All language subtitles for Perry Mason s07e20 Frightened Fisherman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,290 --> 00:00:33,290 Coming right up. 2 00:00:33,970 --> 00:00:34,970 Thank you. 3 00:00:45,250 --> 00:00:46,250 Control around 30. 4 00:00:47,190 --> 00:00:48,230 Check sample 3. 5 00:00:49,070 --> 00:00:53,630 Insert it in off in that 319P. Have you got that, Gretchen? 6 00:00:53,950 --> 00:00:54,950 Yes, Father. 7 00:00:55,070 --> 00:00:57,370 Well, this will be the last today. 8 00:00:57,980 --> 00:01:01,700 Three months of control runs, sample checks, 9 00:01:02,520 --> 00:01:03,520 counter checks. 10 00:01:04,480 --> 00:01:08,380 Aren't you both willing to admit that formula and process are A -OK, Dr. Lang? 11 00:01:08,580 --> 00:01:10,460 That I admitted long ago, Mr. James. 12 00:01:10,700 --> 00:01:13,800 But before production begins, I've got to create a foolproof system of 13 00:01:13,800 --> 00:01:16,820 safeguards. And that is why I came in with you. Because I believe we thought 14 00:01:16,820 --> 00:01:17,820 alike about this. 15 00:01:18,060 --> 00:01:20,200 Father, where is your sense of humor? 16 00:01:20,660 --> 00:01:22,000 Randolph was only joking. 17 00:01:22,480 --> 00:01:26,480 Well, I'm afraid if antibiotics in human lives are concerns, I have no sense of 18 00:01:26,480 --> 00:01:27,480 humor. 19 00:01:27,880 --> 00:01:30,460 I apologize, Mr. James. And I apologize to Dr. 20 00:01:30,660 --> 00:01:32,360 Lang. May I ask you something? 21 00:01:32,760 --> 00:01:36,080 Those evenings at the beach when you were fishing and talking chemistry 22 00:01:36,080 --> 00:01:38,020 together, is it still Dr. 23 00:01:38,240 --> 00:01:39,400 Lang and Mr. James? 24 00:01:40,780 --> 00:01:43,200 You'll have to ask a fish for the answer to that, Gertrude. 25 00:01:49,180 --> 00:01:50,180 Yes. 26 00:01:51,660 --> 00:01:52,800 On his way down. 27 00:01:53,460 --> 00:01:54,580 But no one is allowed. 28 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 I see. 29 00:01:58,990 --> 00:01:59,990 Hudson Bradshaw. 30 00:02:00,390 --> 00:02:01,390 Insisting on seeing you. 31 00:02:02,210 --> 00:02:03,930 Should I tell him that you're not here? 32 00:02:04,310 --> 00:02:05,370 No, he wouldn't believe you. 33 00:02:06,030 --> 00:02:08,550 But maybe you'd better put those papers away since they're what he's really 34 00:02:08,550 --> 00:02:09,550 after. 35 00:02:19,130 --> 00:02:20,130 Come in, Hudson. 36 00:02:20,430 --> 00:02:23,570 It's just in time to witness a test of our new pocket -sized atom bomb. 37 00:02:24,230 --> 00:02:25,230 Atom bomb? 38 00:02:25,610 --> 00:02:27,510 Oh, I see. That's a joke. 39 00:02:28,380 --> 00:02:29,800 Very funny. Dr. Lang? 40 00:02:30,040 --> 00:02:32,660 So Lang James Laboratories into oblivion. 41 00:02:52,780 --> 00:02:54,200 I want an answer, Andy. 42 00:02:54,660 --> 00:02:55,900 The ring and bracelet. 43 00:02:56,540 --> 00:02:57,780 Did you or didn't you take them? 44 00:02:58,240 --> 00:03:00,140 What is it? The third degree? 45 00:03:02,000 --> 00:03:04,680 Call it anything you like, but if you don't answer, I'll get the police. 46 00:03:05,180 --> 00:03:07,460 I mean that, Andy. Don't think I don't. Okay. 47 00:03:08,760 --> 00:03:10,260 Okay, so I took those things. 48 00:03:10,580 --> 00:03:11,580 So what? 49 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 So this. 50 00:03:15,140 --> 00:03:16,140 Ah, 51 00:03:17,560 --> 00:03:18,880 Natalie, you're way off base. 52 00:03:19,900 --> 00:03:20,940 That stuff isn't gone. 53 00:03:21,460 --> 00:03:22,460 Just pawned. 54 00:03:23,500 --> 00:03:24,640 Pawned? Yeah. 55 00:03:25,200 --> 00:03:28,340 Yeah, for the 160 I needed to keep my wagon from being repossessed. 56 00:03:29,100 --> 00:03:31,240 The 160 you said you couldn't raise. 57 00:03:35,200 --> 00:03:36,480 What's suddenly so funny? 58 00:03:37,180 --> 00:03:38,600 What do you think that ring's worth? 59 00:03:39,620 --> 00:03:40,620 How would I know? 60 00:03:40,680 --> 00:03:42,000 At least 5 ,000. 61 00:03:42,360 --> 00:03:44,120 And the bracelet three times that. 62 00:03:44,580 --> 00:03:47,320 And all you asked for was $160. 63 00:03:48,340 --> 00:03:49,340 20 grand. 64 00:03:50,100 --> 00:03:51,300 Are you telling the truth? 65 00:03:52,400 --> 00:03:55,540 Or is this just another one of your pipe dreams, like a surfing trip to Hawaii? 66 00:03:58,440 --> 00:03:59,740 Hawaii's no pipe dream, darling. 67 00:04:02,020 --> 00:04:03,560 Natalie, you know there's no truth in that. 68 00:04:03,880 --> 00:04:04,880 I wonder. 69 00:04:05,720 --> 00:04:07,520 No. No, I don't wonder. 70 00:04:07,980 --> 00:04:08,980 Not really. 71 00:04:09,480 --> 00:04:10,560 Because I don't care. 72 00:04:12,140 --> 00:04:16,300 Mr. Mason, every cent I inherited went into that stock. Money I got long before 73 00:04:16,300 --> 00:04:17,279 I was married. 74 00:04:17,279 --> 00:04:19,200 So why shouldn't I get it back if I can? 75 00:04:19,500 --> 00:04:20,500 Use it to go to... 76 00:04:20,720 --> 00:04:23,380 Hawaii or someplace where I might like to do a little living. 77 00:04:23,680 --> 00:04:25,560 You've been doing a little living right here, Natalie. 78 00:04:25,780 --> 00:04:26,900 But we won't go into that. 79 00:04:27,500 --> 00:04:28,620 What will we go into? 80 00:04:29,200 --> 00:04:32,700 At six. Right about now, I'm supposed to call Marion Devlin at our New York 81 00:04:32,700 --> 00:04:36,200 sales office. So? He's trying to arrange financing so we can go into production 82 00:04:36,200 --> 00:04:37,200 with our new antibiotic. 83 00:04:37,700 --> 00:04:41,520 If he succeeds and we do go into production, your stock will be worth two 84 00:04:41,520 --> 00:04:43,040 three times what Bradshaw's offered you. 85 00:04:44,080 --> 00:04:45,140 Two or three times? 86 00:04:45,580 --> 00:04:47,820 Yes. Why didn't you tell me this? 87 00:04:49,460 --> 00:04:51,640 We haven't exactly been communicating lately. 88 00:04:52,300 --> 00:04:53,300 Remember? 89 00:04:54,240 --> 00:04:55,480 Is it true, Mr. Mason? 90 00:04:56,200 --> 00:04:58,740 Bradshaw's sudden interest would certainly indicate that it is. 91 00:04:59,780 --> 00:05:01,300 That might be Marion calling me. 92 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 Hello? 