All language subtitles for Shiawase.Kanako.no.Koroshiya.Seikatsu.EP04.1080p.DMM-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar - 副本

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,791 --> 00:00:09,583 怎么回事! 2 00:00:10,041 --> 00:00:10,750 喂! 3 00:00:11,500 --> 00:00:13,666 你说龙堂组让一个人给端掉了? 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,833 就是…一个叫K的杀手… 5 00:00:16,000 --> 00:00:16,500 啊? 6 00:00:16,583 --> 00:00:20,500 哎呀 这个K亲自出马 真是吓了我一跳啊! 7 00:00:20,791 --> 00:00:21,958 这是怎么回事啊? 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,750 龙堂组算上组长在内 全都神不知鬼不觉消失了 9 00:00:25,458 --> 00:00:27,000 消失 您是说逃到国外去了? 10 00:00:27,125 --> 00:00:28,750 不 就是字面意思 消失了 11 00:00:29,458 --> 00:00:31,041 你知不知道一个叫“杀手K”的? 12 00:00:32,541 --> 00:00:33,333 K? 13 00:00:34,416 --> 00:00:35,625 杀手K? 14 00:00:36,125 --> 00:00:36,791 那是谁啊? 15 00:00:36,875 --> 00:00:37,500 K? 16 00:00:37,791 --> 00:00:38,791 真有这个人? 17 00:00:38,916 --> 00:00:39,833 K下一步什么打算? 18 00:00:39,875 --> 00:00:41,250 {\bord0\shad0\fs20\fn楷体}K是个忍者吧? 19 00:00:41,333 --> 00:00:44,291 我问你呢 那个K到底在哪儿 到底在干什么呢! 20 00:00:44,375 --> 00:00:45,833 那个K盯上谁了? 21 00:00:46,083 --> 00:00:46,791 K? 22 00:00:47,583 --> 00:00:48,166 K! 23 00:00:58,450 --> 00:01:05,380 {\an9\fn楷体\fs11}闭上双眼想要拿回来 那份遗忘的如歌般的恋爱 24 00:01:05,198 --> 00:01:07,240 英式玛芬 配上… 25 00:01:05,990 --> 00:01:12,760 {\an9\fn楷体\fs11}它就藏在蓝天的尽头 向天空再一次伸出手 26 00:01:08,698 --> 00:01:10,031 香香脆脆的培根! 27 00:01:10,448 --> 00:01:13,615 特制的美乃滋 淋在鸡蛋上! 28 00:01:13,150 --> 00:01:20,060 {\an9\fn楷体\fs11}人只有一颗心 怎么能在悲伤中沉浸 29 00:01:14,410 --> 00:01:16,870 {\an6\fn楷体\fs11}辻亚弥乃-《幻化成风》 30 00:01:20,520 --> 00:01:27,730 {\an9\fn楷体\fs11}你发出的叹息声 我会将它幻化成春风 31 00:01:25,281 --> 00:01:26,448 要不要吃呀? 32 00:01:28,010 --> 00:01:35,530 {\an9\fn楷体\fs11}小小坂道上 撒满了阳光 骑着单车一路向上 33 00:01:36,020 --> 00:01:42,400 {\an9\fn楷体\fs11}载着那些与你失去的记忆 向远方而去 34 00:01:40,240 --> 00:01:41,156 啊… 35 00:01:41,448 --> 00:01:44,656 现在没在杀人啦… 36 00:01:42,780 --> 00:01:49,460 {\an9\fn楷体\fs11}啦啦啦啦啦 我轻声哼唱 灿烂阳光染在了我的唇上 37 00:01:44,560 --> 00:01:49,460 {\an3\fn楷体\fs16}杀手伽菜子的 快乐假日生活 38 00:01:49,856 --> 00:01:52,273 西野 你先歇一阵子吧 39 00:01:52,648 --> 00:01:53,231 啊? 40 00:01:53,815 --> 00:01:55,856 那个 我是哪里做错了吗? 