:40,920
Come away with me. Look, everybody is
sleeping.
108
00:06:41,260 --> 00:06:42,260
Are they?
109
00:06:43,860 --> 00:06:48,260
Are you crazy?
110
00:06:48,620 --> 00:06:52,080
The White Habs concert. I'm making up to
you. My little brother is asleep.
111
00:06:55,040 --> 00:06:56,800
You're sexy when you panic. Sarah.
112
00:06:58,640 --> 00:06:59,640
Please, go.
113
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
I miss you.
114
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
I miss you, too.
115
00:07:09,320 --> 00:07:11,100
But now is not a good time.
116
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
Suit yourself, Romeo.
117
00:07:15,980 --> 00:07:16,980
Oh, Sarah.
118
00:07:17,680 --> 00:07:18,680
Psych.
119
00:07:19,120 --> 00:07:20,840
But it's nice to know you really do care
about me.
120
00:07:34,160 --> 00:07:37,690
You have to admit, At least you've got
really good taste in music. Ryan Adams
121
00:07:37,690 --> 00:07:38,529
pretty awesome.
122
00:07:38,530 --> 00:07:40,970
Something's not right. There's something
wrong with this picture.
123
00:07:41,250 --> 00:07:42,770
Well, let me frame it for you here.
124
00:07:43,050 --> 00:07:46,610
She's a pretty little rich girl with too
much time on her hands and no
125
00:07:46,610 --> 00:07:48,850
supervision. Do you think people said
the same thing about me?
126
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
Yes.
127
00:07:50,290 --> 00:07:52,810
Rude. You think I should talk to him?
128
00:07:53,570 --> 00:07:54,790
Forbid him from seeing her?
129
00:07:55,330 --> 00:07:58,570
No. Well, go ahead. Give that some
thought for a minute.
130
00:07:58,830 --> 00:08:02,110
Okay, when your father says, don't see
that boy, who's the first boy you want
131
00:08:02,110 --> 00:08:03,930
see? I think that would have been me.
132
00:08:04,270 --> 00:08:05,269
Yeah.
133
00:08:05,270 --> 00:08:08,870
All right, well, relax. You're going to
go camping with Derek and me and... Oh.
134
00:08:10,610 --> 00:08:11,610
Oh?
135
00:08:12,110 --> 00:08:14,390
Hey, but Derek's been looking forward to
this for weeks.
136
00:08:14,730 --> 00:08:15,730
I know.
137
00:08:15,930 --> 00:08:19,110
But with Brayden and everything that's
going on, I really think I should stay
138
00:08:19,110 --> 00:08:20,110
here.
139
00:08:20,910 --> 00:08:24,830
But Susanna could go. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no. Come on.
140
00:08:25,160 --> 00:08:26,360
What happened to we're in this together?
141
00:08:26,620 --> 00:08:28,540
Okay, what happened to me only liking
five -star hotels?
142
00:08:28,760 --> 00:08:31,720
It'll be good for your soul. And really
bad for my feet. Think about it. Fresh
143
00:08:31,720 --> 00:08:33,900
air. Bugs. Far away from civilization.
144
00:08:34,280 --> 00:08:36,340
Where wild animals scavenge for fresh
meat.
145
00:08:37,159 --> 00:08:40,059
No, you do not do that. Give me the
eyes.
146
00:08:40,600 --> 00:08:43,360
All right, girls. You know what? No big
deal. I'll take him.
147
00:08:43,720 --> 00:08:45,780
Hey, we'll have some real guy time.
We'll hunt fish.
148
00:08:46,440 --> 00:08:49,760
Well, that is if he's emotionally strong
enough to handle being rejected by two
149
00:08:49,760 --> 00:08:51,580
parental figures in one day.
150
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Oh.
151
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
I'll do it.
152
00:09:04,400 --> 00:09:06,800
I really hate to go, but I got lessons,
guys.
153
00:09:08,420 --> 00:09:10,020
Well, um, see you later?
154
00:09:10,980 --> 00:09:14,200
Let's play by ear. I was going to meet
up with Sherry in the game. Catch up,
155
00:09:14,200 --> 00:09:15,380
know? Sure.
156
00:09:16,260 --> 00:09:17,640
Come meet us later if you want.
157
00:09:17,840 --> 00:09:19,320
Yeah, let's just play by ear.
158
00:09:19,700 --> 00:09:22,500
What, afraid you'll be surrounded by too
much sick energy or something?
159
00:09:22,800 --> 00:09:24,180
No, I just thought we could, uh...
160
00:09:32,080 --> 00:09:34,460
Well, there's a new look for Jay
Robertson. There's no look.
161
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
Hmm.
162
00:09:38,040 --> 00:09:39,360
What look? Never mind.
163
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
What look?
164
00:09:44,680 --> 00:09:45,780
Oh, come on, admit it.
165
00:09:46,420 --> 00:09:47,420
You're in love.
166
00:09:48,020 --> 00:09:49,440
Love? Big time.
167
00:09:50,660 --> 00:09:51,760
I don't think so.
168
00:09:52,360 --> 00:09:55,420
I mean, Erica and I are close.
169
00:09:56,080 --> 00:09:58,680
Very, very close. But it's not love.
170
00:09:59,130 --> 00:10:02,490
Well, there's no exclusivity involved. I
honestly haven't thought about it. I'm
171
00:10:02,490 --> 00:10:05,490
more of a moment -to -moment kind of
guy. He passes, so... Moment -to
172
00:10:05,550 --> 00:10:07,190
Whatever will be, will be.
173
00:10:08,210 --> 00:10:09,210
Hey,
174
00:10:10,090 --> 00:10:11,090
Braden.
175
00:10:13,270 --> 00:10:14,270
Sarah.
176
00:10:14,390 --> 00:10:17,150
Uh... What are you doing here?
177
00:10:17,610 --> 00:10:19,170
Sailing. I got away to date.
