All language subtitles for Perry Mason s09e15 Bogus Buccaneers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,600 --> 00:01:45,700 It's been a long day, hasn't it? 2 00:01:46,140 --> 00:01:50,420 You've been dishwasher and housemaid, chauffeur and gardener, haven't you? 3 00:01:51,160 --> 00:01:54,440 And in a few moments, your own buccaneer will be coming home. 4 00:01:54,980 --> 00:01:59,700 What you need is just a touch of Bennett magic. 5 00:02:04,400 --> 00:02:10,880 Try Bennett's new magical Romantique at drugstores and beauty salons everywhere. 6 00:02:11,820 --> 00:02:15,720 Romantique. We'll help you capture your buccaneer. 7 00:02:29,660 --> 00:02:32,400 Oh, so it's you, huh? 8 00:02:33,060 --> 00:02:35,480 Well, now, that's a 14 -carat surprise. 9 00:02:37,280 --> 00:02:39,740 This is me, Grace. 10 00:02:40,340 --> 00:02:42,140 I want to know what's holding up the door. 11 00:02:44,490 --> 00:02:45,490 Is that so? 12 00:02:46,730 --> 00:02:51,130 Well, I guess I'm just going to have to fill you in on a few little facts, baby. 13 00:03:06,270 --> 00:03:09,110 Well, better late than never, my friend. 14 00:03:09,410 --> 00:03:12,690 Madam, I'm one of the better buckets. Yeah, I know, and I'm Little Egypt. Come 15 00:03:12,690 --> 00:03:13,690 on in. 16 00:03:16,579 --> 00:03:19,580 Ma 'am, I wonder if you'd mind answering a few questions for us. 17 00:03:20,200 --> 00:03:23,980 Cut out the dumb act, baby, and give me the doll. Lady, I gave you everything 18 00:03:23,980 --> 00:03:24,980 I'm supposed to give you. 19 00:03:25,600 --> 00:03:28,220 You've got my money. Now give it to me. I don't have anything. 20 00:03:28,460 --> 00:03:30,600 You're a thief and you've got it now. I know you've got it. 21 00:03:31,300 --> 00:03:32,300 All right. 22 00:03:35,420 --> 00:03:36,800 Okay, you just cool it, mister. 23 00:03:37,120 --> 00:03:38,059 Cool it. 24 00:03:38,060 --> 00:03:39,100 I'm making a phone call. 25 00:03:39,600 --> 00:03:42,240 Lady, I'm getting out of here. Oh, no, you're not. 26 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Operator, quick. 27 00:04:09,280 --> 00:04:10,280 Get me the police. 28 00:04:15,980 --> 00:04:17,220 Hey, what... Inside. 29 00:04:19,600 --> 00:04:21,500 Now stand over there with the others. No talking. 30 00:04:23,640 --> 00:04:25,800 You're positive about the money, Mrs. Webb? 31 00:04:26,160 --> 00:04:30,680 That nap woman paid me her rent a couple of hours ago. She had a roll of bills. 32 00:04:30,880 --> 00:04:32,880 Must have been four or five hundred dollars. 33 00:04:33,300 --> 00:04:34,880 They're clean. Nothing that could have been a murder weapon. 34 00:04:35,470 --> 00:04:38,670 The murder weapon was under the body. A four -inch steel hook. 35 00:04:40,690 --> 00:04:41,690 Where's Lieutenant Drum? 36 00:04:41,950 --> 00:04:42,809 Over there. 37 00:04:42,810 --> 00:04:43,810 Thank you, officer. 38 00:04:44,730 --> 00:04:46,190 Lieutenant Drum? Hello, Lieutenant Drum. 39 00:04:47,310 --> 00:04:49,250 Oh, I'm Keene, Harlan Keene. 40 00:04:49,630 --> 00:04:51,370 I'm the producer of the Bennett Buccaneer Show. 41 00:04:52,230 --> 00:04:54,730 They said you wanted to see me. I understand you hired these men. Do you 42 00:04:54,730 --> 00:04:55,609 list of names, please? 43 00:04:55,610 --> 00:04:56,610 Oh, yes, of course. 44 00:04:56,990 --> 00:04:58,210 There were six in all. 45 00:04:59,310 --> 00:05:02,270 Lieutenant, I really ought to call my office. This is a very sensitive matter. 46 00:05:02,630 --> 00:05:03,670 With the wrong kind of publicity. 47 00:05:08,299 --> 00:05:11,700 Lieutenant, would you mind not saying anything to the newspapers until I have 48 00:05:11,700 --> 00:05:12,700 time to prepare a release? 49 00:05:13,100 --> 00:05:16,280 I'll make it worth your while. There's only a television show, Mr. Keene. It's 50 00:05:16,280 --> 00:05:18,460 murder. You sit over there and I'll call you when I need you. 51 00:05:20,280 --> 00:05:23,080 Look, Guy. Look, I'm an actor. I'm in between jobs. 52 00:05:23,340 --> 00:05:27,220 The employment office put me on to this because it's like no work, no check. You 53 00:05:27,220 --> 00:05:30,060 follow? I took it, but I don't know nothing else. Nothing. 54 00:05:30,340 --> 00:05:32,700 I haven't joined the others in no talking. Mrs. Webb. 55 00:05:36,490 --> 00:05:37,489 All right, Tony. 56 00:05:37,490 --> 00:05:39,970 All right, first man, Charles Stroud. Step forward. 57 00:05:43,370 --> 00:05:44,370 Too tall. 58 00:05:44,810 --> 00:05:45,810 Stand aside. 59 00:05:45,910 --> 00:05:47,250 Second man, Michael Woods. 60 00:05:49,650 --> 00:05:54,330 Well, he's about the right size. 61 00:05:55,510 --> 00:05:56,930 Maybe a little chunky. 62 00:05:57,290 --> 00:05:58,290 Do you have any money on him? 63 00:05:58,710 --> 00:06:00,150 Five dollars and eighty cents. 64 00:06:00,690 --> 00:06:01,690 Where's your hook? 65 00:06:03,790 --> 00:06:04,790 Step back. 66 00:06:05,420 --> 00:06:06,680 Next man, Tony Polk. 67 00:06:08,660 --> 00:06:12,340 Well, he stands sort of like him. 68 00:06:13,100 --> 00:06:14,260 Did he have any money on him? 69 00:06:14,860 --> 00:06:16,360 $300 .41. 70 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 Hey. 71 00:06:18,540 --> 00:06:19,880 He told me he was broke. 72 00:06:20,100 --> 00:06:22,200 Gave me a hard luck story. That's why I gave him the job. 73 00:06:22,600 --> 00:06:24,120 Where did you get the money, Mr. Polk? 74 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 I borrowed it. 75 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Where's your hook? 76 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 I dropped it. 77 00:06:28,040 --> 00:06:29,040 Where? 78 00:06:29,220 --> 00:06:30,220 I don't know. 79 00:06:30,940 --> 00:06:31,919 That's him. 80 00:06:31,920 --> 00:06:33,220 She scratched his face. 81 00:06:44,840 --> 00:06:47,200 Steve, I've been a parole officer for what? 82 00:06:47,600 --> 00:06:49,020 15 years now? Yep. 83 00:06:49,820 --> 00:06:52,780 So take it from me, nothing surprises me anymore. 84 00:06:53,100 --> 00:06:57,280 I see a no -good bum straighten out and become a mensch. A man. 85 00:06:58,060 --> 00:07:03,560 I see a nice kid from a good family go from petty theft to grand larceny. Does 86 00:07:03,560 --> 00:07:05,180 it upset me? Do I worry about it? 87 00:07:05,720 --> 00:07:07,020 It's just part of the job. 88 00:07:07,460 --> 00:07:11,440 I know, Abe. You're a tough operator. Strictly business, never get emotionally 89 00:07:11,440 --> 00:07:12,440 involved. 90 00:07:12,970 --> 00:07:16,070 In fact, you didn't finance this sandwich and this cup of coffee because 91 00:07:16,070 --> 00:07:20,210 want to talk about Tony Polk. No. This is just a social call, huh? 92 00:07:20,530 --> 00:07:21,710 So an actor I'm not. 93 00:07:23,910 --> 00:07:26,150 Steve, about this boy Tony. 94 00:07:27,330 --> 00:07:30,450 All right, he's no angel. He won't win any medals for tact. 95 00:07:30,990 --> 00:07:31,990 He's got a record. 96 00:07:32,550 --> 00:07:33,550 But a killer? 97 00:07:34,050 --> 00:07:35,630 Did that boy kill the woman? 98 00:07:36,550 --> 00:07:37,550 I don't believe it. 99 00:07:37,910 --> 00:07:39,990 Why, Abe? Because he's married and has a baby coming? 100 00:07:40,550 --> 00:07:41,850 That doesn't change the facts. 