41 00:01:56,440 --> 00:01:57,523 你现在太显眼了 42 00:01:58,023 --> 00:02:00,940 你上一次的工作 已经让整个道上都乱起来了 43 00:02:01,315 --> 00:02:04,648 而且龙堂组的上级帮会 现在也拼了命地要找出杀手K来呢 44 00:02:06,273 --> 00:02:07,231 你得避一避 45 00:02:07,606 --> 00:02:08,523 要不要回老家啊 46 00:02:08,606 --> 00:02:12,773 啊 不了 反正既然要休假的话 还是别回老家了吧… 47 00:02:13,440 --> 00:02:14,315 我知道了 48 00:02:17,606 --> 00:02:19,106 你去这儿的话 我可以安排 49 00:02:21,106 --> 00:02:22,190 这是知床的森林 50 00:02:22,565 --> 00:02:23,648 这里很安全的 51 00:02:23,898 --> 00:02:24,731 没人会过去 52 00:02:24,981 --> 00:02:29,023 虽说那边会有熊出没 不过这个叫濑崎的猎户 会跟你一起在那儿 你可以放心 53 00:02:29,065 --> 00:02:30,356 啊… 54 00:02:30,815 --> 00:02:31,398 回老家也不是… 55 00:02:31,481 --> 00:02:34,565 去菲律宾的话 渠道我是有的 但还必须得弄本护照嘛 56 00:02:35,106 --> 00:02:35,565 我回老家就… 57 00:02:35,648 --> 00:02:37,606 喂 濑崎吗 有个人要拜托你啊 58 00:02:37,680 --> 00:02:39,210 -她叫… -社长! 59 00:02:39,690 --> 00:02:42,220 -我回老家就行! -是吗 60 00:02:43,106 --> 00:02:46,023 哦 还有啊 那个叫竹原的警察 他还联系你吗? 61 00:02:47,815 --> 00:02:49,523 不许你对我的女人出手 62 00:02:55,273 --> 00:02:56,606 哦… 63 00:02:57,231 --> 00:03:01,106 他应该 不会再联系我了吧… 64 00:03:02,815 --> 00:03:04,023 借过一下 65 00:03:04,231 --> 00:03:05,648 不好意思… 66 00:03:08,148 --> 00:03:09,356 啊 是这儿呀 67 00:03:09,731 --> 00:03:10,940 不好意思 68 00:03:14,231 --> 00:03:15,481 为 为什么啊! 69 00:03:20,856 --> 00:03:22,273 啊 真不好意思 70 00:03:22,690 --> 00:03:23,148 啊 咦 71 00:03:23,440 --> 00:03:24,065 啊… 72 00:03:32,940 --> 00:03:34,565 我派樱井去保护你 73 00:03:37,981 --> 00:03:39,731 不要不要不要 不了个垂耳兔捣药药! 74 00:03:39,773 --> 00:03:40,648 这怎么办啊? 75 00:03:40,690 --> 00:03:42,440 我就这样 跟樱井前辈一起共处 76 00:03:42,523 --> 00:03:43,523 待多久啊? 77 00:03:43,920 --> 00:03:45,500 算上换乘的时间 是两小时二十分呢 78 00:03:45,523 --> 00:03:48,023 不行不行不行 不了个蜗牛在爬行! 79 00:03:48,190 --> 00:03:49,106 这段时间我怎么过? 80 00:03:49,730 --> 00:03:51,120 别管这个了 你还是得问人家一下… 81 00:03:51,570 --> 00:03:54,150 他说那句“不准对我的女人出手” 到底是个什么想法 82 00:03:56,023 --> 00:03:57,940 你能问吗? 83 00:03:58,315 --> 00:03:59,190 蜗不行 84 00:04:06,606 --> 00:04:07,815 尴尬死了! 85 00:04:08,023 --> 00:04:09,065 好想吐! 86 00:04:09,940 --> 00:04:12,773 这个人是不是中了什么诅咒 只要说话就会死啊? 87 00:04:13,398 --> 00:04:14,898 搞不好真是 88 00:04:16,910 --> 00:04:18,106 做戏的(SHI BAI) 89 00:04:20,800 --> 00:04:24,740 I 90 00:04:24,810 --> 00:04:25,790 草莓(I CHI GO) 91 00:04:28,773 --> 00:04:30,731 哦 您接 “KO”也可以的 92 00:04:30,773 --> 00:04:33,773 KO 93 00:04:33,815 --> 00:04:34,898 我杀了你(KO RO SU ZO) 94 00:04:35,773 --> 00:04:36,440 “ZO" 95 00:04:36,481 --> 00:04:37,606 ZO 96 00:04:37,690 --> 00:04:39,523 草履虫!