Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,359
VICTOR: Once upon a time,
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,908
a secret room was
discovered in the Kremlin
3
00:00:09,360 --> 00:00:13,399
revealing that two agents have
been missing for 25 years.
4
00:00:14,080 --> 00:00:15,274
How's that grab you?
5
00:00:16,560 --> 00:00:18,060
Sounds totally implausible.
6
00:00:19,880 --> 00:00:21,950
- It's probably true.
- Yeah.
7
00:00:22,320 --> 00:00:23,487
Who the hell is this?
8
00:00:24,960 --> 00:00:25,995
It's Vladimir.
9
00:00:29,840 --> 00:00:30,955
Vladimir Zelenski.
10
00:00:36,320 --> 00:00:40,598
What is the significance of
Alf's Wingless Wonders?
11
00:00:40,760 --> 00:00:45,197
Mmm... Good old Bobby. Good old Nobby.
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,315
(CHUCKLES)
13
00:00:47,480 --> 00:00:50,278
We think these two
young men are agents.
14
00:00:50,560 --> 00:00:52,576
I don't wanna go back
any more than you do.
15
00:00:52,600 --> 00:00:54,696
But I'd rather go in than have
them come and get me.
16
00:00:54,720 --> 00:00:56,711
I don't want my family put at risk.
17
00:00:57,080 --> 00:00:58,115
Look.
18
00:00:58,520 --> 00:01:00,750
I don't even know where Eccles is.
19
00:01:00,840 --> 00:01:03,070
How the hell are the
KGB gonna find you?
20
00:01:06,760 --> 00:01:08,239
GRISHINA: It's them.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,108
I know it's them.
22
00:01:15,680 --> 00:01:17,292
- (LAUGHTER)
- (MUSIC PLAYING)
23
00:01:20,320 --> 00:01:22,788
INSPECTOR: Right. Hold it there!
24
00:01:30,360 --> 00:01:32,396
(THEME MUSIC PLAYING)
25
00:02:15,720 --> 00:02:18,439
(SNORING)
26
00:02:29,960 --> 00:02:31,238
(FOOTSTEPS APPROACHING)
27
00:02:31,480 --> 00:02:33,516
(SNORING CONTINUES)
28
00:02:34,200 --> 00:02:35,269
(DOOR UNLOCKING)
29
00:02:38,680 --> 00:02:41,672
Wakey, wakey. Rise and shine.
30
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
Come on, Boris.
31
00:02:44,320 --> 00:02:46,117
Out of your bed, Ivan.
32
00:02:49,880 --> 00:02:51,916
Party's over, comrades.
33
00:02:57,280 --> 00:02:58,780
My God! What happened here?
34
00:02:59,040 --> 00:03:00,393
Thought I was dreaming.
35
00:03:01,960 --> 00:03:03,439
- (BELCHES)
- (GROANS)
36
00:03:05,040 --> 00:03:07,315
GRISHINA: Identification is positive.
37
00:03:07,720 --> 00:03:11,508
They are Zelenski and
Rublev filmed here in 1966.
38
00:03:12,040 --> 00:03:13,976
And there is no
records of these agents
39
00:03:14,000 --> 00:03:16,355
ever returning to the Soviet Union.
40
00:03:18,640 --> 00:03:21,474
Then, what the goddamn hell
is going on here, Major?
41
00:03:21,560 --> 00:03:23,336
The KGB are supposed
to inform us of any
42
00:03:23,360 --> 00:03:24,860
covert operation in the UK.
43
00:03:25,120 --> 00:03:26,616
We knew nothing about this either.
44
00:03:26,640 --> 00:03:27,993
That's the whole point.
45
00:03:29,000 --> 00:03:32,167
It seems to have been
a completely unauthorised operation.
46
00:03:33,160 --> 00:03:35,549
Is there any significance
in these banners?
47
00:03:37,920 --> 00:03:38,955
VICTOR: Uh...
48
00:03:41,800 --> 00:03:44,360
Charlton. Peters. Moore.
49
00:03:44,880 --> 00:03:46,056
All names of the England team?
50
00:03:46,080 --> 00:03:47,399
Uh, yes, I've checked.
51
00:03:48,040 --> 00:03:49,318
Thought you might have.
52
00:03:50,360 --> 00:03:52,351
The question we have to answer is,
53
00:03:53,120 --> 00:03:55,156
are these two agents still here?
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,195
Well, lost for a quarter of a century
55
00:03:58,280 --> 00:04:01,716
on an island of 55
million people. Mmm.
56
00:04:02,040 --> 00:04:04,156
Shouldn't be too difficult to trace.
57
00:04:05,040 --> 00:04:06,792
I discovered both defendants
58
00:04:06,880 --> 00:04:10,236
doing a funny sort of dance
along the towpath.
59
00:04:10,320 --> 00:04:12,336
MAGISTRATE: A funny dance, Constable?
60
00:04:12,360 --> 00:04:15,113
Yes, sir, you know,
sort of a Cossack dance.
61
00:04:15,200 --> 00:04:17,089
Kicking their legs about and that.
62
00:04:17,520 --> 00:04:21,274
I, uh, asked them what they were
doing and Coward replied,
63
00:04:21,360 --> 00:04:23,874
"We're the Moscow
State Circus, squire."
64
00:04:24,200 --> 00:04:26,270
And knocked my helmet into the canal.
65
00:04:27,040 --> 00:04:28,393
In my opinion,
66
00:04:29,200 --> 00:04:32,423
this sort of behaviour has
become only too common recently.
67
00:04:33,280 --> 00:04:36,192
In the hitherto quiet
shires of England.
68
00:04:37,280 --> 00:04:39,256
And although you
pair don't appear to be
69
00:04:39,280 --> 00:04:41,032
the usual lager louts,
70
00:04:41,640 --> 00:04:46,191
a more appropriate term
might well be vodka vandals.
71
00:04:46,640 --> 00:04:47,675
(HUSHED LAUGHTER)
72
00:04:48,600 --> 00:04:50,238
SANDRA: Mr Albert Robinson.
73
00:04:51,440 --> 00:04:52,509
That's right.
74
00:04:54,440 --> 00:04:56,158
They are all the same, men.
75
00:04:56,240 --> 00:04:59,216
He'll have been out gallivanting
last night if I knew owt about it.
76
00:04:59,240 --> 00:05:02,277
Well, he always rings me, Mam.
He's good like that.
77
00:05:06,160 --> 00:05:07,229
What?
78
00:05:08,840 --> 00:05:09,909
Oh, right.
79
00:05:10,800 --> 00:05:12,074
Well, thanks anyway.
80
00:05:14,960 --> 00:05:16,678
No answer from his room?
81
00:05:18,680 --> 00:05:22,070
Probably means he's laying
comatose in an alcoholic stupor.
82
00:05:23,960 --> 00:05:27,748
Unless of course he got distracted
last night and never came back.
83
00:05:28,720 --> 00:05:30,109
I must have got it wrong.
84
00:05:30,880 --> 00:05:33,103
They're saying he's
not booked in there.
85
00:05:36,600 --> 00:05:38,096
ALBERT: I wish I'd never found you.
86
00:05:38,120 --> 00:05:41,096
First you turn up with a gun to kill me,
then you land me with a criminal record.
87
00:05:41,120 --> 00:05:42,376
JEREMY: I wish you'd never found me.
88
00:05:42,400 --> 00:05:46,176
I also wish you had the simple common
sense to sling the transmitter years ago.
89
00:05:46,200 --> 00:05:48,576
ALBERT: How many more times?
I didn't and that's an end to it.
90
00:05:48,600 --> 00:05:50,896
When you get back to
wherever it is you come from
91
00:05:50,920 --> 00:05:52,496
you better forget you ever knew me.
92
00:05:52,520 --> 00:05:54,176
Don't worry. If they
make contact again,
93
00:05:54,200 --> 00:05:56,576
- I'm going straight to the police.
- Well, you keep me right out of it.
94
00:05:56,600 --> 00:05:58,336
That's typical of
you, isn't it, Sergei?
95
00:05:58,360 --> 00:06:00,496
- You always were a selfish bugger.
- I mean it.
96
00:06:00,520 --> 00:06:01,687
Completely out of it.
97
00:06:02,400 --> 00:06:03,856
It's a million to one
shot they'll ever find us.
98
00:06:03,880 --> 00:06:06,336
But if they do, you're
on your own, sunshine.
99
00:06:06,360 --> 00:06:07,839
I'm so ashamed.
100
00:06:08,120 --> 00:06:10,190
Drunk and disorderly, at my age.
101
00:06:17,200 --> 00:06:19,031
(PHONE RINGING)
102
00:06:19,840 --> 00:06:21,034
What's all this?
103
00:06:21,680 --> 00:06:23,511
I'm going to need office space.
104
00:06:23,600 --> 00:06:25,878
Your very nice house
manager fixed me up.
105
00:06:25,960 --> 00:06:27,029
Of course, he did.
106
00:06:27,120 --> 00:06:29,696
You seem to be able to
organise anything you want.
