All language subtitles for She Came Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,595 --> 00:00:32,632 (dramatic music) 2 00:00:46,212 --> 00:00:48,114 - Donna your pants are ready. 3 00:00:50,683 --> 00:00:52,385 - Where did I put my drink? - Hi Mom! 4 00:00:52,519 --> 00:00:53,853 - Hi! You look beautiful. 5 00:00:53,987 --> 00:00:55,121 - Have you seen my bowtie? 6 00:00:55,255 --> 00:00:56,923 - No. I don't know where that is. 7 00:00:57,057 --> 00:00:58,224 - Bubble time. 8 00:00:58,358 --> 00:00:59,859 - Ah, okay. 9 00:01:00,427 --> 00:01:04,664 (melodious music) 10 00:01:11,104 --> 00:01:12,305 (cork popping) 11 00:01:12,439 --> 00:01:14,541 - Whoo! - Whoo! 12 00:01:14,674 --> 00:01:16,810 - Bubbly for the groom to be. 13 00:01:16,943 --> 00:01:18,278 All right. 14 00:01:18,711 --> 00:01:20,413 Cheers! (glasses clinking) 15 00:01:20,547 --> 00:01:22,215 (laughs) 16 00:01:23,450 --> 00:01:27,687 (melodious music) 17 00:01:34,461 --> 00:01:36,696 - The final touches. 18 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 - Charlie. 19 00:01:44,404 --> 00:01:45,672 Why aren't you dressed? 20 00:01:45,805 --> 00:01:47,640 - Jesus, you scared the hell out of me. 21 00:01:47,774 --> 00:01:50,076 - Did you forget about the wedding or something? 22 00:01:50,210 --> 00:01:52,812 - No, weirdo. - Come on. Get ready! 23 00:01:52,946 --> 00:01:54,647 Wheels up in 20, I'll be really pissed 24 00:01:54,781 --> 00:01:56,249 if I have to go alone with my mother. 25 00:01:56,382 --> 00:01:58,318 - Yeah, I'll be ready. 26 00:02:00,153 --> 00:02:01,788 - Let's go. 27 00:02:01,921 --> 00:02:03,289 - Oh my God! 28 00:02:03,423 --> 00:02:06,159 - Oh my God, whoops. (laughs) 29 00:02:06,993 --> 00:02:09,095 Mmm? - What? 30 00:02:09,229 --> 00:02:10,597 No! 31 00:02:12,065 --> 00:02:13,099 - Mm-hmm! - Uh-huh! 32 00:02:13,233 --> 00:02:14,100 - Mm-hmm! - Uh-hmm! 33 00:02:14,234 --> 00:02:15,568 - Mm-hmm! - No! 34 00:02:15,702 --> 00:02:18,338 - Mm-hmm! - Okay, not here. 35 00:02:18,471 --> 00:02:20,640 There's too many eyes. 36 00:02:20,773 --> 00:02:21,941 Oh. Oh, wow. 37 00:02:22,075 --> 00:02:23,977 You are such a rebel. 38 00:02:24,110 --> 00:02:26,646 - Mmm-hmm! (laughs) 39 00:02:28,314 --> 00:02:30,950 Oh, Hey. Want to look what my boyfriend texted this morning? 40 00:02:31,084 --> 00:02:32,285 - Oh, your boyfriend, 41 00:02:32,418 --> 00:02:34,921 the one who doesn't know you exist. 42 00:02:35,455 --> 00:02:36,856 - You know what, you're just jealous 43 00:02:36,990 --> 00:02:38,858 because I'm going to have this in church, okay? 44 00:02:38,992 --> 00:02:39,993 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 45 00:02:40,126 --> 00:02:41,027 - Yeah. - Mm-hmm. 46 00:02:41,161 --> 00:02:42,428 - Leave me alone. 47 00:02:42,562 --> 00:02:44,197 - Okay. Hurry up. We've got something to do. 48 00:02:44,330 --> 00:02:45,865 - Oh Emma. 49 00:02:45,999 --> 00:02:47,333 I forgot to tell you. 50 00:02:47,467 --> 00:02:49,235 There's an open bar tonight. 51 00:02:49,369 --> 00:02:50,436 - Mm- hmm! 52 00:02:50,570 --> 00:02:52,038 - You're welcome. - 20 minutes. 53 00:02:52,172 --> 00:02:53,540 - Okay. 54 00:03:03,116 --> 00:03:07,320 (loud rumbling noise) 55 00:03:08,755 --> 00:03:12,792 (sirens wailing) 56 00:03:17,764 --> 00:03:20,166 - What are you doing, I thought Emma was joking? 57 00:03:20,300 --> 00:03:21,334 Your still in your pajamas. 58 00:03:21,467 --> 00:03:22,902 - Dad, I'm almost ready. 59 00:03:23,036 --> 00:03:24,003 - Your almost ready? 60 00:03:24,137 --> 00:03:25,805 You haven't even started. 61 00:03:26,306 --> 00:03:27,440 You okay? 62 00:03:27,574 --> 00:03:29,142 - Yeah, I'm fine. 63 00:03:30,143 --> 00:03:32,712 - I know today might feel a little weird. 64 00:03:33,346 --> 00:03:35,848 Okay, maybe a lot weird. - Mm-hmm! 65 00:03:36,149 --> 00:03:37,951 - But I need you with me. 66 00:03:38,084 --> 00:03:39,619 - I'm here. 67 00:03:43,323 --> 00:03:45,124 - I love you. 68 00:03:45,258 --> 00:03:46,659 - I love you too. 69 00:03:46,793 --> 00:03:49,529 - Hey, Michael. You should get to the church. 70 00:03:50,964 --> 00:03:52,599 Charlie's fine. I'll make sure she gets there. 71 00:03:52,732 --> 00:03:54,367 She can come in the limo with me. 72 00:03:54,500 --> 00:03:55,668 - Oh, no, no, no. It's okay. 73 00:03:55,802 --> 00:03:58,304 Emma's mom said, "That she would take me." 74 00:04:04,877 --> 00:04:06,479 - Babe, would you just uh, tell the guys, 75 00:04:06,613 --> 00:04:08,448 that I'll be down in a second. 76 00:04:08,581 --> 00:04:10,650 - Okay. Hurry up. 77 00:04:12,986 --> 00:04:15,655 - Okay. You can go with Emma under one condition. 78 00:04:15,788 --> 00:04:17,190 - What? 79 00:04:17,323 --> 00:04:20,026 - You promise not to walk me down the aisle in your pajamas? 80 00:04:21,194 --> 00:04:22,262 - Well okay, I better.. 81 00:04:22,395 --> 00:04:24,397 - All right. - Yeah. 82 00:04:24,530 --> 00:04:26,399 Hey Dad? - Yeah. 83 00:04:26,532 --> 00:04:29,102 - Isn't it bad luck to see the bride in her dress before the ceremony? 84 00:04:29,235 --> 00:04:32,138 Oh, oh does that not count the second time around? 85 00:04:32,272 --> 00:04:34,641 - Yeah. Funny. - Mmh! 86 00:04:34,774 --> 00:04:36,075 - I love you. - Love you too. 87 00:04:36,209 --> 00:04:37,944 - Now get dressed. - Uhh! 88 00:04:38,077 --> 00:04:39,512 - Coming. - Bye. 89 00:04:39,646 --> 00:04:41,748 - I'll see you later. 90 00:04:50,857 --> 00:04:52,925 - I'm not going to say it. 91 00:04:57,463 --> 00:04:59,666 - How you doing, counselor? 92 00:05:03,503 --> 00:05:05,571 How are you holding up with this madness? 93 00:05:05,872 --> 00:05:07,073 - Mmh. 94 00:05:08,408 --> 00:05:10,476 Jury's still out. 95 00:05:11,411 --> 00:05:13,680 - Jury really. (bride laughs) 96 00:05:13,813 --> 00:05:16,916 How much to bribe them? I'll pay anything. 97 00:05:19,952 --> 00:05:22,088 - I'm not sure if that'll be neccessary. 98 00:05:22,622 --> 00:05:24,757 - Hey. No, no, no, no. Not so fast, mister. 99 00:05:24,891 --> 00:05:27,260 You need to make an honest woman of her first, okay. 100 00:05:27,393 --> 00:05:29,629 - You invited her, you remember that. - My girl. 101 00:05:29,762 --> 00:05:32,598 - Watch him, Donna. He's sassy. 102 00:05:33,700 --> 00:05:36,536 - Just in love with her vision. Yes. Tick tock. I know. - Let's go. 103 00:05:36,669 --> 00:05:38,037 - You are bringing Charlie? - Yes. 104 00:05:38,171 --> 00:05:39,472 - She's bringing Charlie. - I'm bringing Charlie. 105 00:05:39,605 --> 00:05:42,208 That's all arranged. Please go. 106 00:05:42,909 --> 00:05:45,511 - I'll see you at the church Mrs. McLeod. 107 00:05:45,645 --> 00:05:48,848 - I like the sound of that. - Go, go. 108 00:05:48,981 --> 00:05:51,217 - Going. - Goodbye. Thank you. 109 00:05:51,351 --> 00:05:53,419 Go to the right church. 110 00:05:54,120 --> 00:05:55,488 (bride laughs) 111 00:06:07,700 --> 00:06:09,602 - It took me an hour and a half to do my makeup. 112 00:06:09,736 --> 00:06:12,538 - Oh yeah I know, it's not as if I saw you taking like, 20,000 selfies. 113 00:06:12,672 --> 00:06:13,639 Uh huh, no, not at all. 114 00:06:13,773 --> 00:06:14,674 - Come on. I'm your friend. 115 00:06:14,807 --> 00:06:16,042 I've got to embarrass you. 116 00:06:16,175 --> 00:06:17,744 - Uh huh, yeah, don't think I forgot! 117 00:06:17,877 --> 00:06:19,712 Do not think I forgot! (laughs) 118 00:06:19,846 --> 00:06:22,749 No it was so good. - Okay. 119 00:06:23,649 --> 00:06:24,751 Good, good, good. - Is that a thistle? 120 00:06:24,884 --> 00:06:26,519 That's a thistle. (laughs) 121 00:06:26,652 --> 00:06:30,423 Don't you whack me with your bouquet, okay. - I'm so sorry. 122 00:06:37,430 --> 00:06:38,531 Do you wanna hear something? 123 00:06:38,664 --> 00:06:40,466 - Okay. - Okay. 124 00:06:40,600 --> 00:06:41,968 Remember that beat up I got last week. 125 00:06:42,101 --> 00:06:43,469 - Uh-huh. 126 00:06:45,171 --> 00:06:46,072 - I made this. 127 00:06:46,205 --> 00:06:48,708 - You made this? - Mm-hmm. 128 00:06:49,108 --> 00:06:50,610 - Okay. 129 00:06:50,977 --> 00:06:52,545 Okay. 130 00:06:53,780 --> 00:06:55,548 - ♪ Ice out, iced out ♪ 131 00:06:55,681 --> 00:06:57,150 ♪ Yeah I'm all drip ♪ 132 00:06:57,283 --> 00:06:59,085 ♪ Headin' to the party in my mama's own whip ♪ 133 00:06:59,218 --> 00:07:02,188 ♪ And your girl got the blast and you already sippin' ♪ 134 00:07:02,321 --> 00:07:05,525 ♪ Showin' off these bars, that I'm spittin' ♪ 135 00:07:06,058 --> 00:07:07,660 - Oh you know, that was actually really good. -Right? 