(ZO U RI MU SHI) 97 00:04:42,065 --> 00:04:42,606 “SHI" 98 00:04:44,856 --> 00:04:45,773 “SHI”… 99 00:04:46,148 --> 00:04:48,940 喂 喂 怎么还玩上接龙了啊 100 00:04:49,023 --> 00:04:51,190 咦 这不是出门旅游必备的保留节目吗? 101 00:04:51,690 --> 00:04:54,565 我那是为了让那个警察离你远点 做的一出戏啊 102 00:04:55,690 --> 00:04:56,690 哦! 103 00:04:57,023 --> 00:04:58,690 哦 您是说那个时候啊! 104 00:04:58,773 --> 00:04:59,815 对吧 是那个时候吧? 105 00:05:00,148 --> 00:05:03,023 这 这种事情 我当然清楚啦… 106 00:05:03,106 --> 00:05:04,731 可真是的 107 00:05:05,070 --> 00:05:06,000 是吧 108 00:05:06,565 --> 00:05:08,023 那您演得太好啦! 109 00:05:08,231 --> 00:05:09,648 毕竟现在这个年头 110 00:05:09,898 --> 00:05:14,106 “不许你对我的女人出手” 这种台词连少女漫画里面都不会说啦! 111 00:05:14,356 --> 00:05:17,023 这已经不只是老套了 已经算是让人发冷了 112 00:05:17,106 --> 00:05:22,440 不是 就“我的女人”这种言辞啊 在这个时代都已经彻底过时啦 113 00:05:27,481 --> 00:05:29,981 “豹”露了… 114 00:05:38,981 --> 00:05:39,731 还是放不下她? 115 00:05:39,815 --> 00:05:40,731 有什么放不下的 116 00:05:42,190 --> 00:05:42,648 是吗 117 00:05:49,148 --> 00:05:50,106 我说 大森啊 118 00:05:51,731 --> 00:05:54,065 那个男的 真的会是她的男朋友吗? 119 00:05:54,148 --> 00:05:55,148 不是 你这不还是没放下吗! 120 00:05:55,731 --> 00:05:57,398 而且你这种想法实在太危险了啊 121 00:05:57,648 --> 00:06:00,565 你这种侥幸心态的痴心妄想 是会让你对她死缠烂打的! 122 00:06:02,315 --> 00:06:03,315 也是… 123 00:06:05,356 --> 00:06:06,190 对不起了 124 00:06:12,106 --> 00:06:13,940 龙堂组的事 你听说了吗? 125 00:06:15,190 --> 00:06:16,231 还是K吗… 126 00:06:19,815 --> 00:06:21,106 我说 大森啊 127 00:06:22,065 --> 00:06:24,273 变态 算不算是女性的敌人啊? 128 00:06:24,315 --> 00:06:25,398 你这是要扯到哪儿去? 129 00:06:25,898 --> 00:06:27,148 你要是胡说八道 我可要揍你了! 130 00:06:28,981 --> 00:06:30,148 那个K… 131 00:06:32,315 --> 00:06:33,690 会不会是个女的啊 132 00:06:35,940 --> 00:06:36,606 啊? 133 00:06:37,815 --> 00:06:39,273 会不会是个女的啊 134 00:06:40,523 --> 00:06:41,356 啊? 135 00:06:41,650 --> 00:06:42,620 哇 136 00:06:43,856 --> 00:06:47,148 这位竹原一夫巡查部长 真是说出了点有意思的东西呢 137 00:06:54,440 --> 00:06:57,940 不知道咱们谁能先找到那个K啊 138 00:06:58,680 --> 00:07:06,200 {\an9\fn楷体\fs11}小小坂道上 撒满了阳光 骑着单车一路向上 139 00:07:06,690 --> 00:07:13,070 {\an9\fn楷体\fs11}载着那些与你失去的记忆 向远方而去 140 00:07:13,065 --> 00:07:14,231 要不要吃呀? 141 00:07:13,450 --> 00:07:20,340 {\an9\fn楷体\fs11}啦啦啦啦啦 我轻声哼唱 灿烂阳光染在了我的唇上 142 00:07:21,470 --> 00:07:29,110 {\an9\fn楷体\fs11}就像是上天庆祝你我相遇 祈祷我们幸福下去 143 00:07:25,250 --> 00:07:27,080 {\an5\fn楷体\fs11}快回家 我杀了你 144 00:07:27,981 --> 00:07:28,940 不好意思! 145 00:07:30,090 --> 00:07:37,060 {\an9\fn楷体\fs11}打开窗户想要去放开 那份遗忘的如歌般的恋爱 146 00:07:37,250 --> 00:07:39,160 {\an9\fn楷体\fs11}将它交给蓝天… 147 00:07:42,440 --> 00:07:45,523 伽菜子 你跟你爸爸打没打招呼呀? 