93 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 Yes, she's here. 94 00:05:06,080 --> 00:05:09,600 Sure. It's Helen Bradshaw. She says you told her you were coming over for a 95 00:05:09,600 --> 00:05:11,880 drink. Oh, in about a half hour. 96 00:05:12,580 --> 00:05:14,540 Helen? She says in about half an hour. 97 00:05:15,420 --> 00:05:16,420 Me? 98 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 No, thanks. 99 00:05:20,610 --> 00:05:24,370 Natalie, if Marion has our financing, will you string along with us until 100 00:05:24,370 --> 00:05:27,910 the stockholders' meeting? Then whatever you want, Hawaii, anything. 101 00:05:28,130 --> 00:05:31,470 How can I be sure you and Marion aren't up to some sort of a trick? 102 00:05:34,050 --> 00:05:35,370 Do you think Mr. Mason is? 103 00:05:35,770 --> 00:05:36,770 No. 104 00:05:54,280 --> 00:05:56,160 I'd like to... Marion? 105 00:05:57,180 --> 00:05:58,760 Randolph. What's the news? 106 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 Really? 107 00:06:00,920 --> 00:06:01,980 Oh, that's wonderful. 108 00:06:02,860 --> 00:06:05,860 Look, when you give the details to Perry Mason, something's come up here I want 109 00:06:05,860 --> 00:06:07,280 him to straighten out. I'll put him on. 110 00:06:09,940 --> 00:06:12,220 Mason, Mr. Devlin, I gather things are progressing. 111 00:06:13,960 --> 00:06:15,860 I see. All signed and sealed. 112 00:06:17,780 --> 00:06:19,040 Now, let me ask you something. 113 00:06:19,600 --> 00:06:22,300 In your opinion as treasurer of Ryan James, 114 00:06:23,200 --> 00:06:25,880 Is the loan sufficient to finance all your production needs? 115 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Very good. 116 00:06:29,380 --> 00:06:30,420 All right, now here's Randolph. 117 00:06:31,800 --> 00:06:33,060 Marion, when's your plane getting in? 118 00:06:33,940 --> 00:06:36,980 Oh, it's a little too complicated. I'll fill you in when I see it tomorrow 119 00:06:36,980 --> 00:06:39,040 morning. And at the same time, put a medal on you. 120 00:06:40,080 --> 00:06:41,080 Have a good trip, Marion. 121 00:06:43,980 --> 00:06:46,940 Now, Lee, do you still suspect a trick? 122 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 No. 123 00:06:49,320 --> 00:06:51,360 And for that, I'm grateful to the both of you. 124 00:06:51,980 --> 00:06:52,980 Grateful? 125 00:06:53,250 --> 00:06:56,670 Yes. Because up to now, I thought I was lucky just to be getting my money back. 126 00:06:57,010 --> 00:06:58,210 You'll keep your stock, then? 127 00:06:58,770 --> 00:06:59,770 That depends. 128 00:07:00,030 --> 00:07:01,030 On what? 129 00:07:01,190 --> 00:07:04,290 On Hudson Bradshaw and how high he's willing to bid. 130 00:07:05,690 --> 00:07:07,330 Bye -bye. I've got to change now. 131 00:07:38,030 --> 00:07:39,030 Hello, 132 00:07:40,610 --> 00:07:41,509 Andy. 133 00:07:41,510 --> 00:07:42,510 How's the surfing? 134 00:07:43,430 --> 00:07:44,430 Quickly from nothing. 135 00:07:45,070 --> 00:07:46,770 Waves even a hoedaddy wouldn't bother with. 136 00:07:47,210 --> 00:07:48,210 Meeting Dr. Lang? 137 00:07:49,070 --> 00:07:50,070 Yes. 138 00:07:50,390 --> 00:07:53,190 He's done it by the guy with the dogs over by the big rocks. Thanks. 139 00:07:57,990 --> 00:07:59,950 Remember, it's for a mobile telephone operator. 140 00:08:02,090 --> 00:08:03,090 Yes, that's right. 141 00:08:03,630 --> 00:08:04,630 Hudson Bradshaw. 142 00:08:05,850 --> 00:08:06,850 Thank you. 143 00:08:11,590 --> 00:08:12,590 Yes? 144 00:08:14,050 --> 00:08:15,050 Natalie, what is it? 145 00:08:17,530 --> 00:08:18,530 What about your stock? 146 00:08:18,850 --> 00:08:22,990 I knew you wouldn't want to talk business in front of Helen, so I thought 147 00:08:22,990 --> 00:08:23,990 better tell you now. 148 00:08:24,470 --> 00:08:25,870 The price has gone up. 149 00:08:27,610 --> 00:08:28,930 $300 ,000, Hudson. 150 00:08:29,750 --> 00:08:30,830 That's the new quotation. 151 00:08:31,490 --> 00:08:32,490 $300 ,000? 152 00:08:32,669 --> 00:08:33,789 Are you out of your mind? 153 00:08:35,010 --> 00:08:38,549 Now look, Natalie, we made a deal, and I'm holding you to it. One hundred 154 00:08:38,549 --> 00:08:39,730 thousand and not one penny more. 155 00:08:40,270 --> 00:08:47,030 And if you think for one minute that I... You didn't tell me you were 156 00:08:47,030 --> 00:08:49,170 buying Mrs. James out. Maybe I'm not. 157 00:08:50,950 --> 00:08:53,130 Maybe I know a better way of dealing with her. 158 00:09:00,570 --> 00:09:02,350 That's quite a cute little game you're playing, Natalie. 159 00:09:03,410 --> 00:09:04,600 Marion! Yes. 160 00:09:05,040 --> 00:09:07,780 Your charitable landlord, Marion Devlin, in person. 161 00:09:08,960 --> 00:09:11,060 But Randolph just talked to you in New York. 162 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 Yes. 163 00:09:13,880 --> 00:09:14,880 So he did. 164 00:09:15,600 --> 00:09:16,740 But how? 165 00:09:17,520 --> 00:09:19,940 How? Perhaps someday I'll tell you. 166 00:09:21,040 --> 00:09:25,700 But right now, I don't want to waste any time. 167 00:09:26,020 --> 00:09:29,300 Before you run off for your nightly drink with Helen, there's some things 168 00:09:29,300 --> 00:09:30,300 to talk over. 169 00:09:46,030 --> 00:09:47,590 Let her do this to us, Adolf. 170 00:09:47,910 --> 00:09:49,530 After all, she is your wife. 171 00:09:50,630 --> 00:09:52,970 I'm afraid she doesn't think of it quite that way. 172 00:09:54,170 --> 00:09:55,690 But how should we think of it? 173 00:09:55,910 --> 00:09:59,770 The result of years of calculations, of tests and experiments. 174 00:10:00,750 --> 00:10:04,650 An antibiotic that reaches viruses never before touched by chemistry. 175 00:10:04,850 --> 00:10:06,230 A dream come true. 176 00:10:07,030 --> 00:10:11,870 Taken by Hudson Bradshaw and Consolidation Drugs to be cheap and 177 00:10:12,230 --> 00:10:15,050 commercialized. All on account of her. 178 00:10:15,760 --> 00:10:17,420 This must not happen. 179 00:10:18,500 --> 00:10:20,480 Maybe I can figure out something, Hans. 180 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 A woman like this should never be allowed to exist. 181 00:10:29,940 --> 00:10:31,880 Aren't you getting in a little deep, darling? 182 00:10:32,460 --> 00:10:34,700 Hudson is a rather dangerous man to cross. 