All language subtitles for Perry Mason s08e24 Careless Kitten
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,600
Thank you.
2
00:01:02,040 --> 00:01:05,239
Well, you just set your own pace, Mrs.
Howlett. We've got all the time in the
3
00:01:05,239 --> 00:01:08,540
world. Speak for yourself, young lady.
You know I'm 65 years old?
4
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
No.
5
00:01:09,840 --> 00:01:12,180
Well, I would have guessed a good 10
years younger.
6
00:01:20,960 --> 00:01:23,360
Now, are you waiting till I phone my
boy?
7
00:01:23,760 --> 00:01:26,720
He'll be here in no time and we'll drop
you any place you want to go.
8
00:01:27,200 --> 00:01:28,600
Maybe I'd better phone my friend.
9
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
Just a minute.
10
00:02:03,700 --> 00:02:04,700
Carl.
11
00:02:04,920 --> 00:02:05,920
Telephone.
12
00:02:12,740 --> 00:02:13,880
That's Carl Talbert. Who's this?
13
00:02:15,320 --> 00:02:16,320
Dad.
14
00:02:16,880 --> 00:02:17,920
Where are you calling from?
15
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
Union Station.
16
00:02:19,760 --> 00:02:20,920
Here in Los Angeles.
17
00:02:21,460 --> 00:02:22,660
Can you pick me up?
18
00:02:22,860 --> 00:02:25,860
Oh, we're going over some new
arrangements for the night. I, uh...
19
00:02:27,180 --> 00:02:29,820
Hey, is something wrong? I mean, I just
left Mom at my apartment a little while
20
00:02:29,820 --> 00:02:31,720
ago. She didn't say anything about you
coming into town.
21
00:02:31,960 --> 00:02:34,300
She didn't say anything because I didn't
call her.
22
00:02:34,880 --> 00:02:36,500
She didn't know I was coming.
23
00:02:37,740 --> 00:02:40,480
I... Dad?
24
00:02:42,560 --> 00:02:43,560
Hey, are you okay?
25
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
Don't move, Mr. Calvin.
26
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
Just take it easy.
27
00:02:54,010 --> 00:02:55,370
Here, I'll look for your tie.
28
00:02:56,250 --> 00:02:57,570
I'll be all right.
29
00:03:00,570 --> 00:03:02,270
Don't just stand there. Go get some
help.
30
00:03:02,910 --> 00:03:04,430
I'll see if there's a doctor around.
31
00:03:14,810 --> 00:03:15,810
Huh?
32
00:03:17,110 --> 00:03:20,470
A policeman, a detective would like to
talk to you inside my office.
33
00:03:20,690 --> 00:03:21,690
Who?
34
00:03:22,130 --> 00:03:25,660
Who? What does the police got to do with
an old man dying of a heart attack?
35
00:03:26,000 --> 00:03:26,819
Beats me.
36
00:03:26,820 --> 00:03:27,820
Ask him.
37
00:03:32,640 --> 00:03:33,000
Your
38
00:03:33,000 --> 00:03:40,200
name's
39
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Kitty Delaney, is that right?
40
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
Yeah.
41
00:03:43,180 --> 00:03:44,660
You were with that man when he died?
42
00:03:45,600 --> 00:03:47,020
Well, don't make it sound like a crime.
43
00:03:47,660 --> 00:03:49,100
I know what else tried to help him.
44
00:03:49,660 --> 00:03:52,520
I met him on the train. He was old. You
told the station master that there was
45
00:03:52,520 --> 00:03:53,620
someone else near the phone booth.
46
00:03:54,300 --> 00:03:56,080
Yeah, just some man. I sent him for
help.
47
00:03:56,560 --> 00:03:57,620
First time he'd seen him?
48
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Who knows?
49
00:03:59,680 --> 00:04:02,860
Look, wouldn't it be nice if somebody
called Mr. Talbot's family?
50
00:04:03,420 --> 00:04:04,760
I'll need a description of the man.
51
00:04:05,380 --> 00:04:08,280
He was on the phone to his son when it
happened. He's probably going out of his
52
00:04:08,280 --> 00:04:09,280
mind right now.
53
00:04:10,860 --> 00:04:11,860
Talbot had two sons.
54
00:04:12,760 --> 00:04:17,660
Well, we're very hard -boiled about
other people's troubles, aren't we?
55
00:04:20,519 --> 00:04:21,519
No, Mr. Lane.
56
00:04:22,820 --> 00:04:24,040
I'm the son he didn't phone.
57
00:04:27,200 --> 00:04:30,040
It was only last Sunday I spoke to your
father.
58
00:04:30,960 --> 00:04:35,920
I told him we were all coming out to see
him in Barstow to arrange for the
59
00:04:35,920 --> 00:04:41,560
selling of the business in the house and
to bring him... Bring him?
60
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
Mom, please.
61
00:04:44,020 --> 00:04:46,700
It wasn't right.
62
00:04:47,400 --> 00:04:48,960
You and your own place.
63
00:04:50,010 --> 00:04:51,370
Me, here with Carl.
64
00:04:52,890 --> 00:04:55,810
And Daddy, alone there.
65
00:04:59,390 --> 00:05:01,210
Don't you have to go back to work,
Danny?
66
00:05:01,930 --> 00:05:03,650
Not if you don't want me to, Mom. I can
stay.
67
00:05:04,930 --> 00:05:05,930
No.
68
00:05:06,510 --> 00:05:07,550
No, I'm all right.
69
00:05:08,910 --> 00:05:10,090
Carl wanted to stay.
70
00:05:10,890 --> 00:05:12,850
But I made him drop me off and go to
work.
71
00:05:13,790 --> 00:05:14,810
Oh, Carl promised.
72
00:05:15,170 --> 00:05:16,430
He'd drive over later.
73
00:05:16,950 --> 00:05:21,560
Drive? When Carl went to work for Mr.
Parker, he gave him one of his own cars
74
00:05:21,560 --> 00:05:23,740
use. Wasn't that nice of Mr. Parker?
75
00:05:24,180 --> 00:05:27,220
Wait a minute, Mom. You mean Carl... I
told you he'd change.
76
00:05:28,000 --> 00:05:29,680
Everything's going to be all right now.
77
00:05:30,500 --> 00:05:37,040
And when Daddy... You're busy, Danny.
78
00:05:38,160 --> 00:05:41,140
And I'd like to be alone now.
79
00:05:41,520 --> 00:05:42,980
I don't want you to be alone, Mom.
80
00:05:43,500 --> 00:05:44,780
It's only for a little while.
81
00:05:45,200 --> 00:05:47,060
You do what you have to do, son.
82
00:05:47,580 --> 00:05:48,580
Good night.
83
00:06:19,150 --> 00:06:20,150
About what?
84
00:06:20,270 --> 00:06:21,930
With me, Carl, what kind of trouble are
you in?
85
00:06:22,150 --> 00:06:23,850
What is this? Don't play innocent
either.
86
00:06:24,430 --> 00:06:26,950
You wouldn't have sent for Pop unless
you were up to your ears in public. Send
87
00:06:26,950 --> 00:06:27,950
for Pop?
88
00:06:28,690 --> 00:06:29,690
You're out to lunch.
89
00:06:29,810 --> 00:06:31,450
Talk. Look, you're not making an arrest.
90
00:06:31,890 --> 00:06:34,630
They're even beginning to sound like one
of Louis Parker's two -bit punks.
91
00:06:34,890 --> 00:06:35,950
Is he part of your trouble?
92
00:06:36,270 --> 00:06:39,910
I'm a piano player with my own combo. I
was hired to play music here, not to sit
93
00:06:39,910 --> 00:06:41,190
in judgment of Louis Parker's morals.
94
00:06:41,850 --> 00:06:43,650
Sure. Turn the other way, huh?
95
00:06:44,330 --> 00:06:45,330
But it won't work.
96
00:06:45,870 --> 00:06:48,490
I said two weeks ago you were a run -of
-the -mill piano player working for
97
00:06:48,490 --> 00:06:49,490
scale on a cheap joint.
98
00:06:49,710 --> 00:06:51,410
Now, now you're big time.
99
00:06:52,270 --> 00:06:55,570
Catch yourself a fancy monkey suit if
you drive a big fat gangster's car. It
100
00:06:55,570 --> 00:06:56,570
nothing to do with pub.
101
00:06:56,990 --> 00:06:57,990
No.
102
00:06:58,230 --> 00:07:00,910
Except the sick old man got rid of his
nurse and took a trippy nuke and killed
103
00:07:00,910 --> 00:07:03,990
him. A trip so urgent he couldn't call
it. He couldn't even wait a couple of
104
00:07:03,990 --> 00:07:05,010
days until we came up to see him.
105
00:07:05,330 --> 00:07:06,430
What happens when he gets here?
106
00:07:07,850 --> 00:07:09,350
You. He called you.
107
00:07:09,830 --> 00:07:12,110
All he said was that he was at the
station. Could I come pick him up?
108
00:07:13,130 --> 00:07:15,150
Look, Denny, I feel just as bad about it
as you do.
109
00:07:16,600 --> 00:07:19,320
Why don't you start pointing the finger
at me for something I didn't do?
110
00:07:20,920 --> 00:07:21,920
You're lying.
111
00:07:24,240 --> 00:07:25,380
It's got to be me that's lying, huh?
112
00:07:26,000 --> 00:07:29,180
Why? Show me something. Show me one
piece of proof that says that he came to
113
00:07:29,180 --> 00:07:30,099
me. Proof?