136 00:07:07,794 --> 00:07:08,728 - Look at you go. 137 00:07:08,861 --> 00:07:10,396 - Mm-hmm. So, try one. 138 00:07:10,530 --> 00:07:11,697 - Are you kidding? 139 00:07:11,831 --> 00:07:13,232 I'm a little too late for that, no. 140 00:07:13,366 --> 00:07:14,834 - Come on. It's fun. 141 00:07:14,967 --> 00:07:16,502 Do it. 142 00:07:17,370 --> 00:07:18,905 - Okay. Okay. 143 00:07:21,240 --> 00:07:23,910 My dad's getting married, and it's time to celebrate. 144 00:07:24,043 --> 00:07:25,411 Going to do a little speech, 145 00:07:25,545 --> 00:07:27,914 I got to concentrate. 146 00:07:28,781 --> 00:07:30,583 - Seriously? - Look, I told you I can't. 147 00:07:30,716 --> 00:07:31,918 I told you. 148 00:07:32,051 --> 00:07:34,187 Come on. That wasn't the worst. 149 00:07:34,320 --> 00:07:35,455 - Okay, yeah the beats- 150 00:07:35,588 --> 00:07:37,457 Okay, the beat saved me. Whatever. 151 00:07:37,590 --> 00:07:40,293 - Okay, Mom, you do one. Come on. 152 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 - Okay. No, you have to. - Right? 153 00:07:42,728 --> 00:07:43,930 - Right. Do it. 154 00:07:44,063 --> 00:07:45,965 - Okay. Check this out. Okay. Ready? 155 00:07:46,098 --> 00:07:46,966 I got something. 156 00:07:47,099 --> 00:07:48,534 ♪ Tonight we're going to party ♪ 157 00:07:48,668 --> 00:07:50,236 ♪ Party all night ♪ 158 00:07:50,369 --> 00:07:53,873 ♪ Bumpin' and grindin' 'til the morning light. Oh! ♪ 159 00:07:55,842 --> 00:07:59,612 (tires screeching) 160 00:08:00,279 --> 00:08:01,314 Oh, my God. 161 00:08:01,447 --> 00:08:02,381 Are you guys okay? 162 00:08:02,515 --> 00:08:03,716 Oh shit! 163 00:08:03,850 --> 00:08:07,086 (glass shattering) (tires screeching) 164 00:08:15,862 --> 00:08:20,099 (loud humming noise) 165 00:08:23,603 --> 00:08:25,805 (heavy breathing) 166 00:08:29,876 --> 00:08:34,113 (loud humming noise) 167 00:08:40,786 --> 00:08:42,588 - Accident victim, needs attention. 168 00:08:42,722 --> 00:08:44,657 She lost a lot of blood. 169 00:08:44,790 --> 00:08:47,360 - Blood pressure? - 80 over 50 and dropping. 170 00:08:47,493 --> 00:08:48,561 There's barely a pulse. 171 00:08:48,694 --> 00:08:49,996 - What's her name? - Charlie. 172 00:08:50,129 --> 00:08:52,198 - Charlie stay with me all right. 173 00:08:53,900 --> 00:08:58,137 (loud humming noise) 174 00:09:01,674 --> 00:09:03,042 We got to stop the bleeding. 175 00:09:03,175 --> 00:09:06,145 We got to get her stabilized and up to the O.R. 176 00:09:08,414 --> 00:09:10,149 - Regular heart rate. 177 00:09:11,484 --> 00:09:13,152 - Come on Charlie. 178 00:09:14,320 --> 00:09:16,188 I need that gauze, where is that gauze? 179 00:09:16,322 --> 00:09:17,690 Thank you. 180 00:09:19,926 --> 00:09:24,163 (loud humming noise) 181 00:09:25,665 --> 00:09:27,366 - Sir! You need to wait. 182 00:09:27,500 --> 00:09:29,001 - We're here. - Charlie! 183 00:09:29,135 --> 00:09:30,770 - Would someone please get him out of there. 184 00:09:30,903 --> 00:09:32,939 - Can I get some help here? - That's my daughter. 185 00:09:33,072 --> 00:09:35,975 - Sir, you need to step outside. - Blood suction. 186 00:09:36,943 --> 00:09:41,180 (loud humming noise) 187 00:09:46,319 --> 00:09:48,220 - Hey guys, I'm losing her. Come on. We got to go. 188 00:09:48,354 --> 00:09:50,089 We gotta move. 189 00:09:52,758 --> 00:09:55,294 Going down the drains, come on. 190 00:09:56,963 --> 00:10:01,200 (loud humming noise) 191 00:10:23,155 --> 00:10:24,857 - Mom. 192 00:10:27,193 --> 00:10:29,962 - It's so good to see you. 193 00:10:30,096 --> 00:10:32,832 Are you ready for an adventure? 194 00:10:34,900 --> 00:10:37,470 (machine beeping) 195 00:10:37,603 --> 00:10:39,305 - Charlie! 196 00:10:39,772 --> 00:10:41,273 Charlie! 197 00:10:41,407 --> 00:10:44,777 (machine beeping) 198 00:10:46,812 --> 00:10:48,714 - Mom. 199 00:11:07,800 --> 00:11:09,635 I can't believe this. 200 00:11:09,769 --> 00:11:11,737 (muffled talking) 201 00:11:11,871 --> 00:11:13,806 (muffled talking) 202 00:11:17,043 --> 00:11:21,280 (suspenseful music) 203 00:11:28,854 --> 00:11:30,389 - 300. 204 00:11:31,624 --> 00:11:32,992 Clear! 205 00:11:41,067 --> 00:11:45,304 (suspenseful music) 206 00:11:54,080 --> 00:11:58,317 (soft piano music) 207 00:12:24,110 --> 00:12:28,347 (soft piano music) 208 00:12:54,140 --> 00:12:58,377 (soft piano music) 209 00:13:05,751 --> 00:13:07,453 - Morning, Charlie. 210 00:13:08,287 --> 00:13:10,389 Hope you had a good night. 211 00:13:14,894 --> 00:13:16,262 (Charlie mumbling) 212 00:13:19,632 --> 00:13:21,167 Charlie? 213 00:13:23,569 --> 00:13:24,770 (Charlie mumbling) 214 00:13:24,904 --> 00:13:26,438 Charlie! 215 00:13:27,139 --> 00:13:29,308 (Charlie mumbling) 216 00:13:33,846 --> 00:13:35,414 Michael. 217 00:13:44,757 --> 00:13:46,425 - Mom! 218 00:13:47,293 --> 00:13:49,361 - She keeps saying it. 219 00:13:49,962 --> 00:13:52,164 - Maybe she's saying something. 220 00:13:52,832 --> 00:13:53,899 - Dad. 221 00:13:54,033 --> 00:13:56,302 - Hey, babe. I'm right here. 222 00:13:59,104 --> 00:14:01,173 - I saw Mom. 223 00:14:02,708 --> 00:14:04,243 - What? 224 00:14:05,811 --> 00:14:08,013 - She was here. 225 00:14:12,284 --> 00:14:14,320 - Bad little dream. 226 00:14:15,988 --> 00:14:17,656 - No! 227 00:14:18,224 --> 00:14:20,626 She was here. 228 00:14:24,864 --> 00:14:27,566 She was so beautiful. 229 00:14:49,822 --> 00:14:52,157 - You rest now, okay. 230 00:14:52,658 --> 00:14:54,193 Just rest. 231 00:14:55,461 --> 00:14:59,498 (soft music) 232 00:15:05,371 --> 00:15:06,538 - Traumatic events, 233 00:15:06,672 --> 00:15:09,341 often trigger unusual dreams, Michael. 234 00:15:09,475 --> 00:15:11,844 We've been down this road before. 235 00:15:12,378 --> 00:15:15,414 - That's kept her, she's going through this again. 236 00:15:15,547 --> 00:15:16,882 - Well, I'm concerned that this could set off 237 00:15:17,016 --> 00:15:19,184 another series of nightmares. 238 00:15:20,252 --> 00:15:21,887 - Charlie never described her Mom like this 239 00:15:22,021 --> 00:15:24,089 it was always in the car. 240 00:15:25,090 --> 00:15:27,993 With the fire and screams. 241 00:15:32,598 --> 00:15:33,966 Could it.... 242 00:15:35,501 --> 00:15:38,537 could it have happened the way she said that it would. 243 00:15:39,038 --> 00:15:40,406 Could... 244 00:15:41,073 --> 00:15:42,775 Could this? 245 00:15:43,742 --> 00:15:46,178 - I think you maybe spent one too many sleepless nights 246 00:15:46,312 --> 00:15:47,947 in a hospital chair. 247 00:15:48,080 --> 00:15:50,449 Our priority should be getting her back on her feet. 248 00:15:50,582 --> 00:15:52,451 She needs to focus on healing, 249 00:15:53,819 --> 00:15:55,254 - Michael. 250 00:15:55,387 --> 00:15:57,256 Since Charlie has been through two very similar events, 251 00:15:57,389 --> 00:16:00,559 everything could be heightened, more real. 252 00:16:03,262 --> 00:16:06,031 Do you think entertaining this belief 253 00:16:06,165 --> 00:16:07,399 that she saw her deceased mother? 254 00:16:07,533 --> 00:16:10,102 Do you think this is good for her recovery? 255 00:16:12,338 --> 00:16:14,073 - She's right, Michael. 256 00:16:14,740 --> 00:16:17,109 Let's not lose the progress she's made. 257 00:16:17,609 --> 00:16:21,313 -Yes, we have made progress. 258 00:16:22,715 --> 00:16:25,117 But Charlie has still had a very difficult time 259 00:16:25,250 --> 00:16:27,453 accepting her mother's death. 260 00:16:28,253 --> 00:16:31,457 You know, Michael, their bond was very strong. 261 00:16:34,493 --> 00:16:36,028 - Okay. 262 00:16:37,096 --> 00:16:38,597 Okay. 263 00:16:48,874 --> 00:16:50,576 - Maybe she's dead. 264 00:16:51,243 --> 00:16:54,980 - Ralphy, I don't think she would be here, if she was dead. 265 00:16:55,114 --> 00:16:56,615 - True. 266 00:16:58,117 --> 00:17:00,319 - I'm going to go over here. 267 00:17:01,854 --> 00:17:03,255 - Hey, hey, hey, hey. 268 00:17:03,389 --> 00:17:05,624 Hey hold the phone. We have movement. 269 00:17:11,030 --> 00:17:13,565 You don't look dead. 270 00:17:14,767 --> 00:17:17,803 They said you died, but you don't exactly look dead to me. 271 00:17:18,303 --> 00:17:19,838 What do you think, Joe? 272 00:17:20,873 --> 00:17:24,743 - Um, she's alive, Ralphy. 273 00:17:24,877 --> 00:17:26,378 Definitely alive. 274 00:17:27,012 --> 00:17:28,213 - Joe's been here the longest, 275 00:17:28,347 --> 00:17:30,516 so he'd know what a dead kid looks like. 276 00:17:31,784 --> 00:17:34,353 - Maybe we should let her rest. 277 00:17:35,154 --> 00:17:37,823 - So, so what happened? 