All language subtitles for Shiawase.Kanako.no.Koroshiya.Seikatsu.EP05.1080p.DMM-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar - 副本

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,860 --> 00:00:15,916 老实点 2 00:00:25,750 --> 00:00:27,791 真的假的真的假的 真了个穿山甲的? 3 00:00:28,410 --> 00:00:29,210 这人是谁啊 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,000 其他公司的同行? 5 00:00:31,125 --> 00:00:32,250 我这还是第一次见呢 6 00:00:32,583 --> 00:00:35,125 把你知道的关于K的情况 全都告诉我 7 00:00:35,208 --> 00:00:38,000 K… 8 00:00:38,541 --> 00:00:39,458 田中圭? 9 00:00:38,541 --> 00:00:39,458 {\an7\fn楷体\fs9}田中圭的“圭”与“K”同音 10 00:00:40,958 --> 00:00:44,416 我知道你跟那个K有联系 K到底是什么人? 11 00:00:44,500 --> 00:00:45,125 啊 啊… 12 00:00:45,208 --> 00:00:46,666 我 我 我什么都… 13 00:00:46,750 --> 00:00:49,416 那个 我真的什么都不知道啊! 14 00:00:55,916 --> 00:00:58,500 你跟外界的联系真是少得过分啊 15 00:00:58,541 --> 00:00:59,458 你把记录给删了? 16 00:00:59,541 --> 00:01:03,541 是 是因为 我的朋友 我的朋友很少… 17 00:01:04,166 --> 00:01:06,625 啊 但是 其实… 18 00:01:06,666 --> 00:01:08,666 其 其 其实也还是有的… 19 00:01:08,750 --> 00:01:11,041 我说 你不是这行的吧? 20 00:01:11,166 --> 00:01:11,750 啊? 21 00:01:12,541 --> 00:01:14,860 啊 嗯 不过我也算是… 就是… 22 00:01:15,166 --> 00:01:17,791 哪怕是做中间人的 也得有点胆子啊 23 00:01:18,458 --> 00:01:19,958 K也不在这里面… 24 00:01:22,666 --> 00:01:23,500 你不许动! 25 00:01:24,541 --> 00:01:26,375 啊 下面我该怎么办… 26 00:01:38,958 --> 00:01:40,416 真让人想不到啊 27 00:01:41,458 --> 00:01:42,666 难不成你就是那个K呀( ) 28 00:01:43,375 --> 00:01:46,166 暴露了暴露了暴露了暴露了暴露了… 29 00:01:48,166 --> 00:01:51,375 像你这样 能随意隐蔽住自己气息的家伙… 30 00:02:23,791 --> 00:02:24,458 樱井前辈… 31 00:02:25,041 --> 00:02:26,333 您怎么在这儿? 32 00:02:29,375 --> 00:02:30,333 这是我的责任 33 00:02:30,583 --> 00:02:31,583 我给你叫救护车 34 00:02:31,958 --> 00:02:34,450 有人入室抢劫 你进行抵抗 结果中了枪 懂吗? 35 00:02:36,030 --> 00:02:36,833 好的… 那个… 36 00:02:40,000 --> 00:02:41,666 求您别看我的房间啊 37 00:02:46,416 --> 00:02:47,375 啊… 38 00:03:02,125 --> 00:03:06,625 那您在打开房门之前 是没有注意到有人跟着您吗? 39 00:03:07,830 --> 00:03:08,300 对 40 00:03:09,250 --> 00:03:13,250 然后您进行了抵抗 就被他用枪打了? 