107
00:06:29,720 --> 00:06:31,896
And I bet if they're still out
there, you'll find them.
108
00:06:31,920 --> 00:06:33,751
I hope so. That's my job.
109
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
What about your private life?
Is that running smoothly?
110
00:06:40,880 --> 00:06:43,880
I hardly think this is the
time to discuss such topics.
111
00:06:45,440 --> 00:06:47,396
Of course not. Work, work, work.
112
00:06:48,400 --> 00:06:51,472
So, if Zorin ordered
the film to be shot,
113
00:06:51,560 --> 00:06:53,736
shouldn't you be asking him
what's it's all about?
114
00:06:53,760 --> 00:06:55,079
Moscow's doing that.
115
00:06:56,720 --> 00:06:57,755
(SPEAKING RUSSIAN)
116
00:06:57,840 --> 00:07:03,073
We've reduced his dose. He's awake.
But I hope you speak English,
117
00:07:03,680 --> 00:07:07,036
because he still refuses
to speak any other language.
118
00:07:07,520 --> 00:07:09,158
My English is fine.
119
00:07:10,720 --> 00:07:13,712
(IN ENGLISH) Comrade Zorin,
you have a guest.
120
00:07:14,240 --> 00:07:15,719
The KGB, yet again.
121
00:07:16,080 --> 00:07:18,692
Seems they have nothing
better to do these days.
122
00:07:19,240 --> 00:07:20,275
(SPEAKING RUSSIAN)
123
00:07:20,360 --> 00:07:23,750
So you insist on speaking English.
124
00:07:24,400 --> 00:07:26,550
As obstinate as a mule, you.
125
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
(IN ENGLISH) OK.
126
00:07:31,280 --> 00:07:33,077
My English is pretty best.
127
00:07:33,440 --> 00:07:35,874
Don't you worry, my fine fellow.
128
00:07:39,760 --> 00:07:45,790
We know you are sending Zelenski
and Rublev to English in 1966.
129
00:07:47,240 --> 00:07:51,313
We are finding film about them
at World Cup final.
130
00:07:52,320 --> 00:07:53,878
What do you think of that?
131
00:07:54,800 --> 00:07:56,199
My fine fellow.
132
00:07:57,440 --> 00:08:00,432
Do you think the good doctor
will allow me slabber?
133
00:08:01,480 --> 00:08:05,029
Or just a slaver or dribble
to be slobber or be slubber.
134
00:08:05,840 --> 00:08:08,991
To gobble, sloppily and grossly.
135
00:08:11,040 --> 00:08:12,075
(SPEAKING RUSSIAN)
136
00:08:12,160 --> 00:08:15,152
You've spent 20 years here.
137
00:08:15,640 --> 00:08:18,837
If you don't work with us,
138
00:08:19,160 --> 00:08:22,869
I promise you another 20.
139
00:08:24,600 --> 00:08:26,955
(IN ENGLISH) Ah. I have it.
140
00:08:27,440 --> 00:08:30,796
And with the added bonus
of a triple word score.
141
00:08:32,440 --> 00:08:36,752
I-M-B-E-C-l-L-E.
142
00:08:38,920 --> 00:08:42,151
Imbecile, my fine fellow.
143
00:08:43,240 --> 00:08:45,595
IGOR: Waste of
resources, if you ask me.
144
00:08:46,800 --> 00:08:49,176
I've got two staff plying
through records of
145
00:08:49,200 --> 00:08:53,876
every Soviet citizen who's been
in the UK in the past 25 years.
146
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
I, uh...
147
00:09:00,600 --> 00:09:02,830
I noticed the Gorky play at...
148
00:09:04,280 --> 00:09:05,554
Barbican.
149
00:09:05,840 --> 00:09:07,956
It's had quite respectable reviews.
150
00:09:10,320 --> 00:09:15,792
We're entitled to tickets,
if you'd like to come.
151
00:09:22,600 --> 00:09:24,712
Odd that they were supporting England.
152
00:09:25,520 --> 00:09:27,298
Odd that they were there at all.
153
00:09:29,120 --> 00:09:32,954
IGOR: Victor is having another look
at the film. Might spot something.
154
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Yeah.
155
00:09:37,120 --> 00:09:39,714
I'm telling you, I'm
watching it right now.
156
00:09:40,280 --> 00:09:43,352
It's crystal clear and it's in focus.
157
00:09:46,720 --> 00:09:49,553
Yeah, well, of course,
it shows the disputed goal.
158
00:09:50,920 --> 00:09:54,276
That's the whole goddamn
reason that I'm calling you.
159
00:09:56,240 --> 00:09:58,016
ALBERT: I hope she gets me back.
160
00:09:58,040 --> 00:09:59,496
Had a leaking hose on the way down.
161
00:09:59,520 --> 00:10:00,856
I'm surprised she got you here at all.
162
00:10:00,880 --> 00:10:01,915
Look,
163
00:10:02,000 --> 00:10:03,877
it may not be a Maserati,
164
00:10:03,960 --> 00:10:05,656
but it's been a bloody
good runner has this.
165
00:10:05,680 --> 00:10:07,896
I'm sure it has. Now, look, I don't
want to be personal, old chap,
166
00:10:07,920 --> 00:10:10,195
but this is goodbye
with a capital "G".
167
00:10:10,280 --> 00:10:13,856
I had hoped you might have grown up a
bit in the past twenty-odd years, Sergei.
168
00:10:13,880 --> 00:10:16,155
Sergei is dead and we never met.
169
00:10:16,720 --> 00:10:17,789
Ciao.
170
00:10:18,240 --> 00:10:19,673
(ENGINE REVS)
171
00:10:21,840 --> 00:10:23,034
(CAR HONKING)
172
00:10:23,680 --> 00:10:26,069
Stop! Stop!
173
00:10:26,160 --> 00:10:27,275
You got Morris!
174
00:10:29,440 --> 00:10:30,475
(CAR HONKING)
175
00:10:30,560 --> 00:10:31,788
Bloody hell.
176
00:11:01,520 --> 00:11:02,669
Excuse me.
177
00:11:03,680 --> 00:11:06,592
Do you know if Chelsea won last night?
178
00:11:06,800 --> 00:11:08,472
The game was cancelled.
179
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
Follow me.
180
00:11:16,600 --> 00:11:18,776
It's rather silly, all this
cloak and dagger stuff.
181
00:11:18,800 --> 00:11:20,711
You sure you're not having me on?
182
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
(CLICKS)
183
00:11:28,680 --> 00:11:31,956
Yes. I thought so.
184
00:11:33,360 --> 00:11:36,033
A leopard doesn't
change his spots, George.
185
00:11:36,120 --> 00:11:38,270
Nor does the Russian Bear.
186
00:11:40,200 --> 00:11:42,430
Great chess players, the Russkies.
187
00:11:44,000 --> 00:11:46,753
Never make a move
without an ulterior motive.
188
00:11:49,680 --> 00:11:51,680
Any idea what the meeting was about?
189
00:11:52,760 --> 00:11:54,512
Quality is a bit iffy.
190
00:11:54,880 --> 00:11:58,509
The directional mic
seemed to be playing up, sir.
191
00:12:00,560 --> 00:12:02,736
ALAN: (ON TAPE) To be of
any use to my program me
192
00:12:02,760 --> 00:12:04,478
it must be broadcast quality.
193
00:12:04,560 --> 00:12:07,552
It is. And it definitely
shows the incident.
194
00:12:07,640 --> 00:12:10,359
As I already told
you, it's crystal clear.
195
00:12:14,640 --> 00:12:16,358
All I got, I'm afraid, sir.
196
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
Hmm.
197
00:12:19,920 --> 00:12:21,069
Found out who he is?
198
00:12:21,160 --> 00:12:24,675
Name's Alan West.
A television producer.
199
00:12:24,760 --> 00:12:27,149
- BBC?
- No, the other side.
200
00:12:27,840 --> 00:12:29,671
So, not necessarily a lefty.
201
00:12:30,520 --> 00:12:32,078
Got a beard though, I see.
202
00:12:32,160 --> 00:12:34,913
He produces sport. Soccer mainly.
203
00:12:35,520 --> 00:12:36,632
Anything else known?
204
00:12:37,320 --> 00:12:39,914
There is one thing
that could be relevant.
205
00:12:40,960 --> 00:12:42,598
He spent time in Russia.
206
00:12:44,320 --> 00:12:46,436
Worked on the Moscow Olympics.
207
00:12:47,600 --> 00:12:48,953
Did he, by heaven?
208
00:12:49,880 --> 00:12:52,952
Yes, yes, yes. This is
beginning to look interesting.
209
00:13:03,760 --> 00:13:05,316
(MUSIC PLAYING ON EARPHONES)
210
00:13:18,640 --> 00:13:20,790
Goddamn traffic!
211
00:13:20,880 --> 00:13:24,576
This lousy city needs a network of
10-lane highways driven through it.
212
00:13:24,600 --> 00:13:26,033
Yeah, it's a bitch.