278 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 - What? - You died, right? 279 00:17:41,860 --> 00:17:43,362 What did you see? 280 00:17:43,495 --> 00:17:45,030 - Did you see heaven? 281 00:17:45,164 --> 00:17:46,632 - Maybe she was in hell. 282 00:17:46,765 --> 00:17:48,100 Were you in hell? 283 00:17:48,233 --> 00:17:49,134 - No. 284 00:17:49,268 --> 00:17:51,203 - How do you know? 285 00:17:53,105 --> 00:17:55,507 - Because I saw my mother. 286 00:17:55,641 --> 00:17:56,909 - Bullshit. 287 00:17:57,042 --> 00:17:58,110 - You saw your mother? 288 00:17:58,243 --> 00:17:59,545 - Yeah, I saw her, too. 289 00:17:59,678 --> 00:18:02,047 She was in here last week with your Dad. 290 00:18:02,347 --> 00:18:03,849 - What what are you talking about? 291 00:18:03,982 --> 00:18:06,585 - Yeah, they were right here holding hands by your bed. 292 00:18:07,186 --> 00:18:09,755 (heavy sigh) - That's not my mother. 293 00:18:09,888 --> 00:18:11,423 - Did you see my Mommy? 294 00:18:11,557 --> 00:18:14,460 She died two years ago. 295 00:18:15,594 --> 00:18:18,897 - Oh, sorry. No, no, it wasn't like that. 296 00:18:19,031 --> 00:18:20,699 It was just me and her. 297 00:18:23,001 --> 00:18:26,405 - So does your Mom know about your Dad's new girlfriend? 298 00:18:26,939 --> 00:18:27,806 - What? 299 00:18:27,940 --> 00:18:29,108 What is wrong with you? 300 00:18:29,241 --> 00:18:30,709 - You said you saw your mom, right? 301 00:18:30,843 --> 00:18:32,244 I just thought she might have mentioned something about 302 00:18:32,377 --> 00:18:34,246 your Dad's new GF? 303 00:18:34,379 --> 00:18:35,714 - No, that wasn't high on my list. 304 00:18:35,848 --> 00:18:38,083 When I hadn't seen my mother in years. 305 00:18:38,217 --> 00:18:40,152 - So what did you guys talk about? 306 00:18:40,285 --> 00:18:42,488 - You must be very special, Charlie. 307 00:18:42,621 --> 00:18:45,724 - Hey, Joe, we're all special in here. 308 00:18:46,692 --> 00:18:48,760 Do you know how many kids have come through here? 309 00:18:48,894 --> 00:18:51,797 Tons. And they've all had crazy effed up stories. 310 00:18:51,930 --> 00:18:54,299 Some crazier than... 311 00:18:55,134 --> 00:18:57,269 Hello. 312 00:18:57,402 --> 00:18:59,138 Oh, hey, Jody. 313 00:18:59,271 --> 00:19:00,806 What's up? 314 00:19:02,508 --> 00:19:06,745 (suspenseful music) 315 00:19:20,359 --> 00:19:21,660 She's one of the lucky ones, though. 316 00:19:21,793 --> 00:19:23,662 She gets to go home tomorrow. 317 00:19:24,730 --> 00:19:26,131 Come on, Joe. Let's bounce 318 00:19:26,265 --> 00:19:27,799 - Bye Charlie. 319 00:19:35,841 --> 00:19:37,543 - I don't think you understand. 320 00:19:37,676 --> 00:19:39,878 - What don't I understand? 321 00:19:41,079 --> 00:19:43,015 - This is going to bring up all of the same issues, 322 00:19:43,148 --> 00:19:44,850 all over again. 323 00:19:45,517 --> 00:19:47,319 - We have to let her talk about what happened. 324 00:19:47,452 --> 00:19:49,288 - Oh, Jesus. 325 00:19:49,788 --> 00:19:51,990 Of course we're going to let her talk. 326 00:19:54,092 --> 00:19:55,961 I just think we need to try and keep her grounded. 327 00:19:56,094 --> 00:19:57,729 - You mean, like, control what she believes? 328 00:19:57,863 --> 00:20:00,232 - Oh, come on. Don't do that. 329 00:20:00,365 --> 00:20:02,367 - I'm not going to tell her what to believe or what not to believe about what happened. 330 00:20:02,501 --> 00:20:05,204 We weren't there, we don't know what happened. 331 00:20:05,470 --> 00:20:06,805 - Okay. 332 00:20:07,172 --> 00:20:09,174 Do you think she saw Claire? 333 00:20:09,308 --> 00:20:11,510 Like, actually spoke to her? 334 00:20:14,880 --> 00:20:16,415 - I don't know. 335 00:20:18,250 --> 00:20:19,818 I don't know, maybe. 336 00:20:20,686 --> 00:20:21,987 Maybe. 337 00:20:22,721 --> 00:20:25,090 - If Charlie truly believes 338 00:20:25,224 --> 00:20:27,092 that she saw Claire, 339 00:20:27,859 --> 00:20:29,795 then she's going to go through the grieving process 340 00:20:29,928 --> 00:20:31,396 all over again. 341 00:20:32,130 --> 00:20:35,067 Don't you get it, if this wasn't all a dream, 342 00:20:35,200 --> 00:20:36,768 then Claire is still here. 343 00:20:36,902 --> 00:20:39,371 And if Charlie believes that Claire is still here, 344 00:20:39,504 --> 00:20:41,206 then where does that leave me? 345 00:20:41,340 --> 00:20:43,542 - This has nothing to do with you. 346 00:20:44,009 --> 00:20:46,211 - Oh, that's so naive. 347 00:20:46,345 --> 00:20:48,413 You're so naive. 348 00:20:57,022 --> 00:20:58,190 - Hello? 349 00:20:58,690 --> 00:21:00,359 Yes, this is Michael. 350 00:21:00,626 --> 00:21:03,562 What? Okay, I'll be, I'll be right there. 351 00:21:12,104 --> 00:21:13,071 - We don't know yet. 352 00:21:13,205 --> 00:21:15,340 The autopsy will give us more. 353 00:21:16,375 --> 00:21:19,878 (Charlie crying) 354 00:21:20,545 --> 00:21:21,413 - Hey! - Dad! 355 00:21:21,546 --> 00:21:23,081 - You okay! 356 00:21:23,882 --> 00:21:25,350 (Charlie crying) 357 00:21:25,484 --> 00:21:28,687 - Charlie, Jody's little heart just gave out. 358 00:21:28,954 --> 00:21:30,489 - I knew. 359 00:21:31,056 --> 00:21:32,090 I knew. 360 00:21:32,224 --> 00:21:33,725 Knew what baby? 361 00:21:33,859 --> 00:21:37,896 (Charlie crying) 362 00:21:39,798 --> 00:21:42,267 - I wasn't scared of her. 363 00:21:42,601 --> 00:21:44,536 I just wanted to tell her what it was like. 364 00:21:44,670 --> 00:21:47,005 being there with Mom. 365 00:21:47,139 --> 00:21:50,008 But how would I know that she was going to die? 366 00:21:50,142 --> 00:21:53,545 How would I know that Jody was going to die? 367 00:21:54,146 --> 00:21:55,480 - Nurse. 368 00:21:56,114 --> 00:21:57,449 - I knew. I knew. 369 00:21:57,582 --> 00:21:59,851 - Okay. - I knew. 370 00:21:59,985 --> 00:22:01,453 - Get me one milligram of Haldol 371 00:22:01,586 --> 00:22:04,089 and give it as an I.V. push, stat. 372 00:22:04,690 --> 00:22:07,292 - Forget about it, okay. 373 00:22:07,426 --> 00:22:09,628 (Charlie crying) 374 00:22:33,185 --> 00:22:34,820 Hey. - Hey. 375 00:22:35,921 --> 00:22:38,990 - How you doing? - Oh, I'm a little stiff, but, 376 00:22:39,124 --> 00:22:40,659 I'll be fine. 377 00:22:41,393 --> 00:22:43,729 - Emma seems to be bouncing back. 378 00:22:43,862 --> 00:22:47,065 - Yeah. Yeah, she's, she's pretty tough. 379 00:22:47,666 --> 00:22:49,835 There have been a few rough nights, 380 00:22:49,968 --> 00:22:52,537 a couple of headaches, hers and mine. 381 00:22:53,038 --> 00:22:54,373 She um... 382 00:22:55,040 --> 00:22:57,509 she keeps seeing the truck hit Charlie, 383 00:22:57,642 --> 00:22:59,845 so she wakes up screaming. 384 00:23:02,714 --> 00:23:04,916 - Must have been terrifying. 385 00:23:05,851 --> 00:23:07,919 - Listen, Michael um, 386 00:23:08,887 --> 00:23:10,088 we haven't really had time to talk 387 00:23:10,222 --> 00:23:12,591 since the accident, but uh, 388 00:23:14,593 --> 00:23:16,661 I'm so sorry. 389 00:23:17,262 --> 00:23:19,264 I just feel like I- 390 00:23:19,731 --> 00:23:21,433 Can you ever forgive me? 391 00:23:22,000 --> 00:23:23,402 Because it just happened so fast 392 00:23:23,535 --> 00:23:24,836 and I didn't even see it coming, and I- 393 00:23:24,970 --> 00:23:27,172 - I know. - I guess I was distracted. 394 00:23:27,305 --> 00:23:29,775 - I don't know what I would have done, if she... - I know. I know, you care. 395 00:23:31,343 --> 00:23:34,546 (crying) 396 00:23:35,580 --> 00:23:37,649 - I'm just so sorry. 397 00:23:38,283 --> 00:23:40,185 I'm so sorry. 398 00:23:41,186 --> 00:23:43,221 - It's not your fault. 399 00:23:43,355 --> 00:23:45,724 Okay. It wasn't your fault. 400 00:23:46,391 --> 00:23:47,926 - Thank you. 401 00:23:48,627 --> 00:23:50,195 Thank you. 402 00:23:52,998 --> 00:23:54,199 (heavy sigh) 403 00:24:06,812 --> 00:24:11,049 (pensive music) 404 00:24:45,350 --> 00:24:46,718 - Hey! 405 00:24:48,320 --> 00:24:49,654 You busy? 406 00:24:50,155 --> 00:24:51,490 I'm Keith. 407 00:24:51,923 --> 00:24:53,959 Mind if we talk for a moment? 408 00:24:55,327 --> 00:24:58,697 I understand you were in an accident a few weeks ago. 409 00:25:01,233 --> 00:25:02,834 I just wanted you to know that 410 00:25:02,968 --> 00:25:05,670 I was in an accident when I was young, too. 411 00:25:05,971 --> 00:25:09,508 Sometimes it's nice to talk to people with similar experiences. 412 00:25:09,841 --> 00:25:11,743 - You were in an accident? 