114
00:07:30,100 --> 00:07:31,100
I'll give you proof.
115
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
$1 ,800.
116
00:07:33,800 --> 00:07:34,739
What do you mean?
117
00:07:34,740 --> 00:07:37,420
He took it out of the bank before he
left. He had it in his pocket. Every
118
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
he had in the world. Why?
119
00:07:38,820 --> 00:07:40,360
I don't know why. Come on.
120
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
Carl.
121
00:07:42,800 --> 00:07:44,420
Phone call for you. At the bar.
122
00:07:46,210 --> 00:07:47,490
You can believe it or not.
123
00:07:48,870 --> 00:07:51,630
But I didn't know Dad was coming, and I
wasn't in any kind of trouble.
124
00:07:52,270 --> 00:07:56,630
And like the last time, when Mom came
down to stay with you, he swore you
125
00:07:56,630 --> 00:07:59,770
weren't in any trouble then either. So I
was scared, and so I lied.
126
00:08:00,810 --> 00:08:06,150
And now... I was like a guy going...
127
00:08:06,150 --> 00:08:08,570
Can I
128
00:08:08,570 --> 00:08:13,790
just call and tell him?
129
00:08:23,400 --> 00:08:24,840
I want to talk business about your
music.
130
00:08:26,220 --> 00:08:28,660
Let's just say it's in your best
interest to get over here right away.
131
00:08:29,440 --> 00:08:30,399
I'll be waiting.
132
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
All right, sir.
133
00:08:31,620 --> 00:08:32,620
Where?
134
00:08:33,659 --> 00:08:34,980
Right away, sir.
135
00:08:40,220 --> 00:08:41,220
Hey, Eddie.
136
00:08:42,059 --> 00:08:44,300
This place, Louis Parker just runs it,
right?
137
00:08:44,580 --> 00:08:47,920
A little more than runs it, kid. Yeah,
but it's owned by a man named Radom.
138
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Steve Radom.
139
00:08:49,100 --> 00:08:51,920
Yeah. This and a dozen other spots
across the country.
140
00:08:52,490 --> 00:08:53,409
One of Mr.
141
00:08:53,410 --> 00:08:55,090
Radom's enterprises, you might say.
142
00:08:55,370 --> 00:08:59,730
Hey, that was him, Radom, on the phone,
wasn't it? Yeah, he just called me.
143
00:09:00,190 --> 00:09:01,790
Maybe it's about playing as long as
other places.
144
00:09:01,990 --> 00:09:03,810
Look, tell the other guys I'll be back
just as soon as I can.
145
00:09:49,930 --> 00:09:50,930
Yep. Aye.
146
00:10:19,050 --> 00:10:20,050
report.
147
00:10:50,440 --> 00:10:52,160
You look upset, Charlie. Something
wrong?
148
00:10:52,360 --> 00:10:54,220
I just heard Steve Radom's in town.
149
00:10:55,180 --> 00:10:57,220
Don't make it sound like the world's
coming to an end.
150
00:10:58,180 --> 00:11:01,700
You sit there so calm, just grinning. It
doesn't bother you he's in town?
151
00:11:02,440 --> 00:11:06,440
Steve's one of the boys. And that piano
player you hired, he's one of your boys.
152
00:11:06,840 --> 00:11:11,040
But Eddie the waiter just told me Radom
called the kid. He just left to go see
153
00:11:11,040 --> 00:11:12,040
Radom.
154
00:11:12,380 --> 00:11:13,380
Well, good.
155
00:11:15,220 --> 00:11:17,340
Louie, what's going on here?
156
00:11:20,490 --> 00:11:21,490
Relax, Charlie, relax.
157
00:11:22,910 --> 00:11:25,730
I knew more than two weeks ago Steve
Rader was coming to town.
158
00:11:42,810 --> 00:11:43,810
Steve!
159
00:11:44,770 --> 00:11:46,770
Oh, for heaven's sakes, what are you
doing here?
160
00:11:48,720 --> 00:11:51,380
I didn't have reservations. They're
getting a bungalow ready for me.
161
00:11:52,000 --> 00:11:53,280
Well, it's good to see you.
162
00:11:56,600 --> 00:11:57,700
Steve, I think they're worried.
163
00:11:58,680 --> 00:12:00,060
You know, ever since I heard.
164
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
Yes?
165
00:12:12,000 --> 00:12:12,939
Oh, yes.
166
00:12:12,940 --> 00:12:13,940
Yes, I'll tell him.
167
00:12:15,500 --> 00:12:17,620
Well, of course it's all right. He's my
brother, isn't he?
168
00:12:22,540 --> 00:12:24,720
They've got a bungalow ready for you.
Number seven.
169
00:12:28,520 --> 00:12:31,020
But he said there's a man waiting to see
you.
170
00:12:36,580 --> 00:12:38,480
Steve, there isn't going to be any
trouble, is there?
171
00:12:39,200 --> 00:12:42,400
Stella, how many winters you been coming
to the coast, huh?
172
00:12:42,740 --> 00:12:45,520
Five or six. I don't know. You got
somebody here?
173
00:12:46,040 --> 00:12:47,180
Some guy you like?
174
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
Just friends.
175
00:12:49,580 --> 00:12:50,580
Nothing serious.
176
00:12:51,040 --> 00:12:52,240
You should have got married.
177
00:12:53,860 --> 00:12:56,700
Somebody to look out for you if I'm
gone.
178
00:12:58,040 --> 00:12:59,620
It's a little business matter.
179
00:13:00,060 --> 00:13:01,060
I've got to get settled.
180
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
I'm going back east.
181
00:13:06,660 --> 00:13:07,660
Steve. That's all.
182
00:13:08,880 --> 00:13:10,660
As far as you know, I'm still in that
clinic.
183
00:13:11,460 --> 00:13:12,460
Back east, huh?
184
00:13:15,700 --> 00:13:19,560
Who is it? It's all right, Bob. It's all
right.
185
00:13:20,400 --> 00:13:24,260
What is it, Danny? What's wrong?
Nothing. I just don't want you staying
186
00:13:24,260 --> 00:13:25,940
with Carl. Come on over to my place.
187
00:13:26,240 --> 00:13:28,940
Carl, he's in trouble. No, no, no. Just
come with me now.
188
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
I won't leave.
189
00:13:30,300 --> 00:13:32,640
What happens to one of us happens to all
of us.
190
00:13:32,840 --> 00:13:35,000
If Carl's in trouble, it's my trouble.
You hear?
191
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
I stay.
192
00:13:36,580 --> 00:13:43,500
Now, Mom, you... Now, Mom, I don't want
to argue with you now, only... Things
193
00:13:43,500 --> 00:13:46,720
are a little messed up in there. Don't
let it bother you. I was looking for
194
00:13:46,720 --> 00:13:48,460
something that Carl borrowed from me.
195
00:13:55,220 --> 00:13:58,360
All a man would say on the phone was
that it had to do about business. I
196
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
he meant my business.
197
00:14:00,120 --> 00:14:03,300
Maybe bookings in a string of nightly
spots around the country.
198
00:14:04,180 --> 00:14:05,960
I was way off base, but way off.
199
00:14:07,180 --> 00:14:08,800
What did he want to talk about, Carl?
200
00:14:09,580 --> 00:14:14,380
Well, that was the funny thing, Mr.
Mason. Just as soon as I walked in, he
201
00:14:14,380 --> 00:14:15,380
looked at me.
202
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
Sort of strange.
203
00:14:17,150 --> 00:14:19,370
And then he kept right on looking at me
as though there was something wrong with
204
00:14:19,370 --> 00:14:21,670
me. But he did indicate why he'd called.
205
00:14:22,070 --> 00:14:25,210
He started to talk about a promissory
note about the fact that my father owed
206
00:14:25,210 --> 00:14:26,210
him $10 ,000.
207
00:14:26,950 --> 00:14:28,790
I could see the note. It was in a
folder.
208
00:14:29,370 --> 00:14:30,430
Was it from your father?
209
00:14:30,930 --> 00:14:33,730
I suppose so. I didn't look at it that
carefully. He said I could check it with
210
00:14:33,730 --> 00:14:34,730
my father.
211
00:14:35,530 --> 00:14:42,210
And when I told him that my dad had
died, he said, forget it, kid.
212
00:14:42,730 --> 00:14:45,970
Forget all about it. And he rushed me
off and I got out of the bungalow.
213
00:14:46,800 --> 00:14:48,380
Well, then, what's troubling you?
214
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
Mr. Mason.
215
00:14:50,780 --> 00:14:54,080
The man's name was... Radom.
216
00:14:55,420 --> 00:14:56,420
Steve Radom.
217
00:14:56,800 --> 00:14:57,800
The gangster?
218
00:14:57,980 --> 00:14:59,840
Yeah, that's partly what scared me about
the whole thing.
219
00:15:00,740 --> 00:15:03,820
My father ran a hardware store in
Boston. Before that, he was an orange
220
00:15:04,180 --> 00:15:07,260
Now, his entire life, he never went more
than 50 miles from that smudge pot.
221
00:15:08,300 --> 00:15:11,620
I know that my father never had anything
to do with Steve Radom. You said
222
00:15:11,620 --> 00:15:13,440
partly, Carl. What else bothers you?
223
00:15:13,920 --> 00:15:15,660
You've never met my older brother,
Denny.
224
00:15:17,010 --> 00:15:18,870
He's a sergeant with the Los Angeles
Police Department.