101 00:07:42,560 --> 00:07:45,020 He ran when a police officer tried to pick him up. 102 00:07:45,240 --> 00:07:48,720 He had over $300 on him that he said he borrowed from an unknown friend. 103 00:07:49,540 --> 00:07:52,260 He left the murder weapon in the dead woman's apartment. 104 00:07:52,740 --> 00:07:55,280 It was identified by an eyewitness as the killer. 105 00:07:55,600 --> 00:07:57,840 Every piece fits neatly in place, huh? 106 00:07:58,600 --> 00:07:59,840 You're going to stop looking? 107 00:08:00,320 --> 00:08:01,460 Abe, of course not. 108 00:08:01,800 --> 00:08:03,360 There'll be a complete investigation. 109 00:08:05,120 --> 00:08:08,700 But I can't invent another suspect because you decide to ignore the facts. 110 00:08:10,180 --> 00:08:11,540 Abe, he's an ex -con. 111 00:08:12,650 --> 00:08:15,670 He walked into that apartment, saw a lot of money lying around. He killed a 112 00:08:15,670 --> 00:08:17,090 drunken woman when she started screaming. 113 00:08:17,970 --> 00:08:18,970 You know what he needs? 114 00:08:19,250 --> 00:08:21,130 A chance to live that night over again. 115 00:08:22,110 --> 00:08:23,590 Steve, I know what he needs. 116 00:08:25,710 --> 00:08:28,630 And with a little luck and a lot of nerve, I'm going to get it for him. 117 00:08:29,170 --> 00:08:31,110 Perry! Did you kill that woman? 118 00:08:31,450 --> 00:08:34,970 No. I hit her, but not hard enough to hurt her. And not with a hook. 119 00:08:35,270 --> 00:08:36,270 Why did you hit her? 120 00:08:36,460 --> 00:08:40,120 Look, I'd been to maybe six or eight other places with the free samples. 121 00:08:40,120 --> 00:08:43,299 one of the people were surprised to see me and thanked me, and that was that. 122 00:08:43,500 --> 00:08:44,600 But this dame was a nut. 123 00:08:45,100 --> 00:08:49,340 The TV set was on to the Buccaneers show when she opened the door, and she acted 124 00:08:49,340 --> 00:08:50,440 like she was expecting me. 125 00:08:51,120 --> 00:08:54,820 She grabbed my samples, she went tearing through them, cussing and screaming at 126 00:08:54,820 --> 00:08:57,400 me. She scratched my face, all the time yelling about her money. 127 00:08:57,800 --> 00:08:59,160 Like I took a dime from her. 128 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 Where did you get the money? 129 00:09:00,560 --> 00:09:04,460 Look, I served my time because I ran bets for a bookie, not for robbery. 130 00:09:05,540 --> 00:09:07,180 You've been out of work for two months. 131 00:09:07,700 --> 00:09:10,020 You told the man who hired you that you were broke. 132 00:09:10,740 --> 00:09:11,880 Now, where did you get that money? 133 00:09:12,760 --> 00:09:14,060 I borrowed it. 134 00:09:14,280 --> 00:09:17,880 Where did you get the money? I got it from the bookie I used to work for. 135 00:09:18,600 --> 00:09:22,300 I'm consorting with felons. It's a violation of parole for both of us. 136 00:09:22,740 --> 00:09:25,860 But if I rat on the guy, the cops are going to be all over him. Now, he was 137 00:09:25,860 --> 00:09:27,740 decent to me. I don't want to get him in trouble. 138 00:09:28,000 --> 00:09:29,020 Get him in trouble? 139 00:09:29,720 --> 00:09:31,800 No one could be in more trouble than you are. 140 00:09:32,260 --> 00:09:33,580 It doesn't make any difference. 141 00:09:34,720 --> 00:09:37,840 He never admit that he gave me the money or that he even saw me. 142 00:09:38,980 --> 00:09:42,880 As soon as he reads in the papers that I've been arrested, he'd probably take 143 00:09:42,880 --> 00:09:47,220 off. This was the first time you'd gone out on a promotion. Who told you what to 144 00:09:47,220 --> 00:09:51,760 say? A keen fellow, the producer. He gave us a spiel and then he handed out 145 00:09:51,760 --> 00:09:54,620 list. And the name of Grace Knapp was on your list? 146 00:09:55,100 --> 00:09:58,820 Well, it was on the one I ended up with. See, there was this guy, I think his 147 00:09:58,820 --> 00:09:59,820 name's Mike. 148 00:09:59,840 --> 00:10:03,880 And he wanted to swap lists with me. He said he knew somebody had a place on my 149 00:10:03,880 --> 00:10:06,100 list and wanted to surprise him. So we traded. 150 00:10:06,860 --> 00:10:08,420 That's when I got the nap woman's apartment. 151 00:10:09,400 --> 00:10:12,120 Tony, why did you run from the police? 152 00:10:13,580 --> 00:10:16,840 You got a record. You're used to getting bounced any time anything goes wrong 153 00:10:16,840 --> 00:10:18,180 within five miles of you. 154 00:10:18,880 --> 00:10:20,980 Lose your temper, hit some crazy dame. 155 00:10:21,380 --> 00:10:23,300 Cops come at you with sirens and a spotlight. 156 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 I ran. 157 00:10:27,220 --> 00:10:28,220 Mr. Mason. 158 00:10:28,810 --> 00:10:31,070 My wife, Beth, this is killing her. 159 00:10:31,370 --> 00:10:34,690 See, she worked for Abe Hyman in his office. Well, Abe and Kate are getting 160 00:10:34,690 --> 00:10:35,690 married. 161 00:10:35,810 --> 00:10:38,550 Ever since I walked out of prison, I've been straight. I paid up. 162 00:10:39,310 --> 00:10:42,010 I've been paying ever since. Now Beth's got to pay. 163 00:10:42,230 --> 00:10:45,370 My baby, my baby isn't even born yet. My baby's got to pay. 164 00:10:46,090 --> 00:10:48,010 I swear to you, I'm not guilty. 165 00:10:50,350 --> 00:10:52,290 Beth's all alone. I mean, she's still a kid. 166 00:11:41,450 --> 00:11:43,690 I'm sorry, I know it's late, but is Mr. Mason still there? 167 00:11:44,710 --> 00:11:45,730 This is Beth Pope. 168 00:11:46,550 --> 00:11:47,690 This is Tony Pope. 169 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 Hello? 170 00:12:00,190 --> 00:12:01,190 The line's dead. 171 00:12:04,430 --> 00:12:06,150 You let out a scream and I'll bring you. 172 00:12:13,580 --> 00:12:14,580 Who are you? 173 00:12:14,700 --> 00:12:15,980 Never mind. Just give me the dough. 174 00:12:16,620 --> 00:12:19,400 Dough? Yes, big guys. The $25 ,000. 175 00:12:19,840 --> 00:12:21,400 Pick it up, sister. I mean, right now. 176 00:12:21,780 --> 00:12:22,780 You must be crazy. 177 00:12:23,320 --> 00:12:25,380 I don't know anything about $25 ,000. 178 00:12:25,800 --> 00:12:26,840 I don't want to hurt you. 179 00:12:27,300 --> 00:12:29,100 I don't want to. I don't have any money. 180 00:12:36,080 --> 00:12:40,640 Baby, if you're faking... Look, I haven't got all night, you know. 181 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Hey. 182 00:12:44,560 --> 00:12:45,880 I didn't mean to shake you up. 183 00:12:47,780 --> 00:12:48,820 It's my dough. 184 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 I want it. 185 00:13:02,180 --> 00:13:03,420 I can't find it. 186 00:13:03,760 --> 00:13:06,600 Now, for the last time, where's the 25 G's? 187 00:13:07,020 --> 00:13:08,020 And I mean... 188 00:13:55,020 --> 00:13:57,700 We'll have a fingerprint detail here in a few minutes. Don't touch anything. 189 00:13:58,440 --> 00:13:59,440 Thank you. 190 00:14:03,380 --> 00:14:07,840 This money he wanted, did he talk about any particular sum? 191 00:14:08,300 --> 00:14:11,520 He said he wanted $25 ,000. 192 00:14:12,020 --> 00:14:13,400 Well, he could have made a mistake. 193 00:14:13,660 --> 00:14:14,780 This could be the wrong apartment. 