413 00:25:11,877 --> 00:25:14,479 - Yeah, when I was ten. 414 00:25:14,613 --> 00:25:16,748 It wasn't a car accident, but, 415 00:25:16,882 --> 00:25:19,117 I was pretty badly hurt. 416 00:25:19,484 --> 00:25:21,186 I almost died. 417 00:25:22,654 --> 00:25:23,989 Actually, 418 00:25:24,489 --> 00:25:26,191 I did die. 419 00:25:27,659 --> 00:25:28,760 - Really? - My heart stopped, 420 00:25:28,894 --> 00:25:31,062 they told me for over a minute. 421 00:25:33,632 --> 00:25:35,133 What? 422 00:25:35,734 --> 00:25:37,302 - 2:10. 423 00:25:37,702 --> 00:25:39,237 - 2:10? 424 00:25:40,105 --> 00:25:43,008 - I was dead for 2 minutes and 10 seconds. 425 00:25:43,708 --> 00:25:45,744 - I guess you win. 426 00:25:46,811 --> 00:25:48,847 - Felt way longer, though. 427 00:25:50,382 --> 00:25:51,750 - Yes. I imagine 2 minutes 428 00:25:51,883 --> 00:25:54,953 would feel like a very long time indeed. 429 00:25:57,322 --> 00:25:58,857 - Did um... 430 00:25:59,491 --> 00:26:01,159 Did you um... 431 00:26:01,826 --> 00:26:05,196 see anyone, when you died? 432 00:26:05,864 --> 00:26:07,566 - My grandfather. 433 00:26:07,832 --> 00:26:10,368 My favorite person in the whole world. 434 00:26:11,069 --> 00:26:13,972 He was still wearing his old plaid shirt. 435 00:26:14,839 --> 00:26:16,341 What about you? 436 00:26:16,908 --> 00:26:20,412 - I saw my mother. 437 00:26:20,545 --> 00:26:22,080 - Really? 438 00:26:23,481 --> 00:26:26,685 - I don't remember what she was wearing, though. 439 00:26:27,352 --> 00:26:28,787 - I didn't, really care. 440 00:26:28,920 --> 00:26:30,822 I just wanted to... 441 00:26:31,623 --> 00:26:33,825 keep hugging her. 442 00:26:37,862 --> 00:26:40,565 I was just holding her so... 443 00:26:40,699 --> 00:26:42,734 tightly, and I... 444 00:26:43,435 --> 00:26:45,136 didn't want to let go. 445 00:26:46,805 --> 00:26:49,007 - You hugged her? 446 00:26:49,140 --> 00:26:50,408 - Yeah. 447 00:26:50,542 --> 00:26:52,410 Is that a bad thing? 448 00:26:52,544 --> 00:26:54,412 - No, not at all. It's just... 449 00:26:54,546 --> 00:26:57,082 I've talked to a lot of people who had near-death experiences, 450 00:26:57,215 --> 00:27:00,118 and no one's ever mentioned physical contact. 451 00:27:01,720 --> 00:27:04,055 - Hey kiddo, found some smoothies. 452 00:27:04,189 --> 00:27:06,291 Oh, sorry, I didn't realize you had company. 453 00:27:06,424 --> 00:27:07,492 Is everything okay? 454 00:27:07,626 --> 00:27:08,760 - Everything's fine. 455 00:27:08,893 --> 00:27:10,595 I'm Keith Mitchell. 456 00:27:11,129 --> 00:27:13,665 - Hi. I'm Michael McLeod, 457 00:27:13,798 --> 00:27:16,701 I'm Charlie's father. 458 00:27:17,469 --> 00:27:19,137 Uh, what can we uh, 459 00:27:19,270 --> 00:27:21,806 what can we do for you Keith? 460 00:27:22,140 --> 00:27:24,542 - I heard about Charlie's near-death experience, 461 00:27:24,676 --> 00:27:26,411 and I wanted to see her. 462 00:27:27,479 --> 00:27:28,780 - You heard about it, uh? 463 00:27:29,014 --> 00:27:30,849 - Yes, I'm often here in the hospital. 464 00:27:30,982 --> 00:27:32,717 People talk. 465 00:27:34,786 --> 00:27:38,556 - Yeah, we're working with a doctor, 466 00:27:38,690 --> 00:27:40,225 Dr. Ivy on it. 467 00:27:40,492 --> 00:27:44,596 - Judith Ivy is an excellent psychiatrist, but uh, 468 00:27:45,130 --> 00:27:48,199 this is far beyond her expertise. 469 00:27:48,800 --> 00:27:50,101 - But not yours. 470 00:27:50,235 --> 00:27:52,470 - I specialize in dissociative states of mind 471 00:27:52,604 --> 00:27:54,806 and paranormal phenomena. 472 00:27:56,841 --> 00:27:58,043 - Okay. 473 00:27:58,176 --> 00:28:00,145 What's that got to do with Charlie? 474 00:28:00,779 --> 00:28:02,480 - I also have extensive knowledge 475 00:28:02,614 --> 00:28:04,983 of near-death experiences. 476 00:28:06,785 --> 00:28:07,986 - Look, we... 477 00:28:08,119 --> 00:28:10,455 we don't really know what happened. 478 00:28:11,156 --> 00:28:13,558 Charlie just needs rest right now. 479 00:28:13,692 --> 00:28:16,528 - Dad, it's okay. 480 00:28:17,028 --> 00:28:19,764 - I know it's hard to understand, 481 00:28:19,898 --> 00:28:22,667 but what Charlie experienced 482 00:28:22,801 --> 00:28:24,903 was very real. 483 00:28:27,572 --> 00:28:29,607 - Look, it's like I said, 484 00:28:29,741 --> 00:28:33,945 we're working with Dr. Ivy on this. 485 00:28:34,979 --> 00:28:36,147 But, I mean, in a week, 486 00:28:36,281 --> 00:28:37,849 Charlie's going to be coming back home 487 00:28:37,982 --> 00:28:38,917 and everything is going to get back to normal. 488 00:28:39,050 --> 00:28:40,585 Right, kiddo? 489 00:28:41,086 --> 00:28:42,487 So, yeah, anyway, thank you. 490 00:28:42,620 --> 00:28:44,556 Thank you very much for stopping by, though. 491 00:28:44,689 --> 00:28:46,224 - Sure. 492 00:28:47,525 --> 00:28:50,195 So here's my card. 493 00:28:50,628 --> 00:28:52,964 If you have any questions or concerns. 494 00:28:53,098 --> 00:28:55,200 Give me a call any time. 495 00:28:57,035 --> 00:28:58,937 Nice meeting you, Charlie. 496 00:28:59,571 --> 00:29:00,538 - Bye. 497 00:29:06,111 --> 00:29:10,348 (pensive music) 498 00:29:42,547 --> 00:29:44,916 - Surprise! 499 00:29:45,583 --> 00:29:49,554 (horns tooting) 500 00:29:52,056 --> 00:29:56,261 (background chatter) 501 00:30:02,167 --> 00:30:04,569 - Hi. Thank you for coming. 502 00:30:06,171 --> 00:30:10,408 (background chatter) 503 00:30:13,745 --> 00:30:15,446 - Bitch! - Hey! 504 00:30:15,580 --> 00:30:18,049 So you divert Mom's attention 505 00:30:18,183 --> 00:30:19,617 and I'll be at the bar. 506 00:30:19,751 --> 00:30:22,320 - Okay. You know, there's a liquor cabinet in the kitchen? 507 00:30:22,453 --> 00:30:24,289 - Hmm. That works too. - Uh-huh! 508 00:30:24,422 --> 00:30:26,324 - But I will have to still distract them. 509 00:30:26,457 --> 00:30:28,426 Okay, we'll figure it out. - Yeah. 510 00:30:28,560 --> 00:30:30,328 - I quit smoking, I quit smoking recently. 511 00:30:30,461 --> 00:30:32,397 So anytime I eat them I can put that in my mouth. 512 00:30:32,530 --> 00:30:33,965 (laughs) 513 00:30:34,098 --> 00:30:38,269 (girls laughing) 514 00:30:38,670 --> 00:30:39,537 - Love you. 515 00:30:39,671 --> 00:30:40,872 (girls laughing) 516 00:30:41,005 --> 00:30:43,374 Hey, hey guys, what is this, a barn? 517 00:30:45,009 --> 00:30:46,578 How you doing. - I'm okay. 518 00:30:46,711 --> 00:30:48,012 - You're okay? - Hmm. 519 00:30:48,146 --> 00:30:49,480 - You know, I'm going to be your shadow 520 00:30:49,614 --> 00:30:51,482 for like the rest of your life, right? 521 00:30:51,616 --> 00:30:53,451 Just an FYI. 522 00:30:53,651 --> 00:30:55,854 (growl noise) (laughs) 523 00:30:55,987 --> 00:30:57,021 You two enjoy yourselves. 524 00:30:57,155 --> 00:30:59,290 Ian, no, no, not that one. 525 00:30:59,424 --> 00:31:00,925 That's ABBA. 526 00:31:01,059 --> 00:31:02,660 - Oh already, okay I need one of those. 527 00:31:02,794 --> 00:31:04,229 - Yeah. - You do. You do? 528 00:31:04,362 --> 00:31:06,297 Yeah, you are you all right? - I'm good. how are you? 529 00:31:06,431 --> 00:31:08,600 -You're fucked. (laughs) 530 00:31:09,000 --> 00:31:10,368 Missed you. 531 00:31:17,075 --> 00:31:18,776 - Oh, right. 532 00:31:18,910 --> 00:31:20,245 Oh, you want that? 533 00:31:20,378 --> 00:31:22,080 Oh, I couldn't. I couldn't. 534 00:31:22,213 --> 00:31:23,915 - That's the last one. 535 00:31:24,148 --> 00:31:28,353 (background chatter) 536 00:31:30,154 --> 00:31:32,323 (loud humming noise) 537 00:31:32,457 --> 00:31:34,359 - I would think so, because... 538 00:31:34,826 --> 00:31:38,029 (woman laughing) 539 00:31:45,270 --> 00:31:49,507 (background chatter) (people laughing) 540 00:31:52,010 --> 00:31:56,214 (background music) 541 00:32:01,286 --> 00:32:05,523 (suspenseful music) 542 00:32:21,306 --> 00:32:25,543 (suspenseful music) 543 00:32:41,326 --> 00:32:45,563 (suspenseful music) 544 00:33:00,812 --> 00:33:02,146 - Charlie? 545 00:33:05,917 --> 00:33:07,618 Charlie, what's the matter? 546 00:33:13,791 --> 00:33:15,493 Sweetie, what's going on? 547 00:33:19,030 --> 00:33:20,598 It's okay. 548 00:33:24,469 --> 00:33:26,137 Can I get you some water? 549 00:33:26,270 --> 00:33:27,605 - Yeah. 550 00:33:33,277 --> 00:33:35,480 - Oh, it's getting cold out there. 551 00:33:36,214 --> 00:33:37,582 Hey, squirt. 552 00:33:37,715 --> 00:33:40,418 How you doing, huh? 553 00:33:42,854 --> 00:33:44,555 You okay, Charlie? 554 00:33:46,190 --> 00:33:47,725 - Charlie? 555 00:33:55,400 --> 00:33:58,169 (man snickers) 556 00:33:58,302 --> 00:34:00,004 I'm sorry Ian. She's had a long day. 557 00:34:00,138 --> 00:34:01,272 - Yeah, you must be, 558 00:34:01,406 --> 00:34:03,241 you must be exhausted, Charlie. 