41 00:03:14,333 --> 00:03:18,810 -然后您的男朋友察觉到了异常 当时便过来救您… -不是 42 00:03:20,083 --> 00:03:20,625 啊? 43 00:03:20,833 --> 00:03:22,000 啊 男朋友? 44 00:03:22,333 --> 00:03:23,041 哦 男朋友… 45 00:03:24,250 --> 00:03:24,875 对 46 00:03:27,875 --> 00:03:30,791 真是万幸啊 幸好您男朋友就在附近 47 00:03:33,250 --> 00:03:34,333 这是我的责任 48 00:03:34,500 --> 00:03:35,708 我给你叫救护车 49 00:03:37,833 --> 00:03:39,333 怪我不争气… 50 00:03:40,583 --> 00:03:41,708 等他下回再来了 我一定要… 51 00:03:41,750 --> 00:03:42,666 不可以 52 00:03:43,291 --> 00:03:47,083 西野小姐 危险的事情 您可千万不能做啊 53 00:03:49,166 --> 00:03:50,083 不好意思 54 00:03:51,625 --> 00:03:56,125 您最近有没有做过什么可能会得罪别人的事情呢? 55 00:03:57,333 --> 00:03:59,083 就比如说 男女关系方面? 56 00:03:59,375 --> 00:04:00,500 啊 没有 根本没有… 57 00:04:00,708 --> 00:04:03,583 就是 这种风流韵事 我怎么会有… 58 00:04:03,750 --> 00:04:04,333 嗯? 59 00:04:04,916 --> 00:04:06,083 啊 不 不对 60 00:04:06,541 --> 00:04:07,125 啊… 61 00:04:07,833 --> 00:04:08,875 好疼好疼好疼… 62 00:04:08,958 --> 00:04:11,000 啊 您没事吧? 63 00:04:11,083 --> 00:04:11,791 啊 喂 你去… 64 00:04:12,166 --> 00:04:13,375 呼叫器在那儿呢 65 00:04:15,875 --> 00:04:18,416 感觉好放不下心啊… 66 00:04:18,500 --> 00:04:19,291 你又来? 67 00:04:19,666 --> 00:04:20,375 啊? 68 00:04:20,500 --> 00:04:23,041 我都说了 你这种思想很危险 会让你变成跟踪狂的啊 69 00:04:23,416 --> 00:04:24,416 人家不都说了有男朋友了… 70 00:04:24,500 --> 00:04:26,000 不 不是 不是 不是 71 00:04:26,291 --> 00:04:29,500 我是在想 要是普通的上门抢劫而已 犯人用得着准备枪支吗 72 00:04:30,000 --> 00:04:33,250 就算带枪了 吓唬吓唬 把钱直接抢走不就行了 73 00:04:33,666 --> 00:04:34,458 你说这个啊? 74 00:04:35,250 --> 00:04:36,083 这倒确实 75 00:04:36,875 --> 00:04:38,416 咱们去她男朋友那边看看吧 76 00:04:40,650 --> 00:04:42,820 {\an8\fn楷体\fs11}微笑代理有限公司 77 00:04:56,208 --> 00:04:58,375 樱井前辈 打扰您了 您帮我确认一下这份报价单可以吗? 78 00:04:58,708 --> 00:04:59,958 最后期限咱们赶上了! 79 00:05:01,375 --> 00:05:03,333 干得好 干得好 80 00:05:04,333 --> 00:05:05,583 好 这就OK了 81 00:05:07,210 --> 00:05:08,180 谢谢 82 00:05:08,750 --> 00:05:10,458 我是京滨署的竹原 83 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 我是大森 84 00:05:12,083 --> 00:05:13,500 百忙之中来打扰 真是不好意思了 85 00:05:13,541 --> 00:05:16,750 没有 没有 主要是交工期限要到了 我是社长矢泽 86 00:05:22,791 --> 00:05:23,791 他叫樱井 87 00:05:25,458 --> 00:05:28,625 樱井先生 您在公司主要是做什么工作的呢? 88 00:05:32,333 --> 00:05:33,250 他做销售 89 00:05:34,210 --> 00:05:34,810 销售? 90 00:05:37,450 --> 00:05:38,080 销售? 91 00:05:39,125 --> 00:05:41,375 哦 他在我们客户群体中很有人气啦… 92 00:05:43,708 --> 00:05:46,333 不过嘛 您也真是不容易啊 93 00:05:47,041 --> 00:05:50,083 毕竟对您那么重要的人还受了伤… 94 00:05:51,875 --> 00:05:52,791 重要的人? 95 00:05:54,750 --> 00:05:55,375 重要的人? 96 00:05:57,541 --> 00:06:04,375 樱井先生 案发的时候 您为什么就在西野小姐的家附近呢? 