194 00:14:15,280 --> 00:14:18,400 No. I had the feeling he knew who I was. 195 00:14:18,940 --> 00:14:20,720 Did he mention Tony by name? 196 00:14:21,900 --> 00:14:23,500 No, I don't think so. 197 00:14:24,400 --> 00:14:27,140 I think we spotted him out there, but we lost him. He's still in the area 198 00:14:27,140 --> 00:14:28,140 somewhere. 199 00:14:28,320 --> 00:14:29,640 Don't worry, ma 'am. We'll stick close. 200 00:14:31,160 --> 00:14:32,600 Perry, she can't stay here alone. 201 00:14:33,180 --> 00:14:34,320 I'll take her home with me. 202 00:14:35,160 --> 00:14:38,300 All right, check the rear door, the passageway, and we'll be through. 203 00:14:38,520 --> 00:14:40,240 I think we're... Hello, Perry. Paul. 204 00:14:40,700 --> 00:14:42,120 Thanks for accommodating us, Steve. 205 00:14:42,360 --> 00:14:45,220 That's the least I could do, Perry. Your client certainly accommodated us. 206 00:14:45,360 --> 00:14:49,000 Fingerprints on the inside of the door. Steve, he didn't deny being here. Paul, 207 00:14:49,000 --> 00:14:51,840 he denied using the hook on her, and his fingerprints were all over it. 208 00:14:52,240 --> 00:14:54,490 Lieutenant. Found this on the desk in the bedroom. 209 00:14:58,170 --> 00:15:01,910 Do you have any information on Grace Knapp, where she came from, what she was 210 00:15:01,910 --> 00:15:02,589 doing here? 211 00:15:02,590 --> 00:15:05,770 Your client took off with her purse, driver's license, identification. 212 00:15:06,490 --> 00:15:09,290 We're checking her laundry marks, luggage. We ought to hear something 213 00:15:09,330 --> 00:15:13,050 Perry, take a look at that, if that isn't a piece of dramatic irony. 214 00:15:13,390 --> 00:15:17,430 She writes a fan letter, and some guy dressed in a buccaneer outfit comes in 215 00:15:17,430 --> 00:15:18,430 kills her. 216 00:15:18,570 --> 00:15:19,950 That is a heck of a coincidence. 217 00:15:20,700 --> 00:15:24,100 Is it also a coincidence that my client's wife was attacked last night? 218 00:15:24,560 --> 00:15:27,560 Coincidence or not, ours is a clear -cut case. That's a job for the robbery 219 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 tale. 220 00:15:28,620 --> 00:15:30,280 Well, thanks, Steve. We'll keep in touch. 221 00:15:30,680 --> 00:15:31,680 Harry? 222 00:15:32,180 --> 00:15:33,680 I thought you wanted to look around. 223 00:15:34,180 --> 00:15:34,919 I have. 224 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Paul? 225 00:15:36,820 --> 00:15:37,820 Thanks, Steve. 226 00:15:43,400 --> 00:15:44,620 What turns you on? 227 00:15:45,120 --> 00:15:46,340 A pattern, Paul. 228 00:15:46,600 --> 00:15:47,700 The letter? That fits. 229 00:15:48,120 --> 00:15:49,340 Not yet, but it's a piece. 230 00:15:50,260 --> 00:15:52,640 Tony said the TV was on with the Buccaneer show. 231 00:15:53,020 --> 00:15:54,960 Tony arrives as a Buccaneer. 232 00:15:55,720 --> 00:15:58,960 Grace Knapp writes a fan letter to the Buccaneer. 233 00:16:01,820 --> 00:16:04,940 Dear Buccaneer, I can't wait for your show. 234 00:16:05,160 --> 00:16:09,540 You're in my mind constantly, and I think of you as my own Buccaneer, who 235 00:16:09,540 --> 00:16:10,880 someday I will meet. 236 00:16:12,680 --> 00:16:13,680 Hello, Beth. 237 00:16:13,760 --> 00:16:14,760 How are you feeling? 238 00:16:14,880 --> 00:16:15,940 Much better, thanks. 239 00:16:16,400 --> 00:16:18,200 I'm afraid Del is feeding me too well. 240 00:16:19,130 --> 00:16:21,110 Do you want to find the letters from Grace and Aunt Beautiful? 241 00:16:21,610 --> 00:16:23,750 No, and we've gone through hundreds of these. 242 00:16:23,990 --> 00:16:26,590 But we do have this. Here, read these. 243 00:16:29,390 --> 00:16:34,550 Dear Buccaneer, you remind me of Marvin Elders who used to sit across from me in 244 00:16:34,550 --> 00:16:36,150 plain geometry at Waterton High. 245 00:16:37,130 --> 00:16:40,750 I've been telling my wife that you look just like my sergeant and that maybe 246 00:16:40,750 --> 00:16:42,990 since you're in show business, you've changed your name. 247 00:16:43,810 --> 00:16:45,050 It's been 20 years. 248 00:16:46,000 --> 00:16:49,340 But if you're not Sergeant Marvelders, you look enough like him to be his 249 00:16:49,340 --> 00:16:51,000 brother. And this tops it. 250 00:16:51,680 --> 00:16:55,500 Dear Buccaneer, I don't know if you remember me, but I could swear I 251 00:16:55,500 --> 00:16:57,200 you when we worked in the sawmill. 252 00:16:57,420 --> 00:17:03,100 I forget the last name, but my chum was named Marvin, or Mervin, and we were 253 00:17:03,100 --> 00:17:04,900 awfully close back in Waterton. 254 00:17:19,210 --> 00:17:21,069 I've looked through 1950 through 1957. 255 00:17:21,589 --> 00:17:22,589 Want to see more? 256 00:17:23,270 --> 00:17:24,810 No, I've seen enough. 257 00:17:27,010 --> 00:17:28,170 Gee, thanks, mister. 258 00:17:28,470 --> 00:17:29,470 Thank you. 259 00:17:29,510 --> 00:17:31,370 Where can I make a collect call around here? 260 00:17:31,750 --> 00:17:32,770 Collect? Uh -huh. 261 00:17:33,170 --> 00:17:34,170 Right there. 262 00:17:39,970 --> 00:17:40,970 Hello. 263 00:17:43,810 --> 00:17:44,910 Oh, yes, put him on. 264 00:17:47,550 --> 00:17:48,550 Hello, Paul. 265 00:17:48,560 --> 00:17:49,259 Any luck? 266 00:17:49,260 --> 00:17:53,880 Number one, the Bennett Buccaneer, Martin Eldridge, was Marvin Eldridge 267 00:17:53,880 --> 00:17:57,440 he left the radio station here five years ago. Steve Drum just informed me 268 00:17:57,440 --> 00:17:58,880 they've finally placed Grace Knapp. 269 00:17:59,520 --> 00:18:00,520 She's from Waterton. 270 00:18:01,200 --> 00:18:03,020 Another one of those coincidences. 271 00:18:03,380 --> 00:18:04,380 I know that, too. 272 00:18:04,500 --> 00:18:05,760 But here's the topper. 273 00:18:06,520 --> 00:18:12,420 The Buccaneer not only had another name while he was in Waterton... That's 274 00:18:12,420 --> 00:18:13,420 great, Paul. 275 00:18:13,740 --> 00:18:14,740 See you tonight. 276 00:18:16,590 --> 00:18:18,350 Was there something in particular, Mr. Mason? 277 00:18:20,130 --> 00:18:22,570 Did you tell the police you were married to Grace Knapp? 278 00:18:23,010 --> 00:18:24,270 How did you find that out? 279 00:18:24,610 --> 00:18:26,310 She was blackmailing you, wasn't she? 280 00:18:30,370 --> 00:18:32,690 You can't imagine the shock. 281 00:18:34,010 --> 00:18:35,630 Hearing from her after five years. 282 00:18:36,490 --> 00:18:39,570 She agreed to a divorce when I left, if I gave her everything. 283 00:18:40,690 --> 00:18:44,330 Well, I gave her everything, and she conveniently forgot about the Mexican 284 00:18:44,330 --> 00:18:45,330 divorce. 285 00:18:45,450 --> 00:18:52,310 I assume that... Oh, Mr. Mason, Grace was... Her 286 00:18:52,310 --> 00:18:53,570 death doesn't change the fact. 287 00:18:53,850 --> 00:18:55,130 Grace was a tramp. 288 00:18:55,690 --> 00:18:59,470 She found out where you were and threatened to expose you as a bigamist. 289 00:18:59,850 --> 00:19:04,850 Yes. Ruined my career, the show, everything. 290 00:19:06,990 --> 00:19:12,550 Mr. Mason, is there any way I can persuade you not to say anything? 