213
00:13:26,120 --> 00:13:28,009
Now give me an update on Grishina.
214
00:13:28,400 --> 00:13:30,776
It's kind of hard to say, sir.
She never goes anywhere.
215
00:13:30,800 --> 00:13:32,856
You telling me, she ain't
been out of that dump yet?
216
00:13:32,880 --> 00:13:34,108
Not even once?
217
00:13:35,680 --> 00:13:37,096
Now, let's get this straight.
218
00:13:37,120 --> 00:13:39,953
What's the first thing
any red broad always does
219
00:13:40,040 --> 00:13:41,296
as soon as she hits town?
220
00:13:41,320 --> 00:13:44,256
Gets her ass down to Harrods
or South Molton Street, right?
221
00:13:44,280 --> 00:13:45,554
Affirmative, sir.
222
00:13:45,920 --> 00:13:48,195
Hmm. I don't like the smell of this.
223
00:13:49,400 --> 00:13:51,038
You got any bright ideas?
224
00:13:51,680 --> 00:13:54,416
All we know is that she's
an English language expert
225
00:13:54,440 --> 00:13:56,032
with a technical background.
226
00:13:56,160 --> 00:13:58,469
And word has it, she's going places.
227
00:13:58,960 --> 00:14:00,154
Shit!
228
00:14:01,480 --> 00:14:03,056
I've only been there for 30 seconds.
229
00:14:03,080 --> 00:14:05,858
What the hell's the matter
with you goddamn people?
230
00:14:09,200 --> 00:14:12,476
So, she hasn't been shopping once?
231
00:14:13,520 --> 00:14:15,216
Something sure as hell is going on.
232
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Hmm.
233
00:14:19,000 --> 00:14:20,672
I love London, me.
234
00:14:21,560 --> 00:14:25,338
When our Walter was alive, we used
to go down for a weekend, in June.
235
00:14:26,040 --> 00:14:27,837
Trooping the Colour, and that.
236
00:14:29,480 --> 00:14:32,074
Of course, we weren't
on no union expenses,
237
00:14:32,160 --> 00:14:35,038
so we couldn't afford to
stay in no swish hotels.
238
00:14:36,400 --> 00:14:37,623
It weren't that swish.
239
00:14:38,120 --> 00:14:39,792
What, The Kensington?
240
00:14:41,080 --> 00:14:42,957
Sounds pretty posh to me.
241
00:14:45,080 --> 00:14:47,640
It had its own Jacuzzi and everything.
242
00:14:48,360 --> 00:14:49,679
Nowt so grand.
243
00:14:52,200 --> 00:14:53,633
What were the beds like?
244
00:14:54,960 --> 00:14:57,428
Manage to get a good night's sleep?
245
00:14:57,560 --> 00:14:58,879
She's dozed off.
246
00:14:58,960 --> 00:15:02,270
I don't know. What a blabber
over a bloody stuffed monkey.
247
00:15:02,360 --> 00:15:03,776
I'll get it back, love. Don't worry.
248
00:15:03,800 --> 00:15:05,696
You definitely know this
bloke who went off with it, then?
249
00:15:05,720 --> 00:15:06,789
ALBERT: Oh, aye.
250
00:15:06,880 --> 00:15:09,633
Did he stay at the Kensington
with you as well?
251
00:15:09,720 --> 00:15:10,948
Uh, yeah.
252
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
Funny.
253
00:15:13,640 --> 00:15:16,677
Cos when our Sandra phoned the hotel,
254
00:15:17,080 --> 00:15:19,548
the lass there said
she'd never heard of you
255
00:15:19,640 --> 00:15:21,915
or your union booking.
256
00:15:22,160 --> 00:15:24,993
Let alone, blokes
running off with monkeys.
257
00:15:25,080 --> 00:15:26,593
Mam, shut it.
258
00:15:31,560 --> 00:15:34,016
Right. Yes, it's just that
I'm rather keen on a quick sale,
259
00:15:34,040 --> 00:15:36,152
and I'd appreciate a swift evaluation.
260
00:15:37,800 --> 00:15:39,119
Excellent!
261
00:15:39,200 --> 00:15:41,589
OK. I'll arrange access. Bye.
262
00:15:43,200 --> 00:15:46,033
Ah, that's got them moving, Morris.
263
00:15:47,960 --> 00:15:49,456
Let's see if we can wake up those
264
00:15:49,480 --> 00:15:51,869
dozy bastards at British
Telecom, shall we?
265
00:15:51,960 --> 00:15:53,632
Well, I thought I got a bite
266
00:15:53,720 --> 00:15:56,096
and then I realised it
was snagged on something.
267
00:15:56,120 --> 00:15:57,732
So, I waded in with me knife.
268
00:15:57,760 --> 00:15:59,193
Expecting to find what?
269
00:15:59,280 --> 00:16:01,169
I don't know. A bike or something.
270
00:16:01,680 --> 00:16:03,416
There's all sorts in there, you know.
271
00:16:03,440 --> 00:16:05,663
Ah, but not many of
what you caught, eh?
272
00:16:05,720 --> 00:16:09,056
No, when I fished it out, I found
it were an old radio transmitter.
273
00:16:09,080 --> 00:16:12,136
But no ordinary one. This was
a bit special, wasn't it, Brian?
274
00:16:12,160 --> 00:16:14,310
Yeah. This one was Russian.
275
00:16:14,880 --> 00:16:18,350
In fact, a recently dumped
Soviet radio transmitter
276
00:16:18,440 --> 00:16:22,035
in British territorial canal water
sounds the sort of thing
277
00:16:22,120 --> 00:16:24,076
James Bond might be involved with.
278
00:16:24,160 --> 00:16:25,456
(LAUGHS) This is funny, yeah.
279
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
Indeed.
280
00:16:27,400 --> 00:16:30,216
The British seem to have the most
peculiar attitude to the news.
281
00:16:30,240 --> 00:16:33,296
Now, that was mullet lover television
program me in the Midlands.
282
00:16:33,320 --> 00:16:35,376
- Did they show the transmitter?
- No.
283
00:16:35,600 --> 00:16:36,715
Where is it now?
284
00:16:36,800 --> 00:16:38,856
According to them,
the police still have it.
285
00:16:38,880 --> 00:16:42,047
I'm trying to get one of our
local spooks to check it out.
286
00:16:47,040 --> 00:16:48,996
I'd like to go there myself.
287
00:16:49,280 --> 00:16:50,474
No way.
288
00:16:50,640 --> 00:16:52,576
It's outside your
restricted travel area.
289
00:16:52,600 --> 00:16:54,936
Isn't there anyone you bribed
to handle all that?
290
00:16:54,960 --> 00:16:56,616
Doesn't work like that
around here, honey.
291
00:16:56,640 --> 00:16:58,736
It's most important
I investigate this.
292
00:16:58,760 --> 00:17:00,398
No, forget it!
293
00:17:00,880 --> 00:17:02,856
You're almost certainly being watched.
294
00:17:02,880 --> 00:17:06,492
You step foot outside of Greater
London and they'll bust your ass.
295
00:17:07,720 --> 00:17:09,551
A seething cesspit.
296
00:17:10,440 --> 00:17:12,663
A shrieking asylum
where they don't know
297
00:17:12,720 --> 00:17:16,109
a bottle of Chateau Latour
from a bucket of Harvey Wallbanger.
298
00:17:16,400 --> 00:17:17,456
You recognise that?
299
00:17:18,240 --> 00:17:19,796
Yeah, it's vaguely familiar.
300
00:17:19,960 --> 00:17:21,154
Ah, should be.
301
00:17:21,440 --> 00:17:23,663
It's how you once
described Wall Street.
302
00:17:23,920 --> 00:17:24,989
Really?
303
00:17:26,000 --> 00:17:27,736
Actually, I'm rather
fond of the old place.
304
00:17:27,760 --> 00:17:31,230
Come on, you hate that hellhole
almost as much as I do, Jeremy.
305
00:17:32,040 --> 00:17:35,336
You wanna leave this green and pleasant
land to go to the New York office.
306
00:17:35,360 --> 00:17:37,194
There must be a very good reason.
307
00:17:41,520 --> 00:17:43,632
Is there anything I should know about?
308
00:17:45,200 --> 00:17:46,812
I'm just getting a bit stale.
309
00:17:47,720 --> 00:17:49,456
I need a change. A new challenge.
310
00:17:49,480 --> 00:17:50,993
Don't bullshit me, Jeremy.
311
00:17:51,080 --> 00:17:52,957
No, it's very simple, Baris.
312
00:17:53,720 --> 00:17:55,676
I see my future in the States.
313
00:17:56,360 --> 00:17:59,694
And I'd prefer to stay on
the Hamilton Fairchild team, but...
314
00:18:00,480 --> 00:18:05,147
Look, this is all very sudden and you're
not gonna railroad me into a quick decision.
315
00:18:11,720 --> 00:18:13,517
Gone for another walk, you say?