178
00:10:19,650 --> 00:10:20,770
Where were you two going?
179
00:10:21,210 --> 00:10:24,070
We were going to sail down towards
DeMarco on my friend's dad's boat.
180
00:10:24,650 --> 00:10:25,650
Cool.
181
00:10:25,970 --> 00:10:27,770
You're Derek, right? That's me.
182
00:10:28,460 --> 00:10:29,960
You want to come with us? Can I?
183
00:10:30,520 --> 00:10:33,600
Uh, well... He's got plans. Why don't I
just call you later, Sarah?
184
00:10:35,720 --> 00:10:38,920
You're Braden's Aunt Ava. He talks about
you so much, I feel like I know you.
185
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
I'm Sarah Borden.
186
00:10:40,980 --> 00:10:43,000
Well, I've heard a lot about you as
well, Sarah.
187
00:10:43,300 --> 00:10:44,300
And you're Broombox.
188
00:10:45,300 --> 00:10:46,300
Sorry about that.
189
00:10:46,820 --> 00:10:48,140
I guess I'm just a hopeless romantic.
190
00:10:48,860 --> 00:10:49,860
Braden brings that out in me.
191
00:10:51,100 --> 00:10:55,420
Well, that's nice, but it is dangerous.
That trellis is very old.
192
00:10:55,880 --> 00:10:57,160
It won't happen again, I promise.
193
00:10:57,770 --> 00:10:58,770
Are you coming?
194
00:10:59,190 --> 00:11:01,870
If that's okay with you, Miss Gregory.
Why don't we just do it another time?
195
00:11:03,570 --> 00:11:04,570
Sure. Maybe.
196
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
Is it Halloween?
197
00:11:28,180 --> 00:11:33,940
What? Oh, let's do it. No, um, I was
just thinking that, um,
198
00:11:33,960 --> 00:11:36,220
it's time that I learned.
199
00:11:36,660 --> 00:11:38,020
But you hate surfing.
200
00:11:38,620 --> 00:11:42,120
It's for burnt -out losers and wannabes
who have nothing better to do with their
201
00:11:42,120 --> 00:11:44,300
time than pretend standing on a piece of
fiberglass.
202
00:11:44,760 --> 00:11:48,220
Jay happened to mention what you said,
verbatim.
203
00:11:48,900 --> 00:11:53,480
Oh, uh, sorry about that. I tend to do
that, criticize things that I know
204
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
nothing about.
205
00:11:55,720 --> 00:11:58,580
I saw you out there the other day, and
you looked pretty good. Me?
206
00:11:58,860 --> 00:12:03,180
Yeah. And I always thought that it was a
guy's sport, but... Oh, come on. Give
207
00:12:03,180 --> 00:12:06,100
it a shot. I got half an hour free,
first lessons on the house.
208
00:12:09,500 --> 00:12:11,200
We'll just test out the water first.
Okay.
209
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
We're closed.
210
00:12:29,460 --> 00:12:32,560
I need to talk to you. I'm not so sure I
need to talk to you, Sarah.
211
00:12:32,900 --> 00:12:36,080
Brayden! Look, you blew me off. Three
times.
212
00:12:36,300 --> 00:12:39,420
And now you're sort of stalking me. It's
getting weird.
213
00:12:39,700 --> 00:12:40,920
I was hardly stalking you.
214
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Okay.
215
00:12:45,600 --> 00:12:46,980
Maybe I have been stalking you.
216
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
A little.
217
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Sorry.
218
00:12:52,540 --> 00:12:56,520
I just wanted to say what I should have
said the other night on your balcony.
219
00:12:57,050 --> 00:12:58,810
About being an obnoxious idiot.
220
00:13:12,610 --> 00:13:14,790
I'm sorry I didn't put you first.
221
00:13:15,830 --> 00:13:22,250
And I'm sorry I screwed up the Ryan
Adams concert and the sailing and... I
222
00:13:22,250 --> 00:13:23,250
it's the thing I do.
223
00:13:24,210 --> 00:13:26,210
Letting people get close and then...
224
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
I get scared.
225
00:13:29,320 --> 00:13:35,340
But I think you're really great, and I'm
sorry I screwed things up first because
226
00:13:35,340 --> 00:13:39,240
I really like you, Brayden.
227
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
I do.
228
00:13:44,600 --> 00:13:46,280
And I would really like to make it up to
you.
229
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Do it.
230
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
I would.
231
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
Any ideas?
232
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
Trust me.
233
00:13:57,320 --> 00:13:58,440
I got plenty of ideas.
234
00:14:06,440 --> 00:14:08,240
Want to hear another one of my ideas?
235
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Hmm.
236
00:14:10,420 --> 00:14:11,420
What do you got in mind?
237
00:14:15,480 --> 00:14:17,620
Oh, yeah. I think right over here is
going to be good.
238
00:14:18,320 --> 00:14:20,320
Isolated. Right about here, huh?
239
00:14:21,340 --> 00:14:22,960
Looks like the perfect spot.
240
00:14:23,550 --> 00:14:24,329
Set up camp?
241
00:14:24,330 --> 00:14:26,830
If you'd be so kind as to point out the
direction of the powder room.
242
00:14:28,590 --> 00:14:28,970
And
243
00:14:28,970 --> 00:14:35,910
this is
244
00:14:35,910 --> 00:14:36,910
what?
245
00:14:37,130 --> 00:14:38,130
Toilet paper.
246
00:14:38,750 --> 00:14:39,910
Lady's room is right over there.
247
00:14:40,250 --> 00:14:41,350
Surely you jest.
248
00:14:41,770 --> 00:14:42,770
Nope.
249
00:14:44,090 --> 00:14:47,510
Uh, Johnny? Yeah? I think you just gave
her poison ivy. What?
250
00:14:50,110 --> 00:14:51,110
It's not...
251
00:14:51,230 --> 00:14:52,290
Funny. That was a good one, man.