291 00:19:13,130 --> 00:19:14,990 Just until I can find a way to tell Ann. 292 00:19:15,330 --> 00:19:16,750 Your wife doesn't know? 293 00:19:17,110 --> 00:19:20,250 No. No, I didn't want to tell her about Grace and me. 294 00:19:20,990 --> 00:19:22,470 I didn't see any reason to. 295 00:19:23,310 --> 00:19:25,290 Think of the position it would have put her in. 296 00:19:25,590 --> 00:19:27,430 Our marriage declared illegal. 297 00:19:28,830 --> 00:19:30,750 Publicly. Who else knows about it? 298 00:19:31,090 --> 00:19:32,090 Harlan. 299 00:19:32,510 --> 00:19:33,590 Mr. Keene. 300 00:19:33,990 --> 00:19:37,110 Well, he knows Grace was blackmailing me, but he doesn't know why. 301 00:19:37,730 --> 00:19:39,490 How did he find out about the blackmail? 302 00:19:40,770 --> 00:19:42,290 I went to him for money. 303 00:19:44,460 --> 00:19:45,460 You paid her off? 304 00:19:47,060 --> 00:19:48,800 Mr. Mason, they told me you'd arrived. 305 00:19:50,840 --> 00:19:51,920 I'm Harlan Keene. 306 00:19:53,460 --> 00:19:54,900 Martin, I think you'd better go out. 307 00:19:55,360 --> 00:19:57,240 Ann thinks you should reshoot the last take. 308 00:20:05,580 --> 00:20:07,380 Well, my star. 309 00:20:08,140 --> 00:20:09,440 Can I pick him or can I? 310 00:20:10,620 --> 00:20:12,240 I sell everybody on an unknown. 311 00:20:12,680 --> 00:20:13,900 Build it into a big name. 312 00:20:14,410 --> 00:20:16,470 And all of a sudden he's being blackmailed and the woman's murdered. 313 00:20:20,270 --> 00:20:22,970 And you gave him the money to pay the lady off. 314 00:20:23,550 --> 00:20:26,010 I gave him a loan and a sermon. 315 00:20:26,690 --> 00:20:29,390 I told him I wouldn't try to satisfy a blackmailer with money. 316 00:20:29,830 --> 00:20:32,710 With what would you satisfy a blackmailer, Mr. Keene? 317 00:20:34,210 --> 00:20:37,570 I see what you mean, Mr. Keene. No, no, no, no, not me. 318 00:20:38,150 --> 00:20:39,650 After all, I did give him the money, didn't I? 319 00:20:40,430 --> 00:20:44,270 How will it affect your show when it becomes general knowledge that your star 320 00:20:44,270 --> 00:20:45,270 a bigamist? 321 00:20:45,810 --> 00:20:48,510 So that's what she had on him. 322 00:20:49,210 --> 00:20:52,290 That boozy hellion. One look at her, you could see she was a nothing. 323 00:20:52,910 --> 00:20:53,910 You knew her then? 324 00:20:57,170 --> 00:20:58,290 No, Mr. Mason. 325 00:20:58,550 --> 00:21:00,430 I didn't know her. I saw her. 326 00:21:00,750 --> 00:21:04,230 I talked Martin into going over there with me, not knowing what hole she had 327 00:21:04,230 --> 00:21:05,230 him. 328 00:21:05,350 --> 00:21:06,530 And I had a look at her. 329 00:21:06,850 --> 00:21:09,270 Then Martin changed his mind and wouldn't let me go in and talk to her. 330 00:21:09,590 --> 00:21:10,590 Thank you, Mr. Keene. 331 00:21:10,710 --> 00:21:11,710 Oh, Mr. Mason. 332 00:21:13,770 --> 00:21:18,310 Uh, just what does it take to keep you quiet and till this murder thing's out 333 00:21:18,310 --> 00:21:19,310 the way? 334 00:21:19,430 --> 00:21:21,530 Well, not too much, Mr. Keene. 335 00:21:22,750 --> 00:21:27,110 Only the assurance that it's in the best interest of both my client and justice. 336 00:21:36,870 --> 00:21:40,310 I got in about an hour ago and... the office had something for me. 337 00:21:40,610 --> 00:21:43,930 They've been trying to subpoena the buccaneer who traded lists with Tony, 338 00:21:43,930 --> 00:21:45,290 Woods, but we haven't been able to find him. 339 00:21:45,490 --> 00:21:46,570 We must find him. 340 00:21:46,950 --> 00:21:49,930 Maybe the newspaper's gonna help us. I've already planted a story, and I have 341 00:21:49,930 --> 00:21:50,930 some other plans. 342 00:21:51,050 --> 00:21:54,550 From his landlady, we got a list of his friends, and Woods does have some 343 00:21:54,550 --> 00:21:57,590 legitimate claim to being an actor. He's done six or seven bits on the Bennett 344 00:21:57,590 --> 00:21:59,750 Buccaneer Show, so we're working on that aspect, too. 345 00:22:00,010 --> 00:22:01,010 There you are. 346 00:22:01,710 --> 00:22:04,210 Now, would you like a menu, or are you just visiting? 347 00:22:04,830 --> 00:22:07,190 Bring him the best steak in the house. Now, don't overdo it. 348 00:22:07,520 --> 00:22:12,180 If I know Paul, his expense account will reflect the arduousness of his labors. 349 00:22:13,460 --> 00:22:17,800 Now, you've seen this. You'll want to buy me steak for a month from the 350 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 Times News. 351 00:22:20,480 --> 00:22:24,680 Grace was as much a bigamist as Martin Eldridge. The husband has a record from 352 00:22:24,680 --> 00:22:25,760 bunco to mail fraud. 353 00:22:29,100 --> 00:22:29,959 That's him. 354 00:22:29,960 --> 00:22:31,160 I know it's him. 355 00:22:49,800 --> 00:22:51,880 Why are you afraid of Harlan Keane? 356 00:22:52,500 --> 00:22:56,380 Anne, I owe him a lot. You owe him nothing. 357 00:22:56,660 --> 00:22:58,320 He's done pretty well for himself. 358 00:22:58,920 --> 00:23:00,980 All he ever thinks about is the show. 359 00:23:01,960 --> 00:23:03,600 Well, I'm thinking about you. 360 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 About us. 361 00:23:05,800 --> 00:23:08,760 Darling, please, let's stop where we're headed. 362 00:23:09,360 --> 00:23:14,660 There'll be another show, another place. Darling, I have a contract with Harlan. 363 00:23:14,780 --> 00:23:18,960 I can't walk out. You have a contract with me. A marriage contract. 364 00:23:19,680 --> 00:23:23,100 Darling, I've had it with the buccaneer, with Harlan Keene, with those silly 365 00:23:23,100 --> 00:23:24,780 women with the pressures every week. 366 00:23:25,740 --> 00:23:27,300 Now all this publicity. 367 00:23:27,780 --> 00:23:29,840 We'll talk this all out. 368 00:23:30,380 --> 00:23:31,400 I promise. 369 00:24:07,280 --> 00:24:12,100 Hammer boy, now you want to keep that pretty face of yours, better hand over 370 00:24:12,100 --> 00:24:13,100 money. What? 371 00:24:13,560 --> 00:24:14,519 Who are you? 372 00:24:14,520 --> 00:24:16,540 The kid they're holding for murder doesn't have the dough. 373 00:24:17,280 --> 00:24:19,260 Grace is supposed to get 25 G's from you. 374 00:24:19,520 --> 00:24:21,540 I gave Grace the money, as agreed. 375 00:24:22,580 --> 00:24:24,180 I don't have the money. 376 00:24:25,500 --> 00:24:29,840 You better not be lying, because I'll get back to you, buccaneer. 377 00:24:46,890 --> 00:24:48,750 Honey, I'm Mike Woods. I'm here to read for a part. 378 00:24:49,290 --> 00:24:52,810 Oh, yes, Mr. Woods. Go right in. Mr. Randolph is expecting you. 379 00:24:58,770 --> 00:25:00,770 How do you do, Mr. Randolph? I'm Mike Woods. 380 00:25:00,990 --> 00:25:02,990 I know. I've been trying to get a hold of you for days. 381 00:25:03,230 --> 00:25:06,790 We're holding a part for you. Oh, I'm sorry. I was out of town. My girlfriend 382 00:25:06,790 --> 00:25:09,950 told me that you asked for me. I got here as quickly as I could. I guess the 383 00:25:09,950 --> 00:25:11,690 publicity didn't hurt anything, did it? 384 00:25:12,700 --> 00:25:16,160 Say, by the way, I've got to square myself with the DA first. I've got to 385 00:25:16,160 --> 00:25:17,440 him know I'm on hand to testify. 386 00:25:17,900 --> 00:25:19,080 Sit down, Mike. Thank you. 387 00:25:19,360 --> 00:25:20,420 You're going to read for us. 388 00:25:21,140 --> 00:25:23,760 This is our producer, Mike Woods. 