559 00:34:04,675 --> 00:34:07,211 Uh, there's no wine glasses out there. 560 00:34:08,379 --> 00:34:11,249 I'll just bring these out there and uh, 561 00:34:12,050 --> 00:34:14,118 get some more paté. 562 00:34:15,319 --> 00:34:18,189 I'm going to stop calling you, squirt. 563 00:34:18,322 --> 00:34:20,525 I don't know why I.... (laughs) 564 00:34:23,428 --> 00:34:25,696 - Charlie, what is going on? 565 00:34:25,830 --> 00:34:27,665 - Uncle Ian. 566 00:34:29,100 --> 00:34:30,134 It's just like with Jody. 567 00:34:30,268 --> 00:34:34,172 I'm warm and, and, and... 568 00:34:34,572 --> 00:34:36,674 - Hey, what's going on? 569 00:34:37,775 --> 00:34:39,877 Oh, hey kiddo. 570 00:34:40,011 --> 00:34:41,546 Oh. 571 00:34:44,715 --> 00:34:47,585 Hey, I'm going to get you to your room, okay. 572 00:34:58,463 --> 00:35:02,700 (suspenseful music) 573 00:35:18,483 --> 00:35:22,720 (suspenseful music) 574 00:35:31,696 --> 00:35:34,765 - So the first time was with the little girl in the hospital? 575 00:35:36,968 --> 00:35:38,302 - Yes. 576 00:35:38,903 --> 00:35:40,271 Um... 577 00:35:41,405 --> 00:35:44,008 She came into my room 578 00:35:44,142 --> 00:35:46,344 the night before she died. 579 00:35:48,312 --> 00:35:50,214 - What was it like? 580 00:35:56,187 --> 00:35:58,389 - It's hard to describe. 581 00:36:00,458 --> 00:36:05,196 It's the same feeling I had when I died. 582 00:36:07,131 --> 00:36:09,000 It was warm. 583 00:36:09,800 --> 00:36:12,970 - And the only other time you experienced this... 584 00:36:13,938 --> 00:36:15,773 was with your Uncle Ian. 585 00:36:19,844 --> 00:36:23,948 - Have you ever encountered anything like this before? 586 00:36:25,016 --> 00:36:27,718 - No, not specifically, but, 587 00:36:27,852 --> 00:36:31,255 every near-death experience is unique. 588 00:36:32,523 --> 00:36:33,858 Some people... 589 00:36:33,991 --> 00:36:37,028 find their senses are heightened more acute. 590 00:36:37,662 --> 00:36:40,698 Others develop a greater sense of spirituality. 591 00:36:40,831 --> 00:36:44,535 It all depends on each person's connection. 592 00:36:46,470 --> 00:36:47,939 - Connection? 593 00:36:48,072 --> 00:36:50,007 - When someone dies, 594 00:36:50,141 --> 00:36:52,009 when Charlie died, 595 00:36:52,143 --> 00:36:56,714 she experienced a different plane of existence. 596 00:36:58,049 --> 00:36:59,517 On some level, 597 00:36:59,650 --> 00:37:01,986 she still remembers that feeling. 598 00:37:02,987 --> 00:37:04,855 So when she's in the presence of someone 599 00:37:04,989 --> 00:37:06,991 approaching death... 600 00:37:08,159 --> 00:37:09,694 she feels it. 601 00:37:11,696 --> 00:37:15,600 Somehow, she still has a connection... 602 00:37:16,500 --> 00:37:18,869 to that other plane of existence. 603 00:37:25,243 --> 00:37:26,944 - Will it go away? 604 00:37:27,511 --> 00:37:30,414 - My experience tells me it will. 605 00:37:32,617 --> 00:37:34,552 But there's no way of knowing. 606 00:37:37,154 --> 00:37:41,325 - So until then, what do we, what are we supposed to do? 607 00:37:41,892 --> 00:37:44,428 - I'd like to continue talking with Charlie. 608 00:37:44,562 --> 00:37:47,465 Get some more details, run a few tests. 609 00:37:51,636 --> 00:37:55,873 (suspenseful music) 610 00:38:03,614 --> 00:38:05,850 - What do you think? 611 00:38:05,983 --> 00:38:07,418 - He's a quack. 612 00:38:07,551 --> 00:38:09,086 No, let me rephrase that. 613 00:38:09,220 --> 00:38:10,821 He's a dangerous quack. 614 00:38:10,955 --> 00:38:13,357 - Oh Donna, I need your help with this. 615 00:38:13,491 --> 00:38:16,060 - No, I'm sorry. I can't. 616 00:38:17,495 --> 00:38:19,063 I can't be complicit, 617 00:38:19,196 --> 00:38:21,899 while you and that man, fuck around, with Charlie's mommy. 618 00:38:22,033 --> 00:38:24,068 She needs help, Michael. Real help. 619 00:38:24,201 --> 00:38:26,437 This kind of bullshit's not good for anyone. 620 00:38:26,570 --> 00:38:27,538 What if his crap makes it worse? 621 00:38:27,672 --> 00:38:29,240 What if she needs... 622 00:38:29,674 --> 00:38:31,776 to be put in an institution. 623 00:38:32,476 --> 00:38:35,146 - Donna you're being ridiculous? 624 00:38:35,746 --> 00:38:38,249 - Do you actually think you're helping her? 625 00:38:38,816 --> 00:38:41,018 Didn't you see that she's a mess. 626 00:38:41,152 --> 00:38:42,953 - Yes, I can see it. 627 00:38:43,788 --> 00:38:45,690 I'm doing the best I can. 628 00:38:46,424 --> 00:38:48,426 - This is your best. 629 00:38:49,360 --> 00:38:50,928 - What do you want from me, huh? 630 00:38:51,062 --> 00:38:53,464 I don't understand what this fucking is. 631 00:38:53,597 --> 00:38:56,667 But she, she likes him. 632 00:38:57,535 --> 00:38:59,704 She thinks he can help her. 633 00:39:00,171 --> 00:39:02,039 - I think we can do better. 634 00:39:03,674 --> 00:39:04,775 - What, like pump her full of drugs, 635 00:39:04,909 --> 00:39:06,944 so she can't remember anything? 636 00:39:08,913 --> 00:39:12,049 - Michael, if she needs medication, 637 00:39:12,183 --> 00:39:13,317 she should get it. 638 00:39:13,984 --> 00:39:16,020 - I know my daughter, she is not crazy. 639 00:39:16,153 --> 00:39:18,155 You just don't understand. 640 00:39:19,290 --> 00:39:21,125 - I don't understand. 641 00:39:22,226 --> 00:39:24,328 I'm here, Michael. 642 00:39:24,462 --> 00:39:26,664 I have been here. 643 00:39:31,168 --> 00:39:32,703 How dare you. 644 00:39:32,837 --> 00:39:34,004 - Sorry. 645 00:39:35,206 --> 00:39:36,540 Sorry. 646 00:39:39,210 --> 00:39:40,544 - Forget it. 647 00:39:43,347 --> 00:39:45,049 Go make sure she's okay. 648 00:40:08,973 --> 00:40:10,541 - Hi guys. 649 00:40:11,742 --> 00:40:14,078 I'm gonna go to Charlie's. - Okay. 650 00:40:14,211 --> 00:40:15,546 - Bye Mom. - Bye. 651 00:40:15,679 --> 00:40:17,882 Not going to help me at all, okay. 652 00:40:19,250 --> 00:40:19,984 - Hey, girl. 653 00:40:20,117 --> 00:40:22,119 - Hi, gorgeous. 654 00:40:22,253 --> 00:40:23,120 - How are you? 655 00:40:23,254 --> 00:40:24,054 - I'm good. How are you? 656 00:40:24,188 --> 00:40:26,957 (girls laughing) 657 00:40:27,091 --> 00:40:28,592 - I won't even show you that one again. 658 00:40:28,726 --> 00:40:30,594 - Oh my God, please don't. (girls laughing) 659 00:40:30,728 --> 00:40:32,563 - That's so gross. - Interesting. 660 00:40:32,696 --> 00:40:34,899 - No it's gross! 661 00:40:35,232 --> 00:40:36,934 Oh, my God. 662 00:40:39,737 --> 00:40:41,672 - He sounds like a creeper, though. 663 00:40:41,806 --> 00:40:43,374 - No, it's not like that. 664 00:40:43,507 --> 00:40:46,110 - Talking about death all the time is really creepy. 665 00:40:46,243 --> 00:40:49,113 - Not at all. 666 00:40:49,814 --> 00:40:51,749 - So what's happening with the wedding? 667 00:40:53,451 --> 00:40:55,853 Mmm, he's cute. 668 00:40:55,986 --> 00:40:57,321 Mm-hmm. 669 00:40:57,555 --> 00:41:00,257 (Charlie snickers) - I'm obsessed. 670 00:41:03,894 --> 00:41:06,597 Your Dad and Donna are they still getting married? 671 00:41:13,737 --> 00:41:15,439 Charlie? - Hmm? 672 00:41:15,573 --> 00:41:18,776 Oh, uh, I don't know. 673 00:41:23,414 --> 00:41:24,949 - Are you okay? 674 00:41:26,016 --> 00:41:27,184 - Yeah. 675 00:41:40,764 --> 00:41:44,969 (suspenseful music) 676 00:42:10,294 --> 00:42:12,830 (breathing heavily) 677 00:42:13,898 --> 00:42:17,134 (gasping for air) 678 00:42:19,103 --> 00:42:23,140 (spasms) 679 00:42:26,110 --> 00:42:27,678 Fuck it. 680 00:42:28,913 --> 00:42:33,150 (gasping for air) 681 00:42:37,922 --> 00:42:42,159 (suspenseful music) 682 00:42:54,238 --> 00:42:56,307 Charlie, why, 683 00:42:56,440 --> 00:42:58,642 why didn't you stay? 684 00:42:59,843 --> 00:43:02,046 We're supposed to be together. 685 00:43:06,250 --> 00:43:08,986 Charlie! (Charlie screaming) 686 00:43:10,688 --> 00:43:12,890 (Charlie screaming) 687 00:43:14,959 --> 00:43:18,429 (suspenseful music) 688 00:43:18,562 --> 00:43:20,097 - Charlie! 689 00:43:20,598 --> 00:43:22,032 - Charlie! 690 00:43:22,166 --> 00:43:24,835 - Come on, Emma. Emma? Emma? 691 00:43:24,969 --> 00:43:26,570 Emma, wake up. 692 00:43:26,704 --> 00:43:28,405 Michael! 693 00:43:28,706 --> 00:43:29,773 Emma? 694 00:43:29,907 --> 00:43:31,041 Emma? Oh my God. 695 00:43:31,175 --> 00:43:32,076 Michael. 696 00:43:32,209 --> 00:43:33,911 - I don't know. Emma hold on. 697 00:43:34,044 --> 00:43:35,245 Charlie, what happened? - Get her pulse. 698 00:43:35,379 --> 00:43:36,580 Charlie? 