252
00:14:52,490 --> 00:14:53,810
It is mean and cruel.
253
00:14:54,070 --> 00:14:55,069
All right, all right.
254
00:14:55,070 --> 00:14:56,430
The ladies' room is over there.
255
00:14:57,010 --> 00:14:58,010
All right.
256
00:15:01,450 --> 00:15:04,090
See, I told you it'd be fun to bring
Susanna, huh?
257
00:15:04,410 --> 00:15:05,730
Not really. Come on, now.
258
00:15:06,110 --> 00:15:07,110
Grab that.
259
00:15:07,690 --> 00:15:09,510
I wanted it to be all of us.
260
00:15:10,070 --> 00:15:12,070
Ava, you, and me.
261
00:15:13,010 --> 00:15:16,870
Susanna's nice and all, but she doesn't
know the first thing about camping.
262
00:15:17,280 --> 00:15:20,300
That's what's going to make it so much
fun to mess with her. Say, your Aunt
263
00:15:20,360 --> 00:15:21,800
she was the same way her first time.
264
00:15:23,160 --> 00:15:27,040
I was hoping we would be able to spend
some time together.
265
00:15:28,260 --> 00:15:29,260
Like a family.
266
00:15:31,780 --> 00:15:33,000
We are a family, Dee.
267
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
All of us.
268
00:15:34,620 --> 00:15:38,740
Together. And the proof of that is
Susanna enduring her worst nightmare.
269
00:15:39,360 --> 00:15:43,360
Being out here without room service. To
come with us, because your Aunt Ava, she
270
00:15:43,360 --> 00:15:44,360
needed to be at home.
271
00:15:44,700 --> 00:15:46,000
That's what families do, my man.
272
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
Tomorrow's another day.
273
00:16:05,210 --> 00:16:09,430
Speaking of which, here's the thing that
I don't get about GWTW.
274
00:16:09,770 --> 00:16:10,589
Say what?
275
00:16:10,590 --> 00:16:12,750
Gone with the wind. That's what they
call it in the chat room.
276
00:16:14,950 --> 00:16:17,830
How could Scarlett be with Red when she
clearly loves Ashley?
277
00:16:18,690 --> 00:16:19,690
Because Red's hot.
278
00:16:20,190 --> 00:16:21,310
Yes, but seriously.
279
00:16:21,770 --> 00:16:25,110
If she loves Ashley, then why would she
just cheat on him?
280
00:16:25,430 --> 00:16:30,170
She's not cheating on him. She's just
trying to figure out what she wants.
281
00:16:32,430 --> 00:16:35,010
She should just leave Ashley alone, and
then nobody will get hurt.
282
00:16:35,590 --> 00:16:40,510
Wow, you're really getting into this.
Maybe you should just... You know what?
283
00:16:41,410 --> 00:16:43,350
Actually, I should get back to the shop.
284
00:16:43,850 --> 00:16:45,370
Hey, save a wave for me, all right?
285
00:16:46,210 --> 00:16:47,210
Hey, Eric.
286
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
How you doing?
287
00:16:51,110 --> 00:16:52,530
Hi, I'm Tate.
288
00:16:52,930 --> 00:16:54,330
Nikki. Hey, nice to meet you.
289
00:16:54,670 --> 00:16:56,990
So, listen, I'm about ready to go hit
these waves.
290
00:16:57,270 --> 00:16:58,270
You want to join me?
291
00:16:58,450 --> 00:17:00,350
Actually, I was going to get back to the
shop.
292
00:17:00,690 --> 00:17:01,559
Okay, then.
293
00:17:01,560 --> 00:17:02,560
We'll do it later.
294
00:17:03,380 --> 00:17:04,960
Let's play it by ear.
295
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
All right.
296
00:17:07,060 --> 00:17:08,060
Nice meeting you.
297
00:17:11,700 --> 00:17:12,700
Is he a friend of yours?
298
00:17:12,859 --> 00:17:13,539
Sort of.
299
00:17:13,540 --> 00:17:15,060
Just a guy you can date.
300
00:17:16,180 --> 00:17:18,619
You know how that is. It's awkward.
301
00:17:19,260 --> 00:17:20,300
Right. Right.
302
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
Awkward.
303
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
I'm hungry.
304
00:17:29,620 --> 00:17:30,680
I know you are there, bud.
305
00:17:30,990 --> 00:17:32,610
And I am going to get this thing lit.
306
00:17:33,070 --> 00:17:34,070
More than an hour.
307
00:17:35,230 --> 00:17:39,110
I know men don't like asking for help or
direction, but... I got it.
308
00:17:39,430 --> 00:17:40,430
Okay?
309
00:17:44,050 --> 00:17:45,050
I'm going to get it.
310
00:17:45,970 --> 00:17:46,970
Just let me know.
311
00:17:48,030 --> 00:17:49,030
I got it.
312
00:17:51,310 --> 00:17:53,190
I don't think you boys appreciate me.
313
00:17:55,510 --> 00:17:57,550
Well, don't jump up and down trying to
refute that.
314
00:17:58,310 --> 00:17:59,310
Well...
315
00:17:59,790 --> 00:18:03,910
If you are hungry, Princess Susanna did
pack a few goodies.
316
00:18:05,350 --> 00:18:06,350
Goodies?
317
00:18:07,790 --> 00:18:08,990
Wait, wait, wait, wait, don't, wait,
wait.
318
00:18:09,970 --> 00:18:11,010
Wait, could be a trap.
319
00:18:11,890 --> 00:18:17,790
Smoked salmon, smoked turkey, French
bread, assorted cheese, fruit, oh, and
320
00:18:17,790 --> 00:18:21,710
chocolate -covered, double -stuffed
cookies.
321
00:18:22,990 --> 00:18:24,670
You boys weren't hungry, were you?
322
00:18:25,110 --> 00:18:27,570
I called those cookies. No way, dude.
Cookies, cookies, cookies.