148 00:07:45,565 --> 00:07:46,315 没 149 00:08:03,606 --> 00:08:04,231 哇 150 00:08:04,523 --> 00:08:07,440 就咱们两个人 能吃得了这么多吗? 151 00:08:07,523 --> 00:08:09,690 反正吃不完剩就剩嘛 152 00:08:09,731 --> 00:08:10,815 我开动了 153 00:08:11,481 --> 00:08:13,898 我说 你在新公司习不习惯呀? 154 00:08:14,065 --> 00:08:15,648 嗯 嗯 算是吧… 155 00:08:16,273 --> 00:08:18,523 你说我是不是跟你们社长打个招呼比较好啊? 156 00:08:18,606 --> 00:08:19,523 不 不用了… 157 00:08:21,606 --> 00:08:24,606 反正你挺好的 我就放心啦 158 00:08:26,481 --> 00:08:27,231 真好吃 159 00:08:27,606 --> 00:08:30,648 不过我还以为 你会带个男朋友过来呢 160 00:08:30,731 --> 00:08:31,940 怎么会嘛 161 00:08:33,648 --> 00:08:34,898 妈 你会觉得寂寞吗? 162 00:08:35,190 --> 00:08:35,815 没有呀 163 00:08:36,190 --> 00:08:38,981 我新交到朋友了 我还玩SNS啦 164 00:08:39,065 --> 00:08:40,648 是吗 好厉害呀! 165 00:08:42,273 --> 00:08:44,273 他叫杰夫… 166 00:08:48,481 --> 00:08:49,023 杰夫? 167 00:08:49,065 --> 00:08:52,190 是啊 他人不错 还很喜欢日本呢 168 00:08:52,231 --> 00:08:52,648 嗯? 169 00:08:53,190 --> 00:08:54,148 外国人啊? 170 00:08:54,273 --> 00:08:57,690 佛罗里达来的 他好帅的 171 00:08:59,856 --> 00:09:01,273 佛罗里达的杰夫? 172 00:09:01,600 --> 00:09:03,820 是啊 是啊 杰夫…杰夫 173 00:09:04,190 --> 00:09:05,273 这个 这个… 174 00:09:10,815 --> 00:09:12,398 嗯… 175 00:09:12,606 --> 00:09:13,148 嗯? 176 00:09:13,856 --> 00:09:15,481 他该不会… 177 00:09:16,523 --> 00:09:17,231 是个医生? 178 00:09:17,356 --> 00:09:17,981 啊? 179 00:09:18,106 --> 00:09:19,231 他当过脑外科医生的 180 00:09:19,273 --> 00:09:20,481 哦 不过现在是飞行员 181 00:09:20,523 --> 00:09:22,310 -家里有人生病了吧? -是啊 182 00:09:23,356 --> 00:09:24,690 你认识他呀? 183 00:09:24,773 --> 00:09:28,731 这可不行啊 这是诈骗 这是跨国杀猪盘! 184 00:09:30,523 --> 00:09:32,398 杰夫不会的啊… 185 00:09:32,481 --> 00:09:33,856 不不不… 186 00:09:33,940 --> 00:09:38,148 虽然我们现在见不到 但是他说有朝一日 想来日本看看呢 187 00:09:40,648 --> 00:09:42,565 他没跟你开口要过钱吗? 188 00:09:42,731 --> 00:09:44,231 嗯 他倒是确实说过自己有难处… 189 00:09:44,273 --> 00:09:45,606 你看看! 190 00:09:46,523 --> 00:09:49,856 杰夫他不会骗人的啊 真是的… 191 00:09:49,940 --> 00:09:54,148 伽菜子 真是的 是不是呀 杰夫? 192 00:09:56,190 --> 00:09:56,856 哇… 193 00:09:56,898 --> 00:09:58,023 啊 跟我对上眼啦 194 00:09:58,481 --> 00:09:59,606 你说什么呢? 195 00:10:00,648 --> 00:10:03,356 他肯定是诈骗的啊 196 00:10:03,606 --> 00:10:05,565 可我妈还高兴成那样呢 197 00:10:07,356 --> 00:10:09,981 还说“杰夫不会骗人的” 198 00:10:10,315 --> 00:10:12,023 这杰夫是谁啊? 