183 00:10:35,160 --> 00:10:40,480 As I should know, having crossed him off and on myself for the past 15 years. 184 00:10:41,460 --> 00:10:42,740 You're still doing it, Helen. 185 00:10:43,160 --> 00:10:44,500 So can't be failed. 186 00:10:46,069 --> 00:10:47,390 One more for the road? 187 00:10:47,590 --> 00:10:48,690 I really shouldn't. 188 00:10:48,990 --> 00:10:49,990 I've had three. 189 00:10:50,370 --> 00:10:51,370 Or is it four? 190 00:10:51,790 --> 00:10:53,030 And I ought to be home now. 191 00:10:53,690 --> 00:10:56,150 Two minutes for this and you can walk home in another ten. 192 00:10:57,630 --> 00:11:03,870 Besides, I'll bet your beloved husband is still out there fishing by his 193 00:11:03,870 --> 00:11:04,870 favorite rocks. 194 00:11:16,170 --> 00:11:17,610 I never understood this night fishing. 195 00:11:19,330 --> 00:11:20,330 What do they catch? 196 00:11:21,250 --> 00:11:22,250 Who knows? 197 00:11:22,550 --> 00:11:23,550 Or cares? 198 00:11:28,350 --> 00:11:30,010 When do you expect Hudson home? 199 00:11:30,330 --> 00:11:31,330 I don't. 200 00:11:31,450 --> 00:11:33,090 He said he had a business engagement. 201 00:11:33,930 --> 00:11:35,850 Diamonds? New black dress? 202 00:11:36,770 --> 00:11:37,770 Hairdo? 203 00:11:38,450 --> 00:11:40,010 Just to spend the evening alone? 204 00:11:40,230 --> 00:11:42,970 Or could it be that Marion Devlin is back from New York? 205 00:11:44,210 --> 00:11:45,410 He's flying back tomorrow. 206 00:11:45,930 --> 00:11:46,930 Is that so? 207 00:11:48,610 --> 00:11:49,990 What a lovely clip. 208 00:11:51,530 --> 00:11:54,710 I couldn't persuade you to let me borrow it for the beach club luncheon 209 00:11:54,710 --> 00:11:56,830 tomorrow. Of course, if you need it tonight. 210 00:12:02,150 --> 00:12:03,530 I'll take good care of it. 211 00:12:04,170 --> 00:12:05,450 I'm sure you will, darling. 212 00:12:05,910 --> 00:12:06,910 See you tomorrow? 213 00:12:07,510 --> 00:12:08,510 Of course. 214 00:12:29,740 --> 00:12:31,160 Good evening, Miss. Good evening. 215 00:12:41,900 --> 00:12:42,900 Good night. 216 00:12:59,760 --> 00:13:00,760 Good night. 217 00:13:21,780 --> 00:13:23,600 Can I see your driver's license, please? 218 00:13:24,660 --> 00:13:25,660 Sure. 219 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 What's up? 220 00:13:36,010 --> 00:13:37,070 station wagon, Mr. James? 221 00:13:37,890 --> 00:13:40,850 Yes. Have you driven it in the last half hour or so? 222 00:13:41,490 --> 00:13:43,990 No, I've been fishing since around 6 .30. 223 00:13:44,270 --> 00:13:46,250 Did you know your left front fender was crumpled? 224 00:13:47,390 --> 00:13:49,030 When did that happen? 225 00:13:49,930 --> 00:13:51,190 Now, just a minute. 226 00:13:51,750 --> 00:13:52,750 What's this all about? 227 00:13:53,070 --> 00:13:55,570 Hit and run over in the colony about 40 minutes ago. 228 00:13:56,030 --> 00:13:58,570 50 -51 station wagon, according to a witness. 229 00:14:00,870 --> 00:14:01,950 Yes, Mr. James. 230 00:14:02,250 --> 00:14:03,250 So it is. 231 00:14:11,120 --> 00:14:12,420 Only three hours now, Lieutenant. 232 00:14:12,900 --> 00:14:16,380 It's time you either charged him or let him go. A couple more things, Mr. Mason, 233 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 then we'll decide. 234 00:14:19,640 --> 00:14:22,180 Mr. Davis, we've been doing our best to check up on your story. 235 00:14:22,560 --> 00:14:24,760 Lieutenant, it isn't a story, it's the truth. 236 00:14:25,960 --> 00:14:30,220 The man you claim you were fishing with at first, Dr. Hans Lang, still not at 237 00:14:30,220 --> 00:14:33,160 home. And no answer at the laboratory number you gave us. 238 00:14:33,700 --> 00:14:36,520 And the fisherman with the dog, no trace of him. 239 00:14:36,960 --> 00:14:40,240 And finally, the man whose car you say crumpled your fender a couple of days 240 00:14:40,240 --> 00:14:43,900 ago, J .J. Dexter appears to be somewhere in Lower California. 241 00:14:46,000 --> 00:14:47,280 Perry, it's like a nightmare. 242 00:14:48,140 --> 00:14:50,860 Well, what about the woman I'm supposed to have run down? Hasn't she told you 243 00:14:50,860 --> 00:14:53,400 anything? She's still unconscious and still unidentified. 244 00:14:54,080 --> 00:14:56,600 Being on foot, she must live in the vicinity. 245 00:14:56,980 --> 00:14:59,900 Yes, and quite well ado, apparently, from the diamond clip she was wearing. 246 00:15:00,560 --> 00:15:02,100 Sooner or later, she'll be reported missing. 247 00:15:02,800 --> 00:15:05,680 And I doubt, Mr. James, if she saw very much being hit from behind. 248 00:15:06,120 --> 00:15:07,640 What about the station wagon, Lieutenant? 249 00:15:07,980 --> 00:15:10,180 Well, blood, you mean, bits of cloth, fabric, imprints? 250 00:15:11,130 --> 00:15:13,290 And we're a small -town police force, Mr. Mason. 251 00:15:13,930 --> 00:15:16,710 Evidence like that will have to wait till the L .A. crime lab people have a 252 00:15:16,710 --> 00:15:17,710 at it. 253 00:15:20,170 --> 00:15:21,410 Mrs. Pennyworth here, Lieutenant. 254 00:15:21,950 --> 00:15:22,950 I'll have her come in. 255 00:15:23,050 --> 00:15:24,050 Now, wait a minute. 256 00:15:24,370 --> 00:15:27,710 If she's the witness, I can't permit a confrontation like this. 257 00:15:28,050 --> 00:15:30,550 No, no, Perry, it's all right. She won't identify me. 258 00:15:30,850 --> 00:15:31,850 Let her in. 259 00:15:38,890 --> 00:15:42,490 You told us, Mrs. Pennyworth, you caught a glimpse of a man driving a station 260 00:15:42,490 --> 00:15:43,490 wagon. Yes. 261 00:15:43,830 --> 00:15:45,750 Yes, he was wearing an old hat. 262 00:15:48,590 --> 00:15:49,549 That's him! 263 00:15:49,550 --> 00:15:50,550 That's the man! 264 00:16:08,300 --> 00:16:11,600 in the world have you been? I telephone... Gretchen. 265 00:16:12,480 --> 00:16:15,560 Well, thank goodness somebody's finally turned up. 266 00:16:16,380 --> 00:16:17,500 What's been going on? 267 00:16:18,040 --> 00:16:20,320 Why were the police at my house asking for Father? 268 00:16:20,620 --> 00:16:23,040 Oh, it was just a crazy mix -up over a hit -and -run accident. 269 00:16:23,300 --> 00:16:24,279 Involving him? 270 00:16:24,280 --> 00:16:25,059 No, me. 271 00:16:25,060 --> 00:16:28,320 It seems that the hit -and -run car was a station wagon just like mine. But I'm 272 00:16:28,320 --> 00:16:29,380 in the clear thanks to Mr. Mason. 