323
00:18:55,720 --> 00:18:57,380
Hey, looks like I got an audience.
324
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
I do request.
325
00:19:00,000 --> 00:19:00,979
Come in.
326
00:19:00,980 --> 00:19:01,980
Everything all right?
327
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
Yeah, fine.
328
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
Come on.
329
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Out with it.
330
00:19:11,540 --> 00:19:14,120
Well, I know that it's probably none of
my business.
331
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
But?
332
00:19:16,080 --> 00:19:17,820
I like just seeing her ex -boyfriend.
333
00:19:23,300 --> 00:19:24,300
Excuse me?
334
00:19:24,360 --> 00:19:30,380
Her ex -boyfriend? I think that they're,
um... You know, and I just thought that
335
00:19:30,380 --> 00:19:31,380
I should tell you.
336
00:19:33,940 --> 00:19:34,940
She told you this?
337
00:19:35,380 --> 00:19:37,260
Well, not exactly.
338
00:19:37,580 --> 00:19:39,880
She not exactly told you she was seeing
her ex -boyfriend?
339
00:19:40,120 --> 00:19:44,240
No, well, I mean, and Ava and I saw them
kissing on the pier the other day, and
340
00:19:44,240 --> 00:19:45,500
then I just met him with Erica.
341
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
Whoa, whoa.
342
00:19:47,940 --> 00:19:52,300
You mean you and Ava knew all this, and
neither of you bothered to tell me
343
00:19:52,300 --> 00:19:53,300
anything?
344
00:19:53,620 --> 00:19:59,720
Well, we didn't think that... We weren't
sure, and the nanny wasn't sure that we
345
00:19:59,720 --> 00:20:00,720
should tell you.
346
00:20:03,620 --> 00:20:05,580
So you knew this before we had brunch
together?
347
00:20:52,400 --> 00:20:54,580
Bet I can beat you to the point. You
think so?
348
00:21:09,900 --> 00:21:11,360
Sarah, are you crazy? What are you
doing?
349
00:21:11,620 --> 00:21:12,620
Like they're paying attention?
350
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
Come on, watch out.
351
00:21:16,520 --> 00:21:17,520
Live a little.
352
00:21:23,580 --> 00:21:23,980
Where
353
00:21:23,980 --> 00:21:32,280
do
354
00:21:32,280 --> 00:21:33,360
you take this, huh?
355
00:21:34,260 --> 00:21:35,099
Love it.
356
00:21:35,100 --> 00:21:36,100
Rude Johnny style.
357
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
There you go.
358
00:21:38,429 --> 00:21:39,550
Chairs were a good idea.
359
00:21:40,290 --> 00:21:42,770
Yes, roughing it does not mean
discomfort.
360
00:21:43,250 --> 00:21:44,770
You take the girl out of the city.
361
00:21:44,970 --> 00:21:46,610
Hey, hey, hey, hey, I think I proved
myself.
362
00:21:46,990 --> 00:21:48,410
Yeah, the camembert did hit the spot.
363
00:21:49,110 --> 00:21:52,230
Gotcha. And I built my own tent by
myself.
364
00:21:52,670 --> 00:21:53,670
No, pitched.
365
00:21:53,770 --> 00:21:54,950
Pitched the tent. Whatever.
366
00:21:58,410 --> 00:22:01,110
But, uh, why quibble?
367
00:22:01,710 --> 00:22:03,370
Kudos are definitely in order.
368
00:22:04,310 --> 00:22:05,310
Uh, Grizzly Adams?
369
00:22:07,260 --> 00:22:08,260
Yeah, this is nice.
370
00:22:09,060 --> 00:22:10,340
And you didn't want to come.
371
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
I did, actually.
372
00:22:13,600 --> 00:22:16,780
It's just when it was you and Derek and
Ava, I thought, you know.
373
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
What?
374
00:22:19,400 --> 00:22:20,400
I was a little jealous.
375
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
What?
376
00:22:22,360 --> 00:22:24,580
I mean, you know, this whole situation
with the kids.
377
00:22:25,100 --> 00:22:30,240
I mean, it's great. I love them, but...
But what?
378
00:22:31,260 --> 00:22:32,500
Well, Ava's the mom.
379
00:22:32,820 --> 00:22:33,960
I mean, it's her family.
380
00:22:34,780 --> 00:22:36,220
And you're kind of the dad.
381
00:22:36,440 --> 00:22:39,120
No, I am not the dad. You are so the
dad.
382
00:22:40,400 --> 00:22:42,900
It's good. You're great with them. Yeah,
scary.
383
00:22:43,940 --> 00:22:48,000
And Jay's like the fun -loving older
brother, like the wacky uncle.
384
00:22:48,240 --> 00:22:51,000
Yeah, surfing's Dalai Lama. Yeah,
exactly.
385
00:22:53,600 --> 00:22:55,420
I still don't know exactly where I fit
in.
386
00:22:55,640 --> 00:22:56,860
You don't know where you fit in?
387
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
You're the glue.
388
00:22:59,900 --> 00:23:00,900
Yeah, right.
389
00:23:01,140 --> 00:23:02,140
No, no, no.
390
00:23:04,649 --> 00:23:09,710
Ava's definitely got the lead, and I do
what I can. And Jay, well, he's on phase
391
00:23:09,710 --> 00:23:12,630
when it comes to the kids. But who is
holding us all together?
392
00:23:14,790 --> 00:23:18,950
Who's Ava's ruck? Who's the one Nikki
can talk to? Who is the cool one that no
393
00:23:18,950 --> 00:23:20,230
one thinks will be judgmental?
394
00:23:20,550 --> 00:23:21,550
Let me tell you who.
395
00:23:21,870 --> 00:23:22,870
You.
396
00:23:24,670 --> 00:23:25,890
The kids need that.
397
00:23:27,210 --> 00:23:28,210
We need that.
398
00:23:39,720 --> 00:23:42,300
We could not do this without you.