225
00:15:19,210 --> 00:15:21,510
Did you try to see him? Did you discuss
all this with him?
226
00:15:22,070 --> 00:15:24,930
I just can't talk to him. We don't get
along very well.
227
00:15:26,270 --> 00:15:27,270
Is he on duty now?
228
00:15:28,490 --> 00:15:29,490
Yeah.
229
00:15:35,010 --> 00:15:37,590
I'm afraid I can't help you, Della. I
don't know where Sergeant Talbert is.
230
00:15:38,790 --> 00:15:40,030
You better let me speak to Perry.
231
00:15:41,750 --> 00:15:42,750
Perry?
232
00:15:43,010 --> 00:15:44,010
What do you want with Talbert?
233
00:15:44,390 --> 00:15:45,890
Do I have to clear it with you, Andy?
234
00:15:46,240 --> 00:15:47,860
No, sorry. I'm in a bad mood.
235
00:15:48,160 --> 00:15:49,320
Talbot quit his job.
236
00:15:50,120 --> 00:15:51,660
Why? Who knows?
237
00:15:52,720 --> 00:15:56,360
Danny's a nice guy and a good detective.
And right now, we need every man.
238
00:15:56,700 --> 00:15:58,640
Was Danny working on something specific?
239
00:15:59,000 --> 00:16:03,260
Yeah, part of a special detail
investigating Louie Parker's local
240
00:16:03,260 --> 00:16:05,280
how they tie in with the national crime
picture.
241
00:16:05,520 --> 00:16:08,180
And a big -time hood named Steve Radom.
242
00:16:14,800 --> 00:16:16,300
My brother resigned from the police
department.
243
00:16:17,660 --> 00:16:19,800
I don't believe it. Daddy was born to be
a cop.
244
00:16:20,800 --> 00:16:21,800
He wouldn't quit.
245
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
Unless?
246
00:16:25,980 --> 00:16:28,820
I wouldn't know, Mr. Mason. I wouldn't
know what would make him do it.
247
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
Now do you get the picture?
248
00:16:32,040 --> 00:16:33,660
Now do you see why I was so calm last
night?
249
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Why I was grinning?
250
00:16:35,520 --> 00:16:36,720
Well, you're playing with fire.
251
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
Sure.
252
00:16:38,460 --> 00:16:40,180
But how can you avoid it when the house
is burning?
253
00:16:41,780 --> 00:16:43,300
So now you go do your part of the job.
254
00:16:44,560 --> 00:16:47,360
Lawyer, I can't threaten a man like
Steve Red.
255
00:16:49,300 --> 00:16:50,740
Just do as you're told.
256
00:17:14,380 --> 00:17:16,540
Oh, cop, this is private property. You
ain't got no right in here.
257
00:17:17,619 --> 00:17:20,740
I want to talk to you. You ain't got no
right to talk to me or touch me.
258
00:17:21,359 --> 00:17:23,160
If you got a warrant, I'll come downtown
with you.
259
00:17:23,819 --> 00:17:25,480
If you haven't got a warrant, beat it,
cop.
260
00:17:52,620 --> 00:17:54,180
So I told you I would quit your father.
261
00:17:55,620 --> 00:17:59,440
I told you this guy who was on the train
was outside the phone booth. And I sent
262
00:17:59,440 --> 00:18:00,440
him for help.
263
00:18:01,180 --> 00:18:02,740
But I never said I knew the guy.
264
00:18:03,140 --> 00:18:05,320
Why should I? He was just another guy on
the train.
265
00:18:05,740 --> 00:18:07,380
The name Steve Radom means nothing to
you?
266
00:18:08,860 --> 00:18:09,860
Should it?
267
00:18:11,160 --> 00:18:14,260
When you got on that train, you were one
week out of the California Women's
268
00:18:14,260 --> 00:18:16,360
Prison. With a diploma, Sergeant.
269
00:18:17,300 --> 00:18:19,120
I'm a sweet girl graduate.
270
00:18:20,220 --> 00:18:21,360
That means...
271
00:18:21,690 --> 00:18:24,090
I don't know you or anybody else at the
time of day.
272
00:18:24,510 --> 00:18:25,510
Is that right?
273
00:18:26,190 --> 00:18:29,070
I found out you were serving time for
shaking down a 70 -year -old doctor.
274
00:18:29,550 --> 00:18:32,770
If you think I had designs on your old
man.
275
00:18:33,250 --> 00:18:34,870
I asked about Steve Radom.
276
00:18:35,130 --> 00:18:36,290
Your father was sick.
277
00:18:36,830 --> 00:18:37,870
He needed help.
278
00:18:38,670 --> 00:18:40,870
Nobody else made a move, and there I
was.
279
00:18:41,430 --> 00:18:42,850
But that's all there was to it.
280
00:18:43,870 --> 00:18:46,870
Now, if you don't mind, I'm going
upstairs to change for a date.
281
00:18:48,230 --> 00:18:49,350
The man at the phone booth.
282
00:18:50,070 --> 00:18:51,070
The man on the train.
283
00:18:52,100 --> 00:18:53,220
Was it Steve Radom?
284
00:18:53,760 --> 00:18:55,500
Mr. Mason, it's his name I see in the
papers.
285
00:18:56,140 --> 00:18:57,480
I wouldn't know him without him.
286
00:19:02,200 --> 00:19:03,720
You recognize him?
287
00:19:07,300 --> 00:19:09,280
What was Steve Radom doing on that
train?
288
00:19:11,780 --> 00:19:12,780
Following your father.
289
00:19:14,500 --> 00:19:16,000
This is Steve Radom, Mr. Mason.
290
00:19:16,880 --> 00:19:18,280
I got a message for you called.
291
00:19:18,720 --> 00:19:19,980
Yes, I did, Mr. Radom.
292
00:19:20,650 --> 00:19:24,690
It concerns a claim against the estate
of the late Edward Talbert. Now, look, I
293
00:19:24,690 --> 00:19:26,970
told the kid to skip it to forget all
about it.
294
00:19:29,930 --> 00:19:31,110
Well, sure, if you insist.
295
00:19:32,130 --> 00:19:33,130
You know where I am?
296
00:19:34,530 --> 00:19:36,090
All right, come on over.
297
00:19:56,720 --> 00:19:59,000
You've got business with the Talbert
family, right? And I'm the one you
298
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
talk to.
299
00:20:00,440 --> 00:20:01,460
You're Danny, aren't you?
300
00:20:03,580 --> 00:20:04,580
Come in.
301
00:20:20,880 --> 00:20:22,040
Excuse me. Yes, sir.
302
00:20:22,280 --> 00:20:23,680
Where will I find one of those sets?
303
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
It's the...
304
00:20:25,280 --> 00:20:27,300
Why, that's, uh... That's the whole town
around you.
305
00:20:27,920 --> 00:20:29,080
Tell them to call the police.
306
00:20:57,770 --> 00:21:00,910
I found the dead man's sister, a woman
named Stella Radom. Has a room in the
307
00:21:00,910 --> 00:21:04,150
hotel. I told her to stay there until
you came up to talk to her. Good.
308
00:21:09,610 --> 00:21:10,810
It's getting a little late, Andy.
309
00:21:12,010 --> 00:21:13,010
All right, Barry.
310
00:21:13,430 --> 00:21:15,810
Tomorrow will be soon enough to get a
formal statement from you.
311
00:21:16,450 --> 00:21:17,450
You can go.
312
00:21:18,330 --> 00:21:19,330
Thank you.
313
00:21:20,390 --> 00:21:25,750
May I come in, Miss Radom?
314
00:21:26,200 --> 00:21:27,960
If you're a reporter, I've got nothing
to say.
315
00:21:28,360 --> 00:21:31,540
I'm a lawyer. My name is Mason. I had an
appointment with your brother tonight.
316
00:21:43,700 --> 00:21:44,800
Everything's happened so fast.
317
00:21:45,500 --> 00:21:47,060
I can't begin to know what to do.
318
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
Mr.
319
00:21:50,760 --> 00:21:51,780
Disappointment, what was it about?
320
00:21:52,180 --> 00:21:53,180
My death.
321
00:21:53,780 --> 00:21:54,780
Oh?
322
00:21:57,770 --> 00:21:58,770
How much?
323
00:21:59,230 --> 00:22:00,370
Ten thousand dollars.
324
00:22:02,170 --> 00:22:03,170
Is that all?
325
00:22:05,050 --> 00:22:07,690
He must have been a very wealthy man.
326
00:22:09,490 --> 00:22:12,870
Did he have any relatives other than
you?
327
00:22:13,770 --> 00:22:15,490
I'm Steve's only living relative.
328
00:22:15,950 --> 00:22:20,830
When I entered the bungalow seconds
after the shots were fired, the smell of
329
00:22:20,830 --> 00:22:22,050
perfume was quite noticeable.
330
00:22:23,450 --> 00:22:24,590
He was my brother.
331
00:22:25,480 --> 00:22:27,460
I was in and out of there half a dozen
times.
332
00:22:27,780 --> 00:22:29,660
The murder occurred a few minutes after
8.
333
00:22:30,080 --> 00:22:31,500
Now, where were you at that time?
334
00:22:31,820 --> 00:22:32,819
Right here.
335
00:22:32,820 --> 00:22:33,840
Then you have an alibi.
336
00:22:35,220 --> 00:22:36,220
Obviously, you weren't alone.
337
00:22:36,800 --> 00:22:39,880
If it's $10 ,000, you'll get paid off
when the estate is settled.