97 00:06:09,041 --> 00:06:10,916 您是中了诅咒 只要开口说话就会死吗? 98 00:06:12,916 --> 00:06:15,458 我们约好了晚上见面… 99 00:06:17,416 --> 00:06:17,875 啊? 100 00:06:20,000 --> 00:06:21,875 他说他们约好了晚上见面 101 00:06:22,958 --> 00:06:23,708 原来如此 102 00:06:26,375 --> 00:06:28,250 那我就跟您开门见山了 103 00:06:30,041 --> 00:06:31,000 这件事… 104 00:06:32,416 --> 00:06:34,208 会不会是因男女纠纷而引发的呢? 105 00:06:41,510 --> 00:06:42,260 没错 106 00:06:43,458 --> 00:06:44,458 您心里有眉目吗? 107 00:06:44,583 --> 00:06:45,083 嗯 108 00:06:45,583 --> 00:06:51,291 其实就在不久之前 西野自己还说过 她感觉自己被一个陌生男人跟踪了 109 00:06:54,750 --> 00:06:55,041 是吧? 110 00:06:56,208 --> 00:06:57,291 那就是说… 111 00:06:58,666 --> 00:07:01,708 是擅自偷偷跟踪西野小姐的第三人… 112 00:07:01,791 --> 00:07:05,708 也就是说 这件事有可能是跟踪狂所为啊 113 00:07:05,916 --> 00:07:07,041 跟踪狂? 114 00:07:07,166 --> 00:07:09,708 是的 我们警方之后会全力以赴 115 00:07:09,791 --> 00:07:11,791 来为西野小姐提供人身保护 116 00:07:11,916 --> 00:07:13,230 -那可就拜托了 -好的 117 00:07:13,791 --> 00:07:14,791 那就告辞了 118 00:07:16,000 --> 00:07:16,375 哦 119 00:07:17,041 --> 00:07:17,833 不好意思啊 120 00:07:18,625 --> 00:07:20,083 我再问您一个问题好吗? 121 00:07:22,208 --> 00:07:25,750 您知不知道 一个叫 “K”的人呢? 122 00:07:26,041 --> 00:07:26,708 K? 123 00:07:28,791 --> 00:07:29,666 Crystal Kay吗? 124 00:07:29,833 --> 00:07:30,833 不打扰了 125 00:07:30,875 --> 00:07:31,291 咱们走 126 00:07:40,500 --> 00:07:44,541 喂 这也太胡思乱想了吧 127 00:07:44,666 --> 00:07:46,166 而且什么啊 就说保护她… 128 00:07:46,208 --> 00:07:47,166 他在说谎 129 00:07:48,666 --> 00:07:49,541 又怎么了啊? 130 00:07:49,583 --> 00:07:51,833 那个社长 他在说谎 131 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 他说的都是谎话 132 00:07:54,208 --> 00:07:54,791 啊? 133 00:07:55,291 --> 00:07:55,875 根据呢? 134 00:07:57,560 --> 00:07:58,458 直觉! 135 00:08:00,166 --> 00:08:02,291 先把他们整家公司都查查看吧 136 00:08:06,208 --> 00:08:08,208 你的直觉到底有多厉害啊? 137 00:08:09,375 --> 00:08:10,791 谢谢社长! 138 00:08:11,083 --> 00:08:12,625 下次再合作愉快! 139 00:08:14,791 --> 00:08:16,500 那个警察不好对付啊 140 00:08:17,416 --> 00:08:19,541 总之先让西野搬个家吧 141 00:08:20,166 --> 00:08:21,541 那地方不都让那人找上了 142 00:08:25,000 --> 00:08:26,166 啊! 143 00:08:26,416 --> 00:08:28,458 设计师款房型 每月四十万 144 00:08:29,041 --> 00:08:31,000 但是在惠比寿 还是不行呀… 145 00:08:31,041 --> 00:08:33,625 难得你们公司会给你出搬家费嘛 146 00:08:33,708 --> 00:08:35,166 你就不要犹豫啦! 