399
00:24:54,689 --> 00:24:56,710
Jay? Nikki told me about what you saw.
400
00:24:59,550 --> 00:25:00,550
I'm sorry.
401
00:25:01,090 --> 00:25:06,890
It's just... Well, given your history
and Erica's history, and what we saw, we
402
00:25:06,890 --> 00:25:07,890
saw from a distance.
403
00:25:07,990 --> 00:25:11,070
I just wish you would have told me, Ava.
Jay, I didn't want to overreact.
404
00:25:11,510 --> 00:25:15,590
I mean, you know what the imagination of
a 13 -year -old girl can be like.
405
00:25:18,330 --> 00:25:19,610
His name is Tate.
406
00:25:20,320 --> 00:25:22,240
He and Erica were pretty tight for a
while.
407
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
Yes, they still are.
408
00:25:28,720 --> 00:25:31,160
Seems to me you care about Erica a
little more than you think.
409
00:25:31,960 --> 00:25:33,180
I don't know what I think.
410
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
Nikki?
411
00:25:43,920 --> 00:25:49,060
I thought we had a deal. We did, I know,
but we were wrong about Erica. I
412
00:25:49,060 --> 00:25:51,300
mean... I met the guy and what we saw
was something.
413
00:25:51,660 --> 00:25:53,380
And just how did you meet him?
414
00:25:53,620 --> 00:25:56,640
Well, I was with Erica and she
introduced me.
415
00:25:57,060 --> 00:26:00,120
Oh, so that's your sudden interest in
surfing. You're playing detective.
416
00:26:00,860 --> 00:26:01,860
It worked.
417
00:26:02,000 --> 00:26:04,240
Being her friend under false pretenses?
418
00:26:04,960 --> 00:26:06,940
Nikki, I have to tell you, I'm really
disappointed.
419
00:26:08,700 --> 00:26:10,400
I thought that we could trust each
other.
420
00:26:10,620 --> 00:26:14,220
Don't you think Jay has a right to know?
I wanted to get the full story first,
421
00:26:14,380 --> 00:26:17,280
Nikki. But since you thought you knew
Beth, now I'll never have that chance.
422
00:26:18,560 --> 00:26:19,499
I had proof.
423
00:26:19,500 --> 00:26:21,780
And you knew what I would say, which is
why you didn't come to me.
424
00:26:22,900 --> 00:26:26,680
I just know that if that happened to me,
I'd want someone to tell me.
425
00:26:27,360 --> 00:26:29,660
Wouldn't you? The point is, it was none
of our business.
426
00:26:29,900 --> 00:26:32,460
And now...
427
00:26:32,460 --> 00:26:40,860
Miss
428
00:26:40,860 --> 00:26:44,320
Gregory?
429
00:26:59,080 --> 00:27:00,300
I wondered if you'd show up.
430
00:27:00,780 --> 00:27:01,780
Hey, no.
431
00:27:01,920 --> 00:27:03,480
No, no. You have to have that.
432
00:27:04,820 --> 00:27:05,820
Sorry.
433
00:27:10,360 --> 00:27:13,600
Nikki told me about you and Tate.
434
00:27:14,920 --> 00:27:17,060
I can explain. There's nothing to
explain.
435
00:27:17,340 --> 00:27:18,340
There is.
436
00:27:20,680 --> 00:27:22,220
You have to just move it too fast.
437
00:27:22,480 --> 00:27:24,160
Jay, it's not like that.
438
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Don't you get it?
439
00:27:30,740 --> 00:27:32,060
No, I don't get it.
440
00:27:32,360 --> 00:27:35,160
I have to be sure. You took me here once
before.
441
00:27:35,920 --> 00:27:37,960
Really? What place is that?
442
00:27:38,640 --> 00:27:41,880
The place where all I do is think about
you day and night.
443
00:27:42,560 --> 00:27:46,280
The place where I feel this ache inside
whenever I'm not with you. The place
444
00:27:46,280 --> 00:27:50,060
where I feel safe and protected when I'm
lying next to you. And so you go to
445
00:27:50,060 --> 00:27:53,120
your old boyfriend to find out that
things are still right between us. I
446
00:27:53,120 --> 00:27:58,340
go to him. He came to me. And I'm glad
he did because now I know.
447
00:28:00,910 --> 00:28:02,570
Yeah, I'm sure. Sure about what?
448
00:28:02,790 --> 00:28:08,650
Sure that I don't want anything or
anyone to come between us.
449
00:28:14,550 --> 00:28:16,010
It's a waste of time, Erica.
450
00:28:17,130 --> 00:28:18,430
There's nothing between us.
451
00:28:44,720 --> 00:28:48,680
Would you like me to start? Because,
really, I'd rather hear it from you.
452
00:28:49,620 --> 00:28:50,620
It was stupid.
453
00:28:51,160 --> 00:28:53,180
Sorry, that's not good enough. Would you
like to elaborate?
454
00:28:53,680 --> 00:28:54,960
I was just locking up.
455
00:28:55,720 --> 00:29:00,940
Then she showed up, and... One thing led
to another.
456
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
Look,
457
00:29:03,540 --> 00:29:05,280
Braden, Sarah scares me.
458
00:29:05,800 --> 00:29:09,200
I never thought a 16 -year -old girl
could scare me, but she really does.
459
00:29:13,040 --> 00:29:14,040
What?
460
00:29:16,590 --> 00:29:17,590
She scares me, too.
461
00:29:21,570 --> 00:29:25,850
Well, honey, there must be some way to
contact her parents. I doubt it. And
462
00:29:25,850 --> 00:29:29,310
if we could, they just... don't care.
463
00:29:30,450 --> 00:29:33,970
Honey, you do understand she needs help.
Yeah, I know that.
464
00:29:35,070 --> 00:29:36,530
I don't know how I didn't see it.
465
00:29:38,610 --> 00:29:39,970
A sign, something.