338
00:22:40,460 --> 00:22:42,040
You misunderstood me, Miss Radom.
339
00:22:42,320 --> 00:22:43,880
The money was owed to your brother.
340
00:22:44,180 --> 00:22:48,700
Now that I've briefed you on the
questions the police will ask, perhaps
341
00:22:48,700 --> 00:22:50,140
think of some better answers.
342
00:23:04,880 --> 00:23:05,539
hours ago.
343
00:23:05,540 --> 00:23:06,880
There's somebody waiting. Who?
344
00:23:07,220 --> 00:23:08,179
Mr. Talbot.
345
00:23:08,180 --> 00:23:10,640
Formerly Danny Talbot of the Los Angeles
Boogie.
346
00:23:11,180 --> 00:23:12,180
Mr. Talbot?
347
00:23:13,040 --> 00:23:14,040
Mr. Talbot?
348
00:23:18,180 --> 00:23:19,180
Mr.
349
00:23:19,680 --> 00:23:24,980
Mason, you were... You helped my brother
out of a jam once. I know your
350
00:23:24,980 --> 00:23:25,980
reputation.
351
00:23:26,420 --> 00:23:28,080
I think I need your help.
352
00:23:28,700 --> 00:23:30,860
Let's say that I know you need help.
353
00:23:31,900 --> 00:23:32,900
What?
354
00:23:33,130 --> 00:23:35,470
I saw you running away from Steve
Radom's bungalow.
355
00:23:35,730 --> 00:23:37,130
Here, sit down, won't you?
356
00:23:42,250 --> 00:23:47,690
Now, since I know exactly where we
stand, will you explain why an ex
357
00:23:47,690 --> 00:23:49,090
would run away from the scene of a
homicide?
358
00:23:49,750 --> 00:23:54,790
I heard somebody leaving by the back
door of the bungalow. I chased over it
359
00:23:54,790 --> 00:23:57,350
of the parking lot and then halfway
across town by car until I lost him.
360
00:23:57,630 --> 00:24:00,050
Would you be able to identify the other
car?
361
00:24:00,470 --> 00:24:01,470
Yes, sir.
362
00:24:02,540 --> 00:24:07,300
Black sedan, four doors, late model.
There was mud or something on the
363
00:24:07,300 --> 00:24:11,140
plates, but I caught the numbers 410.
364
00:24:12,700 --> 00:24:16,580
Now, when you heard somebody leaving by
the back door, you were inside the
365
00:24:16,580 --> 00:24:17,780
bungalow? Yes.
366
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Why?
367
00:24:20,340 --> 00:24:22,220
For the same reason my brother came to
see you.
368
00:24:22,960 --> 00:24:24,300
A $10 ,000 debt.
369
00:24:24,520 --> 00:24:26,060
Your brother told you he was here?
370
00:24:26,920 --> 00:24:27,819
Oh, no.
371
00:24:27,820 --> 00:24:29,620
I called my mother earlier.
372
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
Did you kill Steve Radom?
373
00:24:43,040 --> 00:24:44,520
No. All right.
374
00:24:46,600 --> 00:24:48,260
What happened when you saw Radom?
375
00:24:49,540 --> 00:24:53,680
Well, I... I started to rough him up.
376
00:24:54,520 --> 00:24:58,340
He didn't fight back. He just seemed to
hold when I grabbed him.
377
00:24:59,080 --> 00:25:05,020
I didn't expect it. I lost my balance,
stumbled, fell over a chair,
378
00:25:05,240 --> 00:25:07,900
wiped my head against the side of
Steve's furniture.
379
00:25:08,300 --> 00:25:15,090
Gone. I felt sick, dizzy. I was
bleeding, so I went in the bathroom and
380
00:25:15,090 --> 00:25:16,069
the blood off my head.
381
00:25:16,070 --> 00:25:18,250
I must have started to pass out.
382
00:25:18,710 --> 00:25:20,170
Maybe I passed out. I don't know which.
383
00:25:21,290 --> 00:25:23,930
Then I heard the shots chased over
around the back.
384
00:25:24,270 --> 00:25:27,170
Why didn't you return and tell
Lieutenant Anderson what had happened?
385
00:25:27,550 --> 00:25:32,510
I started to, but just after I lost the
car I was chasing, I realized I didn't
386
00:25:32,510 --> 00:25:33,510
have my service revolver.
387
00:25:34,330 --> 00:25:35,330
I lost it.
388
00:25:35,770 --> 00:25:36,770
I figured it.
389
00:25:37,230 --> 00:25:40,710
When I grabbed Radom and we tumbled over
that chair, the gun must have fallen
390
00:25:40,710 --> 00:25:42,030
out of the holster.
391
00:25:43,130 --> 00:25:44,650
I didn't even notice it.
392
00:25:46,350 --> 00:25:52,190
Mr. Mason, I... I couldn't see myself
telling that story to Andy.
393
00:25:52,490 --> 00:25:54,430
I can certainly understand that.
394
00:25:57,690 --> 00:26:01,050
Now, is that all that happened in the
bungalow?
395
00:26:01,470 --> 00:26:02,470
Yes.
396
00:26:03,110 --> 00:26:05,690
Everything. I don't think I believe you.
397
00:26:09,629 --> 00:26:11,290
Della, can you hold the call?
398
00:26:12,550 --> 00:26:17,190
On the train, did you at any time see
Steve Radom talking to old Mr. Talbert?
399
00:26:18,490 --> 00:26:20,910
I don't think so.
400
00:26:21,250 --> 00:26:22,410
Well, I talked to the conductor.
401
00:26:22,870 --> 00:26:26,450
He said that Mr. Talbert had gotten sick
earlier, just after he boarded the
402
00:26:26,450 --> 00:26:28,090
train. Oh, yes.
403
00:26:28,970 --> 00:26:32,930
I was sitting next to Mr. Talbert at the
time when he got sick.
404
00:26:33,530 --> 00:26:37,250
The conductor found an empty
compartment, and we took Mr. Talbot
405
00:26:37,250 --> 00:26:38,250
could stretch out and rest.
406
00:26:39,230 --> 00:26:43,130
I sat with him so he wouldn't be alone,
and when he fell asleep, I went to the
407
00:26:43,130 --> 00:26:48,150
bar, where I figured things might be a
little, you know, a little lively.
408
00:26:49,630 --> 00:26:53,990
While you were with Mr. Talbot, was it
possible that Steve Radom was in the
409
00:26:53,990 --> 00:26:58,450
car, that Mr. Talbot might have seen him
or talked to him? I wish I could help
410
00:26:58,450 --> 00:27:01,890
you, but I just don't know. I don't
think so.
411
00:27:02,400 --> 00:27:05,620
What about the heart attack that killed
Mr. Talbert in the phone booth? Was he
412
00:27:05,620 --> 00:27:06,620
talking to Radom then?
413
00:27:06,780 --> 00:27:09,040
No, not talking to him.
414
00:27:09,540 --> 00:27:12,900
But this Radom was standing just outside
the phone booth as if he were waiting
415
00:27:12,900 --> 00:27:13,900
to make a phone call.
416
00:27:15,260 --> 00:27:16,880
Mr. Talbert might have seen him.
417
00:27:20,360 --> 00:27:21,980
How about a drink, Costler?
418
00:27:22,240 --> 00:27:24,700
Thank you, but I will settle for a
smoke.
419
00:27:26,300 --> 00:27:28,680
Nothing but cigars, I'm afraid.
420
00:27:30,120 --> 00:27:34,620
Steve Radom was murdered last night. You
say that as if it had some special
421
00:27:34,620 --> 00:27:35,620
significance.
422
00:27:36,320 --> 00:27:41,860
On a fishing expedition, Counselor? You
dig for worms before you fish.
423
00:27:42,620 --> 00:27:43,620
Now look here, Mason.
424
00:27:43,940 --> 00:27:48,300
You're right in that what I said might
have had some special significance for
425
00:27:48,300 --> 00:27:49,840
you. What?
426
00:27:50,060 --> 00:27:51,700
You're a friend of his sister, aren't
you?
427
00:27:52,000 --> 00:27:53,040
Where'd you get that idea?
428
00:27:53,700 --> 00:27:56,960
Well, I talked with her just after you
left her suite in the hotel last night.
429
00:27:57,240 --> 00:27:59,260
Oh, come off it. She didn't tell you I
was there.
430
00:27:59,960 --> 00:28:02,380
I don't smoke cigars. I just collect the
bands.
431
00:28:03,620 --> 00:28:07,400
Stella Radom will have to reveal it
sooner or later, Judd. You're the only
432
00:28:07,400 --> 00:28:08,239
she has.
433
00:28:08,240 --> 00:28:09,860
Or is she your alibi?
434
00:28:10,060 --> 00:28:11,060
Why, you.
435
00:28:11,200 --> 00:28:12,200
Got it.
436
00:28:12,940 --> 00:28:17,060
Mr. Mason, you didn't come here to
convince me the real good lawyers at
437
00:28:17,060 --> 00:28:22,420
about taking their clients, huh? Mr.
Parker, you were a business associate of
438
00:28:22,420 --> 00:28:23,560
the late Mr. Radom.
439
00:28:23,840 --> 00:28:25,880
I figure maybe his partners had him
knocked off.
440
00:28:26,540 --> 00:28:30,860
A couple of bullets can be faster than
an action to rescind a contract in a
441
00:28:30,860 --> 00:28:31,860
court of equity.
442
00:28:32,540 --> 00:28:33,940
No. No?