273 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 Miss Lang, where is your father? 274 00:16:32,740 --> 00:16:34,040 I suppose at the laboratory. 275 00:16:34,660 --> 00:16:37,440 Half the time when he's working, he won't answer the phone. 276 00:16:37,800 --> 00:16:38,759 And Natalie? 277 00:16:38,760 --> 00:16:41,840 I don't know. The door was ajar, so I just came in. 278 00:16:43,340 --> 00:16:47,200 I suppose I shouldn't have, but I was getting a little frantic. 279 00:16:47,640 --> 00:16:50,180 Well, maybe Natalie's still with Helen Bradshaw. 280 00:16:55,840 --> 00:16:56,840 Hello? 281 00:16:57,840 --> 00:16:58,960 Oh, hello, Randolph. 282 00:17:00,320 --> 00:17:02,500 Natalie? She left here hours ago. 283 00:17:03,500 --> 00:17:04,660 No, she walked. 284 00:17:05,800 --> 00:17:08,960 Well, I wouldn't worry about her. She's been out later than this before, hasn't 285 00:17:08,960 --> 00:17:09,879 she? 286 00:17:09,880 --> 00:17:11,859 No bother. I was still up. Good night. 287 00:17:13,619 --> 00:17:14,619 Who was that? 288 00:17:14,960 --> 00:17:15,960 Randolph James. 289 00:17:16,660 --> 00:17:19,140 Seems that Natalie is again amongst the missing. 290 00:17:20,680 --> 00:17:22,319 Let's hope this time it's permanent. 291 00:17:23,160 --> 00:17:25,800 Why, Hudson, what a thing to say. 292 00:17:28,580 --> 00:17:29,640 Not there, I think. 293 00:17:30,680 --> 00:17:31,680 No. 294 00:17:33,800 --> 00:17:34,920 But, Perry, I've been thinking. 295 00:17:37,350 --> 00:17:39,930 You know that diamond clip they said the woman was wearing? 296 00:17:41,310 --> 00:17:43,470 Well, Natalie sure doesn't own anything like that. 297 00:17:46,590 --> 00:17:47,590 Maybe. 298 00:17:57,510 --> 00:17:58,510 Yes? 299 00:18:03,410 --> 00:18:06,050 The woman hit -and -run victim from Bayshore's colony. 300 00:18:07,310 --> 00:18:08,310 Come in. 301 00:18:15,510 --> 00:18:17,550 Dead? About five minutes ago. 302 00:18:18,590 --> 00:18:19,810 Never regained consciousness. 303 00:18:23,930 --> 00:18:24,930 Do you know her? 304 00:18:25,690 --> 00:18:26,690 Yes, we know her. 305 00:18:27,890 --> 00:18:29,370 The police will have to be told. 306 00:18:30,130 --> 00:18:31,130 Phone's over there. 307 00:18:40,360 --> 00:18:42,640 Operator, get me the Bay Shores Police Headquarters, please. 308 00:18:45,540 --> 00:18:46,700 Lieutenant Gibson, please. 309 00:18:49,160 --> 00:18:51,260 Lieutenant, this is Perry Mason. I'm at the hospital. 310 00:18:53,840 --> 00:18:54,840 Yes, I know. 311 00:18:55,660 --> 00:18:57,280 I also know her identity. 312 00:18:58,420 --> 00:18:59,560 Mrs. Randolph James. 313 00:19:01,200 --> 00:19:02,200 That's right, his wife. 314 00:19:03,800 --> 00:19:05,440 Yes, I can bring him in, but... 315 00:20:21,820 --> 00:20:25,140 Gertie, I wouldn't exactly say it was one of your boss's better nights. First, 316 00:20:25,220 --> 00:20:27,800 Perry pointed out it was a hit -run driver, then his client runs out of him. 317 00:20:28,580 --> 00:20:31,120 Bedella said that your men are looking for Randolph James. 318 00:20:31,580 --> 00:20:35,980 And Mr. Drake, I know when you men are looking for anybody. Gertie, you gals 319 00:20:35,980 --> 00:20:37,600 better pin your hopes on the L .A. Police Department. 320 00:20:37,820 --> 00:20:40,980 They've got a detail from homicide working on it. But why would he want to 321 00:20:40,980 --> 00:20:41,980 away in the first place? 322 00:20:42,360 --> 00:20:43,700 What makes you think he ran away? 323 00:20:44,140 --> 00:20:47,780 Maybe James has some wild idea of clearing himself by playing detective. 324 00:20:48,660 --> 00:20:49,660 Thanks, Gertie. 325 00:20:50,649 --> 00:20:53,070 Didn't you tell him I was a world -renowned detective? 326 00:20:54,810 --> 00:20:56,210 That is so, isn't it? 327 00:20:58,170 --> 00:20:59,170 Well. 328 00:20:59,410 --> 00:21:01,490 Well, it's a little early for results. 329 00:21:01,910 --> 00:21:04,030 There's nothing reported yet on the people you named. 330 00:21:04,270 --> 00:21:06,810 Dr. Lang, Dr. Gretchen, and the Hudson Bradshaws. 331 00:21:07,090 --> 00:21:10,310 And nothing from the man checking the jewelry stores with the description you 332 00:21:10,310 --> 00:21:12,210 gave me of the diamond clip Mrs. James was wearing. 333 00:21:12,450 --> 00:21:16,410 But, Dexter, the man James says crumpled the station wagon's left front fender 334 00:21:16,410 --> 00:21:19,730 three or four days back, we reached him by phone at a motel in Ensenada. 335 00:21:20,140 --> 00:21:23,480 He confirms the story and says he'll testify if we need him. That's good, 336 00:21:23,520 --> 00:21:26,240 provided the crime lab doesn't find anything else on the car. 337 00:21:26,520 --> 00:21:28,200 No, we haven't yet, according to my contact. 338 00:21:28,480 --> 00:21:32,180 But, Perry, isn't it possible another car was involved, but a lot of them 339 00:21:32,180 --> 00:21:33,180 like James's? 340 00:21:35,160 --> 00:21:36,160 Yes, Gertie. 341 00:21:36,860 --> 00:21:37,860 Randolph a fugitive? 342 00:21:37,900 --> 00:21:39,620 I'm afraid it's all true, Mr. Devlin. 343 00:21:40,120 --> 00:21:43,520 Not that he is dead, and already the police have been here twice this morning 344 00:21:43,520 --> 00:21:44,520 looking for Randolph. 345 00:21:45,460 --> 00:21:47,860 Well, that's... that's incredible. 346 00:21:48,250 --> 00:21:49,890 Last night Randolph came here. 347 00:21:50,190 --> 00:21:55,470 The safe was open and while he was checking to see what was taken, he was 348 00:21:55,470 --> 00:21:56,470 knocked unconscious. 349 00:21:58,110 --> 00:21:59,210 The formula's gone? 350 00:21:59,450 --> 00:22:00,910 No, that's the incredible part. 351 00:22:01,210 --> 00:22:02,210 Nothing is gone. 352 00:22:02,510 --> 00:22:05,310 I gather then you've seen Randolph. 353 00:22:08,470 --> 00:22:09,790 What does he say about Natalie? 354 00:22:10,910 --> 00:22:12,870 He doesn't know who ran her down. 355 00:22:13,870 --> 00:22:15,510 In that case, why doesn't he give himself up? 356 00:22:22,060 --> 00:22:23,180 When Mrs. 357 00:22:23,440 --> 00:22:27,180 James was killed, Randolph was fishing. 