316
00:18:13,680 --> 00:18:15,716
He wanted some fresh air.
317
00:18:16,160 --> 00:18:17,195
Fresh air?
318
00:18:18,400 --> 00:18:20,012
There's something up, Sandra.
319
00:18:20,040 --> 00:18:21,712
Mam, please leave it.
320
00:18:21,960 --> 00:18:26,476
Your dad never did the dirty on me
once in his life, God rest his soul.
321
00:18:27,800 --> 00:18:30,553
But his brother Eric and that
piece from Ancoats.
322
00:18:31,240 --> 00:18:35,472
Well, everybody knew what was going on
except your poor aunty Dorothy.
323
00:18:36,120 --> 00:18:37,454
You had to feel for her.
324
00:18:37,480 --> 00:18:39,072
It's not another woman.
325
00:18:39,560 --> 00:18:41,152
He's the right age, love.
326
00:18:42,240 --> 00:18:44,416
There's plenty of young lasses
down in that brewery
327
00:18:44,440 --> 00:18:47,107
who wouldn't mind a ding-dong
with a married man.
328
00:18:47,720 --> 00:18:51,376
And they don't give any thought to the happy
half and the home they might be wrecking.
329
00:18:51,400 --> 00:18:53,550
Oh, Mam, please do shut up.
330
00:18:59,640 --> 00:19:01,252
IGOR: Why do I listen to you?
331
00:19:01,960 --> 00:19:04,376
If we're caught here,
we'll certainly be expelled.
332
00:19:04,400 --> 00:19:05,674
Don't worry.
333
00:19:08,280 --> 00:19:10,748
And I'm really grateful to you, Igor.
334
00:19:13,120 --> 00:19:16,176
Your initiative won't go unnoticed
with the directorate.
335
00:19:16,280 --> 00:19:17,349
I can assure you.
336
00:19:20,080 --> 00:19:22,414
It won't go unnoticed
with Chekhov either.
337
00:19:24,480 --> 00:19:26,436
He'll have my guts for garters.
338
00:19:26,560 --> 00:19:29,438
Oh. What a strange expression. Relax.
339
00:19:32,120 --> 00:19:33,269
No one will know.
340
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
(BELL TOLLING)
341
00:19:52,040 --> 00:19:54,207
If you don't want
to know, just say so.
342
00:19:54,440 --> 00:19:56,496
But I rather enjoyed the other night.
343
00:19:56,520 --> 00:19:57,555
Well, so did I.
344
00:19:57,920 --> 00:19:59,643
The earth moved and everything.
345
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
Serena.
346
00:20:04,240 --> 00:20:07,456
Call Marcus Fielding, apologise
and cancel me for bridge tonight.
347
00:20:07,480 --> 00:20:09,096
Do I give any particular reason?
348
00:20:09,120 --> 00:20:10,120
Goodbye, Serena.
349
00:20:18,840 --> 00:20:21,957
A little bird tells me
you've had an audience with Baris.
350
00:20:22,040 --> 00:20:23,075
Really?
351
00:20:24,400 --> 00:20:26,056
Must give Serena the
bullet one of these days.
352
00:20:26,080 --> 00:20:27,858
She's worried about you, Jeremy.
353
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
We both are.
354
00:20:29,080 --> 00:20:30,858
Sweet of you. Quite unnecessary.
355
00:20:31,280 --> 00:20:32,872
Come on. You look terrible.
356
00:20:33,320 --> 00:20:35,487
Serena says you're
not eating properly.
357
00:20:36,120 --> 00:20:37,676
Something's obviously wrong.
358
00:20:40,080 --> 00:20:42,116
All right. None of my business.
359
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Quite.
360
00:20:49,880 --> 00:20:52,269
No use smiling at me, young lady.
361
00:20:52,800 --> 00:20:54,870
You journalists are all the same.
362
00:20:55,240 --> 00:20:57,696
It's under lock and key
until some boffin chap pie
363
00:20:57,720 --> 00:20:59,887
from London has
given it the once-over.
364
00:21:00,920 --> 00:21:02,717
But it's such a good story.
365
00:21:03,440 --> 00:21:07,052
It would make an amusing item
for our readers in the Soviet Union.
366
00:21:07,320 --> 00:21:08,639
Don't get me wrong.
367
00:21:08,960 --> 00:21:11,428
I'm all in favour of
glasnost and all that.
368
00:21:11,920 --> 00:21:13,754
It's just, I have my orders, see?
369
00:21:15,600 --> 00:21:16,934
Thank you for your help.
370
00:21:18,080 --> 00:21:20,548
I'll go and interview
this Brian anyway.
371
00:21:20,640 --> 00:21:22,551
One thing getting the local rag.
372
00:21:22,760 --> 00:21:25,256
You'll be tickled pink
if he gets into Pravda.
373
00:21:25,280 --> 00:21:26,713
(LAUGHING)
374
00:21:27,520 --> 00:21:30,854
It's been quite a Russian week
round here one way or another.
375
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
Sorry?
376
00:21:34,680 --> 00:21:37,236
ALBERT: Sorry, I didn't
phone you but, well...
377
00:21:37,680 --> 00:21:38,680
All right.
378
00:21:40,040 --> 00:21:41,189
We were out boozing.
379
00:21:41,520 --> 00:21:43,465
I didn't wanna call you up sozzled.
380
00:21:43,800 --> 00:21:46,023
That's the top and
bottom of it, honest.
381
00:21:46,520 --> 00:21:47,839
You're lying, Albert.
382
00:21:48,240 --> 00:21:49,798
I can read you like a book.
383
00:21:50,760 --> 00:21:52,136
It's a lot of fuss over nothing, this.
384
00:21:52,160 --> 00:21:54,376
It all started that night
you went out without a word
385
00:21:54,400 --> 00:21:56,345
and you didn't come back till dawn.
386
00:21:56,720 --> 00:21:58,816
I was chained up
about the strike and that.
387
00:21:58,840 --> 00:22:01,070
No, Albert. Something else is up.
388
00:22:02,000 --> 00:22:03,353
I'm not daft, you know.
389
00:22:08,000 --> 00:22:09,035
Tell me straight.
390
00:22:09,760 --> 00:22:11,372
Are you seeing another woman?
391
00:22:11,960 --> 00:22:12,995
Bloody hell.
392
00:22:13,640 --> 00:22:14,776
Is that what you think?
393
00:22:14,800 --> 00:22:17,745
Well, what am I to think?
You won't be honest with me.
394
00:22:19,840 --> 00:22:20,909
Never.
395
00:22:22,240 --> 00:22:23,468
Never, never.
396
00:22:25,160 --> 00:22:26,883
The day I look at another woman
397
00:22:27,360 --> 00:22:29,249
will be the day hell freezes over.
398
00:22:30,840 --> 00:22:32,563
It's only ever been you, Sandy.
399
00:22:34,320 --> 00:22:35,719
You're everything to me.
400
00:22:37,120 --> 00:22:38,120
Everything.
401
00:22:47,960 --> 00:22:49,712
I still want the truth, Albie.
402
00:22:50,080 --> 00:22:51,718
I still need to know.
403
00:22:58,160 --> 00:22:59,354
She breaks cover.
404
00:22:59,760 --> 00:23:02,320
Comes all the way out here,
buys a newspaper,
405
00:23:02,680 --> 00:23:05,125
and then pops into
the local police station.
406
00:23:05,160 --> 00:23:06,416
What the hell's going on?
407
00:23:06,440 --> 00:23:09,218
MAN ON RADIO: Omaha to Kansas,
Olga's back in play.
408
00:23:12,400 --> 00:23:13,799
Get in, get in!
409
00:23:16,760 --> 00:23:18,056
I told you this would happen.
410
00:23:18,080 --> 00:23:19,479
It's the bloody CIA.
411
00:23:22,080 --> 00:23:25,096
For Christ's sake, Richfield,
it's the first time she goes out.
412
00:23:25,120 --> 00:23:28,192
You've got two cars,
six personnel, and you lose her!
413
00:23:28,280 --> 00:23:29,669
They caught us cold, sir.
414
00:23:29,720 --> 00:23:33,887
I don't suppose you're any closer to
figuring out what the hell is going on.
415
00:23:34,200 --> 00:23:36,696
Sir, we've got airbases
in that sector of the country.
416
00:23:36,720 --> 00:23:38,256
I don't know whether
you've noticed, Richfield,
417
00:23:38,280 --> 00:23:41,829
but we have airbases all over
these God-forsaken islands.
418
00:23:41,920 --> 00:23:43,896
Sir, she bought a
newspaper in the village.
419
00:23:43,920 --> 00:23:45,576
There may be some
significance in that.
420
00:23:45,600 --> 00:23:47,716
Go on, amaze me.
421
00:23:48,040 --> 00:23:49,040
All right.
422
00:23:49,480 --> 00:23:52,869
It's a copy of the Huntingdon
and Northamptonshire Bugle, sir.
423
00:23:54,880 --> 00:23:55,880
The what?