389 00:25:24,460 --> 00:25:25,460 Meet Perry Mason. 390 00:25:28,960 --> 00:25:32,560 Yeah, I might have known it. Great big agency like this, you don't have to call 391 00:25:32,560 --> 00:25:33,560 me. 392 00:25:34,420 --> 00:25:36,160 Look, I don't have to stay here, you know. 393 00:25:36,440 --> 00:25:38,300 You're going to hold me here, it's just like kidnapping. 394 00:25:38,940 --> 00:25:40,900 We're going to hand you a subpoena, Mr. Woods. 395 00:25:41,870 --> 00:25:44,110 After that, you may depart anytime you like. 396 00:25:44,730 --> 00:25:46,050 This will bring you to court. 397 00:25:46,610 --> 00:25:49,610 I'd advise you to know the right answers. What answers? I'm clean. 398 00:25:49,910 --> 00:25:50,910 Why did you leave town? 399 00:25:52,150 --> 00:25:55,610 Oh, come on now, Mr. Mason. Let's not make a great big deal about this. 400 00:25:55,890 --> 00:25:59,890 I was going to come back for the trial. I didn't bug out. The only reason I did 401 00:25:59,890 --> 00:26:01,050 leave was because of this publicity. 402 00:26:01,750 --> 00:26:04,250 I wanted to see my face and my name in print. 403 00:26:04,570 --> 00:26:06,790 There. Young actor missing. 404 00:26:07,390 --> 00:26:10,850 Defense attorney seeks material witness in murder case. 405 00:26:11,490 --> 00:26:12,490 Huh? 406 00:26:15,390 --> 00:26:17,270 Well, what's the matter? It worked, didn't it? 407 00:26:18,150 --> 00:26:20,650 Look, an actor goes on an interview for a job. 408 00:26:21,010 --> 00:26:22,010 Right? You listening? 409 00:26:22,310 --> 00:26:23,490 Do you know what he hears? 410 00:26:23,950 --> 00:26:25,390 Do you know what he always hears? 411 00:26:26,090 --> 00:26:27,090 I'm sorry. 412 00:26:27,190 --> 00:26:28,450 We're looking for a name. 413 00:26:28,910 --> 00:26:30,330 For a name he's looking. 414 00:26:30,830 --> 00:26:33,270 Now, what is a name? How does one get a name, huh? 415 00:26:34,890 --> 00:26:36,350 From publicity, that's all. 416 00:26:36,710 --> 00:26:38,510 Because talent don't mean a thing. 417 00:26:39,560 --> 00:26:43,400 So when this thing come along, man, it was made order. 418 00:26:44,380 --> 00:26:45,380 Mike, 419 00:26:45,740 --> 00:26:49,780 the night of the murder, you talked Tony Polk into training this with you. 420 00:26:50,560 --> 00:26:52,400 Yeah, I got a couple friends on his route. 421 00:26:52,640 --> 00:26:53,940 I checked out the list. 422 00:26:54,520 --> 00:26:56,260 You weren't known to anyone on it. 423 00:26:56,560 --> 00:27:00,200 Oh, yeah, they moved just two weeks before. They didn't get a chance to let 424 00:27:00,200 --> 00:27:02,400 know. Oh, you can do better than that, Mike. 425 00:27:02,900 --> 00:27:07,100 You'd better get up on your lines before you get on that stand under oath. 426 00:27:09,320 --> 00:27:11,760 You know, there's a very funny thing about us actors. 427 00:27:13,080 --> 00:27:17,140 You take away the script, man, we are speechless. 428 00:27:23,960 --> 00:27:29,000 Paul, let's thank John Randolph for the use of his office. 429 00:27:29,240 --> 00:27:30,240 All right. 430 00:27:30,260 --> 00:27:34,920 Perry, do you believe Woods about his leaving town? 431 00:27:37,710 --> 00:27:39,150 It's a rather dubious story. 432 00:27:40,190 --> 00:27:41,710 Well, at least we found him. 433 00:27:42,690 --> 00:27:45,370 Now, if the police can just pick up Clayton Douglas. 434 00:27:51,850 --> 00:27:54,210 Well, she was a strange one. 435 00:27:54,570 --> 00:28:01,070 There three days and drinking like a fish all the time. And her TV turns up 436 00:28:01,070 --> 00:28:02,510 had to bless her out about it. 437 00:28:03,090 --> 00:28:05,050 Never washed a dish, I don't think. 438 00:28:05,400 --> 00:28:07,260 And always on the telephone. 439 00:28:07,760 --> 00:28:13,400 To top it off, she was banging that door shut or opening it for air. 440 00:28:13,840 --> 00:28:16,440 Paul, I don't understand why Della isn't here. 441 00:28:16,840 --> 00:28:19,880 Well, she told me she was going over to Beth's place to get some of her things 442 00:28:19,880 --> 00:28:22,480 together before Beth goes to the hospital. But that was over two hours 443 00:28:23,000 --> 00:28:25,940 I'll go check. Excuse me. She expected the White House. 444 00:28:26,260 --> 00:28:29,500 And now, Mrs. Webb, will you tell the court what you saw on the night of the 445 00:28:29,500 --> 00:28:30,500 murder? 446 00:28:30,700 --> 00:28:31,700 Let's see. 447 00:28:32,590 --> 00:28:35,410 I showed you at the doors how hers was open. 448 00:28:36,750 --> 00:28:40,750 She was talking real loud on the telephone, yelling. 449 00:28:40,990 --> 00:28:45,930 And I started to come out to tell her to hold it down. And she just kicked the 450 00:28:45,930 --> 00:28:47,590 door closed in my face. 451 00:28:47,850 --> 00:28:52,570 I mean later, Mrs. Webb. Please tell us what happened later, when you heard the 452 00:28:52,570 --> 00:28:55,530 disturbance and saw the buccaneer standing in the doorway. 453 00:28:55,870 --> 00:29:01,410 Well, sir, she was screaming at the top of her lungs about him taking her money. 454 00:29:02,250 --> 00:29:06,750 And she swiped him with those long fingernails of hers, scratched his face. 455 00:29:07,110 --> 00:29:10,250 And what did he do then, after she scratched his face? 456 00:29:10,730 --> 00:29:13,330 Well, that was when he hit her with that thing, that hook. 457 00:29:14,230 --> 00:29:21,170 And she reeled back, fell down on the sofa, and she never made another move 458 00:29:21,170 --> 00:29:22,170 after that. 459 00:29:22,410 --> 00:29:26,630 Is that man you saw leaving the murder room that night in this courtroom today? 460 00:29:27,050 --> 00:29:28,270 Yes, sir, he is. 461 00:29:28,850 --> 00:29:29,850 Right there. 462 00:29:30,140 --> 00:29:32,400 I saw him kill her all right. 463 00:29:32,820 --> 00:29:34,080 Crossing sound, Mr. Mason. 464 00:29:38,960 --> 00:29:45,440 Now, Mrs. Webb, were you standing in your doorway when you saw and heard all 465 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 testified to? 466 00:29:46,480 --> 00:29:47,480 Yes, I was. 467 00:29:48,500 --> 00:29:54,160 Was the door to the decedent's apartment wide open or just partially open? 468 00:29:54,980 --> 00:29:55,980 Like I showed Mr. 469 00:29:56,220 --> 00:29:59,120 Berger, it was open enough so that I could see what was going on. 470 00:29:59,830 --> 00:30:01,090 Clear and plain. 471 00:30:02,730 --> 00:30:05,810 You saw the defendant strike the woman with a hook. 472 00:30:06,530 --> 00:30:08,130 Yes, like I said. 473 00:30:08,830 --> 00:30:10,970 In which hand was he holding the hook? 474 00:30:11,270 --> 00:30:12,270 The right hand. 475 00:30:12,450 --> 00:30:16,090 Did he hold it over his head and strike down with it, or was it held to the 476 00:30:16,090 --> 00:30:18,150 side? I think it was over his head. 477 00:30:19,010 --> 00:30:21,950 But it happened kind of fast. It might have been to his side. 478 00:30:22,230 --> 00:30:25,750 Mrs. Webb, it had to be to the side, since the medical examiner has testified 479 00:30:25,750 --> 00:30:28,830 that the wound was horizontal from left to right. 