443
00:28:34,440 --> 00:28:35,279
No what?
444
00:28:35,280 --> 00:28:37,200
They aren't faster or you didn't do it?
445
00:28:37,400 --> 00:28:38,400
Didn't have to.
446
00:28:38,880 --> 00:28:41,020
Minds me not that any of the boys had a
beef against Steve.
447
00:28:41,260 --> 00:28:42,260
No, sir.
448
00:28:42,360 --> 00:28:43,780
Just didn't make sense to kill him.
449
00:28:44,340 --> 00:28:45,340
Why not?
450
00:28:45,600 --> 00:28:46,800
Because he was dying anyway.
451
00:28:47,700 --> 00:28:48,700
Louie.
452
00:28:49,040 --> 00:28:50,780
Relax, Charlie. They'll find out soon
enough.
453
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
No, Mr. Mason.
454
00:28:52,780 --> 00:28:54,040
Why kill a dying man?
455
00:28:54,879 --> 00:28:56,460
Steve came from that clinic back east.
456
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
One month.
457
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
That's all they gave him.
458
00:28:59,660 --> 00:29:02,580
Why would he have come here to Los
Angeles if he was that ill?
459
00:29:02,980 --> 00:29:04,160
Because his sister was here.
460
00:29:04,920 --> 00:29:05,920
Why not?
461
00:29:06,340 --> 00:29:08,960
You wouldn't expect a guy to kick off
without saying goodbye to his sister,
462
00:29:09,020 --> 00:29:10,020
would you?
463
00:29:10,740 --> 00:29:12,480
How about that drink now, Mason?
464
00:29:13,020 --> 00:29:14,400
You look like you need it.
465
00:29:21,960 --> 00:29:24,880
You almost told me you were on your way
here. I figured you'd want to know right
466
00:29:24,880 --> 00:29:27,900
away that Steve Radom took the train to
Los Angeles, but he stopped off in
467
00:29:27,900 --> 00:29:29,300
Barstow to see old man Talbert.
468
00:29:29,780 --> 00:29:32,800
So there was an actual connection
between Danny's father and Radom.
469
00:29:33,020 --> 00:29:35,440
I'm afraid Danny's father wasn't the
only one with a connection.
470
00:29:35,700 --> 00:29:39,420
Danny's kid brother, Carl. It looks like
Carl Talbert's a narcotics pusher,
471
00:29:39,440 --> 00:29:41,640
maybe even a delivery man using Louis
Parker's car.
472
00:29:42,080 --> 00:29:45,540
Anyway, the cops figure it just isn't
coincidence that during the past two
473
00:29:45,540 --> 00:29:48,400
weeks, Carl's been on the spot during
the time the suspect passed down the
474
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
Me?
475
00:29:50,760 --> 00:29:51,760
Narcotics?
476
00:29:52,399 --> 00:29:53,540
You're out of your mind.
477
00:29:54,100 --> 00:29:55,460
You remember now, don't you?
478
00:29:56,620 --> 00:29:59,960
Remember telling me that you were afraid
they might be trying to bring some sort
479
00:29:59,960 --> 00:30:01,540
of pressure against your brother?
480
00:30:02,140 --> 00:30:05,520
And you remember telling me some things
that happened you couldn't understand?
481
00:30:05,920 --> 00:30:09,040
Things such as your apartment key being
missing from your key case?
482
00:30:09,360 --> 00:30:10,740
What would that have to do with
narcotics?
483
00:30:11,000 --> 00:30:13,440
What other reason would he have had for
stealing your key?
484
00:30:14,340 --> 00:30:17,100
Waiting until the apartment was empty,
then coming in and searching it.
485
00:30:17,480 --> 00:30:19,380
Carl! What is this, Mr. Mason?
486
00:30:20,910 --> 00:30:24,030
What are you trying to do to us? I'm not
trying to do anything to you.
487
00:30:24,810 --> 00:30:26,810
But somebody is doing something to your
brother.
488
00:30:27,430 --> 00:30:30,050
Danny's been arrested and charged with
criminal homicide.
489
00:30:36,630 --> 00:30:42,930
Now, when the defendant's father, Mr.
Edward Talbert, suffered his fatal heart
490
00:30:42,930 --> 00:30:47,410
attack in a phone booth in Union
Station, was there anyone to your
491
00:30:47,410 --> 00:30:48,650
close to that phone booth?
492
00:30:49,290 --> 00:30:51,170
Yes. Steve Radom.
493
00:30:51,550 --> 00:30:52,550
The decedent.
494
00:30:53,170 --> 00:30:59,210
Now, before Mr. Talbert went into the
phone booth, did he by any chance tell
495
00:30:59,210 --> 00:31:00,590
who he intended to phone?
496
00:31:00,910 --> 00:31:03,470
Yes. He said he was going to call his
son.
497
00:31:04,030 --> 00:31:07,910
Dad just gasped and stopped talking.
Then the phone was hung up.
498
00:31:08,570 --> 00:31:09,610
And what did you do?
499
00:31:10,290 --> 00:31:13,470
I tried to call the union station back,
but I couldn't find anybody that knew
500
00:31:13,470 --> 00:31:15,250
what happened, so I called my brother
Denny.
501
00:31:15,630 --> 00:31:17,650
You're referring to the defendant in
this case.
502
00:31:18,010 --> 00:31:21,170
Yeah, they told me he was in a police
car somewhere in the downtown Los
503
00:31:21,170 --> 00:31:24,410
area, so I asked them to call him and
have him check on what happened.
504
00:31:24,810 --> 00:31:28,350
I left shortly after that to the
hospital where they'd taken my father.
505
00:31:28,790 --> 00:31:33,310
Now, somewhat later the same day while
you were working, did you receive a
506
00:31:33,310 --> 00:31:36,530
call at your place of employment from
the decedent Steve Radom?
507
00:31:36,750 --> 00:31:40,650
Yeah. Would you please tell this court
about that phone call and about what
508
00:31:40,650 --> 00:31:45,990
happened after you received it? Well,
Mr. Radom owns this place where I work.
509
00:31:46,990 --> 00:31:49,830
And he said it was very important that I
come over and see him right away. When
510
00:31:49,830 --> 00:31:54,250
I saw him, he showed me a promissory
note from my father to him for $10 ,000.
511
00:31:54,970 --> 00:31:55,970
$10 ,000?
512
00:31:57,110 --> 00:32:00,190
Steve used to lose more than that in one
day at the races.
513
00:32:00,510 --> 00:32:04,770
But, Miss Radom, I understand that your
brother was in the terminal stages of a
514
00:32:04,770 --> 00:32:09,610
serious illness. And you were, after
all, his only living relative. Perhaps
515
00:32:09,610 --> 00:32:10,610
came out here to see you.
516
00:32:11,050 --> 00:32:13,210
The only dough I had came from Steve.
517
00:32:13,960 --> 00:32:16,680
He knew I liked to travel and I used to
make trips for him.
518
00:32:17,860 --> 00:32:21,820
Now, if he just wanted to see me, he
would have sent for me.
519
00:32:22,100 --> 00:32:23,640
He wouldn't have made the trip here.
520
00:32:23,920 --> 00:32:27,680
And besides, he kept talking about the
special business he had.
521
00:32:28,100 --> 00:32:30,220
Yes, but I don't understand, Miss Radom.
522
00:32:30,880 --> 00:32:35,100
Your brother was in a business where he
was used to dealing in millions of
523
00:32:35,100 --> 00:32:40,260
dollars. And yet he was apparently
sufficiently concerned with a $10 ,000
524
00:32:40,880 --> 00:32:44,900
To come here to an area he didn't like
at a time he was desperately ill.
525
00:32:45,220 --> 00:32:47,940
It wasn't how much that was owed. It was
who owed it.
526
00:32:48,280 --> 00:32:51,420
Is that an assumption you're making or
do you happen to know that as a fact?
527
00:32:51,680 --> 00:32:52,800
He made it clear enough.
528
00:32:53,420 --> 00:32:57,000
Oh, he wouldn't tell me why he was
interested. But he made it clear he was
529
00:32:57,000 --> 00:33:01,520
interested. But not in the fact that
Edward Talbert owed him $10 ,000?
530
00:33:02,220 --> 00:33:06,760
In the fact that Sergeant Danny Talbert
of the Los Angeles police was the son of
531
00:33:06,760 --> 00:33:07,880
the man who owed him the money.
532
00:33:08,160 --> 00:33:10,120
And he didn't tell you why, Miss Radom?
533
00:33:10,440 --> 00:33:11,480
He didn't have to.
534
00:33:11,960 --> 00:33:14,680
I found out why from Charlie Judd. Oh.
535
00:33:15,420 --> 00:33:18,920
Well, then will you please tell us
exactly what Mr. Judd told you?
536
00:33:19,220 --> 00:33:23,700
That Danny Talbot was one of the cops
trying to send Steve and his business
537
00:33:23,700 --> 00:33:24,700
friends to prison.
538
00:33:25,000 --> 00:33:26,260
Miss Raven is mistaken.
539
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
Absolutely mistaken.
540
00:33:28,040 --> 00:33:30,060
I made no such statement to her.
541
00:33:30,480 --> 00:33:34,280
Really? Are you sure of that, Mr. Judd?
Of course I'm sure.
542
00:33:34,760 --> 00:33:38,920
Neither Steve Radom nor Louie Parker or
any of their business associates have
543
00:33:38,920 --> 00:33:43,140
done or caused to be done anything they
could be sent to prison for. Is that a
544
00:33:43,140 --> 00:33:45,780
disclaimer as to their activities,
Counselor?