424
00:24:03,200 --> 00:24:05,534
I should never have
left the Marine Corps.
425
00:24:08,120 --> 00:24:11,795
These are delicate
times, for God's sake.
426
00:24:12,880 --> 00:24:16,714
It was stupid, provocative and clumsy.
427
00:24:17,160 --> 00:24:18,957
But essential for my operation.
428
00:24:19,040 --> 00:24:20,763
I don't give a damn about that.
429
00:24:21,680 --> 00:24:23,696
How the hell is the
Home Office gonna take it
430
00:24:23,720 --> 00:24:27,952
when they hear that the KGB has been
cruising around Northamptonshire,
431
00:24:28,200 --> 00:24:31,715
playing hide-and-seek with
Uncle Sam's goddamn flying circus?
432
00:24:31,800 --> 00:24:33,696
I lost them, sir, so there
was no real incident.
433
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
Kostov!
434
00:24:35,160 --> 00:24:38,835
You consider yourself lucky
that I don't expel you myself.
435
00:24:42,640 --> 00:24:44,358
I can understand your anger.
436
00:24:44,600 --> 00:24:46,712
But the risk was more than worthwhile.
437
00:24:46,760 --> 00:24:47,760
What?
438
00:24:48,920 --> 00:24:53,365
Some radio ham dumps his crummy Russian
set in the canal because it doesn't work.
439
00:24:53,400 --> 00:24:55,789
Oh, that's a big deal.
Hold the front page.
440
00:24:57,200 --> 00:24:58,997
And these vodka bandits.
441
00:24:59,560 --> 00:25:01,816
Coward and Robinson.
They're clearly English.
442
00:25:01,840 --> 00:25:04,674
Obviously just a couple
of assholes clowning around.
443
00:25:05,040 --> 00:25:09,318
Yes, it may be a coincidence,
but I insist it's followed up.
444
00:25:12,000 --> 00:25:13,479
Major Grishina.
445
00:25:16,280 --> 00:25:17,998
You're a million miles away.
446
00:25:19,400 --> 00:25:21,868
You follow it up your goddamn self.
447
00:25:22,920 --> 00:25:24,797
(DOOR OPENS AND CLOSES)
448
00:25:27,280 --> 00:25:28,836
GEORGE: They met again, sir.
449
00:25:29,160 --> 00:25:34,234
This time, they handed over
what looks like a can of film, sir.
450
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
Really?
451
00:25:35,720 --> 00:25:39,599
I think it might be
some sort of Soviet attempt to
452
00:25:40,160 --> 00:25:43,197
infiltrate the British media, sir.
453
00:25:43,920 --> 00:25:47,056
From what I've seen on the box,
they achieved that years ago.
454
00:25:47,080 --> 00:25:48,798
(CHUCKLES) Very good, sir.
455
00:25:51,120 --> 00:25:54,078
Is it a bit chilly in
here or is it me?
456
00:25:55,360 --> 00:25:57,669
I fired off a memo but apparently,
457
00:25:57,760 --> 00:26:02,038
the boiler's likely to be on the blink
all morning, George, so get on with it.
458
00:26:02,280 --> 00:26:03,280
Oh, right.
459
00:26:04,200 --> 00:26:05,200
Uh...
460
00:26:05,280 --> 00:26:10,115
Their target this time seems to be sport
rather than current affairs or drama, sir.
461
00:26:10,240 --> 00:26:11,240
Very odd.
462
00:26:11,320 --> 00:26:14,278
Indeed, but playwright's contact
currently produces
463
00:26:14,360 --> 00:26:16,920
a program me called Soccer Scene.
464
00:26:17,240 --> 00:26:18,616
- Ever watched it?
- No, sir.
465
00:26:18,640 --> 00:26:22,418
But I put in a requisition for media
surveillance to video it for us.
466
00:26:22,840 --> 00:26:25,400
Well, let's hope the
sodding machine's working.
467
00:26:26,080 --> 00:26:29,025
I don't know, George,
the whole outfit's going to pot.
468
00:26:29,120 --> 00:26:30,348
Listen to this.
469
00:26:32,840 --> 00:26:36,435
"Can our department spare anybody
to go to Northants
470
00:26:36,520 --> 00:26:39,956
"to take a butchers at some
old radio found in a canal?"
471
00:26:40,040 --> 00:26:43,953
I ask you, who the bloody hell
do they think we are?
472
00:26:52,920 --> 00:26:54,069
(DOG BARKING)
473
00:27:09,600 --> 00:27:11,989
About time. Your tea's ready.
474
00:27:16,640 --> 00:27:18,416
How long's that car been outside?
475
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
What car?
476
00:27:19,520 --> 00:27:21,795
Dad, when's Morris coming home?
477
00:27:21,880 --> 00:27:23,029
Soon, I told you.
478
00:27:23,120 --> 00:27:24,696
There's no need to snap at her.
479
00:27:24,720 --> 00:27:25,914
I'm sorry.
480
00:27:26,520 --> 00:27:28,351
It'll be soon, I promise. OK?
481
00:27:36,320 --> 00:27:39,736
Well, whatever general trend's doing there's
always a market for quality property.
482
00:27:39,760 --> 00:27:43,639
Well, I bow to your expertise.
Let's just hope we can place it soon.
483
00:27:43,720 --> 00:27:45,676
I only wish I could afford it.
484
00:27:45,920 --> 00:27:47,696
Look, why don't we
have lunch together?
485
00:27:47,720 --> 00:27:50,616
Maybe I could give you a few tips on
how to become a wealthy young woman.
486
00:27:50,640 --> 00:27:52,312
Oh. I'd love to.
487
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
(DOORBELL BUZZING)
488
00:27:54,120 --> 00:27:55,120
Excuse me.
489
00:27:58,200 --> 00:28:00,589
The owner, by the
way, is extremely dishy.
490
00:28:01,440 --> 00:28:03,256
Unfortunately, he
doesn't come with it.
491
00:28:03,280 --> 00:28:07,780
Sorry to barge in, but you're going to
have a square meal tonight, like it or not.
492
00:28:08,640 --> 00:28:09,959
Oh, well done, Alison.
493
00:28:11,040 --> 00:28:12,985
Should've known there'd be a queue.
494
00:28:48,640 --> 00:28:49,868
Forget it for tonight.
495
00:28:54,680 --> 00:28:58,180
Let me take you for a traditional
British curry. You'll love it.
496
00:29:00,040 --> 00:29:01,234
(SIGHS) Look.
497
00:29:05,560 --> 00:29:06,879
The boss is right.
498
00:29:08,000 --> 00:29:12,056
Cossack dancing does not make Misters
Coward and Robinson into KGB agents.
499
00:29:13,440 --> 00:29:15,556
But doesn't it seem curious to you?
500
00:29:17,120 --> 00:29:21,113
A company director from London
and a shop steward from Lancashire,
501
00:29:21,840 --> 00:29:25,230
getting drunk together in a
small village miles from anywhere.
502
00:29:25,520 --> 00:29:28,354
Nothing about the English
and drinking surprises me.
503
00:29:29,000 --> 00:29:33,152
And they do their Cossack dance
on the very banks of the canal.
504
00:29:34,000 --> 00:29:37,276
Where a Soviet radio transmitter
happens to be found.
505
00:29:40,280 --> 00:29:42,157
At the academy, we played a game.
506
00:29:44,640 --> 00:29:46,232
Finding hidden words
507
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
within words.
508
00:29:49,760 --> 00:29:51,193
IGOR: Jeremy Coward.
509
00:29:59,320 --> 00:30:00,639
Albert Robinson.
510
00:30:01,120 --> 00:30:02,216
(SPEAKING IN RUSSIAN)
511
00:30:02,240 --> 00:30:04,037
Incredible.
512
00:30:07,200 --> 00:30:08,553
Amazing.
513
00:30:11,840 --> 00:30:15,037
Unbelievable!
514
00:30:15,160 --> 00:30:16,559
(LAUGHTER)
515
00:30:24,320 --> 00:30:25,320
(CLEARS THROAT)
516
00:30:26,640 --> 00:30:28,676
Yes, sir. What can we do for you?
517
00:30:30,400 --> 00:30:31,515
My name is...
518
00:30:32,680 --> 00:30:34,750
Vladimir Yefimovich Zelenski.
519
00:30:35,720 --> 00:30:38,518
I am an illegal immigrant.
520
00:30:39,680 --> 00:30:41,557
A citizen of the Soviet Union.
521
00:30:41,880 --> 00:30:43,472
And an agent of the KGB.
522
00:30:47,120 --> 00:30:50,232
I've come to surrender myself
to the British authorities.
523
00:31:11,440 --> 00:31:13,107
Thanks. I really enjoyed that.
524
00:31:13,600 --> 00:31:14,669
Pretty basic nosh.
525
00:31:15,480 --> 00:31:17,647
Fills a corner, as
my mother would say.
526
00:31:20,880 --> 00:31:23,380
Didn't see you as a cuddly
toy person, Jeremy.