466
00:29:40,610 --> 00:29:41,890
Well, how could you have?
467
00:29:42,890 --> 00:29:45,150
I was kind of focused on other things.
468
00:29:53,610 --> 00:29:54,610
There you go.
469
00:29:55,190 --> 00:29:56,650
Coming. That's it.
470
00:30:00,150 --> 00:30:01,150
Yeah!
471
00:30:01,810 --> 00:30:05,050
God, do I look as fabulous as I feel?
You're scaring me.
472
00:30:06,070 --> 00:30:08,150
Do we make a great team or what, champ?
473
00:30:10,010 --> 00:30:11,010
Derek?
474
00:30:13,150 --> 00:30:14,190
You need a hand with that?
475
00:30:15,090 --> 00:30:17,010
No. You know, there's a trick to that.
476
00:30:17,210 --> 00:30:20,290
You've got to twist and push that little
lever. I said I got it!
477
00:30:23,920 --> 00:30:24,920
Oh, what's up, amigo?
478
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
Nothing.
479
00:30:34,540 --> 00:30:36,300
Sarah, thank you for agreeing to see me.
480
00:30:37,340 --> 00:30:40,120
First of all, let me just say how sorry
I am.
481
00:30:40,400 --> 00:30:41,800
It was such a horrible misunderstanding.
482
00:30:42,740 --> 00:30:43,780
Stealing a jet ski?
483
00:30:44,620 --> 00:30:45,920
Sarah, how is that a misunderstanding?
484
00:30:46,940 --> 00:30:50,100
I know how it looks, but I thought it
was a friend's. Really.
485
00:30:51,050 --> 00:30:52,350
You can imagine how shocked I was.
486
00:30:52,650 --> 00:30:56,410
Putting that aside, what did you think
you were doing riding it through the
487
00:30:56,410 --> 00:30:57,410
at night?
488
00:30:57,470 --> 00:30:59,330
Sarah, did you realize you both could
have been killed?
489
00:31:00,030 --> 00:31:02,090
Look, I'm really sorry about all this.
490
00:31:02,450 --> 00:31:03,790
I didn't mean to get Brayden in trouble.
491
00:31:04,650 --> 00:31:05,650
Brayden's not in trouble.
492
00:31:07,150 --> 00:31:08,550
I'm concerned about you, Sarah.
493
00:31:09,430 --> 00:31:12,330
I wanted to call your parents, but
Brayden said they're out of the country.
494
00:31:12,670 --> 00:31:14,170
Riding a yak in Tibet by now.
495
00:31:14,990 --> 00:31:16,830
It must be hard on you not having them
around.
496
00:31:17,690 --> 00:31:19,730
Even when they're around, they're not
like...
497
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
around.
498
00:31:22,660 --> 00:31:26,260
Look, what I'm saying is... I know what
you're saying, Miss Gregory. I've gotten
499
00:31:26,260 --> 00:31:27,260
this beat before.
500
00:31:27,560 --> 00:31:31,060
I think it would be better if you didn't
see Phil in the blank anymore.
501
00:31:32,500 --> 00:31:36,500
Fine. It's a shame, though, because I
really like Brayden a lot. And Brayden
502
00:31:36,500 --> 00:31:37,500
likes you, too.
503
00:31:37,580 --> 00:31:39,920
It's just that Brayden is also concerned
about you.
504
00:31:41,160 --> 00:31:43,250
Concerned? What does that mean?
505
00:31:43,750 --> 00:31:47,710
We climb up the side of our house in the
middle of the night, blasting music.
506
00:31:47,990 --> 00:31:49,070
I already explained.
507
00:31:49,330 --> 00:31:50,189
I know.
508
00:31:50,190 --> 00:31:54,850
Romantic. And then you show up at
brunch, unannounced. I wanted to meet
509
00:31:55,050 --> 00:31:56,530
My boyfriend's family.
510
00:31:57,490 --> 00:32:01,690
For God's sakes! He had sex with me with
Gregory, okay? I think that is a
511
00:32:01,690 --> 00:32:02,870
serious commitment. Sarah.
512
00:32:03,570 --> 00:32:04,750
God, just leave me alone!
513
00:32:32,430 --> 00:32:34,950
Come to check up on me, see if I'm
behaving myself?
514
00:32:36,230 --> 00:32:37,230
I'm sorry.
515
00:32:38,590 --> 00:32:39,590
You should be.
516
00:32:40,190 --> 00:32:41,190
I know.
517
00:32:41,930 --> 00:32:43,690
All this time I thought we were friends.
518
00:32:44,550 --> 00:32:48,370
I guess I'm what, some specimen under a
jar or something? Something to amuse
519
00:32:48,370 --> 00:32:51,590
you? Become super chick. Let's see what
happens when I mess with her.
520
00:32:52,270 --> 00:32:54,550
No, no, it's not like that at all.
521
00:32:55,050 --> 00:32:58,890
I thought that I was doing something
good, but now I realize that I was the
522
00:32:58,890 --> 00:32:59,890
one.
523
00:33:00,010 --> 00:33:01,290
My stupid fault anyway.
524
00:33:02,440 --> 00:33:05,580
I always think I can solve puzzles, and
then I realize I'm terrible at them.
525
00:33:08,520 --> 00:33:10,660
Are they as complicated as any of it
says?
526
00:33:12,040 --> 00:33:13,040
Relationships with adults?
527
00:33:13,400 --> 00:33:15,900
Yes. And I want no part in them.
528
00:33:16,560 --> 00:33:17,600
That's sad. It's a puzzle.
529
00:33:19,500 --> 00:33:20,500
Do you love Jay?
530
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
Yes.
531
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
God, yes.
532
00:33:43,980 --> 00:33:45,420
Very uncool back there.
533
00:33:48,000 --> 00:33:49,340
Want to tell me what's up?
534
00:33:50,240 --> 00:33:51,900
This isn't what we planned.