147 00:08:35,208 --> 00:08:35,791 也是呀! 148 00:08:35,875 --> 00:08:36,333 嗯 149 00:08:37,375 --> 00:08:37,833 啊 150 00:08:37,916 --> 00:08:38,708 你看这个怎么样? 151 00:08:38,750 --> 00:08:39,041 嗯? 152 00:08:39,125 --> 00:08:42,291 吉祥寺1LDK 卫浴干湿分离 一月八万 153 00:08:39,125 --> 00:08:42,291 {\an7\fn楷体\fs9}1LDK:日本常见户型 指一室一厅一厨的单身小公寓 LDK分别代表“客厅” “餐厅” “厨房” 数字代表卧室数量 154 00:08:42,333 --> 00:08:43,083 啊 好便宜! 155 00:08:43,625 --> 00:08:45,916 啊 从车站到这儿走路要三十分钟… 156 00:08:46,000 --> 00:08:48,333 什么嘛 这都到武藏关啦 157 00:08:48,416 --> 00:08:49,625 啊 租租虎 158 00:08:48,416 --> 00:08:49,625 {\an7\fn楷体\fs9}“チンタイガー”是租赁信息平台CHINTAI的吉祥物 与CHINTAI谐音 159 00:08:50,458 --> 00:08:53,000 住下北泽也不错嘛… 160 00:08:53,125 --> 00:08:53,916 啊 这间好便宜 161 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 啊 怎么回事啊? 162 00:08:55,430 --> 00:08:58,110 {\an8\fn楷体\fs11}Green Circle 下北泽:每月3万圆 163 00:08:57,333 --> 00:08:58,500 不太对劲啊 164 00:08:58,750 --> 00:08:59,541 还是算了吧 165 00:08:59,750 --> 00:09:01,500 啊 可这是下北泽啊… 166 00:09:01,583 --> 00:09:02,541 伽菜子 167 00:09:02,666 --> 00:09:05,666 你都已经从事故房搬出来了 再搬到另一个事故房干什么嘛 168 00:09:06,666 --> 00:09:07,250 确实呀 169 00:09:07,375 --> 00:09:07,791 是吧? 170 00:09:12,125 --> 00:09:13,375 啊 那个… 171 00:09:15,833 --> 00:09:17,916 这样真的合适吗? 172 00:09:18,875 --> 00:09:21,583 毕竟您家连犯人都知道在哪儿了 您怎么能再回去呢 173 00:09:21,916 --> 00:09:23,875 所以在您决定好新家之前 就先住我们这儿 174 00:09:24,625 --> 00:09:27,958 这可是我们警察的宿舍 您就放心吧 175 00:09:28,083 --> 00:09:30,041 不要不要不要 不了个垂耳兔捣药药! 176 00:09:34,320 --> 00:09:35,090 很奇怪的嘛 177 00:09:30,125 --> 00:09:34,250 那有一个杀手 去管警察借地方住的啊? 178 00:09:36,416 --> 00:09:38,041 谢谢你们了 179 00:09:38,083 --> 00:09:40,458 您住在这儿 我们保护您也方便 180 00:09:42,541 --> 00:09:44,458 大森也会一起陪您在这儿住的 181 00:09:44,560 --> 00:09:45,250 啊?  啊? 182 00:09:45,750 --> 00:09:47,750 那个 我还是自己…  啊? 183 00:09:47,791 --> 00:09:51,958 犯人手里面还有枪呢 要是掉以轻心 小心再中枪啊 184 00:09:52,166 --> 00:09:53,291 啊 这… 185 00:09:53,500 --> 00:09:54,208 可是… 186 00:09:54,291 --> 00:09:57,458 你跟警察一起住 是有哪里不方便的吗? 187 00:09:59,333 --> 00:10:00,458 没 没有的 188 00:10:02,166 --> 00:10:03,000 那咱们走吧 189 00:10:07,875 --> 00:10:08,458 请进吧 190 00:10:08,500 --> 00:10:09,416 好… 191 00:10:11,250 --> 00:10:13,416 哇! 192 00:10:14,541 --> 00:10:16,250 您这儿的房租是多少钱啊? 