527
00:31:24,960 --> 00:31:27,794
Probably quite a few things
you don't know about me.
528
00:31:29,240 --> 00:31:31,776
I think I'd better wash
up and leave you to it.
529
00:31:31,800 --> 00:31:34,576
You really shouldn't have
gone to all this trouble.
530
00:31:34,600 --> 00:31:38,934
You may not want to hear this, but I did
it because I happen to care about you.
531
00:31:40,040 --> 00:31:44,079
I care because somewhere,
behind that pebble-smooth performance,
532
00:31:44,160 --> 00:31:48,272
is a fundamentally decent man who
desperately needs to touch another being.
533
00:31:48,440 --> 00:31:49,839
Not just screw them.
534
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
Touch them.
535
00:31:54,640 --> 00:31:55,640
Coffee?
536
00:31:55,720 --> 00:31:56,720
Mmm?
537
00:31:57,640 --> 00:31:59,307
I want 'em away from me house.
538
00:31:59,720 --> 00:32:01,551
Away from me wife and kids.
539
00:32:01,880 --> 00:32:05,536
And I want a guarantee that my family will
have 24 hours protection if necessary.
540
00:32:05,560 --> 00:32:08,632
All right, all right. Now,
hold on. Just hold on.
541
00:32:09,120 --> 00:32:10,758
I've got a unit on its way.
542
00:32:11,520 --> 00:32:16,071
Let's just first ascertain who the
occupants of the parked car are
543
00:32:16,360 --> 00:32:18,874
and what they're doing
outside your house.
544
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
For God's sake!
545
00:32:20,240 --> 00:32:22,800
How many more times? The KGB!
546
00:32:22,880 --> 00:32:25,096
I'm an agent myself.
I'd know them anywhere!
547
00:32:25,120 --> 00:32:27,076
Sit down.
548
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Please.
549
00:32:37,640 --> 00:32:40,074
I just want to clarify
a couple of points.
550
00:32:41,400 --> 00:32:42,400
Now.
551
00:32:43,440 --> 00:32:50,039
Your name is Vladimir
Yefimovich Zelenski.
552
00:32:51,200 --> 00:32:53,077
And you're a Soviet agent.
553
00:32:54,240 --> 00:32:55,240
Yeah.
554
00:32:56,120 --> 00:32:57,838
Well, can you enlighten me
555
00:32:58,120 --> 00:33:01,317
as to why you've got
a broad Mancunian accent?
556
00:33:01,600 --> 00:33:04,273
You live in a council house in Eccles
557
00:33:04,600 --> 00:33:08,639
and you've got three kids
named Gary, Wayne and Sharon.
558
00:33:11,440 --> 00:33:12,440
Please.
559
00:33:13,760 --> 00:33:15,649
Just get them away from me family.
560
00:33:19,840 --> 00:33:21,432
(SIREN WAILING)
561
00:33:27,360 --> 00:33:28,475
What are you doing?
562
00:33:28,600 --> 00:33:31,273
Out, out, out, out, out!
563
00:33:34,160 --> 00:33:35,160
Police.
564
00:33:38,080 --> 00:33:39,957
Department of Social Security.
565
00:33:42,840 --> 00:33:43,875
Right.
566
00:33:44,600 --> 00:33:46,318
On your feet, comrade.
567
00:33:47,720 --> 00:33:49,696
We've got enough on our plates
holding together
568
00:33:49,720 --> 00:33:52,632
the tattered fabric of
decadent Western civilisation
569
00:33:52,720 --> 00:33:55,473
without comedians like
you wasting our time.
570
00:33:56,120 --> 00:34:00,398
Your KGB hit squad
are in fact the DSS,
571
00:34:00,480 --> 00:34:02,336
keeping an eye on your
next-door neighbour.
572
00:34:02,360 --> 00:34:03,395
What?
573
00:34:03,480 --> 00:34:06,736
Who's apparently claiming to be
disabled and unfit for work.
574
00:34:06,760 --> 00:34:10,094
At the same time as putting in
a 10-hour day as a scaffolder.
575
00:34:11,240 --> 00:34:14,118
- Are you sure?
- Of course I'm bloody sure!
576
00:34:14,640 --> 00:34:17,916
Like I'm sure your real name
is Albert Robinson.
577
00:34:18,040 --> 00:34:20,349
Not Nikita bloody Khrushchev.
578
00:34:20,720 --> 00:34:24,665
Like I'm sure that you were nicked
last week in Northampton for D and D.
579
00:34:24,840 --> 00:34:28,016
And like I'm sure, that if you
don't get out of here right now,
580
00:34:28,040 --> 00:34:30,998
I'm gonna kick your arse
from here to breakfast time.
581
00:34:32,560 --> 00:34:33,879
Now, out.
582
00:34:33,960 --> 00:34:37,157
Now! Before I throw
the sodding book at you!
583
00:34:47,120 --> 00:34:48,394
(lNDISTINCT MUTTERING)
584
00:34:50,400 --> 00:34:51,496
(SPEAKING IN RUSSIAN)
585
00:34:51,520 --> 00:34:53,875
Leave me alone!
586
00:34:56,840 --> 00:34:58,319
Leave me alone!
587
00:35:00,600 --> 00:35:03,751
(SHOUTING)
588
00:35:05,560 --> 00:35:07,394
(IN ENGLISH) Shh, it's all right.
589
00:35:07,520 --> 00:35:08,965
You're having a bad dream.
590
00:35:10,360 --> 00:35:11,634
Hey, I'm all right.
591
00:35:12,480 --> 00:35:13,754
I'm all right.
592
00:35:15,200 --> 00:35:16,315
Yeah.
593
00:35:29,080 --> 00:35:30,692
(lNDISTINCT TALKING ON RADIO)
594
00:35:32,800 --> 00:35:34,936
Right, that's it. Didn't get
back till the early hours.
595
00:35:34,960 --> 00:35:38,405
You hardly slept a wink and you
haven't touched your breakfast.
596
00:35:40,000 --> 00:35:42,056
I'm not going on like this, you know.
597
00:35:44,280 --> 00:35:46,816
When you get back tonight, you and me
are gonna have a straight talk.
598
00:35:46,840 --> 00:35:49,174
I want it out in the
open, whatever it is.
599
00:35:49,680 --> 00:35:51,955
Gary, Wayne. Are you dressed yet?
600
00:36:17,440 --> 00:36:19,718
Yeah, yeah, yeah,
very ingenious, Kostov.
601
00:36:20,560 --> 00:36:23,776
And I suppose you think the sun
shines out of Major Grishina's ass?
602
00:36:23,800 --> 00:36:26,296
No, sir, but I do think
she is onto something.
603
00:36:26,320 --> 00:36:27,435
OK, OK.
604
00:36:28,920 --> 00:36:30,353
What does it mean?
605
00:36:32,640 --> 00:36:36,189
If Coward and Robinson are in truth
Rublev and Zelenski,
606
00:36:36,280 --> 00:36:38,696
then it means they are still
working together as a cell.
607
00:36:38,720 --> 00:36:40,676
Doing what, for God's sake?
608
00:36:43,520 --> 00:36:47,638
The analysis is that
they're long term sleepers.
609
00:36:48,280 --> 00:36:51,447
But it appears they have
assumed the botched radio contact
610
00:36:51,520 --> 00:36:55,020
from Moscow was an activation
signal led to start the operation.
611
00:36:56,560 --> 00:36:59,776
An operation that was secretly
hatched up back in the Cold War.
612
00:36:59,800 --> 00:37:00,994
Yeah, I know that.
613
00:37:01,640 --> 00:37:03,918
But I need to know
what is happening now.
614
00:37:04,560 --> 00:37:07,672
You've got two mavericks out there
on the rogue operation
615
00:37:07,720 --> 00:37:10,696
that could cause great embarrassment
to the Soviet Union.
616
00:37:10,720 --> 00:37:12,276
That's what's happening now.
617
00:37:15,240 --> 00:37:17,196
OK, this is the way I see it, sir.
618
00:37:18,360 --> 00:37:20,920
Major Grishina's an
electronics expert.
619
00:37:21,480 --> 00:37:24,416
She's been sent over by the Reds
because they have lost some
620
00:37:24,440 --> 00:37:26,795
extremely valuable
communications hardware.
621
00:37:26,880 --> 00:37:31,431
Which a Soviet field agent accidentally
drops into the Grand Junction Canal.
622
00:37:32,200 --> 00:37:34,156
Jesus H. Christ...
623
00:37:37,600 --> 00:37:40,956
Sir, the accident was
that somebody found it.
624
00:37:42,240 --> 00:37:47,598
Now, it would be high tech, water resistant
and probably put there for security purposes.
625
00:37:49,200 --> 00:37:51,645
Sir, there's a simple
way to check this out.
626
00:37:54,120 --> 00:37:58,272
The hardware is currently in the
possession of the British Police.
627
00:37:59,200 --> 00:38:02,696
Hey, I ain't turning this over to
those devious sons of bitches at Ml5.