545
00:33:46,300 --> 00:33:51,360
Or is it by any chance a disclaimer as
to your knowledge of and therefore
546
00:33:51,360 --> 00:33:53,400
complicity in their activities?
547
00:33:53,820 --> 00:33:57,720
The question is an invasion of the
privilege between an attorney and his
548
00:33:57,720 --> 00:33:59,620
and is outside the scope of these
hearings.
549
00:34:00,180 --> 00:34:03,620
Well, that certainly remains to be seen,
Mr. Judd.
550
00:34:04,240 --> 00:34:06,120
However, let me ask you this question.
551
00:34:06,780 --> 00:34:13,360
If you didn't tell Stella Radom, as she
just testified here, that the defendant
552
00:34:13,360 --> 00:34:17,080
was one of the policemen working on a
project that would send her brother
553
00:34:17,080 --> 00:34:20,320
to prison, what then, in fact, did you
tell her?
554
00:34:20,800 --> 00:34:26,080
Merely that Sergeant Talbert was part of
a special police group checking into so
555
00:34:26,080 --> 00:34:28,000
-called national crime activities.
556
00:34:28,659 --> 00:34:33,080
In addition to my duties with the
Homicide Division of the Los Angeles
557
00:34:33,850 --> 00:34:37,889
I was also assigned as one of the
supervising officers of the special
558
00:34:37,889 --> 00:34:39,670
which Sergeant Talbert was assigned.
559
00:34:40,489 --> 00:34:41,489
I see.
560
00:34:41,730 --> 00:34:44,050
Now, Lieutenant Anderson, would you tell
the court, please?
561
00:34:44,929 --> 00:34:49,730
On the same day Steve Radom was
murdered, that would be the day after
562
00:34:49,730 --> 00:34:55,590
Radom arrived in Los Angeles, did
Sergeant Talbert, the defendant, come to
563
00:34:55,590 --> 00:34:59,510
in your capacity as supervising officer
of this special detail?
564
00:35:00,110 --> 00:35:00,988
Yes, he did.
565
00:35:00,990 --> 00:35:04,350
He came to tell me that he was not only
removing himself from the spectral
566
00:35:04,350 --> 00:35:07,890
detail, but that he had just submitted
his resignation from the police force
567
00:35:07,890 --> 00:35:10,270
itself. Did he give any particular
reason?
568
00:35:11,130 --> 00:35:13,990
He mentioned something about the death
of his father.
569
00:35:14,510 --> 00:35:20,870
Did he also mention by any chance a
promissory note in the amount of $10
570
00:35:20,870 --> 00:35:24,470
owed by his father to one of the men he
was investigating?
571
00:35:24,930 --> 00:35:26,690
There was no mention of any such debt.
572
00:35:26,990 --> 00:35:29,170
Lieutenant Anderson, would you tell us
this, please?
573
00:35:29,870 --> 00:35:34,310
Was the narcotics problem in any way
related to or part of this
574
00:35:34,750 --> 00:35:39,410
Yes, an important part. But it wasn't
being done by Sergeant Talbert's group.
575
00:35:39,410 --> 00:35:43,150
was a concurrent probe by a joint police
and federal squad.
576
00:35:43,410 --> 00:35:49,510
And had this concurrent probe, operating
outside the area of Sergeant Talbert's
577
00:35:49,510 --> 00:35:53,890
own investigation, uncovered any
information to your knowledge?
578
00:35:54,250 --> 00:35:58,030
Yes. There was identification of one of
the narcotics pushers.
579
00:35:58,870 --> 00:36:01,590
The defendant's younger brother, Carl
Talbert.
580
00:36:01,870 --> 00:36:05,950
I told you in my office I didn't believe
your story of what happened between you
581
00:36:05,950 --> 00:36:07,390
and Radom in that bungalow.
582
00:36:08,690 --> 00:36:09,690
I told you the truth.
583
00:36:09,890 --> 00:36:11,090
Yes, but not the whole truth.
584
00:36:11,330 --> 00:36:12,330
I'm going to lay off, will you?
585
00:36:12,350 --> 00:36:13,690
If there's something else, that's my
business.
586
00:36:14,730 --> 00:36:16,610
Grabbing Radom, falling, hitting your
head.
587
00:36:17,470 --> 00:36:18,590
Yes, it could have happened.
588
00:36:19,230 --> 00:36:21,330
And you could have been unaware that you
dropped your gun.
589
00:36:21,670 --> 00:36:25,390
But only if what made you grab Radom was
an unexpected emotional shock that
590
00:36:25,390 --> 00:36:26,870
stunned you as much as the blow to your
head.
591
00:36:27,240 --> 00:36:29,240
Now, will you tell me what that
emotional shock was?
592
00:36:29,600 --> 00:36:30,880
I've got nothing else to tell you.
593
00:36:34,660 --> 00:36:35,660
Come here.
594
00:36:39,060 --> 00:36:41,660
Danny, are you all right, son?
595
00:36:41,880 --> 00:36:42,940
Fine, ma 'am, fine, ma 'am.
596
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
What are you doing here?
597
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
All right, Paul.
598
00:36:46,220 --> 00:36:49,260
We've had a small army digging into
Radom's past. We were lucky.
599
00:36:49,940 --> 00:36:52,220
An Eastern operative came up with
something important.
600
00:36:52,700 --> 00:36:56,800
First... A photo set of a marriage
license proving that Steve Radom was
601
00:36:56,800 --> 00:36:57,800
over 30 years ago.
602
00:36:58,000 --> 00:37:00,660
Second, a photo set of a divorce decree.
603
00:37:01,480 --> 00:37:04,340
Radom was arrested and sent to jail a
few months after he was married.
604
00:37:04,980 --> 00:37:09,780
Mrs. Talbot, the woman who married and
divorced Steve Radom was you.
605
00:37:10,780 --> 00:37:14,600
When your husband left Boston to come
here, he not only took all his money
606
00:37:14,600 --> 00:37:17,180
the bank, he emptied the contents of a
safety deposit box.
607
00:37:18,380 --> 00:37:20,980
Now you and Danny haven't had a chance
to get together and talk.
608
00:37:21,380 --> 00:37:23,020
I know you don't want to hurt Danny.
609
00:37:23,600 --> 00:37:26,900
I know he doesn't want to hurt you.
That's probably why you've both been
610
00:37:27,440 --> 00:37:29,740
But at this point, only the truth can
help Danny.
611
00:37:31,420 --> 00:37:34,700
What was Ed Talbert carrying with him
from that safety deposit box?
612
00:37:35,200 --> 00:37:37,520
Radom told me he'd get it and show it to
me if I insisted.
613
00:37:39,660 --> 00:37:42,020
Birth certificate naming Steve Radom as
my father.
614
00:37:46,560 --> 00:37:49,820
An invalid like me, unable to get around
by myself.
615
00:37:50,590 --> 00:37:53,030
You're sort of a bird in a cage, if you
know what I mean.
616
00:37:53,790 --> 00:37:56,270
More or less stuck wherever it is they
set you down.
617
00:37:56,590 --> 00:37:58,890
So it's nice if the cage has a good
view.
618
00:37:59,390 --> 00:38:00,730
I like bungalow six.
619
00:38:01,150 --> 00:38:03,570
I can look out front and watch people
coming and going.
620
00:38:03,910 --> 00:38:08,250
On the night Steve Radom was killed,
Mrs. Johnson, were you by any chance
621
00:38:08,250 --> 00:38:10,630
enjoying the view from bungalow number
six?
622
00:38:10,950 --> 00:38:15,610
Yes. From where you were sitting, you
could see the entrance to bungalow
623
00:38:15,610 --> 00:38:18,810
seven, the one occupied that night by
Steve Radom, is that right?
624
00:38:19,180 --> 00:38:19,959
That's right.
625
00:38:19,960 --> 00:38:23,740
Would you tell this court, please, what
you saw that night as you were looking
626
00:38:23,740 --> 00:38:27,100
out of your window onto the walk and the
entrance to bungalow number seven?
627
00:38:27,360 --> 00:38:31,800
I saw a man come up the walk and knock
on the door of bungalow seven. If that
628
00:38:31,800 --> 00:38:36,120
man is in this court today, and if you
can identify him, Mrs. Johnson, would
629
00:38:36,120 --> 00:38:37,120
do so for us, please?
630
00:38:38,540 --> 00:38:40,140
That man, the defendant.
631
00:38:40,660 --> 00:38:44,640
Now, what else did you observe that
night from the window of bungalow number
632
00:38:44,640 --> 00:38:48,700
six? I saw a man I subsequently
discovered to be Mr. Radom.
633
00:38:49,150 --> 00:38:50,850
Opened the door and let the defendant
in.
634
00:38:51,590 --> 00:38:53,490
Then I heard loud voices.
635
00:38:53,930 --> 00:38:54,930
Just loud?
636
00:38:55,310 --> 00:38:57,070
Possibly angry as well as loud.
637
00:38:57,390 --> 00:39:00,370
At least that was my immediate
impression at the time.
638
00:39:00,750 --> 00:39:05,630
I caught a momentary glimpse of the two
men, the defendant and Mr. Radom, as
639
00:39:05,630 --> 00:39:06,630
they were struggling together.
640
00:39:06,890 --> 00:39:10,250
It was a short time after that I heard
the two gunshots.