193 00:10:17,125 --> 00:10:17,666 啊? 194 00:10:24,666 --> 00:10:27,625 那个 您这是忙什么呢? 195 00:10:29,250 --> 00:10:30,458 整理资料 196 00:10:30,666 --> 00:10:33,000 哦 整理资料呀 辛苦得很呢 197 00:10:33,208 --> 00:10:35,625 我在上家公司的时候 都还熬夜… 198 00:10:35,708 --> 00:10:36,916 能不能别乱看? 199 00:10:37,375 --> 00:10:38,291 不好意思 200 00:10:48,833 --> 00:10:51,708 大森小姐 您休息的时候都会做些什么呀? 201 00:10:51,791 --> 00:10:54,625 我就是不想跟人聊这种没营养的话 所以我基本都一个人待着 202 00:10:56,375 --> 00:10:57,291 不好意思… 203 00:11:00,958 --> 00:11:02,625 不行不行不行 不了个蜗牛在爬行! 204 00:11:02,666 --> 00:11:05,000 为什么干这行的人全都不爱说话啊? 205 00:11:05,160 --> 00:11:06,060 嗯 确实是捏 206 00:11:06,708 --> 00:11:08,041 没事 没什么的 207 00:11:08,708 --> 00:11:11,541 -连樱井前辈 我都也能正常跟他交流嘛 - 208 00:11:13,208 --> 00:11:16,208 那个 您还真是经常跟竹原警官在一起呢 209 00:11:16,708 --> 00:11:18,583 您二位算是搭档呀? 210 00:11:26,458 --> 00:11:27,458 她是在无视我吗? 211 00:11:27,560 --> 00:11:28,730 没有 她还是给出反应了嘛 212 00:11:29,020 --> 00:11:29,420 是吗? 213 00:11:29,958 --> 00:11:31,530 -那她没生气吗? -看着是没有 214 00:11:32,170 --> 00:11:34,625 -她对搭档还OK的吧? -原来是这样 215 00:11:34,916 --> 00:11:37,041 反正竹原警官确实是个不错的人嘛 216 00:11:37,330 --> 00:11:39,790 -要是跟讨厌的人在一起是很痛苦的… -是啊 217 00:11:40,625 --> 00:11:41,958 他们性格合得来吧 218 00:11:42,280 --> 00:11:45,790 这个 也不单单是这样啦… 双方需要互相认可… 219 00:11:46,030 --> 00:11:49,950 也还要彼此帮助的嘛 樱井前辈跟你不就是这样的嘛 220 00:11:50,490 --> 00:11:51,450 -是吗? - 221 00:11:51,958 --> 00:11:53,208 -确实是啊 - 222 00:11:53,291 --> 00:11:54,000 一定是的! 223 00:11:55,416 --> 00:11:57,083 大森小姐您其实… 224 00:11:57,250 --> 00:11:59,583 还是非常喜欢竹原警官的吧! 225 00:12:02,333 --> 00:12:02,875 啊 226 00:12:03,375 --> 00:12:03,916 啊? 227 00:12:12,458 --> 00:12:13,083 怎么会… 228 00:12:13,541 --> 00:12:14,375 怎么回事啊! 229 00:12:14,791 --> 00:12:17,291 你这到底是个什么脑回路啊! 230 00:12:17,791 --> 00:12:21,083 那个竹原 我才不喜欢他呢! 231 00:12:21,625 --> 00:12:27,541 我告诉你 我上大学的时候 我还被选上过选美比赛呢 232 00:12:27,833 --> 00:12:31,958 而且要是在葛饰 打听打听我大森的名字 都是很响当当的 233 00:12:32,041 --> 00:12:32,833 真的“甲”的…  真的“甲”的… 234 00:12:33,375 --> 00:12:37,375 从家出发 到最近的车站 徒步要走九分钟… 235 00:12:40,083 --> 00:12:41,125 早上好呀 236 00:12:41,833 --> 00:12:44,260 -哦 西野 新家定好了吗? -是啊 237 00:12:44,625 --> 00:12:47,583 合同也签好了 我这周末就打算搬家啦 238 00:12:48,791 --> 00:12:51,791 他应该是一个人住 挑他通勤时间下手就好吧 239 00:12:54,360 --> 00:12:56,583 确实… 那就做成事故吧 240 00:12:56,708 --> 00:12:57,958 啊 来新单子啦? 