699 00:43:36,714 --> 00:43:37,648 Charlie, look at me. 700 00:43:37,781 --> 00:43:39,316 Charlie, what happened? 701 00:43:41,719 --> 00:43:42,953 (siren blaring) 702 00:43:43,087 --> 00:43:45,155 - She's going to be okay. 703 00:43:48,359 --> 00:43:51,061 - Yeah, I'll tell her. I'll tell her. 704 00:43:51,195 --> 00:43:53,397 Okay, thank you for calling. 705 00:43:56,367 --> 00:43:59,903 - So you think it's been Claire this whole time? 706 00:44:00,104 --> 00:44:02,806 - Yes. Claire's the connection. 707 00:44:03,107 --> 00:44:04,808 Obviously, Charlie's near-death experience 708 00:44:04,942 --> 00:44:06,977 had a huge effect on Claire as well. 709 00:44:07,111 --> 00:44:09,013 - They we're very close. 710 00:44:11,315 --> 00:44:14,451 - So my mother was inside Emma? - Yes. 711 00:44:14,585 --> 00:44:18,489 I think she used them as hosts to communicate with you. 712 00:44:18,956 --> 00:44:21,358 Your mother's closest connection to our world 713 00:44:21,492 --> 00:44:22,826 is someone approaching hers. 714 00:44:22,960 --> 00:44:24,261 Though I wouldn't rule out 715 00:44:24,395 --> 00:44:26,630 her being able to communicate through anyone. 716 00:44:26,930 --> 00:44:29,466 - Good so you have an answer for everything. 717 00:44:29,600 --> 00:44:31,135 - What about the burn? 718 00:44:32,169 --> 00:44:33,804 - There's so much we don't understand about life and death 719 00:44:33,937 --> 00:44:36,340 and how they relate to each other. 720 00:44:36,473 --> 00:44:38,442 - Oh, so that you don't know about? 721 00:44:38,575 --> 00:44:41,478 - The two worlds don't exist on the same plane. 722 00:44:41,612 --> 00:44:42,846 They're not supposed to. 723 00:44:42,980 --> 00:44:44,214 They're completely different energies. 724 00:44:44,348 --> 00:44:45,482 That's why there'll always be friction 725 00:44:45,616 --> 00:44:47,051 when they try to coexist. 726 00:44:47,184 --> 00:44:48,752 That's why the air is always warm 727 00:44:48,886 --> 00:44:50,921 when Claire's near Charlie. 728 00:44:51,055 --> 00:44:53,123 The energies create friction. 729 00:44:53,257 --> 00:44:56,827 I'm sure she had no intention of trying to hurt Charlie. 730 00:44:58,328 --> 00:45:00,330 - Wow! - How would you explain it? 731 00:45:01,565 --> 00:45:03,534 - I would explain it as... 732 00:45:04,201 --> 00:45:07,037 Emma had a seizure related to the accident 733 00:45:07,171 --> 00:45:08,672 that she was just in. 734 00:45:08,806 --> 00:45:10,374 - What about the others? 735 00:45:10,507 --> 00:45:13,677 - It could be in her head, Michael. 736 00:45:13,811 --> 00:45:15,746 - I didn't make this up. 737 00:45:15,879 --> 00:45:17,848 - No, I know, Charlie. 738 00:45:17,981 --> 00:45:20,451 But you were in a very bad accident. 739 00:45:20,584 --> 00:45:22,052 You had severe head injuries. 740 00:45:22,186 --> 00:45:23,787 - I know what I saw. 741 00:45:23,921 --> 00:45:25,823 - What about what Emma said? 742 00:45:26,623 --> 00:45:29,660 Asking Charlie why she didn't stay with her? 743 00:45:30,160 --> 00:45:32,162 - Emma had no idea what Claire said to Charlie 744 00:45:32,296 --> 00:45:33,931 during her near-death experience. 745 00:45:34,064 --> 00:45:36,400 - No one had any idea what Claire said to Charlie 746 00:45:36,533 --> 00:45:38,368 during her near-death experience. 747 00:45:38,502 --> 00:45:39,770 Because it didn't happen. 748 00:45:39,903 --> 00:45:42,439 - Dad? - What about the burn, hmm? 749 00:45:44,108 --> 00:45:46,043 - Charlie could have done that to herself. 750 00:45:50,748 --> 00:45:52,449 - What is wrong with you? 751 00:45:54,318 --> 00:45:55,519 (heavy sigh) 752 00:46:03,427 --> 00:46:04,728 - Just because you don't believe it 753 00:46:04,862 --> 00:46:06,930 doesn't mean it isn't real. 754 00:46:18,142 --> 00:46:22,379 (suspenseful music) 755 00:46:32,823 --> 00:46:34,191 (knocks on door) 756 00:46:37,127 --> 00:46:39,329 - Judy, do you have a minute? 757 00:46:39,730 --> 00:46:40,764 - Donna? 758 00:46:40,898 --> 00:46:42,432 Everything okay? 759 00:46:43,467 --> 00:46:45,836 - No, not really. 760 00:46:46,570 --> 00:46:48,105 - Charlie? 761 00:46:48,806 --> 00:46:50,107 - Yeah. 762 00:46:50,240 --> 00:46:54,411 She had another episode last night. 763 00:46:57,114 --> 00:46:59,683 Judy, she's barely coping. 764 00:46:59,817 --> 00:47:00,984 She needs help. 765 00:47:01,118 --> 00:47:03,020 - Where is she now? 766 00:47:03,654 --> 00:47:05,455 - She's home with Michael. 767 00:47:11,862 --> 00:47:13,430 - Does he know, you're here? 768 00:47:16,967 --> 00:47:18,502 Donna? 769 00:47:19,970 --> 00:47:22,573 - He's too close to see what's happening. 770 00:47:22,706 --> 00:47:24,074 (knocks on door) 771 00:47:29,146 --> 00:47:30,747 - Yes. - Hi. 772 00:47:30,881 --> 00:47:32,282 I'm sorry to bother you. 773 00:47:32,416 --> 00:47:34,318 I wondered if I might have a moment of your time. 774 00:47:36,486 --> 00:47:38,121 - I'm sorry. I'm just not interested. 775 00:47:38,255 --> 00:47:40,991 - I'm not selling anything, it's about your daughter. 776 00:47:41,124 --> 00:47:42,492 - What about her? 777 00:47:43,493 --> 00:47:44,628 (sighs) 778 00:47:47,231 --> 00:47:50,334 - Her ability. 779 00:47:51,001 --> 00:47:52,536 - Ability. 780 00:47:53,804 --> 00:47:54,905 - She's in danger. 781 00:47:55,038 --> 00:47:57,908 Judy, you need to step in. 782 00:47:58,342 --> 00:48:02,112 Michael, has Charlie seeing some parapsychologists, 783 00:48:02,246 --> 00:48:04,014 named Keith Mitchell. 784 00:48:04,147 --> 00:48:06,650 He's going to do serious damage. 785 00:48:07,351 --> 00:48:08,852 - You work at the hospital, right? 786 00:48:08,986 --> 00:48:10,687 I saw you in the emergency room. 787 00:48:10,821 --> 00:48:12,723 - I have a daughter, Taylor, 788 00:48:12,856 --> 00:48:14,591 and she's very sick, we don't know what's wrong, 789 00:48:14,725 --> 00:48:16,660 but she's not getting any better. 790 00:48:17,160 --> 00:48:19,396 - Let's get her into a hospital. 791 00:48:19,529 --> 00:48:21,698 Where she can get some real help. 792 00:48:21,832 --> 00:48:23,133 Where we can figure out 793 00:48:23,267 --> 00:48:25,435 what's really going on inside of her head. 794 00:48:25,836 --> 00:48:27,137 - I don't know what you heard. 795 00:48:27,271 --> 00:48:28,272 - Just bring her by the house 796 00:48:28,405 --> 00:48:29,840 maybe she'll know something. 797 00:48:29,973 --> 00:48:33,210 - Listen, it's not a good idea for Charlie to see- 798 00:48:33,343 --> 00:48:34,811 - I'm begging you. 799 00:48:35,279 --> 00:48:36,713 - Dad. - I'm begging... 800 00:48:36,847 --> 00:48:38,682 (door creaking open) 801 00:48:41,718 --> 00:48:43,487 - I want to see her. 802 00:48:43,620 --> 00:48:45,155 - Thank you. 803 00:48:45,756 --> 00:48:47,090 Thank you. 804 00:48:53,363 --> 00:48:55,699 Room's at the top of the stairs. 805 00:48:58,302 --> 00:49:02,539 (suspenseful music) 806 00:49:06,944 --> 00:49:08,578 - Dad. 807 00:49:08,712 --> 00:49:10,113 It's okay. 808 00:49:10,247 --> 00:49:11,982 - I'll be right here. 809 00:49:27,731 --> 00:49:29,266 (knocks on door) 810 00:49:32,336 --> 00:49:36,573 (suspenseful music) 811 00:49:51,121 --> 00:49:53,190 - Are you Charlie? 812 00:49:55,859 --> 00:49:57,394 - Yeah. 813 00:49:59,463 --> 00:50:01,631 - Thank you for coming. 814 00:50:01,765 --> 00:50:03,133 - Sure. 815 00:50:07,971 --> 00:50:09,673 - You're in my house. 816 00:50:10,941 --> 00:50:13,143 - You know, why I'm here. 817 00:50:18,682 --> 00:50:20,550 - You really died? 818 00:50:38,969 --> 00:50:40,837 What was it like? 819 00:50:46,043 --> 00:50:47,577 - Lonely. 820 00:50:53,683 --> 00:50:56,219 - My Daddy's going to be sad when I die. 821 00:51:00,857 --> 00:51:03,427 Doctor's dont know what's wrong with me? 822 00:51:17,874 --> 00:51:19,743 - Sophie. 823 00:51:25,115 --> 00:51:28,685 How do you know... 824 00:51:29,019 --> 00:51:30,854 you're going to die? 825 00:51:33,123 --> 00:51:35,859 - I don't know. 826 00:51:36,359 --> 00:51:38,562 You're still. 827 00:51:39,963 --> 00:51:42,065 - Maybe you won't. 828 00:51:42,199 --> 00:51:43,900 Maybe you'll be oh-- 829 00:51:51,041 --> 00:51:55,245 (breathing heavily) 830 00:51:57,280 --> 00:51:58,482 - Charlie! 831 00:52:00,317 --> 00:52:01,518 I'm sorry. 832 00:52:04,554 --> 00:52:06,590 I didn't mean to hurt you. 833 00:52:08,992 --> 00:52:10,527 - Mom? 834 00:52:10,927 --> 00:52:13,463 - Yes, it's me. 835 00:52:16,800 --> 00:52:17,968 It's okay. 836 00:52:18,101 --> 00:52:19,936 Come with me. 837 00:52:20,070 --> 00:52:21,438 Charlie! 838 00:52:24,941 --> 00:52:26,476 I love you. 839 00:52:39,823 --> 00:52:41,291 - Sophie. 