199 00:10:12,065 --> 00:10:14,356 名字光叫一个“杰夫”这就够可疑的了 200 00:10:14,523 --> 00:10:16,648 要是叫^“本尼迪克特”之类的倒差不多 201 00:10:21,981 --> 00:10:22,731 我回家了 202 00:10:23,106 --> 00:10:23,981 明天见啦 203 00:10:24,606 --> 00:10:27,315 哦 您既然来都来了 能不能陪我训练训练呀? 204 00:10:27,398 --> 00:10:28,690 我身体都生疏啦 205 00:10:29,106 --> 00:10:30,106 就明天早晨 206 00:10:50,023 --> 00:10:51,856 你醒啦 207 00:10:52,273 --> 00:10:52,731 早啊 208 00:10:53,315 --> 00:10:56,106 睡觉回房间睡嘛 又不是没床 209 00:10:56,190 --> 00:10:59,481 嗯 我是在这儿看漫画来着 结果看睡着了… 210 00:11:01,481 --> 00:11:04,148 我说 你要待到什么时候啊? 211 00:11:05,148 --> 00:11:06,731 你出门走走嘛 212 00:11:07,023 --> 00:11:07,565 这么快啊! 213 00:11:07,815 --> 00:11:10,231 明明到昨天还一副欢迎我回来的样子呢… 214 00:11:11,273 --> 00:11:12,940 喂 伽菜子啊 215 00:11:14,356 --> 00:11:16,565 你的房间 我用用行不行呀? 216 00:11:16,650 --> 00:11:17,810 行啊 嗯? 217 00:11:18,106 --> 00:11:19,148 你要干什么啊? 218 00:11:19,398 --> 00:11:21,481 妈妈呢 想“变成风”啦 219 00:11:21,731 --> 00:11:23,231 用一下你的房间 可以吧? 220 00:11:23,273 --> 00:11:24,065 可以啊 221 00:11:25,731 --> 00:11:26,773 啊 你说什么? 222 00:11:26,898 --> 00:11:29,315 妈妈要“变成风”了 223 00:11:30,273 --> 00:11:31,648 啊 风? 224 00:11:31,773 --> 00:11:32,731 啊 什 什么啊? 225 00:11:32,815 --> 00:11:33,523 嗯? 226 00:11:33,565 --> 00:11:34,856 什么叫“你想变成风”啊? 227 00:11:34,940 --> 00:11:36,190 是藤井风啊 228 00:11:36,356 --> 00:11:38,148 哦 藤井风那个风啊 229 00:11:38,315 --> 00:11:39,940 你要变成藤井风呀 230 00:11:40,940 --> 00:11:42,190 啊 “变”是怎么回事啊? 231 00:11:42,273 --> 00:11:43,481 什么就“变成风”啊? 232 00:11:43,648 --> 00:11:46,315 变成风就是变成风嘛 233 00:11:48,815 --> 00:11:49,648 啊? 234 00:11:53,856 --> 00:11:59,450 {\an8\fn楷体\fs11}现在是下午五点钟 还在外面玩耍的乖宝宝们 235 00:11:58,856 --> 00:12:00,315 不是吧 都傍晚了? 236 00:12:00,420 --> 00:12:01,610 {\an8\fn楷体\fs11}要快点回家啦 237 00:12:00,815 --> 00:12:01,440 嗯 238 00:12:03,523 --> 00:12:04,690 真是太不好意思了 239 00:12:05,315 --> 00:12:07,470 那个… 就是… 240 00:12:07,981 --> 00:12:10,606 我妈说她想要变风来着… 241 00:12:12,065 --> 00:12:12,606 啊? 242 00:12:12,773 --> 00:12:13,856 这是逗到他了? 243 00:12:14,190 --> 00:12:16,690 原来您的笑点在这儿呀 樱井前辈 244 00:12:18,023 --> 00:12:19,398 要不要一起散散步呀 245 00:12:19,815 --> 00:12:21,023 反正我也睡不了觉了 246 00:12:28,898 --> 00:12:30,940 那个就是我的小学母校啦 247 00:12:31,356 --> 00:12:34,315 哇 教学楼现在这么漂亮啦 248 00:12:35,773 --> 00:12:38,898 以前这条河还很泛滥的 249 00:12:39,231 --> 00:12:42,856 有一次台风的时候我来看 结果让我爸爸发了好大的火 250 00:12:43,481 --> 00:12:43,940 啊 251 00:12:44,023 --> 00:12:45,106 好像有什么在水上游呢 252 00:12:57,023 --> 00:12:58,440 哇! 253 00:13:00,065 --> 00:13:01,481 这家店好像还开着呢! 