241 00:12:58,166 --> 00:13:00,900 -我来吧 我身体都生疏啦 -是吗 242 00:13:01,916 --> 00:13:02,791 好 243 00:13:03,958 --> 00:13:06,583 这次的目标 是竹原一雄巡查部长 244 00:13:06,666 --> 00:13:07,166 他是京滨署的… 245 00:13:07,291 --> 00:13:08,916 啊 等等 等一下 246 00:13:09,583 --> 00:13:10,500 是竹原警官? 247 00:13:10,583 --> 00:13:12,000 嗯 这次呢… 248 00:13:12,083 --> 00:13:13,458 啊 根 根 根本… 249 00:13:14,666 --> 00:13:17,416 没什么必要非得杀掉他吧? 250 00:13:17,500 --> 00:13:19,791 这人危险得很 他早晚会发现真相的 251 00:13:21,333 --> 00:13:22,083 可是… 252 00:13:26,833 --> 00:13:28,250 你不想杀他是吗? 253 00:13:29,541 --> 00:13:31,583 也不是那个意思… 254 00:13:31,833 --> 00:13:32,708 那你来动手 255 00:13:33,125 --> 00:13:34,166 就这么办 伪装成事故… 256 00:13:34,250 --> 00:13:36,625 等等 等等 等等 你们等等 257 00:13:38,416 --> 00:13:39,958 我 我来… 258 00:13:41,000 --> 00:13:41,640 我呢… 259 00:13:44,583 --> 00:13:47,250 我去把一直盯着我的那个杀手给除掉 260 00:13:47,666 --> 00:13:50,583 这样的话 咱们不就用不着再杀竹原警官了嘛? 261 00:13:51,875 --> 00:13:55,458 这个 反正要是能除掉那个杀手 那除掉他才是最优先的任务 262 00:13:55,310 --> 00:13:56,240 是吧 263 00:13:56,875 --> 00:13:57,750 这样可以吧? 264 00:14:07,750 --> 00:14:10,541 这次要解决的目标 是个倒卖药物的中间商 265 00:14:11,166 --> 00:14:13,708 粗制低劣的货 他居然都敢卖给小孩子 266 00:14:14,750 --> 00:14:15,958 这次就算是你的回归之战 267 00:14:16,666 --> 00:14:18,375 樱井负责支援 268 00:14:30,291 --> 00:14:33,250 总之 暂时不用杀掉竹原警官 这固然很好… 269 00:14:33,625 --> 00:14:36,666 但之前那个同行杀手 我必须要干掉他 270 00:14:37,250 --> 00:14:38,583 等他下次再找上门… 271 00:14:42,500 --> 00:14:44,708 {\bord0\shad0\fs20\fn楷体}那我明天就从成田出发 272 00:14:47,833 --> 00:14:48,958 {\bord0\shad0\fs20\fn楷体}我只要现金 273 00:14:49,333 --> 00:14:50,083 {\bord0\shad0\fs20\fn楷体}我跟你讲过啦 274 00:14:51,041 --> 00:14:52,750 {\bord0\shad0\fs20\fn楷体}公事要公办嘛 275 00:14:57,333 --> 00:14:58,833 目标出现 开始行动! 276 00:14:59,875 --> 00:15:01,500 等那个杀手下次再找上门… 277 00:15:02,541 --> 00:15:05,708 我就这么 杀掉他… 278 00:15:06,041 --> 00:15:08,208 我先这样 再这样… 279 00:15:08,610 --> 00:15:10,710 这样! 这样! 280 00:15:20,625 --> 00:15:23,250 没事了 您马上就能解脱了 281 00:15:24,000 --> 00:15:26,708 您会慢慢犯困 然后就这样直接死去 282 00:15:27,166 --> 00:15:28,625 王八蛋… 283 00:15:33,200 --> 00:15:33,541 啊! 284 00:15:34,291 --> 00:15:35,333 啊 这个! 285 00:15:35,750 --> 00:15:37,625 这个是戴森能拖地的那个东西吧? 