358 00:22:27,520 --> 00:22:30,660 And near him was another fisherman with a dog. 359 00:22:30,960 --> 00:22:35,740 Someone he doesn't know, but he believes that this man could prove that he never 360 00:22:35,740 --> 00:22:36,740 left the beach. 361 00:22:37,140 --> 00:22:38,620 Until much later. 362 00:22:39,160 --> 00:22:40,700 So he's trying to find him. 363 00:22:41,000 --> 00:22:42,500 A fisherman with a dog. 364 00:22:43,840 --> 00:22:45,340 He shouldn't be too hard to find. 365 00:22:47,120 --> 00:22:48,120 Should he? 366 00:23:18,510 --> 00:23:19,630 Are they fighting tonight? 367 00:23:24,830 --> 00:23:30,210 Say, uh... Say, I haven't happened to notice a guy with a dog who, 368 00:23:30,210 --> 00:23:35,030 uh... Harry, what are you doing here? 369 00:23:36,190 --> 00:23:38,330 I'm here to accompany you to police headquarters. 370 00:23:38,850 --> 00:23:40,630 No, I'm not giving myself up. Not yet. 371 00:23:40,850 --> 00:23:44,050 Don't you realize that in this state, flight is evidence of guilt and that by 372 00:23:44,050 --> 00:23:45,670 running away, you've jeopardized your case? 373 00:23:46,350 --> 00:23:47,930 Not to mention your personal danger. 374 00:23:48,290 --> 00:23:50,790 The police won't hesitate to shoot if they think it's necessary. 375 00:23:51,170 --> 00:23:52,490 I can't help that, Perry. 376 00:23:52,750 --> 00:23:55,070 If I can't prove I didn't leave the beach, I'm dead anyway. 377 00:23:55,650 --> 00:23:56,970 Dead? Yes. 378 00:23:57,350 --> 00:23:59,530 Because it was my station wagon that killed Natalie. 379 00:23:59,850 --> 00:24:02,090 That hasn't been determined yet, as far as I know. 380 00:24:02,310 --> 00:24:03,310 It will be. 381 00:24:03,370 --> 00:24:06,150 You see, I lied about that fender. 382 00:24:06,810 --> 00:24:09,030 Please talk to the man you said backed into it. 383 00:24:09,410 --> 00:24:10,990 And he corroborates your story. 384 00:24:11,610 --> 00:24:12,810 Yes, yes, yes. 385 00:24:13,410 --> 00:24:15,230 But I had it fixed the next day. 386 00:24:15,490 --> 00:24:17,190 How about Natalie being run down? 387 00:24:18,230 --> 00:24:19,650 Did you lie about that, too? 388 00:24:20,150 --> 00:24:21,150 No. 389 00:24:21,450 --> 00:24:23,570 I didn't kill her, Perry. I swear I didn't. 390 00:24:24,850 --> 00:24:26,730 But don't you see, I can't give myself up. 391 00:24:27,250 --> 00:24:30,330 I can't admit I knew it was my station wagon that killed her without first 392 00:24:30,330 --> 00:24:31,950 trying to find the one thing that can clear me. 393 00:24:32,210 --> 00:24:39,150 That man with the door who... Perry. 394 00:24:40,070 --> 00:24:41,170 Perry. Look. 395 00:24:43,650 --> 00:24:44,670 Well, good evening. 396 00:24:45,090 --> 00:24:46,090 Howdy. 397 00:24:46,330 --> 00:24:49,470 Tell me, do you think the fishing will be as good tonight as it was last night? 398 00:24:49,690 --> 00:24:50,690 Well, I hope so. 399 00:24:51,430 --> 00:24:52,670 Were you here last night? 400 00:24:53,110 --> 00:24:54,110 No, but I was. 401 00:24:54,310 --> 00:24:55,310 Remember? 402 00:24:55,430 --> 00:24:56,430 Over by the rocks? 403 00:24:56,870 --> 00:24:57,950 Don't anyone move, please. 404 00:24:59,250 --> 00:25:00,770 Lieutenant Anderson, Los Angeles Police. 405 00:25:01,690 --> 00:25:02,690 Hello, Perry. 406 00:25:03,070 --> 00:25:04,070 Lieutenant. 407 00:25:04,450 --> 00:25:05,450 Randolph James. 408 00:25:07,210 --> 00:25:09,870 I have a warrant here, Mr. James, charging you with... 409 00:25:10,380 --> 00:25:11,500 First degree murder. 410 00:25:20,480 --> 00:25:25,900 And now as to the motive, Your Honor, the state will show that in order to 411 00:25:25,900 --> 00:25:31,860 this new antibiotic developed by the Lang James Laboratory, a low -cost, 412 00:25:31,860 --> 00:25:35,780 -spectrum antibiotic whose monetary value could run into literally millions 413 00:25:35,780 --> 00:25:37,340 dollars, in order to keep that, 414 00:25:38,040 --> 00:25:42,060 Indeed, in order to keep the laboratory at all, it was necessary for the 415 00:25:42,060 --> 00:25:45,080 defendant to get hold of his wife's controlling stock interest. 416 00:25:45,840 --> 00:25:51,040 Even if so doing, meant the deliberate, calculated, cold -blooded commission of 417 00:25:51,040 --> 00:25:51,839 a murder. 418 00:25:51,840 --> 00:25:53,640 We exchanged good evenings as we passed. 419 00:25:54,100 --> 00:25:55,860 Oh, you knew Mrs. James? No. 420 00:25:56,080 --> 00:25:58,760 The family I cooked for were the only people I knew in the colony. 421 00:25:59,140 --> 00:26:03,240 I see. Go on with your account, Mrs. Bennyweather. Well, it wasn't a moment 422 00:26:03,240 --> 00:26:06,160 two later that I heard the banshee noise of tires. 423 00:26:06,380 --> 00:26:08,700 I turned and screamed. 424 00:26:09,560 --> 00:26:10,800 But it was too late. 425 00:26:11,780 --> 00:26:13,220 It was too late. 426 00:26:13,660 --> 00:26:15,980 But you did see the deceased struck down. 427 00:26:16,280 --> 00:26:20,860 And you did see the vehicle that struck her. Yes, it was a station wagon like 428 00:26:20,860 --> 00:26:24,280 one my husband used to have. That's how I was able to describe it to the police. 429 00:26:24,560 --> 00:26:27,520 And you also saw the driver of that station wagon. 430 00:26:27,840 --> 00:26:31,840 A man wearing an old felt hat pulled down over part of his face. 431 00:26:32,200 --> 00:26:34,040 Is that man in this courtroom now? 432 00:26:40,980 --> 00:26:42,280 Well, Mrs. Pennyworth? 433 00:26:42,480 --> 00:26:44,620 Oh, no. I was wrong once. 434 00:26:44,860 --> 00:26:47,500 And I'm not taking any chances of being wrong again. 435 00:26:48,200 --> 00:26:51,100 If he's here, I can't say so. 436 00:26:51,360 --> 00:26:54,020 Well, at least she didn't identify you again, Mr. Mason. 437 00:26:55,080 --> 00:26:56,080 That's all. 438 00:26:57,010 --> 00:26:58,010 Mr. Mason? 439 00:26:58,590 --> 00:26:59,590 No question. 440 00:27:00,370 --> 00:27:04,030 Did you personally supervise the laboratory tests on the station wagon, 441 00:27:04,090 --> 00:27:06,590 Anderson? Yes, sir. And what did these tests reveal? 442 00:27:07,190 --> 00:27:10,450 Very little at first, because the front of the station wagon had been washed 443 00:27:10,450 --> 00:27:11,730 off. Washed off? 444 00:27:11,990 --> 00:27:14,610 You mean evidence may have been obliterated or removed? 