254 00:13:01,606 --> 00:13:04,148 这家店就是我跟您提过的理发店啦 255 00:13:04,565 --> 00:13:07,898 有一次他家把我的耳垂给剪了 就这么耷拉着 256 00:13:12,023 --> 00:13:13,523 没什么意思是吧… 257 00:13:16,190 --> 00:13:19,440 哦 然后呢 每次我在这边剪完头发 258 00:13:19,523 --> 00:13:24,606 我爸爸 就总会到我来这家书店 给我买最新一期的柯南 259 00:13:31,981 --> 00:13:32,690 啊? 260 00:13:33,770 --> 00:13:34,900 柯南! 261 00:13:38,815 --> 00:13:40,481 《名侦探柯南》啊! 262 00:13:43,523 --> 00:13:45,356 真的假的啊 樱井前辈! 263 00:13:45,773 --> 00:13:47,231 您连柯南都不知道吗? 264 00:13:48,315 --> 00:13:50,523 那您都是看什么活到现在的啊? 265 00:13:53,440 --> 00:13:54,690 《妙手小厨师》 266 00:13:53,440 --> 00:13:55,060 {\an7\fn楷体\fs9}《妙手小厨师》为漫画家寺泽大介于1986年至1989年连载的漫画作品 同时期改编为动画 267 00:13:56,106 --> 00:13:56,815 没别的了? 268 00:13:57,481 --> 00:13:59,606 这是社长书架里才有的吧 269 00:14:12,773 --> 00:14:13,940 你这是第几卷? 270 00:14:15,023 --> 00:14:15,981 给我看看 271 00:14:19,315 --> 00:14:20,981 我 这一本里面 有个叫灰原哀的角色… 272 00:14:21,065 --> 00:14:21,940 我杀了你 273 00:14:23,398 --> 00:14:25,106 不好意思 我剧透了啊 274 00:14:26,106 --> 00:14:27,398 那我去买果汁啦 275 00:14:27,940 --> 00:14:29,106 要可乐吗? 276 00:14:31,106 --> 00:14:31,731 嗯 277 00:14:35,731 --> 00:14:36,731 明天见 278 00:14:36,815 --> 00:14:38,023 拜拜 279 00:14:38,523 --> 00:14:38,940 啊? 280 00:14:39,065 --> 00:14:40,148 伽菜子? 281 00:14:40,273 --> 00:14:43,065 好久不见了啊 我是树里啊 树里 树里 树里 282 00:14:43,148 --> 00:14:44,106 哦 嗯 好久不见… 283 00:14:44,148 --> 00:14:47,856 高中之后就没见了 有七年 八年了? 284 00:14:49,106 --> 00:14:51,481 你还挺 挺会打扮的啊… 285 00:14:51,773 --> 00:14:53,648 这个包 你现在是在东京吧? 286 00:14:53,815 --> 00:14:54,648 哦 嗯 嗯… 287 00:14:54,690 --> 00:14:58,565 啊 这个是我家小孩啦 288 00:14:59,773 --> 00:15:01,106 你好呀 289 00:15:01,670 --> 00:15:02,856 纱奈 290 00:15:02,940 --> 00:15:06,148 这是妈妈的朋友 快打个招呼吧 291 00:15:07,398 --> 00:15:09,106 好 292 00:15:10,606 --> 00:15:12,065 嗯 喂 293 00:15:12,565 --> 00:15:13,648 我这儿碰见一个人 294 00:15:13,731 --> 00:15:13,940 嗯 295 00:15:14,106 --> 00:15:15,315 啊你要在这儿待一阵子吧? 296 00:15:15,356 --> 00:15:17,106 咱们去跟美穗她们一起喝酒嘛 你什么时候有空? 297 00:15:17,231 --> 00:15:19,648 都说不是啦 不是男的啊 298 00:15:19,690 --> 00:15:20,815 嗯 我这就去 嗯 299 00:15:20,898 --> 00:15:22,065 哦 我之后Line联系你 300 00:15:22,273 --> 00:15:23,731 好 好 我挂啦 301 00:15:24,106 --> 00:15:24,773 好 302 00:15:25,106 --> 00:15:26,690 好啦 303 00:15:26,773 --> 00:15:29,106 咱们去找爸爸啦 304 00:15:29,315 --> 00:15:33,398 你爸爸好像吃醋啦 还说我跟男人在一起也随便呢 305 00:15:40,565 --> 00:15:43,856 我妈妈 还纳闷我是不是在外面养了一只流浪狗呢 306 00:15:51,898 --> 00:15:55,481 白天 不是有个女生把我给叫住了嘛 307 00:15:56,148 --> 00:16:00,940 那个女生啊 上高中的时候 真是把我给欺负得好惨好惨 308 00:16:01,106 --> 00:16:02,356 您能相信吗? 