641
00:39:10,710 --> 00:39:15,350
Did you see the defense counsel, Mr.
Perry Mason, when he arrived at bungalow
642
00:39:15,350 --> 00:39:18,330
number seven and went in and found the
slain body of Steve Radom?
643
00:39:18,620 --> 00:39:19,880
Yes, I saw Mr. Mason.
644
00:39:20,420 --> 00:39:27,200
Now, Mrs. Johnson, during all that time,
you had Bungalow 7 and its entrance in
645
00:39:27,200 --> 00:39:29,660
full and unobstructed view, is that
right?
646
00:39:30,000 --> 00:39:35,400
Yes. From the moment the defendant,
Daniel Talbert, entered, through the
647
00:39:35,400 --> 00:39:38,460
period when you heard loud and possibly
angry voices.
648
00:39:39,390 --> 00:39:43,230
Followed as it was by the brief glimpse
you had of the defendant and the
649
00:39:43,230 --> 00:39:48,090
decedent fighting, actually struggling
with each other. A glimpse which was in
650
00:39:48,090 --> 00:39:53,450
turn followed by the sound you heard of
two shots fired inside that bungalow
651
00:39:53,450 --> 00:39:58,010
through all that time. From the entrance
of the defendant to the entrance of Mr.
652
00:39:58,190 --> 00:40:03,030
Perry Mason. Did anyone else go in or
out of bungalow number seven?
653
00:40:03,350 --> 00:40:08,130
No. Your Honor, the prosecution moves
that the defendant, Daniel Talbert, be
654
00:40:08,130 --> 00:40:12,090
bound over for trial in Superior Court
on a charge of criminal homicide.
655
00:40:12,690 --> 00:40:13,690
Mr. Mason.
656
00:40:13,990 --> 00:40:14,968
Your Honor.
657
00:40:14,970 --> 00:40:19,170
Before I take action on the motion, is
it your intention to present a defense
658
00:40:19,170 --> 00:40:20,170
this preliminary hearing?
659
00:40:20,290 --> 00:40:21,290
It is, Your Honor.
660
00:40:21,430 --> 00:40:24,970
And defense calls as its first witness,
Louie Parker.
661
00:40:25,310 --> 00:40:29,250
Mr. Parker, you own the nightclub you
operate?
662
00:40:29,770 --> 00:40:30,790
That's my business.
663
00:40:31,530 --> 00:40:33,730
Well, since it's germane to this
hearing.
664
00:40:34,350 --> 00:40:35,410
It's also the court's business.
665
00:40:35,710 --> 00:40:37,430
Look, I'm here because I was subpoenaed.
666
00:40:37,650 --> 00:40:39,330
That doesn't mean I have to answer your
questions.
667
00:40:40,110 --> 00:40:40,988
Your Honor?
668
00:40:40,990 --> 00:40:44,930
The witness will answer the question.
Let me anticipate your request, Mr.
669
00:40:45,490 --> 00:40:49,390
The court will rule the witness hostile,
and you may cross -examine him. Thank
670
00:40:49,390 --> 00:40:50,129
you, Your Honor.
671
00:40:50,130 --> 00:40:51,490
Do you own the nightclub?
672
00:40:51,970 --> 00:40:53,250
With some partners, yeah.
673
00:40:53,950 --> 00:40:55,810
And the other businesses you have?
674
00:40:56,450 --> 00:40:57,750
Like I said, I got partners.
675
00:40:58,150 --> 00:40:59,470
Was Steve Radom one of them?
676
00:40:59,790 --> 00:41:00,790
Yeah.
677
00:41:01,140 --> 00:41:03,820
What's the corporate name of this
partnership?
678
00:41:04,540 --> 00:41:05,840
Amusements Diversified.
679
00:41:06,380 --> 00:41:11,900
Does Amusements Diversified own property
on which your company's more than 25
680
00:41:11,900 --> 00:41:13,700
nightclubs across the country operate?
681
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
Most of it, yeah.
682
00:41:15,400 --> 00:41:17,820
Including the Los Angeles nightclub?
683
00:41:18,060 --> 00:41:20,060
I... I'm not sure.
684
00:41:22,860 --> 00:41:28,980
I have here a crude copy of the recorded
deed on that property.
685
00:41:29,780 --> 00:41:33,940
Now... Please read from the deed the
name of the owner of the property.
686
00:41:34,900 --> 00:41:35,900
Steve Radom.
687
00:41:36,900 --> 00:41:39,020
Did Steve Radom leave a will?
688
00:41:39,780 --> 00:41:42,320
Look at our business, we don't... Who
inherits this property?
689
00:41:43,060 --> 00:41:44,720
Including that Los Angeles property.
690
00:41:45,220 --> 00:41:46,240
It's Sister Stella.
691
00:41:46,820 --> 00:41:51,060
Would it prove embarrassing for
Amusements Diversified to have somebody
692
00:41:51,060 --> 00:41:52,540
than one of its members holding title?
693
00:41:52,820 --> 00:41:54,180
We had a contract with Stella.
694
00:41:54,500 --> 00:41:55,580
Charlie Judd blew it up.
695
00:41:55,840 --> 00:41:58,540
She turned the property over to us for
plenty of dough.
696
00:41:59,760 --> 00:42:02,520
Suppose Steve Radom turned that property
over to someone else.
697
00:42:03,180 --> 00:42:06,160
Someone less sympathetic to your
operation than his sister.
698
00:42:06,460 --> 00:42:08,760
Well, there's no recorded date except
this one, is there?
699
00:42:09,300 --> 00:42:10,300
No, there isn't.
700
00:42:10,500 --> 00:42:13,840
It wouldn't have been recorded as a fail
if it were to be conveyed as part of
701
00:42:13,840 --> 00:42:14,960
his estate to his heir -at -law.
702
00:42:15,340 --> 00:42:17,180
Like I said, we had a contract with his
sister.
703
00:42:17,380 --> 00:42:20,100
Is she his heir? I told you, she's the
only living relative.
704
00:42:20,440 --> 00:42:21,500
What about his son?
705
00:42:21,900 --> 00:42:23,640
His... What?
706
00:42:24,040 --> 00:42:26,100
His son. You knew he had a son, didn't
you?
707
00:42:26,380 --> 00:42:27,380
You're crazy.
708
00:42:27,480 --> 00:42:28,480
I doubt that.
709
00:42:29,390 --> 00:42:31,350
I also doubt that you're telling the
truth.
710
00:42:31,570 --> 00:42:33,650
Look, I knew Steve Radom since he was a
kid.
711
00:42:33,870 --> 00:42:35,570
He was never married, never had no kid.
712
00:42:37,430 --> 00:42:40,830
This is a true copy of Steve Radom's
marriage certificate.
713
00:42:41,610 --> 00:42:46,970
Now, Mr. Parker, would you read the name
of the first of the two subscribing
714
00:42:46,970 --> 00:42:49,510
witnesses? I... Read it, please.
715
00:42:50,970 --> 00:42:51,970
Willie Parker.
716
00:42:52,990 --> 00:42:54,510
You were present at his wedding.
717
00:42:55,330 --> 00:42:59,230
You knew he went to prison a few months
later. You knew he was divorced by his
718
00:42:59,230 --> 00:43:00,230
pregnant wife.
719
00:43:00,430 --> 00:43:01,430
Yeah.
720
00:43:01,530 --> 00:43:03,070
All right, Mr. Parker, tell us.
721
00:43:03,370 --> 00:43:07,050
When Radom discovered his illness was
terminal, what happened?
722
00:43:07,370 --> 00:43:08,550
Nothing. Nothing?
723
00:43:09,290 --> 00:43:10,169
Nothing happened.
724
00:43:10,170 --> 00:43:13,350
Not even after you found out that Radom
was making inquiries about conveying
725
00:43:13,350 --> 00:43:16,850
certain properties that were used by
amusements diversified that were
726
00:43:16,850 --> 00:43:20,070
owned by Radom? We offered him a
fortune, but he was stubborn like a
727
00:43:20,510 --> 00:43:23,710
None of the other partners could figure
out why, could they? But it made sense
728
00:43:23,710 --> 00:43:25,030
to you. You knew he had a son.
729
00:43:25,370 --> 00:43:28,770
You knew he might want to arrange for
his son to benefit from that property.
730
00:43:29,170 --> 00:43:30,210
For 30 years, nothing.
731
00:43:30,630 --> 00:43:31,810
He never gives it a thought.
732
00:43:32,450 --> 00:43:34,550
But now, now he's going to die.
733
00:43:35,090 --> 00:43:36,470
Now, now it's important.
734
00:43:37,070 --> 00:43:38,970
Now all he talks about is his kid, his
son.
735
00:43:39,430 --> 00:43:40,610
Radom knew he had a son.
736
00:43:41,130 --> 00:43:44,330
A son he thought was somewhere in
Barstow. Yeah, he knew.
737
00:43:44,830 --> 00:43:46,890
But you knew the son was in Los Angeles.
738
00:43:47,270 --> 00:43:48,310
I never said that.
739
00:43:49,050 --> 00:43:52,550
A good but inexperienced musician.
740
00:43:53,450 --> 00:43:55,610
Why did you hire Carl Talbert?
741
00:43:56,050 --> 00:43:59,510
Why? Was it because you'd recognized
Mrs. Talbert in Los Angeles?
742
00:44:00,590 --> 00:44:04,250
Recognized her as the girl you once knew
as Mrs. Radom? Did you learn that she
743
00:44:04,250 --> 00:44:05,610
was staying with a young man?