445 00:27:15,130 --> 00:27:17,470 Yes, sir. But we finally did find something. 446 00:27:18,190 --> 00:27:22,110 Impacted in a crack in a chrome trim was a fragment of material, which further 447 00:27:22,110 --> 00:27:23,210 tests proved... 448 00:27:23,710 --> 00:27:26,890 was torn from the clothing the deceased was wearing when she was killed. 449 00:27:28,990 --> 00:27:32,810 It was about 6 .30, maybe a little after when he drove up by the seawall. And 450 00:27:32,810 --> 00:27:35,850 did you notice anything unusual about his appearance, Mr. Whitcomb? 451 00:27:36,050 --> 00:27:39,970 No. He had his fishing gear just like always and that old felt hat he wore. 452 00:27:40,350 --> 00:27:44,210 An old felt hat like this one, Mr. Whitcomb? 453 00:27:44,410 --> 00:27:45,690 Yeah, just like that. 454 00:27:46,490 --> 00:27:51,270 Now, referring to his station wagon, did you notice anything unusual about that? 455 00:27:51,819 --> 00:27:54,760 Any indication of a recent accident, perhaps? 456 00:27:55,040 --> 00:27:56,860 You mean like a crumpled front fender? 457 00:27:57,520 --> 00:27:59,360 No, they were both okay then. 458 00:28:00,440 --> 00:28:01,440 Thank you. 459 00:28:02,120 --> 00:28:03,240 Your witness, Mr. Mason. 460 00:28:04,260 --> 00:28:08,460 Is it true, Mr. Whitgall, that on numerous occasions you boasted to other 461 00:28:08,460 --> 00:28:12,120 surfers that you were friendly, more than friendly, in fact, with Natalie 462 00:28:12,500 --> 00:28:13,500 I might have. 463 00:28:13,560 --> 00:28:15,360 And that you were going to Hawaii with her? 464 00:28:15,760 --> 00:28:16,479 Could be. 465 00:28:16,480 --> 00:28:21,020 And that you got money from her? Yeah, yeah, lousy 160 bucks to hang on to my 466 00:28:21,020 --> 00:28:26,630 wagon. That's funny. A rumor I heard put the figure closer to $20 ,000, Mr. 467 00:28:26,690 --> 00:28:29,070 Whitgoe. $160, that's all I got. 468 00:28:29,290 --> 00:28:30,290 That's all. 469 00:28:30,310 --> 00:28:32,390 Then where did the other figure come from, out of thin air? 470 00:28:33,370 --> 00:28:36,750 $20 ,000 would be well worth killing for, wouldn't it, Mr. Whitgoe? 471 00:28:37,010 --> 00:28:38,070 Sure, sure, sure, maybe. 472 00:28:38,470 --> 00:28:40,610 But no, I didn't. 473 00:28:43,910 --> 00:28:47,570 You left the beach and the defendant at least half an hour before Mrs. James' 474 00:28:47,730 --> 00:28:49,370 death? Yes, unfortunately. 475 00:28:50,250 --> 00:28:53,370 For if I'd stayed, I could prove that Mr. James never left the beach. 476 00:28:53,630 --> 00:28:57,690 On leaving, did you say something to the effect that such a woman, meaning Mrs. 477 00:28:57,750 --> 00:29:00,010 James, should not be allowed to exist? 478 00:29:00,810 --> 00:29:05,210 Yes. And afterward, did you by any chance take steps to see to it that she 479 00:29:05,210 --> 00:29:06,610 ceased to exist? 480 00:29:06,970 --> 00:29:11,530 Mr. Mason, my life has been devoted to saving lives, not taking them. 481 00:29:12,330 --> 00:29:17,290 After leaving the beach, I walked around the colony for hours, trying to think 482 00:29:17,290 --> 00:29:19,310 of a way our new antibiotic end. 483 00:29:19,880 --> 00:29:23,620 Our laboratory could be safe from Hudson Bradshaw. 484 00:29:27,740 --> 00:29:31,860 Well, you're not able to tell us then whether the defendant did or did not 485 00:29:31,860 --> 00:29:34,220 the beach at about the time Mrs. James was killed. 486 00:29:34,600 --> 00:29:38,160 Well, like I said, I was too busy fishing to pay any mind to him. He could 487 00:29:38,160 --> 00:29:40,460 left and come back or not left, for all I know. 488 00:29:40,920 --> 00:29:42,460 Thank you, sir, Mr. Mason. 489 00:29:45,160 --> 00:29:49,540 You enjoy surf fishing, I take it, being out two evenings in succession? 490 00:29:49,860 --> 00:29:50,860 Oh, I go all the time. 491 00:29:51,340 --> 00:29:53,040 What is your favorite surf fish? 492 00:29:53,320 --> 00:29:54,320 My favorite? 493 00:29:54,860 --> 00:29:57,040 Oh, I'd say bonita. 494 00:29:57,280 --> 00:29:58,360 Not yellowtail? 495 00:29:58,580 --> 00:29:59,700 Yeah, that's a good one, too. 496 00:30:00,000 --> 00:30:01,920 What is your favorite bait, mullet? 497 00:30:02,640 --> 00:30:03,640 Yeah, mullet. 498 00:30:03,780 --> 00:30:08,100 Your Honor, this hardly seems the time or place for two old anglers to be 499 00:30:08,100 --> 00:30:09,400 exchanging fishing information. 500 00:30:09,780 --> 00:30:10,780 No further questions. 501 00:30:15,850 --> 00:30:16,850 Hi, Perry. 502 00:30:21,510 --> 00:30:22,810 Paul, it doesn't make sense. 503 00:30:23,290 --> 00:30:26,430 What doesn't? The front of that station wagon being washed off. 504 00:30:26,750 --> 00:30:28,030 What are you talking about? 505 00:30:28,230 --> 00:30:32,090 Well, we believe someone took Randolph's station wagon and killed Natalie in a 506 00:30:32,090 --> 00:30:33,730 deliberate attempt to incriminate him, right? 507 00:30:33,970 --> 00:30:38,390 Right. Why would that someone then turn around and just as deliberately try to 508 00:30:38,390 --> 00:30:42,610 unincriminate him, if that's the word? You figure it out. Look, the office said 509 00:30:42,610 --> 00:30:43,970 you had a couple of jobs that needed doing. 510 00:30:45,330 --> 00:30:47,810 First, put one of your operatives on young Witko. 511 00:30:48,030 --> 00:30:50,330 Then you think there's some truth in that $20 ,000 rumor. 512 00:30:50,570 --> 00:30:51,870 Yes, from the way he reacted. 513 00:30:53,190 --> 00:30:58,370 But second, and most pressing, Paul, I want you to find a place or places near 514 00:30:58,370 --> 00:31:00,690 the Bay Shores colony that sells bloodworms. 515 00:31:02,130 --> 00:31:04,410 Bloodworms? Favorite bait of surf fishermen. 516 00:31:05,490 --> 00:31:09,810 Ask about a fisherman, a regular customer who owns a German Shepherd, and 517 00:31:09,810 --> 00:31:11,150 find the man and bring him into court. 518 00:31:11,470 --> 00:31:13,890 But you've already got the fisherman with the dog in court. 