309 00:16:02,940 --> 00:16:04,898 她居然还若无其事跟我打招呼… 310 00:16:06,356 --> 00:16:08,190 一开始我们的关系是还不错 311 00:16:09,065 --> 00:16:12,648 但是 突然有一天 她就开始不理我了 312 00:16:15,190 --> 00:16:16,898 她对我做了好多事情 313 00:16:18,148 --> 00:16:21,856 所以呢 我当时真的就不想再上高中了… 314 00:16:22,315 --> 00:16:25,648 但不去的话 我妈妈就该担心我了 所以我就强忍着去上学 315 00:16:28,023 --> 00:16:32,981 我哪怕到现在 心里面的创伤还在呢 她却在那儿装自己是个好妈妈 316 00:16:33,190 --> 00:16:36,148 还跟我说一起去喝酒呢 是不是也太无耻了? 317 00:16:36,231 --> 00:16:37,565 是挺无耻的吧 318 00:16:45,315 --> 00:16:46,356 要杀掉她吗? 319 00:16:49,815 --> 00:16:51,731 嗯… 320 00:16:53,898 --> 00:16:56,731 嗯… 321 00:16:59,690 --> 00:17:01,940 嗯… 322 00:17:06,981 --> 00:17:07,940 不用了 323 00:17:30,240 --> 00:17:30,720 我走了 324 00:17:31,630 --> 00:17:33,856 啊? 啊? 325 00:17:34,065 --> 00:17:35,440 那我也回去吧 326 00:17:35,606 --> 00:17:37,231 你就留在这儿吧 327 00:17:37,606 --> 00:17:38,606 这份工作 你也别干了 328 00:17:38,731 --> 00:17:39,440 我不要! 329 00:17:39,523 --> 00:17:41,106 我跟你不一样的 330 00:17:42,231 --> 00:17:45,981 你要是死了的话 那炸鸡块可就没人吃了 331 00:17:49,481 --> 00:17:50,565 我去查一查那个杰夫 332 00:17:56,990 --> 00:18:04,648 干嘛… 干嘛说这种难听话的时候 话就变这么多了啊? 333 00:19:14,648 --> 00:19:19,940 那个时候 我每天都好痛苦啊… 334 00:19:32,523 --> 00:19:34,398 好几次我都想去死… 335 00:19:36,440 --> 00:19:38,231 但我太害怕了 就是做不到 336 00:19:40,273 --> 00:19:45,273 我每天去上学 都觉得自己好像已经死了 变成了鬼魂一样 337 00:19:55,648 --> 00:19:56,606 我… 338 00:19:58,523 --> 00:20:06,023 我在成为一个杀手杀掉别人之前 就已经杀死过自己好多次了 339 00:20:18,040 --> 00:20:19,080 不要! 340 00:20:39,856 --> 00:20:41,106 已经没事了 341 00:20:44,350 --> 00:20:48,856 所以… 跟我一起走吧 342 00:21:14,981 --> 00:21:16,398 不好意思! 343 00:21:19,356 --> 00:21:20,200 不好意思! 344 00:21:23,773 --> 00:21:25,315 打扰一下 345 00:21:25,898 --> 00:21:29,731 西野小姐的家 是往这边走吗? 346 00:21:36,731 --> 00:21:40,398 那个杰夫没问题 我全都查清楚了 他往日本来了 347 00:21:48,600 --> 00:21:55,530 {\an9\fn楷体\fs11}闭上双眼想要拿回来 那份遗忘的如歌般的恋爱 348 00:21:50,065 --> 00:21:51,023 这边吗? 349 00:21:52,565 --> 00:21:55,523 太谢谢您了 祝您愉快! 350 00:21:56,140 --> 00:22:02,910 {\an9\fn楷体\fs11}它就藏在蓝天的尽头 向天空再一次伸出手 351 00:22:03,300 --> 00:22:10,210 {\an9\fn楷体\fs11}人只有一颗心 怎么能在悲伤中沉浸 352 00:22:10,670 --> 00:22:17,880 {\an9\fn楷体\fs11}你发出的叹息声 我会将它幻化成春风 353 00:22:18,160 --> 00:22:25,370 {\an9\fn楷体\fs11}小小坂道上 撒满了阳光 骑着单车一路向上 354 00:22:20,970 --> 00:22:25,070 {\an2\fn楷体\fs16}杀手伽菜子的 快乐假日生活 剧 终    355 00:22:56,356 --> 00:22:57,440 没子弹了 356 00:23:23,398 --> 00:23:25,523 啊 您 您等一下! 357 00:23:25,606 --> 00:23:28,023 我 我得到社长的批准啦 358 00:23:36,231 --> 00:23:38,315 您应该还没看完吧 樱井前辈 359 00:23:41,680 --> 00:23:42,200 {\an8\fn楷体\fs11}《名侦探柯南》 360 00:23:44,231 --> 00:23:46,606 再前面呢 安室就该出场了… 361 00:23:44,231 --> 00:23:46,606 {\an7\fn楷体\fs9}即降谷零 《名侦探柯南》漫画第75卷登场角色 化名“安室透” 362 00:23:46,648 --> 00:23:47,190 啊? 363 00:23:48,731 --> 00:23:50,648 哦 啊 不好意思 364 00:23:56,550 --> 00:23:57,480 哎呦 365 00:24:01,273 --> 00:24:02,240 哎呀 哎呀 366 00:24:03,981 --> 00:24:04,731 不好意思 367 00:24:08,315 --> 00:24:12,148 樱井前辈 是刚看到赤井死的那里来着? 368 00:24:08,315 --> 00:24:12,148 {\an7\fn楷体\fs9}即赤井秀 《名侦探柯南》漫画第29卷登场角色 第59卷“死亡” 369 00:24:18,190 --> 00:24:19,231 我杀了你 370 00:24:21,856 --> 00:24:22,773 啊… 371 00:24:23,648 --> 00:24:24,690 还没看到那儿呀… 372 00:24:25,273 --> 00:24:29,148 对不起了啊 啊 不过 那段其实也没什么特别的… 373 00:24:29,523 --> 00:24:31,231 他其实也不算是死了… 374 00:24:31,731 --> 00:24:33,815 嗯 对 所以 其实就是… 375 00:24:34,023 --> 00:24:35,773 您应该还是能好好享受剧情的 376 00:24:49,100 --> 00:24:50,530 {\an7\fs10}妈妈 {fn楷体\fs9}发来一条信息 377 00:24:50,750 --> 00:24:52,640 {\an7\fs10}妈妈 {fn楷体\fs9}那就好 {fn楷体\fs9}你加油工作吧! 378 00:24:50,750 --> 00:24:52,640 {\an1\fs10}妈妈 {fn楷体\fs9}一定要看看啊! {fn楷体\fs9}[网页链接] 379 00:24:50,750 --> 00:24:52,640 {\an6\fs10}我 {fn楷体\fs9}谢谢 380 00:24:53,350 --> 00:24:54,160 {\an7\fn楷体\fs11}选曲真好 想听您再唱唱别的歌 请多多更新❤ 我终于见到他啦!!! 真是太棒了(哭哭) 太喜欢您的歌声了! 太棒了(哭哭)期待您的下一首 381 00:25:04,065 --> 00:25:05,190 啊 老妈? 382 00:25:06,500 --> 00:25:09,860 {\an6\fn楷体\fs11}藤井风-《不如去死》 383 00:25:24,648 --> 00:25:27,690 和你拉钩约定 我要是吹了牛皮 384 00:25:27,731 --> 00:25:31,773 无论是针还是什么 我都愿意吞下去 Monday 385 00:25:32,481 --> 00:25:34,856 It doesn't matter if it's Sunday 386 00:25:39,210 --> 00:25:39,910 {\an8}啊 杰夫? 387 00:25:44,720 --> 00:25:47,190 No need to ask cause it's my darling 388 00:25:36,815 --> 00:25:39,940 魔镜魔镜你告诉我 这个世界上 389 00:25:58,440 --> 00:25:59,320 {\an8}都颜艺啦 390 00:25:40,023 --> 00:25:44,023 谁能把最矢志不渝的爱 带到我身旁 391 00:25:48,898 --> 00:25:51,898 我的最后归宿甘愿交给你 392 00:25:51,981 --> 00:25:54,898 要是就此与你别离再不能相聚 393 00:25:54,981 --> 00:26:00,856 我还不如死去 我还不如死去 394 00:26:08,565 --> 00:26:09,398 老实点 395 00:26:14,606 --> 00:26:17,190 把你知道的关于K的情况 全都告诉我 28692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.