480 00:30:29,230 --> 00:30:31,750 I guess it was to the side, come to think of it. 481 00:30:31,990 --> 00:30:37,250 But since the hook was held in the right hand, he would have had to backhand a 482 00:30:37,250 --> 00:30:38,350 slash to make such a wound. 483 00:30:38,810 --> 00:30:39,810 Yeah. 484 00:30:40,950 --> 00:30:42,330 I remember now. 485 00:30:42,910 --> 00:30:43,910 That's what he did. 486 00:30:44,310 --> 00:30:49,030 His hand was pinned back against his chest when she was fighting him, and he 487 00:30:49,030 --> 00:30:50,290 swung it out like that. 488 00:30:50,570 --> 00:30:55,030 Now, Mrs. Webb, you mentioned that the decedent was talking on the telephone 489 00:30:55,030 --> 00:30:56,350 shortly before her death. 490 00:30:56,590 --> 00:30:57,870 Yelling, I believe you said. 491 00:30:58,640 --> 00:31:00,680 Can you recall the substance of what you heard? 492 00:31:01,280 --> 00:31:06,980 Something about, oh, it's you, and that's a 14 -carat surprise. 493 00:31:07,680 --> 00:31:10,260 What else did you overhear, Mrs. Webb? 494 00:31:10,680 --> 00:31:14,160 She said, I want to know what's holding up the dope. 495 00:31:14,600 --> 00:31:15,600 Thank you, Mrs. Webb. 496 00:31:15,940 --> 00:31:19,060 Now, would you step down, please, and once more take the same position at the 497 00:31:19,060 --> 00:31:20,380 door that you did on the night in question? 498 00:31:31,240 --> 00:31:34,260 Now, is the decedent's door open as it was the night of the murder? 499 00:31:34,800 --> 00:31:35,900 A little more. 500 00:31:39,440 --> 00:31:42,120 All right, now, hold the hook in your right hand, please. 501 00:31:43,340 --> 00:31:45,100 Now, place it across your chest. 502 00:31:45,560 --> 00:31:47,100 Now, backhand with it. 503 00:31:48,240 --> 00:31:49,680 Now, back out of the door. 504 00:31:50,140 --> 00:31:51,900 Close it after you and cross away. 505 00:31:56,760 --> 00:31:57,760 Now, Mrs. Webb. 506 00:31:58,350 --> 00:32:00,690 Are you now willing to retract your testimony? 507 00:32:01,290 --> 00:32:02,510 No. Why? 508 00:32:03,050 --> 00:32:04,150 It was like I said. 509 00:32:04,670 --> 00:32:08,250 Mrs. Webb, you may have thought you saw all those things happen, but in reality, 510 00:32:08,390 --> 00:32:10,270 you must have surmised that they happened. 511 00:32:10,850 --> 00:32:13,890 It's perfectly obvious that you could not see the hook at all when it was held 512 00:32:13,890 --> 00:32:14,890 in the right hand. 513 00:32:15,090 --> 00:32:19,170 You couldn't even see it when I, standing behind the door, took the hook 514 00:32:19,170 --> 00:32:21,290 from the buccaneer as soon as he put it in his right hand. 515 00:32:21,690 --> 00:32:22,690 It's a trick. 516 00:32:22,730 --> 00:32:23,730 You tricked me. 517 00:32:24,090 --> 00:32:25,590 Call it what you like, Mrs. Webb. 518 00:32:26,040 --> 00:32:29,280 You couldn't see this hook in this courtroom any more than you could see it 519 00:32:29,280 --> 00:32:32,080 night. He hit her. She fell down. 520 00:32:32,500 --> 00:32:34,480 And she never made another move after that. 521 00:32:34,680 --> 00:32:36,080 How would you know, Mrs. Webb? 522 00:32:37,140 --> 00:32:40,500 From the time the buccaneer apparently struck to the time the door was fully 523 00:32:40,500 --> 00:32:42,340 closed was almost nine seconds. 524 00:32:42,780 --> 00:32:46,980 Now, for all you know, the woman could have been up and yelling on the 525 00:32:46,980 --> 00:32:47,899 the next minute. 526 00:32:47,900 --> 00:32:52,100 You stated flatly that you saw Tony Polk kill Grace Knapp. 527 00:32:52,560 --> 00:32:54,660 Are you willing to repeat that statement now? 528 00:32:57,610 --> 00:33:01,470 Mr. Keene, you want the court to understand that you gave Martin Eldridge 529 00:33:01,470 --> 00:33:07,090 ,000 for him to give Grace Knapp, the decedent, and that she, in fact, 530 00:33:07,090 --> 00:33:08,090 that money. 531 00:33:08,570 --> 00:33:12,390 Objection. No foundation to support the fact that the decedent received such a 532 00:33:12,390 --> 00:33:15,270 sum. No such sum was ever found in the apartment. 533 00:33:15,610 --> 00:33:17,730 Well, of course it wasn't found, Mr. Mason. 534 00:33:18,170 --> 00:33:22,470 Your Honor, we intend to show that this buccaneer element introduced into this 535 00:33:22,470 --> 00:33:25,470 case, including blackmail and related matters not yet in evidence. 536 00:33:26,030 --> 00:33:28,230 only tend to strengthen the state's case. 537 00:33:28,690 --> 00:33:33,650 We intend to show that what happened that night in that apartment when an ex 538 00:33:33,650 --> 00:33:37,670 -convict, down on his luck, was suddenly confronted with a large sum of money 539 00:33:37,670 --> 00:33:42,150 guarded only by a woman obviously drunk could have happened in any apartment 540 00:33:42,150 --> 00:33:45,890 under similar circumstances. Before you show anything else, it is necessary to 541 00:33:45,890 --> 00:33:47,870 show that the decedent had received the money. 542 00:33:48,430 --> 00:33:49,430 Objection sustained. 543 00:33:50,090 --> 00:33:51,090 Very well. 544 00:33:53,150 --> 00:33:54,230 Mr. Keene. 545 00:33:54,880 --> 00:33:57,140 When did you give Mr. Eldridge the money? 546 00:33:57,680 --> 00:33:58,740 I gave him a check. 547 00:33:59,240 --> 00:34:02,020 Let's see, it was the 8th, a Thursday. 548 00:34:02,300 --> 00:34:05,340 I had to transfer some funds, of course, to make sure the check was good. 549 00:34:05,620 --> 00:34:07,560 Of course. Did you do that the same day? 550 00:34:08,280 --> 00:34:09,400 Well, no, it was too late. 551 00:34:09,739 --> 00:34:12,139 Actually, I took care of it the next day, just before the bank closed. 552 00:34:12,540 --> 00:34:14,000 But the check was cashed? 553 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 Yes, sir. 554 00:34:15,460 --> 00:34:20,580 Then Martin Eldridge could not have received the cash to meet Gray Snap's 555 00:34:20,580 --> 00:34:23,820 demands until just a few hours before she herself was killed. 556 00:34:24,500 --> 00:34:26,920 Thank you, Mr. Keene, very much. That's all I want to know. 557 00:34:27,659 --> 00:34:29,120 One moment, Mr. Keene. 558 00:34:29,719 --> 00:34:31,219 There is something I want to know. 559 00:34:32,100 --> 00:34:35,679 You told Mr. Berger about the fatal door -to -door promotion, but you didn't 560 00:34:35,679 --> 00:34:37,820 mention who selected the addresses to be visited. 561 00:34:38,040 --> 00:34:39,040 Now, who did? 562 00:34:39,380 --> 00:34:43,340 I did. Was the list available to a large number of people in your organization? 563 00:34:43,840 --> 00:34:47,620 No. And the name of the decedent was not on the list, Mr. Mason. 564 00:34:47,980 --> 00:34:50,780 Could anyone else have put her name on the list? No. 565 00:34:51,719 --> 00:34:54,780 Martin, myself, and the buccaneers I hired were the only people who had 566 00:34:54,780 --> 00:34:55,658 to the list. 567 00:34:55,659 --> 00:34:57,620 But you did know where the decedent lived? 568 00:34:59,020 --> 00:35:01,640 Yes. No further questions at this time. 569 00:35:02,340 --> 00:35:03,340 Perry. 570 00:35:04,280 --> 00:35:07,300 No answer at Beth's apartment or at Della's, and I haven't been to the 571 00:35:07,300 --> 00:35:08,300 or the hospital. 572 00:35:09,080 --> 00:35:10,160 It's not like Della. 573 00:35:11,200 --> 00:35:12,240 She would have called. 