519 00:31:14,300 --> 00:31:15,300 No, Paul. 520 00:31:15,960 --> 00:31:19,160 We have somebody who thinks Bonita and Yellowtail are surf fish. 521 00:31:19,720 --> 00:31:21,360 And, of course, we know they're not. 522 00:31:22,460 --> 00:31:26,580 And then it was approximately five minutes from the time she was run down, 523 00:31:26,700 --> 00:31:29,900 Bradshaw, that Natalie James left your house to walk home. 524 00:31:30,160 --> 00:31:34,540 Yes. Did she, while she was with you, voice any apprehensions about her 525 00:31:34,540 --> 00:31:35,540 safety? 526 00:31:35,640 --> 00:31:39,840 Apprehensions? She was about as far from being apprehensive as anybody could be. 527 00:31:40,440 --> 00:31:44,560 with her stock suddenly worth more than she thought it was, and various people 528 00:31:44,560 --> 00:31:48,080 wanting it so badly. Did she tell you who these various people were? 529 00:31:48,400 --> 00:31:49,400 Yes. 530 00:31:49,660 --> 00:31:51,340 My husband and hers. 531 00:31:51,860 --> 00:31:54,080 Hers being the defendant, Randolph James. 532 00:31:54,460 --> 00:31:55,460 Yes, of course. 533 00:31:55,700 --> 00:31:57,500 He was the only husband she had. 534 00:31:58,060 --> 00:31:59,060 Of course. 535 00:31:59,880 --> 00:32:00,880 Your witness. 536 00:32:03,340 --> 00:32:07,020 I believe the decedent was wearing a valuable diamond clip at the time of her 537 00:32:07,020 --> 00:32:11,020 death, Mr. Berger. Now, since the state still has that clip in its possession, I 538 00:32:11,020 --> 00:32:13,380 would by all means, Mr. Mason, be my guest. 539 00:32:13,900 --> 00:32:14,940 Introduce it if you care to. 540 00:32:16,420 --> 00:32:17,420 Thank you. 541 00:32:19,480 --> 00:32:22,420 Now, do you recognize this clip, Mrs. Bradshaw? 542 00:32:23,060 --> 00:32:24,060 Yes, it's mine. 543 00:32:24,220 --> 00:32:25,860 I loaned it to Natalie that night. 544 00:32:26,120 --> 00:32:28,660 Were you in the habit of lending Mrs. James valuable jewelry? 545 00:32:28,900 --> 00:32:32,440 No, but she said she wanted it for an especially dressy luncheon, so I let her 546 00:32:32,440 --> 00:32:33,209 take it. 547 00:32:33,210 --> 00:32:33,789 I see. 548 00:32:33,790 --> 00:32:38,530 And now, Mrs. Bradshaw, I believe in your statement to the police, you said 549 00:32:38,530 --> 00:32:42,330 or five minutes before Mrs. James left, you looked at the beach through the 550 00:32:42,330 --> 00:32:45,930 telescope in your living room and saw Randolph James there fishing. Yes. 551 00:32:46,410 --> 00:32:49,450 I hoped that it would clear him, but they said it didn't. Could it have been 552 00:32:49,450 --> 00:32:53,890 less than four or five minutes before Mrs. James left that you saw him? I'd 553 00:32:53,890 --> 00:32:58,230 to say so, Mr. Mason, but I can't. Mr. Bradshaw. 554 00:32:58,730 --> 00:33:02,870 If the Lange -James antibiotic is only of dubious value, as you stated a moment 555 00:33:02,870 --> 00:33:08,370 ago, why were you then so enraged when Natalie James called on your mobile 556 00:33:08,370 --> 00:33:10,310 and told you the price of her stock had gone up? 557 00:33:10,730 --> 00:33:14,390 So you've been talking to Miss Lange. I was enraged because we'd already made a 558 00:33:14,390 --> 00:33:15,369 deal for the stock. 559 00:33:15,370 --> 00:33:18,090 Why didn't you simply tell her you weren't interested at the new price? 560 00:33:18,890 --> 00:33:20,330 All right, I wanted the antibiotic. 561 00:33:21,290 --> 00:33:24,530 But how would killing Natalie James help me get hold of it? You knew Randolph 562 00:33:24,530 --> 00:33:28,050 James usually left the ignition key in his station wagon when he went fishing, 563 00:33:28,110 --> 00:33:28,969 didn't you? 564 00:33:28,970 --> 00:33:32,670 Yes. And that he usually remained on the beach for two or three hours? 565 00:33:33,590 --> 00:33:38,270 Yes. Wouldn't employing the station wagon to kill Mrs. James, thus bringing 566 00:33:38,270 --> 00:33:41,730 about Randolph James' conviction, have helped you get hold of the antibiotic, 567 00:33:41,950 --> 00:33:42,950 Mr. Bradshaw? 568 00:33:43,570 --> 00:33:45,550 A convicted murderer can't inherit. 569 00:33:46,570 --> 00:33:50,030 So couldn't you then have purchased the controlling stock from Mrs. James? Speak 570 00:33:50,030 --> 00:33:51,030 up, Mr. Devlin. 571 00:33:51,630 --> 00:33:53,290 Ask me how things are in New York. 572 00:34:00,650 --> 00:34:06,630 Of course, I had to have someone put on your New York switchboard to manage 573 00:34:06,630 --> 00:34:07,630 that. 574 00:34:07,910 --> 00:34:09,690 But you did the same thing, didn't you? 575 00:34:10,590 --> 00:34:14,889 A bribed receptionist, two switchboard keys open simultaneously on the 576 00:34:14,889 --> 00:34:16,389 switchboard. That's all it took, wasn't it? 577 00:34:16,969 --> 00:34:18,550 When did you arrange it, Mr. Devlin? 578 00:34:19,040 --> 00:34:21,340 When you made that long -distance call from your home here? 579 00:34:21,940 --> 00:34:26,440 When you called New York just a few minutes before Randolph James made his 580 00:34:26,440 --> 00:34:27,339 'clock call? 581 00:34:27,340 --> 00:34:28,340 Yes. 582 00:34:28,940 --> 00:34:30,840 I really wasn't Bay Shores that night. 583 00:34:31,139 --> 00:34:32,420 But not for the reason you think. 584 00:34:33,380 --> 00:34:36,100 The formula for the new antibiotic was with millions. 585 00:34:37,280 --> 00:34:41,620 I wanted a copy of it so I could deal myself in, regardless of what happened 586 00:34:41,620 --> 00:34:44,340 with Bradshaw. Then it was you who opened the laboratory safe. 587 00:34:44,880 --> 00:34:47,880 I just photographed the formula and was putting it back. 588 00:34:48,280 --> 00:34:51,400 When Randolph came in, I hit him and ran. 589 00:34:51,920 --> 00:34:55,840 And that's all. All, you mean, except for killing Natalie James? 590 00:34:56,360 --> 00:34:57,360 Oh, no. 591 00:34:57,480 --> 00:34:58,560 No, I didn't kill him. 592 00:34:59,160 --> 00:35:00,340 But I can tell you who did. 593 00:35:00,860 --> 00:35:03,880 Tell you who I saw hosing off the station wagon that night by the seawall. 594 00:35:04,860 --> 00:35:05,980 Dr. Hans Lang. 595 00:35:10,760 --> 00:35:15,060 While I was walking around after leaving the beach, I heard what I thought was 596 00:35:15,060 --> 00:35:16,060 an accident. 597 00:35:16,640 --> 00:35:17,640 At the scene, 598 00:35:18,440 --> 00:35:20,640 Mrs. James, dead, I believed. 