628
00:38:02,720 --> 00:38:04,332
It wasn't my suggestion, sir.
629
00:38:05,480 --> 00:38:07,869
What is your suggestion, Richfield?
630
00:38:11,040 --> 00:38:15,431
I would like you to authorise
a covert operation
631
00:38:15,520 --> 00:38:19,752
to liberate the
Russian transmitter, sir.
632
00:38:21,640 --> 00:38:24,837
You want me to give you permission
to burglarise
633
00:38:24,920 --> 00:38:27,195
the Northamptonshire constabulary?
634
00:38:29,360 --> 00:38:30,634
Affirmative, sir.
635
00:38:31,000 --> 00:38:33,594
K1: Drinky, drinky,
make you feel better.
636
00:38:35,200 --> 00:38:37,736
GEORGE: Do you mind
if I take my coat off, sir?
637
00:38:37,760 --> 00:38:40,797
- I find it a little sticky in here.
- By all means.
638
00:38:42,040 --> 00:38:45,555
The concept of thermostatic control
seems entirely beyond those
639
00:38:45,640 --> 00:38:47,631
cretins in boiler maintenance.
640
00:38:48,840 --> 00:38:51,593
So, fill me in.
641
00:38:53,760 --> 00:38:57,878
Well, sir, the only thing
I can definitely say is that
642
00:38:57,960 --> 00:39:01,072
playwright has handed over some film
to this TV producer.
643
00:39:01,120 --> 00:39:03,793
I mean, presumably it'll
show on his program me.
644
00:39:03,960 --> 00:39:08,112
Yes, and his program me, Soccer Scene,
645
00:39:08,200 --> 00:39:13,513
gets very high ratings among
socio-economic groups C3 and C4.
646
00:39:14,480 --> 00:39:18,792
In other words, lager
louts and hooligans.
647
00:39:18,880 --> 00:39:20,871
Baffling, isn't it?
648
00:39:21,000 --> 00:39:22,558
Not to me, George.
649
00:39:23,040 --> 00:39:27,238
English soccer hooligans have
long been a national disgrace.
650
00:39:27,920 --> 00:39:32,835
Every time those fans misbehave,
it reflects very badly on our country.
651
00:39:33,240 --> 00:39:34,468
That's true, sir.
652
00:39:39,080 --> 00:39:42,959
What if the Soviets,
via programmes like this,
653
00:39:43,880 --> 00:39:47,350
are using television to
orchestrate this violence
654
00:39:48,080 --> 00:39:50,230
and undermine our system?
655
00:39:51,960 --> 00:39:53,516
It's a bit far-fetched, sir.
656
00:39:54,400 --> 00:39:58,359
Millwall fans being whipped into
a Moscow inspired frenzy
657
00:39:58,440 --> 00:40:01,637
by Saint and Greavsie? (LAUGHS)
658
00:40:01,720 --> 00:40:03,312
Don't be flippant.
659
00:40:04,240 --> 00:40:07,856
When you've been in the service as long as I
have, you'll learn that nothing but nothing
660
00:40:07,880 --> 00:40:09,313
is far-fetched.
661
00:40:09,720 --> 00:40:11,711
Yes, sir. Sorry.
662
00:40:12,440 --> 00:40:15,336
I want to know exactly what it was
that Chekhov handed over.
663
00:40:15,360 --> 00:40:19,512
Get onto Special Branch and arrange
a discreet tiptoe into the studio
664
00:40:19,600 --> 00:40:21,955
and a quiet peek at this film.
665
00:40:25,280 --> 00:40:27,392
ELSIE: Bloody obvious what's going on.
666
00:40:28,080 --> 00:40:29,858
He's left you for another woman.
667
00:40:30,840 --> 00:40:33,718
Doesn't have the decency
to tell you to your face.
668
00:40:35,120 --> 00:40:37,236
It's being an orphan that does it.
669
00:40:38,200 --> 00:40:40,668
They don't have feelings like we do.
670
00:40:41,880 --> 00:40:46,032
I'll wring his bloody neck
when I catch up with him.
671
00:40:50,000 --> 00:40:53,278
ALBERT: I have done my best
to provide for you and the kids.
672
00:40:53,680 --> 00:40:55,079
I've seen a solicitor.
673
00:40:56,240 --> 00:40:57,992
Everything is now in your name.
674
00:40:59,480 --> 00:41:05,669
It's best now that I go and you
never know who and what I really am.
675
00:41:08,880 --> 00:41:12,096
I sure can't figure it but I'm
not gonna stand in your way.
676
00:41:12,120 --> 00:41:13,917
I talked to Marvin Barkowski.
677
00:41:14,040 --> 00:41:17,136
He suggests you two have dinner
together when he's in the UK next week.
678
00:41:17,160 --> 00:41:18,656
Thanks, Baris, I appreciate that.
679
00:41:18,680 --> 00:41:21,296
Look, if there's anything shady
about this I'll have your ass, Jeremy.
680
00:41:21,320 --> 00:41:24,098
No, no, no, don't worry.
I really am very grateful.
681
00:41:24,880 --> 00:41:26,199
ALBERT: Hello, Jeremy.
682
00:41:28,040 --> 00:41:29,314
Old chap.
683
00:41:30,440 --> 00:41:31,589
Old chum.
684
00:41:36,880 --> 00:41:38,996
How the devil are you, my fine fellow?
685
00:41:40,000 --> 00:41:42,500
Catch you in the
restaurant. Won't be a tick.
686
00:41:48,160 --> 00:41:51,549
Why can't you stand on your
own two feet, you selfish bastard?
687
00:41:53,160 --> 00:41:55,327
We're going to the
Home Office, Sergei.
688
00:41:55,560 --> 00:41:56,675
It's the only way.
689
00:41:57,240 --> 00:42:00,185
All right, we'll go to them.
Convince them who we are.
690
00:42:00,400 --> 00:42:02,550
What then? You thought about that?
691
00:42:02,720 --> 00:42:04,496
It's better than waiting for the KGB.
692
00:42:04,520 --> 00:42:06,132
Oh, don't be so bloody naive.
693
00:42:07,880 --> 00:42:10,658
They'll either lock us up
for the rest of our lives
694
00:42:10,840 --> 00:42:13,785
or they'll hand us over
to some sodding glasnost deal.
695
00:42:16,360 --> 00:42:18,096
Or they'll make us work for Ml5.
696
00:42:18,120 --> 00:42:21,343
For crying out loud, our lives will
never be our own again.
697
00:42:25,040 --> 00:42:26,314
I can't sleep, Sergei.
698
00:42:27,840 --> 00:42:30,229
And I've started
dreaming in Russian again.
699
00:42:35,920 --> 00:42:38,593
VICTOR: Forget Little
Miss Iron Knickers.
700
00:42:38,880 --> 00:42:40,393
I am taking over.
701
00:42:40,680 --> 00:42:42,238
I want these guys found.
702
00:42:42,480 --> 00:42:45,392
It's top priority. Everyone on it
we can spare, OK?
703
00:42:45,480 --> 00:42:46,515
Sure.
704
00:42:46,600 --> 00:42:50,576
There's literally hundreds of people
called Albert Robinson in Lancashire.
705
00:42:50,600 --> 00:42:53,896
- But a lot fewer Jeremy Cowards in London.
- Yeah, yeah, I know that.
706
00:42:53,920 --> 00:42:57,376
But photo surveillance is already
secretly snapping all the Jeremy Cowards
707
00:42:57,400 --> 00:42:59,816
we can find. Now you keep them
at it, Kostov, understand?
708
00:42:59,840 --> 00:43:00,875
Sir.
709
00:43:00,960 --> 00:43:03,816
KGB may have lost these guys but
the lD's gonna find them, right?
710
00:43:03,840 --> 00:43:06,007
- Right, sir.
- You'd better believe it.
711
00:43:21,920 --> 00:43:23,194
Thanks very much.
712
00:43:23,560 --> 00:43:24,788
Come on.
713
00:43:25,600 --> 00:43:27,056
- How much did you pay for that?
- Fifteen pounds.
714
00:43:27,080 --> 00:43:29,176
(SCOFFS) Bit bloody
steep for spam, isn't it?
715
00:43:29,200 --> 00:43:31,191
It's not spam. It's called salami.
716
00:43:32,160 --> 00:43:34,272
Look, why don't you do what I'm doing?
717
00:43:34,640 --> 00:43:38,076
Go home, don't panic and tough it out.
718
00:43:38,560 --> 00:43:40,616
If you're not panicking, why have
you changed your phone number?
719
00:43:40,640 --> 00:43:41,993
Sensible precaution.
720
00:43:42,800 --> 00:43:44,696
How did you trace me
to my office, by the way?
721
00:43:44,720 --> 00:43:46,216
Glove compartment of your Maserati.
722
00:43:46,240 --> 00:43:48,117
- Ferrari.
- Posh Italian car.
723
00:43:49,000 --> 00:43:51,696
You left an American Express letter
in there with the address on it.