286 00:15:35,750 --> 00:15:37,625 {\an7\fn楷体\fs9}设备为戴森洗地吸尘器 287 00:15:38,791 --> 00:15:40,583 就是这个! 288 00:15:42,083 --> 00:15:43,041 这个用着怎么样? 289 00:15:44,833 --> 00:15:45,625 啊? 290 00:15:47,166 --> 00:15:48,875 这个好不好用啊? 291 00:15:52,730 --> 00:15:53,670 好用… 292 00:15:55,166 --> 00:15:57,041 能吸得动垃圾吗? 293 00:15:58,208 --> 00:15:59,791 非常能吸… 294 00:16:00,020 --> 00:16:02,666 是嘛… 那拖地怎么样? 295 00:16:08,416 --> 00:16:10,666 拖地怎么样 拖地怎么样! 296 00:16:10,750 --> 00:16:11,791 拖得逞光瓦亮! 297 00:16:12,291 --> 00:16:14,375 果然好用呀! 298 00:16:14,416 --> 00:16:16,375 虽然总能看到别人的评价 299 00:16:16,458 --> 00:16:19,750 不过 还是问问实际用户的意见才最可信啦 300 00:16:21,230 --> 00:16:24,583 哇! 您家里怎么还有这个啊? 301 00:16:26,140 --> 00:16:26,958 哪个? 302 00:16:32,375 --> 00:16:34,916 日默瓦啊! 303 00:16:37,833 --> 00:16:38,375 啊? 304 00:16:38,630 --> 00:16:40,510 喂! 喂 305 00:16:41,041 --> 00:16:42,875 这个箱子 怎么样啊? 306 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 这个尺寸能装吗? 307 00:16:47,083 --> 00:16:47,750 可… 308 00:16:49,050 --> 00:16:49,540 嗑… 309 00:16:51,000 --> 00:16:51,708 K? 310 00:16:53,583 --> 00:16:54,208 可… 311 00:16:54,625 --> 00:16:56,375 可够用了… 312 00:16:57,083 --> 00:16:59,000 原来是这样… 313 00:16:59,375 --> 00:17:01,416 这个颜色真不错呀 314 00:17:01,666 --> 00:17:03,208 这是浅橙色? 315 00:17:04,000 --> 00:17:04,541 啊? 316 00:17:05,333 --> 00:17:05,916 啊 怎么了? 317 00:17:06,125 --> 00:17:07,291 这个不行吗? 318 00:17:12,458 --> 00:17:13,541 木瓜色… 319 00:17:15,458 --> 00:17:16,416 All right… 320 00:17:17,375 --> 00:17:20,583 对啊 这个是跟薄荷绿同一系列的 321 00:17:17,375 --> 00:17:20,583 {\an7\fn楷体\fs9}即日默瓦ESSENTIAL Cabin系列 2024年发布 包含“木瓜色”与“薄荷绿”两种颜色 322 00:17:21,458 --> 00:17:22,750 啊… 323 00:17:23,125 --> 00:17:27,166 我想要的东西 您这房间里全都有啊 324 00:17:27,708 --> 00:17:30,750 你 你想带就带走吧… 325 00:17:30,833 --> 00:17:33,541 不行 不行 我要是带走了 那我不就犯罪啦 326 00:17:34,620 --> 00:17:35,240 哇! 327 00:17:36,833 --> 00:17:39,625 这个也很好用的吧 328 00:17:36,833 --> 00:17:39,625 {\an7\fn楷体\fs9}设备为BALMUDA面包机 日本品牌 329 00:17:42,500 --> 00:17:43,875 这个做面包怎么样? 330 00:17:46,666 --> 00:17:47,375 啊? 331 00:17:49,083 --> 00:17:53,083 喂 你醒醒 做面包怎么样啊! 332 00:17:57,250 --> 00:17:58,833 -般的… 333 00:17:59,708 --> 00:18:01,125 一般的? 334 00:18:03,041 --> 00:18:03,750 面包… 335 00:18:06,875 --> 00:18:08,583 松松软软… 336 00:18:09,375 --> 00:18:12,333 果然很好用啊 337 00:18:12,666 --> 00:18:14,125 不然我买一台? 