744
00:44:05,830 --> 00:44:06,830
A musician.
745
00:44:07,090 --> 00:44:10,390
And did you assume that that young
musician was Steve Radom's son?
746
00:44:10,890 --> 00:44:12,290
Look, you've got to understand.
747
00:44:13,030 --> 00:44:15,690
If somebody got his hands on Steve
Radom's property...
748
00:44:15,930 --> 00:44:16,970
and started asking questions.
749
00:44:17,370 --> 00:44:19,610
It would open up the biggest canopies
you ever saw.
750
00:44:20,010 --> 00:44:21,450
Now, the hiring of Carl.
751
00:44:21,790 --> 00:44:25,410
You were going to use the boy in an
effort to prevent Radom from touching
752
00:44:25,410 --> 00:44:28,790
properties by framing his son on a
narcotics charge.
753
00:44:29,270 --> 00:44:30,950
I thought I had a foolproof scheme.
754
00:44:31,670 --> 00:44:35,430
Setting the boy on errands in the car,
setting up deliveries of the stuff in
755
00:44:35,430 --> 00:44:36,790
same places at the same time.
756
00:44:37,150 --> 00:44:41,210
You made sure Radom knew by sending
Charles Judd over to tell him. Then
757
00:44:41,290 --> 00:44:44,150
while Judd was upstairs in the hotel
with Radom's sister, Stella.
758
00:44:44,620 --> 00:44:48,580
You went into Radom's bungalow to
deliver the ultimatum. I warned him.
759
00:44:49,120 --> 00:44:53,140
Either he'd turn the property over to
his sister or to us, or we'd ride his
760
00:44:53,140 --> 00:44:54,440
right into the pen on a grease rail.
761
00:44:54,800 --> 00:44:56,700
But it wasn't Carl, the musician.
762
00:44:57,180 --> 00:44:58,740
It was Danny, the policeman.
763
00:44:59,780 --> 00:45:00,780
Who was his son?
764
00:45:01,080 --> 00:45:02,180
He laughed at me.
765
00:45:02,700 --> 00:45:04,380
He just stood there laughing at me.
766
00:45:04,940 --> 00:45:06,340
Just then, Danny came along.
767
00:45:07,000 --> 00:45:08,700
Now, did you hide in the back room?
768
00:45:09,790 --> 00:45:13,370
When Danny hurt his head, accidentally
dropped his gun and went into the
769
00:45:13,370 --> 00:45:17,010
bathroom, did you pick up that gun and
use it to kill Steve Radom? No.
770
00:45:17,490 --> 00:45:20,870
No! And did you take from Radom's pocket
Danny's birth certificate?
771
00:45:21,150 --> 00:45:24,450
Look, you got it all wrong, so help me.
I wasn't even in there when Danny came.
772
00:45:26,230 --> 00:45:29,930
Danny chased somebody out of the
bungalow to the parking lot and was in
773
00:45:29,930 --> 00:45:33,510
follow a car that was pulling out. The
car we later identified as yours.
774
00:45:33,870 --> 00:45:37,370
All right, so it was my car, but it's
because Charlie and me, we had a drink
775
00:45:37,370 --> 00:45:38,370
before we left.
776
00:45:38,410 --> 00:45:41,690
And you didn't take that birth
certificate from Radom? How could I take
777
00:45:41,690 --> 00:45:42,690
wasn't even there yet.
778
00:45:42,770 --> 00:45:46,150
Somebody was going to bring it to him,
sell it to him. Who, Mr. Parker? Who
779
00:45:46,150 --> 00:45:47,150
would have sold him that document?
780
00:45:47,910 --> 00:45:48,910
Who might have had it?
781
00:45:51,030 --> 00:45:53,010
Well, Ed Talbert had it, of course.
782
00:45:53,410 --> 00:45:56,630
After his fatal heart attack, the
document had disappeared from his
783
00:45:57,250 --> 00:46:00,590
Who else besides Radom had been on that
train, had been alone with Talbert?
784
00:46:01,170 --> 00:46:03,670
In fact, with him when he was ill and
asleep.
785
00:46:04,770 --> 00:46:06,510
Who else but Kitty Delaney?
786
00:46:07,130 --> 00:46:08,150
Did you steal it, Kitty?
787
00:46:09,150 --> 00:46:12,710
Did you recognize Radom and realize how
much that birth certificate might be
788
00:46:12,710 --> 00:46:14,970
worth? So I stole the piece of paper.
789
00:46:15,330 --> 00:46:16,330
So what?
790
00:46:16,710 --> 00:46:18,750
I asked Mr. Radom for five grand.
791
00:46:19,890 --> 00:46:23,090
He offered me a thousand bucks and a
good job in one of his night spots.
792
00:46:23,910 --> 00:46:24,910
I accepted.
793
00:46:25,030 --> 00:46:25,689
That's all.
794
00:46:25,690 --> 00:46:29,470
Did you? Or did you realize that Louis
Parker and his partners might pay you
795
00:46:29,470 --> 00:46:30,590
millions for that certificate?
796
00:46:31,030 --> 00:46:32,030
You're out of your mind.
797
00:46:32,410 --> 00:46:33,410
Millions.
798
00:46:33,610 --> 00:46:35,110
But only if they could destroy it.
799
00:46:35,450 --> 00:46:38,990
And only if Radom never had a chance to
dispose of his property to his son.
800
00:46:39,730 --> 00:46:42,170
In other words, only if Steve Radom were
dead.
801
00:46:42,430 --> 00:46:46,350
You were in the back room hiding when
Danny came to the bungalow.
802
00:46:46,630 --> 00:46:49,230
You came out when Danny went to wash off
his bleeding forehead.
803
00:46:49,830 --> 00:46:52,210
You saw Radom helpless, groggy, and
hurt.
804
00:46:52,630 --> 00:46:53,770
And you saw the gun.
805
00:46:54,050 --> 00:46:57,490
You picked up the gun and converted a
thousand dollar piece of paper into what
806
00:46:57,490 --> 00:46:58,830
you thought was a million dollars.
807
00:46:59,290 --> 00:47:00,350
By killing him.
808
00:47:06,350 --> 00:47:08,530
I went away where he wouldn't find me.
809
00:47:09,610 --> 00:47:12,390
And a few years later, I married Ed
Talbot.
810
00:47:13,130 --> 00:47:18,030
He knew whose son Danny was, but he
raised him as his own.
811
00:47:19,410 --> 00:47:20,770
He was a good man.
812
00:47:23,190 --> 00:47:25,550
Would you tell us about the loan now,
Mrs. Talbot?
813
00:47:27,110 --> 00:47:29,250
Five years ago, I was very sick.
814
00:47:29,890 --> 00:47:31,650
Ed lost his orange grove.
815
00:47:32,370 --> 00:47:35,110
Can you understand how desperate he was?
816
00:47:35,800 --> 00:47:36,960
To swallow his pride.
817
00:47:37,300 --> 00:47:40,100
To get in touch with a man he had every
reason to hate.
818
00:47:40,820 --> 00:47:42,220
And beg for money.
819
00:47:42,460 --> 00:47:44,180
He insisted it be a loan.
820
00:47:45,020 --> 00:47:47,760
And he would have repaid every cent of
it.
821
00:47:48,660 --> 00:47:50,880
Except... Except that he had to bail me
out of trouble.
822
00:47:52,040 --> 00:47:53,600
It was for his family.
823
00:47:55,440 --> 00:47:57,560
He would have done the same for you,
Danny.
824
00:47:58,520 --> 00:48:01,260
I pushed Radom around a little. He gave
it to me right between the eyes.
825
00:48:02,780 --> 00:48:03,780
You know what he said to me?
826
00:48:04,380 --> 00:48:05,380
He said...
827
00:48:05,870 --> 00:48:07,230
Who do you think you're talking to?
828
00:48:07,530 --> 00:48:09,630
I'm your father, Copper.
829
00:48:11,770 --> 00:48:13,250
He had it all worked out.
830
00:48:14,490 --> 00:48:17,130
I was young, tough, and I had plenty of
experience.
831
00:48:18,350 --> 00:48:19,350
He was dying.
832
00:48:19,610 --> 00:48:21,490
I was his son and heir.
833
00:48:22,770 --> 00:48:25,950
He honestly couldn't understand why I
wouldn't touch his dirty money.
834
00:48:26,250 --> 00:48:28,130
Me, his gangster's kid.
835
00:48:28,350 --> 00:48:29,350
That's not true, Danny.
836
00:48:30,290 --> 00:48:31,290
That's not true.
837
00:48:32,390 --> 00:48:33,390
Paul brought you up.
838
00:48:34,640 --> 00:48:36,420
He loved you just as much as he did me.
839
00:48:36,980 --> 00:48:39,760
I just want to change the fact you and I
got to start looking for jobs for
840
00:48:39,760 --> 00:48:40,760
ourselves, Carl.
841
00:48:40,940 --> 00:48:44,360
Danny, I received a call from Lieutenant
Anderson.
842
00:48:45,620 --> 00:48:48,580
He asked me if I'd represent you before
the police board.
843
00:48:49,760 --> 00:48:50,760
Police board?
844
00:48:50,960 --> 00:48:55,100
I said I'd be delighted to represent you
in a petition Andy Fields would meet
845
00:48:55,100 --> 00:48:57,440
with very prompt and very favorable
action.
846
00:48:58,220 --> 00:49:00,720
Like I always say, once a cop, always a
cop.
65396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.