724
00:43:51,720 --> 00:43:53,073
Shit, of course.
725
00:43:53,160 --> 00:43:55,549
(CHUCKLES) All
right, so be it, Sergei.
726
00:43:56,200 --> 00:43:57,816
But talking to you has
cheered me up a bit.
727
00:43:57,840 --> 00:44:00,115
Jolly good. Pass the
oregano, would you?
728
00:44:00,600 --> 00:44:01,919
Ore-what?
729
00:44:05,040 --> 00:44:07,016
Why don't you let me carry the basket?
730
00:44:07,040 --> 00:44:08,376
I mean, you know
what you want, I don't.
731
00:44:08,400 --> 00:44:10,816
- I always carry the basket for Sandra.
- It's all right. It's all right.
732
00:44:10,840 --> 00:44:11,896
- No, I'll do it.
- No, I'll do it.
733
00:44:11,920 --> 00:44:13,416
- If I carry it...
- I'll carry it.
734
00:44:13,440 --> 00:44:16,218
If you're going to squabble,
I should get one each.
735
00:44:19,080 --> 00:44:20,399
This is ridiculous.
736
00:44:21,080 --> 00:44:23,136
Why don't you go home and stay there?
737
00:44:23,240 --> 00:44:24,878
No, I can't live a lie.
738
00:44:25,880 --> 00:44:27,632
Can't deceive Sandra any more.
739
00:44:29,040 --> 00:44:30,393
I've left home for good.
740
00:44:31,320 --> 00:44:32,654
What plans have you got?
741
00:44:33,200 --> 00:44:34,478
Haven't really thought.
742
00:44:35,280 --> 00:44:37,576
I suppose I could stay at your
place till I sort something out.
743
00:44:37,600 --> 00:44:39,616
No, absolutely not.
Out of the question.
744
00:44:39,640 --> 00:44:41,176
- Why?
- I positively don't want you
745
00:44:41,200 --> 00:44:42,256
anywhere near my place.
746
00:44:42,280 --> 00:44:44,336
I could give you some money
for a hotel. How much do you want?
747
00:44:44,360 --> 00:44:47,336
- How much do you want?
- I don't want... I don't want any money.
748
00:44:47,360 --> 00:44:48,759
Excuse me.
749
00:45:35,040 --> 00:45:36,553
(TYRES SCREECHING)
750
00:45:50,760 --> 00:45:54,958
Camera work's dreadful.
But, boy, do they capture the goal.
751
00:45:55,800 --> 00:45:56,835
Just coming up.
752
00:46:00,920 --> 00:46:02,672
Don't move. Special Branch.
753
00:46:02,760 --> 00:46:03,988
We have a warrant.
754
00:46:10,000 --> 00:46:11,696
VICTOR: Ah, unless this
Jeremy Coward here's
755
00:46:11,720 --> 00:46:14,456
put on five stone and had his
nose broke in several places
756
00:46:14,480 --> 00:46:16,203
I think we'll pass on this one.
757
00:46:17,000 --> 00:46:21,223
What do we pay these assholes for? This
one's West Indian, for Christ's sake.
758
00:46:22,240 --> 00:46:23,518
Good evening, comrades.
759
00:46:24,400 --> 00:46:27,956
I'm sure you intended to let me know
you were having those taken.
760
00:46:28,320 --> 00:46:32,932
No matter. The photo lab technician was
sweet enough to let me look them over first.
761
00:46:33,440 --> 00:46:35,107
You haven't seen this set yet.
762
00:46:42,360 --> 00:46:44,749
Physically, he hasn't
changed a great deal.
763
00:46:44,800 --> 00:46:46,552
But agent Sergei Rublev,
764
00:46:46,920 --> 00:46:50,833
first Director at KGB,
has become Jeremy Coward,
765
00:46:51,080 --> 00:46:54,914
Executive Director, Hamilton
Fairchild lnvestment Bank.
766
00:46:56,320 --> 00:46:58,231
One down, one to go I think.
767
00:47:12,440 --> 00:47:16,718
ALBERT: For what it's worth, I didn't
deceive you when I told you I loved you.
768
00:47:17,320 --> 00:47:20,392
I loved you when we
first met. I love you now.
769
00:47:20,920 --> 00:47:22,198
I will always love you.
770
00:47:23,880 --> 00:47:28,795
I hope one day, you and the kids will get
over this dreadful thing I've done to you.
771
00:47:31,920 --> 00:47:34,195
Goodbye, my darling squidgy face.
772
00:47:35,120 --> 00:47:36,314
Forgive me.
773
00:47:37,960 --> 00:47:39,075
Albert.
774
00:47:47,840 --> 00:47:49,034
P.S.
775
00:47:49,600 --> 00:47:50,953
Wherever I am,
776
00:47:51,520 --> 00:47:53,112
and whatever happens to me,
777
00:47:54,320 --> 00:47:56,390
I will always be thinking of you.
778
00:48:04,120 --> 00:48:05,872
You got a lovely home, Sergei.
779
00:48:08,400 --> 00:48:09,674
I will say that.
780
00:48:11,760 --> 00:48:12,988
Not exactly a home.
781
00:48:15,520 --> 00:48:17,798
Morris tells me he
can't stand the place.
782
00:48:18,080 --> 00:48:19,195
Aye, well.
783
00:48:20,080 --> 00:48:22,580
He's being sent back
up north in the morning,
784
00:48:22,640 --> 00:48:23,789
where he belongs.
785
00:48:28,880 --> 00:48:30,603
What's your poll tax like here?
786
00:48:32,360 --> 00:48:33,873
It's a solid Tory borough.
787
00:48:34,680 --> 00:48:36,557
- It's very reasonable.
- Aye.
788
00:48:38,000 --> 00:48:40,468
- Bloody fiddle more like.
- Of course it is.
789
00:48:40,600 --> 00:48:41,669
(CHUCKLES)
790
00:48:45,760 --> 00:48:48,816
I think we should stay off politics,
don't you, comrade?
791
00:48:49,440 --> 00:48:50,998
All this new market economy.
792
00:48:52,200 --> 00:48:54,376
They'll be getting the
poll tax in Russia next.
793
00:48:54,400 --> 00:48:56,736
Together with all the
other Western goodies.
794
00:48:56,760 --> 00:48:59,228
Unemployment, drugs.
795
00:49:00,360 --> 00:49:01,952
- Quiz shows.
- (SCOFFS)
796
00:49:03,840 --> 00:49:07,174
Extraordinary, the way things
are changing over there though.
797
00:49:07,400 --> 00:49:08,515
Don't you think?
798
00:49:10,280 --> 00:49:11,395
It's fascinating.
799
00:49:12,360 --> 00:49:14,669
I bought it all in a
very detached way.
800
00:49:16,080 --> 00:49:18,636
Realised I was looking
at it like an outsider.
801
00:49:20,400 --> 00:49:21,678
An Englishman, in fact.
802
00:49:23,000 --> 00:49:24,149
Yeah.
803
00:49:24,960 --> 00:49:26,127
I know what you mean.
804
00:49:28,520 --> 00:49:29,669
Hmm.
805
00:49:29,760 --> 00:49:30,988
(THUNDER RUMBLING)
806
00:49:32,200 --> 00:49:34,867
Lots of things I loathe
about England, of course.
807
00:49:36,800 --> 00:49:37,949
The litter.
808
00:49:39,440 --> 00:49:41,271
The small minded jingoism.
809
00:49:43,360 --> 00:49:47,069
- Snobbish class ridden institutions.
- (SCOFFS)
810
00:49:47,800 --> 00:49:50,736
You seem to have done all right
out of the class you joined.
811
00:49:50,760 --> 00:49:51,954
Nonsense.
812
00:49:52,640 --> 00:49:57,140
And don't slosh that rum as if it were a
glass of brown ale. Frightful little oik.
813
00:49:59,720 --> 00:50:00,835
Ah.
814
00:50:01,440 --> 00:50:02,668
What was it?
815
00:50:03,960 --> 00:50:05,632
Beef bourguignon for me tea?
816
00:50:06,720 --> 00:50:08,832
Drop of French brandy to wash it down.
817
00:50:08,960 --> 00:50:11,076
Hey, I don't know I'm born.
818
00:50:18,160 --> 00:50:19,309
Sergei.
819
00:50:21,600 --> 00:50:24,600
Is there anyone in this block
claiming social security?
820
00:50:25,200 --> 00:50:26,336
Well, at 400 grand a pad,
821
00:50:26,360 --> 00:50:27,749
perhaps we all should be.
822
00:50:29,240 --> 00:50:30,639
I got an awful feeling,
823
00:50:31,520 --> 00:50:33,317
this time it's not the DSS.
824
00:50:37,520 --> 00:50:38,953
What do you think?
825
00:50:40,000 --> 00:50:41,149
JEREMY: Bugger.
826
00:50:42,760 --> 00:50:44,927
Looks like dobriy
den in Knightsbridge.
827
00:50:49,360 --> 00:50:50,554
(THUNDER RUMBLING)
62613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.