599 00:35:20,940 --> 00:35:25,360 And a woman describing to the police an old station wagon driven by a man 600 00:35:25,360 --> 00:35:28,060 wearing a felt hat partially hiding his face. 601 00:35:28,360 --> 00:35:30,940 And this man you decided was Randolph James? 602 00:35:31,340 --> 00:35:36,000 No, not until I reached the beach and saw his old station wagon fender 603 00:35:36,000 --> 00:35:39,140 and on the side a body -sized area where the dust has been swept off. 604 00:35:39,400 --> 00:35:42,940 And so you washed off all the remaining dust in an effort to conceal this? 605 00:35:44,200 --> 00:35:45,440 I was wrong twice. 606 00:35:45,920 --> 00:35:47,160 First in believing him. 607 00:35:47,500 --> 00:35:51,540 Guilty, and then trying to save him. But it seemed to me that an evil greater 608 00:35:51,540 --> 00:35:55,400 wrong that a man like him should die on account of such a woman. 609 00:35:55,740 --> 00:36:00,800 I am ready to atone, Mr. Mason, in any way the law sees fit. Perhaps you can 610 00:36:00,800 --> 00:36:01,880 clarify something else. 611 00:36:02,960 --> 00:36:07,600 On the next day, Dr. Lang, were you the person who telephoned the fisherman who 612 00:36:07,600 --> 00:36:08,600 was on the beach that night? 613 00:36:08,880 --> 00:36:12,000 And did you threaten to shoot his dog if he ever fished again at Bay Shores? 614 00:36:15,660 --> 00:36:20,000 And the person who telephoned this threat to kill your dog, would you 615 00:36:20,000 --> 00:36:21,980 his or her voice if you heard it again? 616 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 Yes. 617 00:36:25,020 --> 00:36:27,320 Have you heard this voice any time today? 618 00:36:27,900 --> 00:36:33,400 Yes. The voice belongs to the person who calls himself Marion Devlin. 619 00:36:34,160 --> 00:36:35,160 Devlin? 620 00:36:37,960 --> 00:36:41,960 Well, in that case, would you please take the stand again, Mrs. Bradshaw? 621 00:36:47,920 --> 00:36:50,080 How is it you didn't go out to see what had happened? 622 00:36:50,420 --> 00:36:52,500 The screech of tires, a woman screaming? 623 00:36:53,340 --> 00:36:57,380 An impact of car and body only a short distance from your house? And only 624 00:36:57,380 --> 00:36:59,180 moments after Natalie James had left? 625 00:36:59,520 --> 00:37:01,920 I didn't hear anything. I went out right after Natalie. 626 00:37:02,180 --> 00:37:03,660 Out where? And with whom? 627 00:37:05,700 --> 00:37:07,700 Shall I tell you with whom, Mrs. Bradshaw? 628 00:37:07,980 --> 00:37:10,620 And wasn't the where the whispering sands in? 629 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 All right. 630 00:37:12,300 --> 00:37:15,140 Supposing that I did have dinner with Marion Devlin. Is that so wrong? 631 00:37:15,400 --> 00:37:17,040 And how many dinners have you had with him? 632 00:37:17,280 --> 00:37:18,380 Thirty? Forty? 633 00:37:19,120 --> 00:37:22,040 Enough to give Natalie James adequate grounds for blackmail? 634 00:37:22,780 --> 00:37:26,300 Blackmail. You recognize these, Mrs. Bradshaw? 635 00:37:27,300 --> 00:37:28,620 Your diamond ring? 636 00:37:29,380 --> 00:37:30,620 Your diamond bracelet? 637 00:37:30,920 --> 00:37:34,640 Both were, as was your diamond clip in Natalie James' possession. 638 00:37:35,240 --> 00:37:36,700 I lent them to her. 639 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Oh, no, you didn't. 640 00:37:39,700 --> 00:37:44,120 You testified you weren't in the habit of lending her jewelry. 641 00:37:45,550 --> 00:37:47,470 You recognize this, Mrs. Bradshaw? 642 00:37:48,510 --> 00:37:53,390 An old hat of your husband's, but in the crown, strands of your hair. 643 00:37:54,050 --> 00:37:57,410 Left there when you forced it down over your head to make it appear a man was 644 00:37:57,410 --> 00:37:59,850 driving the station wagon when you killed Natalie James. 645 00:38:00,530 --> 00:38:04,190 No. How could I have used the station wagon? You took it before she arrived. 646 00:38:04,690 --> 00:38:07,870 You'd hidden it near the house, so all you had to do was return it after 647 00:38:07,870 --> 00:38:08,870 her down. 648 00:38:09,130 --> 00:38:10,130 Tell us about it. 649 00:38:11,250 --> 00:38:13,690 Tell us how Devlin then tried to help you by... 650 00:38:14,100 --> 00:38:17,380 frightening away the fisherman he thought might give Randolph James an 651 00:38:19,880 --> 00:38:21,140 Natalie was insatiable. 652 00:38:22,140 --> 00:38:25,400 Night after night, she'd come down to my house. She'd sit there drinking. 653 00:38:25,820 --> 00:38:27,400 She asked for more and more. 654 00:38:27,940 --> 00:38:30,780 All the rest of my life, she would have gone on blackmailing me. I had to kill 655 00:38:30,780 --> 00:38:34,040 her. And I would have gotten away with it if it hadn't been for your meddling. 656 00:38:34,300 --> 00:38:37,420 For months, I've known that fisherman when the dog was blind. I knew he was 657 00:38:37,420 --> 00:38:38,720 blind. I knew he was blind. 658 00:38:49,230 --> 00:38:50,229 All right, Perry. 659 00:38:50,230 --> 00:38:51,230 Come on, Paul. 660 00:38:51,810 --> 00:38:54,510 Don't tell me I'm not even going to get one day off. Face your way. 661 00:38:54,870 --> 00:38:57,670 I just thought you'd like to know that Berger called the office and said he'd 662 00:38:57,670 --> 00:39:00,890 recommended a suspended sentence for Dr. Lang so he could carry on with his 663 00:39:00,890 --> 00:39:04,370 work. Now that he's got that fake fisherman in custody, he's going to 664 00:39:04,370 --> 00:39:05,189 book at him. 665 00:39:05,190 --> 00:39:08,570 Seems the guy's a distant cousin of Marion Devlin's with a record as long as 666 00:39:08,570 --> 00:39:09,570 that line of yours. 667 00:39:09,910 --> 00:39:11,830 Good. Perry, tell me something. 668 00:39:12,350 --> 00:39:14,350 What first gave you the idea the guy was a fake? 669 00:39:15,260 --> 00:39:18,600 Oh, and he testified he was too busy fishing to pay any attention to Randolph 670 00:39:18,600 --> 00:39:19,600 James. 671 00:39:19,700 --> 00:39:22,600 A good fisherman always keeps his eye on the other fishermen around him. 672 00:39:23,820 --> 00:39:26,220 All right, so I'm not a fisherman. So why? 673 00:39:26,620 --> 00:39:29,160 To make sure they're not catching any bigger fish than he is. 674 00:39:29,920 --> 00:39:31,260 Ask a stupid question. 50790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.