840 00:52:41,424 --> 00:52:42,926 I'm sorry. 841 00:52:44,327 --> 00:52:46,396 I'm so tired. 842 00:52:48,198 --> 00:52:50,300 Thank you for coming. 843 00:53:07,817 --> 00:53:10,987 - You're going on a great adventure. 844 00:53:18,161 --> 00:53:19,496 Dad. 845 00:53:20,130 --> 00:53:22,966 Can we go? - Yeah. 846 00:53:31,474 --> 00:53:33,009 What happened there? 847 00:53:36,379 --> 00:53:37,881 - It really is her. 848 00:53:38,315 --> 00:53:39,616 It's Mom. 849 00:53:40,217 --> 00:53:42,919 - Charlie? - No, I know, I know it sounds crazy, 850 00:53:43,053 --> 00:53:44,688 but it's, it's her. 851 00:53:45,055 --> 00:53:46,590 I know it. 852 00:53:54,164 --> 00:53:55,699 - What did she say? 853 00:53:58,101 --> 00:54:00,270 - Oh, she uh... 854 00:54:01,137 --> 00:54:03,440 she said we should be together. - What does that mean? 855 00:54:03,573 --> 00:54:05,308 - I don't know. 856 00:54:06,810 --> 00:54:08,378 I mean, I don't understand what's happening. 857 00:54:08,511 --> 00:54:11,047 And why, why is she doing this? 858 00:54:13,183 --> 00:54:14,417 - You have to stop Charlie. 859 00:54:14,551 --> 00:54:17,621 You have to stop listening to these voices. 860 00:54:19,923 --> 00:54:22,192 - I'm scared. 861 00:54:22,325 --> 00:54:25,061 - It's okay, you don't need to be scared, okay? 862 00:54:26,229 --> 00:54:28,632 I'm right here and I'm not going anywhere. 863 00:54:30,600 --> 00:54:32,802 - But I miss her so much. 864 00:54:34,371 --> 00:54:37,407 And I think about her all the time. 865 00:54:39,976 --> 00:54:41,511 - I know you do. 866 00:54:42,212 --> 00:54:43,747 I know. 867 00:54:48,885 --> 00:54:52,322 Charlie, there are some things you need to know 868 00:54:52,455 --> 00:54:54,357 about your Mum. 869 00:54:55,558 --> 00:54:57,460 She was uh... 870 00:54:59,963 --> 00:55:01,498 - She was what? 871 00:55:02,332 --> 00:55:03,700 Dad? 872 00:55:07,103 --> 00:55:10,373 Charlie your mother didn't die the way you think she did. 873 00:55:13,576 --> 00:55:16,112 - No. I know how she died. 874 00:55:16,513 --> 00:55:19,082 - I know you were in the car with her, but... 875 00:55:24,321 --> 00:55:26,523 Charlie, it wasn't an accident. 876 00:55:31,995 --> 00:55:36,566 Your Mum suffered from severe depression. 877 00:55:37,967 --> 00:55:42,839 And she had terrible hallucinations about... 878 00:55:43,840 --> 00:55:45,041 you being taken away from her. 879 00:55:45,175 --> 00:55:46,843 - No, no, that's not true, 880 00:55:46,976 --> 00:55:48,411 - Charlie, she was heavily medicated 881 00:55:48,545 --> 00:55:49,546 the last few years of her life. 882 00:55:49,679 --> 00:55:50,814 - Dad. Stop! 883 00:55:50,947 --> 00:55:51,981 - She was in and out of institutions. 884 00:55:52,115 --> 00:55:53,116 - No, No, she wasn't. 885 00:55:53,249 --> 00:55:54,651 She was at home. She was with us. 886 00:55:54,784 --> 00:55:56,319 - Do you not remember, she was away all the time? 887 00:55:56,453 --> 00:55:59,856 - I know she went on business trips sometimes, but. 888 00:56:12,402 --> 00:56:13,970 Oh. 889 00:56:16,673 --> 00:56:18,575 - So sorry. 890 00:56:21,678 --> 00:56:23,880 - Why didn't you tell me? 891 00:56:27,650 --> 00:56:29,853 - Because you were so young. 892 00:56:36,426 --> 00:56:38,161 I didn't know how. 893 00:56:41,498 --> 00:56:42,599 And then I didn't want to. 894 00:56:42,732 --> 00:56:44,067 I didn't think it mattered. 895 00:56:44,200 --> 00:56:45,902 - Didn't matter. 896 00:56:50,707 --> 00:56:52,909 - Charlie, she was gone. 897 00:56:56,346 --> 00:56:58,081 And she loved you so much. 898 00:56:58,214 --> 00:56:59,582 I didn't... 899 00:57:01,985 --> 00:57:04,888 I wanted you to remember the good things. 900 00:57:09,392 --> 00:57:11,761 - You should have told me. 901 00:57:19,736 --> 00:57:21,471 - I'm sorry. 902 00:57:25,642 --> 00:57:27,744 - I don't want to go home. 903 00:57:30,814 --> 00:57:35,051 (pensive music) 904 00:57:37,220 --> 00:57:39,222 (engine starting) 905 00:57:45,829 --> 00:57:50,066 (Charlie crying and mumbling) 906 00:57:54,037 --> 00:57:55,605 - Charlie. 907 00:57:56,406 --> 00:57:58,575 - Charlie. Charlie. 908 00:57:58,975 --> 00:58:00,877 - Hey, what's going on? 909 00:58:01,778 --> 00:58:03,313 - It's Emma. 910 00:58:03,446 --> 00:58:04,948 She's gone. 911 00:58:05,415 --> 00:58:06,950 She just... 912 00:58:07,083 --> 00:58:09,652 her heart stopped, for a little bit. 913 00:58:11,788 --> 00:58:13,690 - Chloe, it's okay, it's okay. 914 00:58:14,858 --> 00:58:19,095 (pensive music) 915 00:58:32,542 --> 00:58:34,277 - Thank you. 916 00:58:38,882 --> 00:58:43,119 (suspenseful music) 917 00:58:47,156 --> 00:58:49,559 - Okay. Don't panic, don't panic. 918 00:58:51,160 --> 00:58:52,128 It's a funeral. 919 00:58:54,497 --> 00:58:56,199 Dead people. 920 00:59:04,908 --> 00:59:09,145 (suspenseful music) 921 00:59:24,494 --> 00:59:26,029 - Charlie! 922 00:59:27,330 --> 00:59:29,332 What are you waiting for? 923 00:59:32,335 --> 00:59:33,503 - Charlie? 924 00:59:34,203 --> 00:59:36,072 - It's time, you must come down. 925 00:59:42,045 --> 00:59:45,114 - Charlie, we're suppose to be together! 926 00:59:56,259 --> 00:59:58,127 Don't you want me? 927 01:00:00,463 --> 01:00:02,198 I want to be with you. 928 01:00:02,465 --> 01:00:04,367 Come with me! 929 01:00:06,536 --> 01:00:10,740 (suspenseful music) 930 01:00:19,549 --> 01:00:21,217 - You sure about this? 931 01:00:22,218 --> 01:00:24,921 - It's just a mild sedative to keep her comfortable. 932 01:00:25,188 --> 01:00:27,390 We'll keep an eye on her overnight. 933 01:00:27,523 --> 01:00:29,659 You guys should go home and get some rest. 934 01:00:29,792 --> 01:00:31,694 - No, I'll stay. 935 01:00:36,432 --> 01:00:37,967 Thanks. 936 01:00:52,649 --> 01:00:54,784 - Should I get a cup of coffee. 937 01:00:54,917 --> 01:00:56,452 - Yeah, sure. 938 01:01:31,521 --> 01:01:33,356 - Hey, Charlie. 939 01:01:33,489 --> 01:01:34,824 Charlie? 940 01:01:35,224 --> 01:01:36,392 Charlie? 941 01:01:38,227 --> 01:01:39,395 - Mmh! 942 01:01:39,796 --> 01:01:41,197 - You okay? 943 01:01:41,330 --> 01:01:43,733 What are you doing back here? 944 01:01:45,168 --> 01:01:47,904 - I think I'm crazy? 945 01:01:48,037 --> 01:01:49,839 - What did you do? 946 01:01:49,972 --> 01:01:51,841 - I don't know. 947 01:01:51,974 --> 01:01:53,476 - Don't worry. 948 01:01:54,811 --> 01:01:56,479 I'll protect you. 949 01:01:57,980 --> 01:01:59,515 - Hi, Joe. 950 01:02:02,452 --> 01:02:05,855 - Hi. - I heard Charlie was back. 951 01:02:06,823 --> 01:02:08,725 - She's sleeping? 952 01:02:08,858 --> 01:02:10,526 - So I see. 953 01:02:11,194 --> 01:02:13,096 They've sedated her. 954 01:02:14,997 --> 01:02:16,032 It's late. 955 01:02:16,165 --> 01:02:17,633 You should go back to your room. 956 01:02:17,767 --> 01:02:19,535 - I can't. - Why not? 957 01:02:19,669 --> 01:02:22,038 - I told Charlie I'll protect her. 958 01:02:22,672 --> 01:02:24,006 - Well... 959 01:02:24,474 --> 01:02:26,476 then I guess you'll have to help me get her out of here. 960 01:02:26,609 --> 01:02:28,377 We're going to bust her out? 961 01:02:28,511 --> 01:02:30,213 - Yes! 962 01:02:30,913 --> 01:02:32,448 - Okay. I'll go grab her a wheelchair then? 963 01:02:32,582 --> 01:02:33,750 - No, no. 964 01:02:33,883 --> 01:02:35,351 She's too weak to sit up. 965 01:02:35,485 --> 01:02:37,754 We don't want anyone to see us, I'll carry her. 966 01:02:37,887 --> 01:02:40,089 Check the hall! Make sure it's clear. 967 01:02:43,126 --> 01:02:47,363 (suspenseful music) 968 01:03:13,156 --> 01:03:17,393 (suspenseful music) 969 01:03:42,285 --> 01:03:43,886 - Uh, you forgot her seatbelt. 970 01:03:44,020 --> 01:03:45,454 - It's okay, I'm a good driver. 971 01:03:45,588 --> 01:03:47,957 - If she's not wearing hers, I'm not wearing mine. 972 01:03:48,090 --> 01:03:49,492 - Okay. You're the boss. 973 01:03:49,625 --> 01:03:52,161 (ignition starting) 974 01:03:57,099 --> 01:03:59,302 (tires screeching) 975 01:04:03,206 --> 01:04:07,443 (suspenseful music) 976 01:04:18,020 --> 01:04:19,388 - Keith? 977 01:04:24,060 --> 01:04:26,128 - We're close now, Charlie. 978 01:04:26,662 --> 01:04:28,531 - You must be well. 979 01:04:31,067 --> 01:04:33,135 This is the best day of my life. 980 01:04:33,870 --> 01:04:35,571 - Where, where are we going? 981 01:04:36,572 --> 01:04:38,107 - Home. 982 01:04:38,808 --> 01:04:40,676 - No. No. No. 983 01:04:41,677 --> 01:04:42,845 - He said it was okay. 984 01:04:42,979 --> 01:04:45,114 - No, get it on. - He said it was okay. 985 01:04:45,248 --> 01:04:46,649 - No, just put it on. 986 01:04:46,782 --> 01:04:48,417 - Doesn't matter! 