574 00:35:13,200 --> 00:35:16,420 Now, there's a two o 'clock train leaving here this afternoon, and I'm 575 00:35:16,420 --> 00:35:17,680 be on it with my dough. 576 00:35:18,220 --> 00:35:19,520 Now, Eldridge don't have it. 577 00:35:19,770 --> 00:35:22,930 But I know he got it handed up, so that kid husband of yours grabbed it when he 578 00:35:22,930 --> 00:35:24,310 killed Grace. Now, come across. 579 00:35:25,010 --> 00:35:27,810 He didn't kill her. And he didn't take the money. 580 00:35:28,090 --> 00:35:29,470 And I don't have it. 581 00:35:30,330 --> 00:35:35,110 For the tenth time, I don't have it. I want that money. It's no use, Beth. 582 00:35:36,090 --> 00:35:37,090 Give it to him. 583 00:35:38,450 --> 00:35:39,450 Tell her. 584 00:35:40,230 --> 00:35:41,230 Come on. 585 00:35:41,910 --> 00:35:43,210 Hey, dirty little liar. 586 00:35:43,610 --> 00:35:44,830 Get it and leave it alone. 587 00:35:51,850 --> 00:35:52,850 It's in here. 588 00:35:53,350 --> 00:35:54,990 Pretty smart, isn't it? 589 00:35:58,430 --> 00:35:59,430 Where? 590 00:36:00,370 --> 00:36:01,370 Under the sink. 591 00:36:02,990 --> 00:36:04,110 Way under the sink. 592 00:36:07,470 --> 00:36:08,730 I don't see it. 593 00:36:14,330 --> 00:36:17,910 I tell you, Grace and me just said we were Mr. and Mrs. for business reasons. 594 00:36:18,430 --> 00:36:19,890 She didn't want to get married again. 595 00:36:20,430 --> 00:36:21,430 Not even to me. 596 00:36:22,050 --> 00:36:23,410 She was a tough dame. 597 00:36:24,190 --> 00:36:25,990 She's not too sharp on some things. 598 00:36:26,590 --> 00:36:31,650 I was the one that recognized Eldridge, as he calls himself on TV. 599 00:36:32,290 --> 00:36:34,390 She didn't see how that meant anything at all to her. 600 00:36:34,770 --> 00:36:36,310 I had to line it up for her. 601 00:36:36,510 --> 00:36:38,670 Then the blackmail scheme was your idea. 602 00:36:38,890 --> 00:36:40,750 Don't try to hang blackmail on me. 603 00:36:41,310 --> 00:36:44,710 In this state, Grace was entitled to half everything Marvin had. 604 00:36:45,450 --> 00:36:47,630 You knew about his second marriage, of course. 605 00:36:47,930 --> 00:36:48,749 I was... 606 00:36:48,750 --> 00:36:50,650 His idea to get married again, not Grace's. 607 00:36:51,250 --> 00:36:54,450 Listen, all that Jackie's knocking down, she only hit him for $25 ,000. 608 00:36:54,790 --> 00:36:59,610 Mr. Douglas, why did you break into the Polk apartment on two occasions and make 609 00:36:59,610 --> 00:37:01,830 threats? I should have known better. 610 00:37:03,150 --> 00:37:08,010 I took Eldridge's word for it. I didn't figure he'd welch on us. 611 00:37:08,410 --> 00:37:09,750 Welch? Yeah. 612 00:37:10,350 --> 00:37:11,810 Where's the money that Grace got it? 613 00:37:12,010 --> 00:37:14,830 And why'd she lie it into your client if it was delivered like it was supposed 614 00:37:14,830 --> 00:37:15,830 to be? 615 00:37:17,870 --> 00:37:21,190 Mike, you've worked several times as an actor on the Bennett Buccaneer show, 616 00:37:21,310 --> 00:37:23,110 haven't you? Yeah, I worked the show. 617 00:37:23,410 --> 00:37:26,270 Did you happen to become acquainted with the show's star, Mr. Eldridge? 618 00:37:26,610 --> 00:37:28,750 Well, I spoke to him sometimes on the set, sure. 619 00:37:29,130 --> 00:37:31,710 Then you would say that you are acquainted with Mr. Eldridge? 620 00:37:32,050 --> 00:37:33,050 Well, yeah, sure. 621 00:37:33,150 --> 00:37:36,590 Could it be that you became so well acquainted, you and Mr. Eldridge, that 622 00:37:36,590 --> 00:37:39,550 hired you for another and more confidential kind of work? 623 00:37:39,830 --> 00:37:41,050 I don't know what you mean. 624 00:37:41,390 --> 00:37:45,510 Well, isn't it true that Mr. Eldridge hired you to deliver the blackmail money 625 00:37:45,510 --> 00:37:46,379 that night? 626 00:37:46,380 --> 00:37:49,260 Didn't he have you add the address of the murder apartment to the list you 627 00:37:49,260 --> 00:37:50,260 traded to Tony Pope? 628 00:37:52,900 --> 00:37:55,000 He told me he was having a fling with this girl. 629 00:37:56,280 --> 00:37:59,260 He told me he wanted to trick up a surprise for her birthday. 630 00:38:00,120 --> 00:38:01,740 So I put the address on my list. 631 00:38:02,880 --> 00:38:05,660 Later, he gave me this package to mix in with the free samples. 632 00:38:06,300 --> 00:38:08,600 I was supposed to go there and give it to her. 633 00:38:08,860 --> 00:38:09,900 You were supposed to? 634 00:38:10,620 --> 00:38:11,620 Why didn't you, Mike? 635 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 I don't know. 636 00:38:12,990 --> 00:38:16,930 Did you decide not to go when you opened the surprise package and saw the money? 637 00:38:17,050 --> 00:38:18,470 You did open it, didn't you, Mike? 638 00:38:18,830 --> 00:38:22,910 And when you saw that $25 ,000, you just decided to keep it. 639 00:38:23,330 --> 00:38:25,250 And you traded lists with Tony Polk. 640 00:38:25,470 --> 00:38:29,150 There was no $25 ,000 in that package. There was $2 ,500. 641 00:38:29,770 --> 00:38:33,430 Look, I don't know anything about any blackmail. I sure didn't figure on any 642 00:38:33,430 --> 00:38:37,010 murder. Yeah, I swapped lists with him, sure, because I figured he was an ex 643 00:38:37,010 --> 00:38:40,180 -con. And then Eldridge, when he found out that the money wasn't delivered, I 644 00:38:40,180 --> 00:38:42,900 could tell him that some other guy went to that apartment. But that's all. 645 00:38:43,440 --> 00:38:44,460 Harlan, Mr. 646 00:38:45,140 --> 00:38:47,460 Keene had been telling me all along I couldn't trust her. 647 00:38:47,800 --> 00:38:52,580 So I decided to give Grace just enough to make her eager for the rest. 648 00:38:52,940 --> 00:38:55,720 I thought maybe I could tease her into a quiet Mexican divorce. 649 00:38:56,840 --> 00:39:01,220 Then she was killed and, well, everyone seemed to think that whoever had the 650 00:39:01,220 --> 00:39:03,880 money was the murderer, so I kept quiet. 651 00:39:04,590 --> 00:39:07,150 I suppose there's logic of a sort to that, Mr. Eldridge. 652 00:39:07,970 --> 00:39:10,850 You sent just enough money, then, to test her reaction. 653 00:39:11,730 --> 00:39:16,370 Now, let us consider that Grace Knapp was known for a quick and violent 654 00:39:16,950 --> 00:39:21,130 And that she received no money at all that night. She was hardly the person to 655 00:39:21,130 --> 00:39:23,090 hide her feelings in such a situation, was she? 656 00:39:23,510 --> 00:39:25,550 Hardly. And she had been drinking. 657 00:39:25,890 --> 00:39:29,910 Let me suggest, Mr. Eldridge, that after her disappointment, she contacted you 658 00:39:29,910 --> 00:39:32,430 and forced you into an immediate interview in person. 659 00:39:32,710 --> 00:39:37,580 No. You've already admitted that it was important, vital to you that your second 660 00:39:37,580 --> 00:39:39,500 wife remain ignorant of your big mistake. 661 00:39:40,040 --> 00:39:44,080 So you went to that apartment that only you, Harlan Keene, and Mike Woods knew 662 00:39:44,080 --> 00:39:49,740 about. She flew into a murderous rage, and you took up the hook the defendant 663 00:39:49,740 --> 00:39:51,760 had dropped, and you used it. 664 00:39:51,980 --> 00:39:52,980 No, that's impossible. 