535
00:33:53,520 --> 00:33:54,840
What I planned.
536
00:33:56,020 --> 00:33:59,900
It was supposed to be you, me, and Aunt
Ava.
537
00:34:01,420 --> 00:34:05,820
Uh, you're not making much sense here,
my man.
538
00:34:06,320 --> 00:34:07,480
I saw you.
539
00:34:08,100 --> 00:34:11,900
Last night. You and Susanna kissing.
540
00:34:12,989 --> 00:34:19,270
You want... No, we... I saw you. And I
don't get how you can be doing
541
00:34:19,270 --> 00:34:23,330
that when you're supposed to be with
Aunt Ava.
542
00:34:24,310 --> 00:34:28,489
Look, Derek, we're not... You love Aunt
Ava.
543
00:34:30,030 --> 00:34:31,710
And Aunt Ava loves you.
544
00:34:41,030 --> 00:34:42,110
Martin, you're the wimp.
545
00:34:47,279 --> 00:34:49,219
Sarah. Sending your aunt to do your
dirty work?
546
00:34:50,320 --> 00:34:51,320
I didn't.
547
00:34:51,560 --> 00:34:53,500
Actually, I don't even know how she got
your number.
548
00:34:53,719 --> 00:34:54,800
Guess she's resourceful.
549
00:34:56,020 --> 00:34:57,360
Sorry. Whatever.
550
00:34:58,780 --> 00:35:01,060
Sarah, I just want to help you.
551
00:35:01,580 --> 00:35:05,420
Aw, St. Braden from Playa Linda, come
and help poor little rich crazy girl?
552
00:35:05,420 --> 00:35:06,178
that's not it.
553
00:35:06,180 --> 00:35:07,200
You're just like everybody else.
554
00:35:07,440 --> 00:35:08,440
I'm not.
555
00:35:10,120 --> 00:35:12,260
I like you. I like you a lot.
556
00:35:12,560 --> 00:35:14,800
I only like you because I put out.
That's not true.
557
00:35:16,710 --> 00:35:20,590
You are not like any other person I've
ever met, ever. And I mean that in a
558
00:35:20,590 --> 00:35:21,590
way.
559
00:35:21,810 --> 00:35:26,430
I think... I think you think... Mr. Fix
-It, just like everybody else.
560
00:35:26,670 --> 00:35:31,490
Guess what? You can't fix it. I can't
fix it. No one can. Isn't it worth a
561
00:35:32,150 --> 00:35:34,110
You have no idea how lucky you are.
562
00:35:35,410 --> 00:35:36,650
How am I lucky, Sarah?
563
00:35:37,150 --> 00:35:38,270
Your parents are dead.
564
00:35:39,250 --> 00:35:40,810
At least you know why they're not
around.
565
00:35:41,970 --> 00:35:43,430
My parents just aren't.
566
00:35:44,230 --> 00:35:45,230
Ever.
567
00:35:46,350 --> 00:35:47,370
They hate me.
568
00:35:53,350 --> 00:35:54,350
Don't.
569
00:35:55,990 --> 00:35:57,890
Nobody cares about me.
570
00:36:01,870 --> 00:36:02,910
I do, sir.
571
00:36:04,190 --> 00:36:08,110
I don't care about you.
572
00:36:14,290 --> 00:36:15,950
All right, hit the head, my man.
573
00:36:16,250 --> 00:36:17,250
We've got a long drive.
574
00:36:25,630 --> 00:36:28,690
You know that nice moment of bonding we
had last night?
575
00:36:29,010 --> 00:36:30,670
You and me under the stars.
576
00:36:33,010 --> 00:36:35,630
You and me under the stars.
577
00:36:36,190 --> 00:36:37,230
You mean he thought romance?
578
00:36:37,650 --> 00:36:39,730
Yeah. And that made him mad?
579
00:36:39,970 --> 00:36:40,970
I think I'm offended.
580
00:36:41,350 --> 00:36:43,870
Yeah, well, see, that's only half the
crazy part.
581
00:36:44,460 --> 00:36:50,920
He has this crazy idea that Ava and I,
you know, we're in love with each other.
582
00:36:51,640 --> 00:36:52,640
Kids, huh?
583
00:36:54,640 --> 00:36:55,760
So what'd you say?
584
00:36:56,420 --> 00:36:59,100
What'd I say? Well, I set him straight.
585
00:37:00,060 --> 00:37:05,720
Ava and I dated a long time ago, but,
you know, her, me, us, that, that, you
586
00:37:05,720 --> 00:37:08,160
know, that's just, that's not a cart.
587
00:37:08,360 --> 00:37:10,260
Yeah. No, of course not.
588
00:37:10,480 --> 00:37:11,480
Of course not.
589
00:37:18,450 --> 00:37:19,490
Hey. What's wrong?
590
00:37:20,250 --> 00:37:21,390
I screwed up.
591
00:37:22,230 --> 00:37:24,270
I really, really need your help.
592
00:37:26,130 --> 00:37:28,230
Because I'm your friend, that's why.
593
00:37:29,410 --> 00:37:30,710
Well, I'm both sleeping.
594
00:37:30,930 --> 00:37:33,370
I really want... It's the middle of the
day. Here, sit down.
595
00:37:35,130 --> 00:37:36,130
Okay.
596
00:37:36,750 --> 00:37:39,990
When you thought I knew something about
Erica, you thought I should tell you,
597
00:37:40,010 --> 00:37:41,010
right?
598
00:37:41,210 --> 00:37:42,410
Yeah. Okay.
599
00:37:42,970 --> 00:37:44,550
I know something about Erica.
600
00:37:45,520 --> 00:37:46,720
Haven't we had this conversation?
601
00:37:47,240 --> 00:37:50,680
No, this is the conversation where I
keep you from burying your head in the
602
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
sand.
603
00:37:52,380 --> 00:37:53,380
Erica.
604
00:37:55,140 --> 00:37:56,920
Come on, he won't bite, I promise.