338 00:18:14,375 --> 00:18:16,291 啊 清理方面呢 好清理吗? 339 00:18:35,400 --> 00:18:36,540 他“鼠”了 340 00:19:00,916 --> 00:19:01,833 我杀了你 341 00:19:03,083 --> 00:19:06,375 樱井前辈 这种场合您就别突然跟我这么说嘛 342 00:19:06,625 --> 00:19:07,666 我知道啦 343 00:19:08,625 --> 00:19:10,500 我没看到什么可疑的人 344 00:19:12,166 --> 00:19:13,333 樱井前辈啊… 345 00:19:14,083 --> 00:19:15,500 怎么感觉咱们这样… 346 00:19:16,000 --> 00:19:17,708 好像是人家超市的防盗勘察员呢 347 00:19:16,000 --> 00:19:17,708 {\an7\fn楷体\fs9}“万引きGメン”为保安公司分派到各超市的防盗保安人员 会伪装为普通顺客来追踪在超市行窃的罪犯 348 00:19:38,116 --> 00:19:38,750 啊 349 00:19:39,041 --> 00:19:40,041 谢谢你… 350 00:19:50,541 --> 00:19:53,208 噓… 351 00:20:10,666 --> 00:20:13,958 看来你那个樱井前辈在察觉到异常前 能有三分钟的时间啊 352 00:20:17,583 --> 00:20:19,541 我今天是过来确认的 353 00:20:19,958 --> 00:20:20,958 我看看你… 354 00:20:40,875 --> 00:20:42,416 你好强啊… 355 00:20:43,541 --> 00:20:45,000 果然你就是K啊! 356 00:20:47,770 --> 00:20:48,541 有意思… 357 00:21:14,166 --> 00:21:16,333 我干掉他了 在三层K区 358 00:21:16,583 --> 00:21:17,791 你直接回去吧 359 00:21:17,780 --> 00:21:18,875 是 360 00:21:43,083 --> 00:21:44,333 哎… 361 00:21:49,010 --> 00:21:55,590 {\an7\fs10}樱井 {fn楷体\fs9}我没发现什么可疑的人 362 00:21:51,760 --> 00:21:55,590 {\an5\}{fn楷体\fs9}好厉害 帮跑路的师傅 {fn楷体\fs9}可真是没白雇呀 363 00:22:00,291 --> 00:22:01,541 下次一定… 364 00:22:02,333 --> 00:22:04,666 让他斯芬克“死”! 365 00:22:26,000 --> 00:22:26,208 好疼 366 00:22:28,291 --> 00:22:28,916 啊? 367 00:22:29,666 --> 00:22:31,333 您 您没事吧? 368 00:22:32,000 --> 00:22:33,541 不好意思 我没事的 369 00:22:37,916 --> 00:22:40,333 我在这儿修剪花呢 不小心划到手指头了… 370 00:22:41,250 --> 00:22:42,000 啊? 371 00:22:44,541 --> 00:22:45,250 您好 372 00:22:46,500 --> 00:22:47,958 您是刚搬过来的? 373 00:22:48,333 --> 00:22:49,500 哦 对… 374 00:22:49,833 --> 00:22:51,583 从今往后 就请您多多关照了 375 00:22:53,458 --> 00:22:54,750 我叫细美 376 00:22:55,875 --> 00:22:57,041 细美先生… 377 00:22:58,000 --> 00:22:59,375 我叫西野 378 00:23:00,083 --> 00:23:01,458 请多多关照了 379 00:23:04,666 --> 00:23:06,166 哦 那我走了 380 00:23:22,833 --> 00:23:26,083 他也太帅了吧! 381 00:23:27,958 --> 00:23:28,833 细美先生… 382 00:23:28,958 --> 00:23:31,416 细美先生 我好喜欢你啊! 383 00:23:43,458 --> 00:23:44,625 她请你多多关照呢 384 00:23:45,958 --> 00:23:46,875 细美先生 26886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.