665 00:39:53,200 --> 00:39:54,860 Impossible? Why impossible? 666 00:39:55,320 --> 00:39:57,820 Well, I told you before, I was doing a show that night. 667 00:39:58,670 --> 00:40:02,870 We weren't working at the studio. We did a live location stunt out in the valley 668 00:40:02,870 --> 00:40:04,790 at the opening of some shopping center. 669 00:40:05,330 --> 00:40:08,250 There was legal trouble about a guest spot, and they had to cut it. 670 00:40:09,090 --> 00:40:13,750 When Grace was killed, I was singing to about 1 ,500 people out there. 671 00:40:14,610 --> 00:40:21,210 The live portion started at... I think it was at 8 .40. 672 00:40:21,310 --> 00:40:25,070 When you drove to the shopping center for the broadcast, did you encounter 673 00:40:25,070 --> 00:40:27,050 especially heavy traffic? 674 00:40:27,450 --> 00:40:31,110 Well, uh... Well, I didn't notice. 675 00:40:31,850 --> 00:40:32,950 I wasn't driving. 676 00:40:33,370 --> 00:40:35,030 Your wife drove you? No. 677 00:40:35,370 --> 00:40:36,870 I drove with one of the men on the crew. 678 00:40:37,250 --> 00:40:39,850 We had to go into the studio for makeup and costume. 679 00:40:40,770 --> 00:40:43,110 My wife always watches the show at home. 680 00:40:44,030 --> 00:40:48,450 And we've heard testimony that Gray Snap was overheard that night having a very 681 00:40:48,450 --> 00:40:49,830 heated exchange on the telephone. 682 00:40:50,590 --> 00:40:52,870 Presumably delivering some sort of ultimatum. 683 00:40:53,310 --> 00:40:54,490 Now, Mr. Eldridge... 684 00:40:54,920 --> 00:40:57,880 With whom would she most logically have had that sort of exchange? 685 00:40:59,100 --> 00:41:01,560 I... I don't know. 686 00:41:02,200 --> 00:41:03,200 Most logically? 687 00:41:03,980 --> 00:41:05,060 Wouldn't it have been with you? 688 00:41:08,880 --> 00:41:11,240 Okay. She called me, all right. 689 00:41:13,380 --> 00:41:16,720 I left my script at the house and we had to go there and pick it up. 690 00:41:17,720 --> 00:41:19,620 The phone was ringing when I walked in. 691 00:41:19,920 --> 00:41:22,780 Was your wife aware of the call and who it was calling? 692 00:41:23,260 --> 00:41:26,140 The show was already starting. I could hear the music out in the den. 693 00:41:27,300 --> 00:41:29,200 I don't think she even knew I was in the house. 694 00:41:30,180 --> 00:41:31,900 What did Grace Knapp tell you? 695 00:41:32,680 --> 00:41:36,400 Well, she, uh... Well, she was furious. 696 00:41:37,000 --> 00:41:41,620 Unreasonable. I tried to tell her that I did send the money. Well, that there 697 00:41:41,620 --> 00:41:42,620 must have been some mistake. 698 00:41:42,740 --> 00:41:44,780 You mean about the delivery of the wrong gauntlet? 699 00:41:45,400 --> 00:41:46,400 Yes. 700 00:41:46,820 --> 00:41:50,320 I... Well, she said the buccaneer had been there. 701 00:41:50,780 --> 00:41:54,060 So, after the defendant left that apartment, Grace Knapp was still alive. 702 00:41:54,520 --> 00:41:56,540 Your Honor, I strongly object. 703 00:41:56,960 --> 00:41:59,820 The first counsel is leading this witness into a conclusion. 704 00:42:00,400 --> 00:42:03,840 Oh, I think counsel is within the limits of proper questioning, Mr. Bergen. 705 00:42:04,060 --> 00:42:07,140 Just be careful, Mr. Mason. You remain within those limits. 706 00:42:07,460 --> 00:42:08,460 Yes, Your Honor. 707 00:42:09,260 --> 00:42:12,320 But I must confess that worse than leading the witness into stating a 708 00:42:12,320 --> 00:42:14,320 conclusion, I was leading him into an outright lie. 709 00:42:15,630 --> 00:42:19,470 The telephone conversation overheard by Mrs. Webb took place before the 710 00:42:19,470 --> 00:42:20,790 defendant's visit to the murder apartment. 711 00:42:21,470 --> 00:42:25,010 So how do you explain Grace Knapp's outrage over the defendant's failure to 712 00:42:25,010 --> 00:42:27,290 deliver the money some minutes before his arrival? 713 00:42:27,530 --> 00:42:28,530 All right. 714 00:42:28,830 --> 00:42:30,590 I didn't know about the call. 715 00:42:31,630 --> 00:42:36,310 Mrs. Eldridge, your husband testified that he received the phone call from 716 00:42:36,310 --> 00:42:40,430 Knapp. Then he contradicted his testimony and denied knowledge of the 717 00:42:40,750 --> 00:42:42,450 But you were there in the house. 718 00:42:43,299 --> 00:42:45,260 I'm going to ask you for the truth of the matter. 719 00:42:46,220 --> 00:42:48,040 Did your husband take that phone call? 720 00:42:48,440 --> 00:42:50,140 I want to caution you, you're under oath. 721 00:42:52,380 --> 00:42:53,380 No. 722 00:42:54,320 --> 00:42:56,080 No, he didn't take any phone calls. 723 00:42:56,700 --> 00:43:00,020 You took that call from the decedent and learned for the first time that your 724 00:43:00,020 --> 00:43:01,020 husband was a bigamist. 725 00:43:01,900 --> 00:43:03,060 Don't say anything else. 726 00:43:03,320 --> 00:43:06,520 It was you who went to the decedent's apartment after the defendant left, 727 00:43:06,520 --> 00:43:09,700 it? Yes, I came to give her what money and jewelry I had. 728 00:43:10,420 --> 00:43:12,240 I couldn't get in touch with Martin. 729 00:43:12,810 --> 00:43:13,810 And I needed time. 730 00:43:15,090 --> 00:43:17,010 I came up the back as she told me. 731 00:43:18,090 --> 00:43:19,590 She was a wild woman. 732 00:43:20,250 --> 00:43:21,410 Drunk and obscene. 733 00:43:22,870 --> 00:43:24,410 She didn't even look at what I brought. 734 00:43:25,310 --> 00:43:26,970 She showed me the marriage license. 735 00:43:28,530 --> 00:43:30,910 And then she came at me with that awful hook. 736 00:43:32,330 --> 00:43:34,570 She grabbed me by the hair. I fought back. 737 00:43:36,310 --> 00:43:37,710 I got the hook from her. 738 00:43:39,430 --> 00:43:40,430 And then I hit her. 739 00:43:42,160 --> 00:43:45,440 I grabbed her purse with the marriage license in it, and I ran. 740 00:43:47,720 --> 00:43:49,320 And I've been running ever since. 741 00:44:12,460 --> 00:44:15,140 I don't care. I'm not even going to try to be modest about it. 742 00:44:15,340 --> 00:44:16,340 He's marvelous. 743 00:44:16,580 --> 00:44:17,780 I agree with you, Beth. 744 00:44:18,060 --> 00:44:20,340 Look at the intelligence in those eyes. 745 00:44:20,680 --> 00:44:23,580 That boy's got to be at least a little bit Irish. 746 00:44:24,220 --> 00:44:26,840 Irish he's not. If he were, he would have been born talking. 747 00:44:27,900 --> 00:44:29,140 But handsome he is. 748 00:44:29,760 --> 00:44:33,180 Well, it's obvious there aren't any impartial observers among us except me. 749 00:44:34,080 --> 00:44:37,520 And as one of his three godfathers, I'll admit to the fact that he's a very 750 00:44:37,520 --> 00:44:38,520 special baby. 751 00:44:39,080 --> 00:44:42,560 Mr. Mason, I'd like to talk about my bill. I got it, but it's Mark paid. 752 00:44:43,020 --> 00:44:46,480 Now that Abe found me the job, I can afford it. I've talked it over with Clay 753 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 and with Abe. 754 00:44:47,740 --> 00:44:51,980 And we decided we didn't want our godson starting out with any liabilities. 755 00:44:52,760 --> 00:44:56,500 Perry Abraham Terrence Polk starts life free and clear. 756 00:44:57,360 --> 00:44:58,360 Agreed? 58853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.