987 01:04:49,418 --> 01:04:50,453 - Try! 988 01:04:54,257 --> 01:04:58,494 (suspenseful music) 989 01:05:16,078 --> 01:05:17,246 - Charlie? 990 01:05:17,380 --> 01:05:20,116 - Oh! Help me! Come on! 991 01:05:21,550 --> 01:05:23,085 - Where you think you're going? 992 01:05:25,288 --> 01:05:27,390 She's not going to stop. 993 01:05:41,504 --> 01:05:43,906 - You okay? - Yeah. 994 01:05:44,040 --> 01:05:46,075 Shouldn't we wait for Keith? 995 01:05:46,208 --> 01:05:48,411 - No, no, no, no, no. 996 01:05:49,578 --> 01:05:51,547 Oh, come on. 997 01:05:59,322 --> 01:06:03,559 (both panting heavily) 998 01:06:06,128 --> 01:06:09,332 Hey, come on. 999 01:06:11,334 --> 01:06:15,571 (both panting heavily) 1000 01:06:25,614 --> 01:06:28,517 Joe, seriously. come on. please keep going. 1001 01:06:28,651 --> 01:06:29,618 - No. 1002 01:06:29,752 --> 01:06:31,454 I'm tired. 1003 01:06:32,555 --> 01:06:34,757 - Come on. Joe, please. 1004 01:06:37,827 --> 01:06:38,794 We have to keep going. 1005 01:06:39,261 --> 01:06:40,730 Come on, come on, buddy. 1006 01:06:40,863 --> 01:06:43,165 Not this, okay? 1007 01:06:43,299 --> 01:06:45,634 Stand up, ready? 1008 01:06:54,377 --> 01:06:58,614 (suspenseful music) 1009 01:07:34,950 --> 01:07:37,353 Joe, I need you to stay awake for me. 1010 01:07:40,222 --> 01:07:41,590 - Why? 1011 01:07:47,329 --> 01:07:51,534 (panting heavily) 1012 01:08:02,878 --> 01:08:04,046 - Dad! 1013 01:08:04,280 --> 01:08:05,481 Dad, Dad... 1014 01:08:05,614 --> 01:08:08,384 - Hey, why aren't you in your room? 1015 01:08:12,288 --> 01:08:14,790 Hey, take it easy, take it easy, it's okay. 1016 01:08:14,924 --> 01:08:16,325 - Dad. (panting heavily) 1017 01:08:16,459 --> 01:08:18,227 - Take it easy, take it easy. 1018 01:08:18,761 --> 01:08:20,629 (loud thud) 1019 01:08:21,931 --> 01:08:23,899 - Why won't you die? 1020 01:08:26,469 --> 01:08:28,704 - Oh. (groaning) 1021 01:08:29,939 --> 01:08:31,807 Why are you doing this? 1022 01:08:31,941 --> 01:08:33,442 - Because I love you. 1023 01:08:33,876 --> 01:08:35,244 Yeah. 1024 01:08:35,377 --> 01:08:36,545 - Dad get away from him. 1025 01:08:36,679 --> 01:08:41,350 - Charlie run. - Stay out of this. 1026 01:08:41,484 --> 01:08:43,252 - Dad? - Run, get out of here. 1027 01:08:43,385 --> 01:08:45,721 Charlie, go! - You bastard. 1028 01:08:47,923 --> 01:08:49,625 - Get off! 1029 01:08:52,061 --> 01:08:53,662 (animal noises) 1030 01:08:53,796 --> 01:08:55,164 No! 1031 01:08:56,065 --> 01:08:57,566 (animal noises) 1032 01:08:57,700 --> 01:08:58,467 - Charlie? 1033 01:08:58,601 --> 01:09:01,437 - No! (animal noises) 1034 01:09:01,570 --> 01:09:04,373 Donna? Go find Charlie. 1035 01:09:04,507 --> 01:09:06,976 - Hey, bitch, stay away from my daughter. 1036 01:09:07,109 --> 01:09:09,178 - What the fuck? 1037 01:09:11,981 --> 01:09:13,983 - Hey! Come on! 1038 01:09:14,517 --> 01:09:17,286 (suspenseful music) 1039 01:09:17,419 --> 01:09:18,787 - Donna, go! 1040 01:09:18,921 --> 01:09:20,489 (animal growling) 1041 01:09:20,623 --> 01:09:24,193 Leave her alone! (animal growling) 1042 01:09:26,095 --> 01:09:29,865 (Charlie panting heavily) 1043 01:09:29,999 --> 01:09:32,001 (animal growling) 1044 01:09:32,134 --> 01:09:33,402 - I want my daughter 1045 01:09:33,536 --> 01:09:35,771 (Michael groaning) 1046 01:09:39,542 --> 01:09:43,779 (suspenseful music) 1047 01:10:04,567 --> 01:10:06,502 - Come on. I need your help. 1048 01:10:07,970 --> 01:10:09,972 (Michael panting heavily) 1049 01:10:13,576 --> 01:10:15,010 - No, no, no. Get away. 1050 01:10:15,144 --> 01:10:17,513 - Charlie. Charlie wait. 1051 01:10:18,981 --> 01:10:20,816 Charlie! Charlie! 1052 01:10:23,586 --> 01:10:27,823 (suspenseful music) 1053 01:10:29,158 --> 01:10:30,693 Charlie! 1054 01:10:32,595 --> 01:10:36,832 (suspenseful music) 1055 01:10:42,605 --> 01:10:46,842 (suspenseful music) 1056 01:10:49,411 --> 01:10:51,947 Run Charlie run! 1057 01:10:54,617 --> 01:10:58,854 (suspenseful music) 1058 01:10:59,822 --> 01:11:01,390 - Hello! 1059 01:11:04,026 --> 01:11:05,561 - Mom? 1060 01:11:06,095 --> 01:11:08,063 - You Mommy's not here. 1061 01:11:13,002 --> 01:11:16,405 - But you can stay with me if you're scared? 1062 01:11:21,644 --> 01:11:25,748 Oh, do you have to go? 1063 01:11:26,548 --> 01:11:28,417 - What's all the commotion in here? 1064 01:11:28,550 --> 01:11:31,820 Come on, little miss, it's time for you to get back to bed. 1065 01:11:35,324 --> 01:11:37,426 Can I help you? 1066 01:11:38,260 --> 01:11:41,330 - Can you give me a hand here? 1067 01:11:41,797 --> 01:11:42,965 - Yeah. 1068 01:11:51,674 --> 01:11:53,909 - You know I never stop. 1069 01:11:57,079 --> 01:11:58,614 (door shutting) 1070 01:12:00,082 --> 01:12:01,784 (loud scream) 1071 01:12:03,786 --> 01:12:06,088 - Oh! Oh! 1072 01:12:11,894 --> 01:12:15,931 (groaning) 1073 01:12:18,901 --> 01:12:21,337 Is it love? I know a way-- 1074 01:12:21,470 --> 01:12:25,674 - Aah! Noo!! 1075 01:12:33,682 --> 01:12:35,317 (crying) - Mommy. 1076 01:12:35,451 --> 01:12:36,952 Please. 1077 01:12:37,853 --> 01:12:39,388 Please! 1078 01:12:45,294 --> 01:12:47,963 (Charlie gasping) 1079 01:12:49,631 --> 01:12:51,834 Who is with you? 1080 01:12:54,103 --> 01:12:56,839 - You were going to take me too. 1081 01:12:59,641 --> 01:13:03,846 (Charlie gasping) 1082 01:13:08,851 --> 01:13:10,586 You're not my mother! 1083 01:13:12,421 --> 01:13:14,790 - My mother's gone forever! 1084 01:13:20,229 --> 01:13:24,032 (Charlie gasping) 1085 01:13:28,504 --> 01:13:30,172 - What was that sweetie? 1086 01:13:30,773 --> 01:13:33,709 (gasping) - I. Need. You. 1087 01:13:35,677 --> 01:13:37,880 (Charlie choking) 1088 01:13:46,688 --> 01:13:48,056 - Charlie! 1089 01:13:55,364 --> 01:13:59,568 (suspenseful music) 1090 01:14:15,384 --> 01:14:19,588 (suspenseful music) 1091 01:14:37,139 --> 01:14:38,674 - Hello? 1092 01:14:42,845 --> 01:14:47,082 (suspenseful music) 1093 01:14:52,454 --> 01:14:53,989 Hello? 1094 01:14:55,424 --> 01:14:57,426 Is there anyone here? 1095 01:14:57,759 --> 01:14:59,962 - We need a paddle. Go, go, go! 1096 01:15:04,867 --> 01:15:09,104 (suspenseful music) 1097 01:15:34,897 --> 01:15:39,134 (suspenseful music) 1098 01:16:04,927 --> 01:16:09,164 (suspenseful music) 1099 01:16:24,947 --> 01:16:29,184 (suspenseful music) 1100 01:16:54,977 --> 01:16:59,214 (fire raging) 1101 01:17:04,987 --> 01:17:09,224 (suspenseful music) 1102 01:17:25,007 --> 01:17:29,244 (suspenseful music) 1103 01:17:50,032 --> 01:17:54,269 (Charlie panting heavily) 1104 01:18:05,047 --> 01:18:09,284 (suspenseful music) 1105 01:18:25,067 --> 01:18:27,269 (tires screeching) 1106 01:18:27,836 --> 01:18:30,205 - Oh! Oh, my God. 1107 01:18:30,338 --> 01:18:31,239 - Holy shit! 1108 01:18:31,373 --> 01:18:32,340 Are you okay? 1109 01:18:32,474 --> 01:18:33,775 Are you guys okay? 1110 01:18:33,909 --> 01:18:34,943 - What the fuck, Mom? 1111 01:18:35,077 --> 01:18:37,179 - I'm sorry. I didn't see it. 1112 01:18:38,814 --> 01:18:40,348 - It's 5:00 somewhere. 1113 01:18:40,482 --> 01:18:41,783 - What? 1114 01:18:41,917 --> 01:18:43,518 - Nothing. Let's just get to the wedding. 1115 01:18:43,819 --> 01:18:45,187 It's not funny. 1116 01:19:04,306 --> 01:19:08,343 (soft music) 1117 01:19:12,848 --> 01:19:15,050 (cheering) 1118 01:19:15,884 --> 01:19:17,252 - Yeah! 1119 01:19:21,323 --> 01:19:24,793 (soft music) 1120 01:19:24,926 --> 01:19:27,129 - Come here you. (laughs) 1121 01:19:33,135 --> 01:19:36,838 (melodious music) 1122 01:19:36,972 --> 01:19:38,373 High five! 1123 01:19:41,143 --> 01:19:44,379 (background chatter) 1124 01:19:51,219 --> 01:19:53,255 - I love you sweetie. 1125 01:19:53,555 --> 01:19:55,257 - I love you too. 1126 01:19:58,560 --> 01:19:59,594 Look at you. 1127 01:19:59,728 --> 01:20:01,830 - Not bad. (both laughing) 1128 01:20:03,331 --> 01:20:04,866 - Charlie! 1129 01:20:05,734 --> 01:20:06,968 Charlie! 1130 01:20:07,102 --> 01:20:08,770 - Hey. Can we get um, a group picture 1131 01:20:08,904 --> 01:20:10,939 on the stairs there maybe? 1132 01:20:12,607 --> 01:20:15,310 (suspenseful music) 1133 01:20:15,443 --> 01:20:16,945 Charlie! 1134 01:20:21,650 --> 01:20:22,984 Charlie! 1135 01:20:26,321 --> 01:20:27,856 Charlie! 1136 01:20:29,991 --> 01:20:31,359 Charlie! 1137 01:20:32,360 --> 01:20:33,528 Charlie! 1138 01:20:33,929 --> 01:20:36,097 (tires screeching) (loud thud) 1139 01:20:36,765 --> 01:20:40,969 (suspenseful music)69243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.