605
00:38:00,100 --> 00:38:05,080
Look, Ava, I appreciate... Listen to
what she has to say.
606
00:38:10,340 --> 00:38:11,340
Val York.
607
00:38:17,360 --> 00:38:19,200
We have to learn to trust each other,
Jay.
608
00:38:20,140 --> 00:38:21,560
Why is that? I mean, we...
609
00:38:21,560 --> 00:38:29,360
Okay,
610
00:38:29,460 --> 00:38:30,460
I'm listening.
611
00:38:33,600 --> 00:38:34,880
I love you, Jay.
612
00:38:35,760 --> 00:38:39,220
And you don't have to love me back. I'm
not asking for anything like that.
613
00:38:39,800 --> 00:38:43,280
And I would really hate it if you just
said it because you thought that that's
614
00:38:43,280 --> 00:38:46,480
what I want to hear, but... I know how I
feel.
615
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
I'm sorry.
616
00:38:51,350 --> 00:38:53,310
I should have told you about Tate.
617
00:38:55,170 --> 00:38:58,830
But it took us a long time to get here,
Jay, in a good place.
618
00:39:00,770 --> 00:39:03,290
And I didn't want to lose that.
619
00:39:26,860 --> 00:39:28,640
Well, we came, we climbed, we conquered,
huh?
620
00:39:29,400 --> 00:39:32,880
Why don't you hand me the... Ready to
leave, sweetheart?
621
00:39:50,660 --> 00:39:53,500
Johnny told me what you thought about
last night.
622
00:39:56,009 --> 00:40:00,330
Johnny's great, but he and I, we're not
even on the radar.
623
00:40:01,470 --> 00:40:02,470
We're just friends.
624
00:40:04,610 --> 00:40:06,170
But you know that other thing?
625
00:40:08,110 --> 00:40:09,110
Johnny and Ava?
626
00:40:10,910 --> 00:40:17,070
Between you and me, and I will deny I
ever said this, I think you're onto
627
00:40:17,070 --> 00:40:18,070
something.
628
00:40:19,050 --> 00:40:20,050
You do?
629
00:40:20,330 --> 00:40:22,490
Adults are weird, if you hadn't already
noticed.
630
00:40:23,170 --> 00:40:24,210
They scare easy.
631
00:40:24,940 --> 00:40:25,980
We can't make them nervous.
632
00:40:26,860 --> 00:40:31,300
I know you want this to happen, but you
have to let them figure it out.
633
00:40:32,620 --> 00:40:33,620
Okay?
634
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
Our little secret?
635
00:40:39,200 --> 00:40:41,340
All right, let's ride, rock dogs. Come
on.
636
00:40:49,300 --> 00:40:53,320
Well, don't go making any wedding plans
for them, but I think catastrophe's been
637
00:40:53,320 --> 00:40:54,320
averted.
638
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
Thank you.
639
00:40:56,340 --> 00:40:58,680
I am so never meddling again.
640
00:40:58,920 --> 00:41:02,340
Truth be told, Nikki, you might have
been right in the first place.
641
00:41:02,580 --> 00:41:06,560
We are a family, and secrets are a
commodity we can't afford.
642
00:41:07,040 --> 00:41:09,080
So this means that you're not disowning
me?
643
00:41:09,340 --> 00:41:13,740
No. But as for keeping deals... Oh, now
I got it.
644
00:41:17,120 --> 00:41:18,140
What do you think, Jay?
645
00:41:18,920 --> 00:41:23,020
Nope. Gone with the wind. Doesn't do it
for me. Really? He doing any barbecue
646
00:41:23,020 --> 00:41:24,020
stuff? Yeah.
647
00:41:24,490 --> 00:41:27,250
Yeah, more of a Butch and Sundance kind
of guy.
648
00:41:27,610 --> 00:41:29,250
Butch and Sundance? Yeah.
649
00:41:29,690 --> 00:41:32,730
Everyone knows who Butch and Sundance
are. Who are Butch and Sundance?
650
00:41:33,190 --> 00:41:36,530
Well, we have been to the mountain.
651
00:41:36,770 --> 00:41:38,090
And we have conquered it.
652
00:41:38,490 --> 00:41:40,910
They had escalators? Ha ha, very funny.
653
00:41:41,750 --> 00:41:43,470
Johnny, let her know how it went.
654
00:41:44,270 --> 00:41:49,090
Well, she's a natural. No doubt about
it. How about you, honey? You have a
655
00:41:49,090 --> 00:41:50,670
time? Keep these two in line.
656
00:41:52,870 --> 00:41:57,000
It was awesome. There was this one
mountain. It was like a chimney. It went
657
00:41:57,000 --> 00:42:00,920
straight up. And I had to force my
camming device into one of the smallest
658
00:42:00,920 --> 00:42:02,540
crevices you've ever seen.
659
00:42:02,760 --> 00:42:03,760
Really?
660
00:42:04,320 --> 00:42:06,820
Oh, please wash your hands first before
you eat that.
661
00:42:07,720 --> 00:42:08,900
And how about you, Superman?
662
00:42:09,140 --> 00:42:10,140
Did you have a good time?
663
00:42:10,540 --> 00:42:11,538
Uh, yeah.
664
00:42:11,540 --> 00:42:12,540
The best.
665
00:42:12,560 --> 00:42:13,620
You want to help me with dinner?
666
00:42:13,840 --> 00:42:18,080
I need to shuck these clothes and
shower. I smell like a, um... I'm not
667
00:42:18,080 --> 00:42:19,080
what I smell like.
668
00:42:19,240 --> 00:42:20,240
I don't know.
669
00:42:20,640 --> 00:42:21,640
Hey, guys.
670
00:42:23,210 --> 00:42:24,210
What's for dinner?
671
00:42:24,490 --> 00:42:29,230
Barbecue. Oh, great. Well, is it okay
that I brought a guest?
47321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.