All language subtitles for Perry Mason s07e16 Cold Hands
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,080 --> 00:00:44,080
The flag is up.
2
00:00:44,380 --> 00:00:45,400
And off.
3
00:01:22,440 --> 00:01:24,480
Doughboy. It's a horse, Mr. Mason.
4
00:01:24,800 --> 00:01:25,738
A horse?
5
00:01:25,740 --> 00:01:29,380
Naturally. He's running today in the
fourth race, and those are the tickets I
6
00:01:29,380 --> 00:01:32,620
bought on Doughboy to win. And all I
want you to do... Now, just a minute,
7
00:01:32,680 --> 00:01:34,100
Miss... Smith.
8
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
Nancy Smith.
9
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
Miss Smith.
10
00:01:37,880 --> 00:01:41,920
Naturally. Well, you had to buy these
tickets at the racetrack. And since the
11
00:01:41,920 --> 00:01:45,620
windows aren't open until a half hour
before each race... All I want you to do
12
00:01:45,620 --> 00:01:49,340
is to hold the tickets, and if Doughboy
wins that race... But why didn't you
13
00:01:49,340 --> 00:01:50,940
stay at the track to see if he'd won?
14
00:01:51,420 --> 00:01:53,280
Mr. Mason, there's no need to know
everything.
15
00:01:53,820 --> 00:01:57,380
If Doughboy does win the race, then I
want you to go out to the track tomorrow
16
00:01:57,380 --> 00:01:58,880
and collect the money for me.
17
00:01:59,500 --> 00:02:02,100
Oh, I'm quite prepared to pay you for
it.
18
00:02:03,960 --> 00:02:05,780
Is $27 enough?
19
00:02:07,360 --> 00:02:10,660
Well, it seems to me, for someone who's
willing to toss around the kind of money
20
00:02:10,660 --> 00:02:14,860
you do and just in the nose of one
horse... Oh, I'm not that kind of
21
00:02:14,860 --> 00:02:16,620
don't usually bet on horses, Mr. Mason.
22
00:02:16,960 --> 00:02:18,580
It's just that today I simply...
23
00:02:20,650 --> 00:02:22,070
Please don't ask questions, Mr.
24
00:02:22,270 --> 00:02:24,890
Mason. Today you had a hot tip. Is that
what you mean?
25
00:02:25,490 --> 00:02:28,270
No. Then why did you bet on Doughboy?
26
00:02:28,990 --> 00:02:32,210
Because I need the money. Because he was
wearing pretty colors.
27
00:02:35,050 --> 00:02:36,610
Because he smiled at me.
28
00:02:44,190 --> 00:02:48,110
Take a bath with Suggsy. Terry, who's
the station? Terry, that fourth race is
29
00:02:48,110 --> 00:02:49,110
next.
30
00:02:49,130 --> 00:02:53,990
Would you mind telling me what it's all
about?
31
00:02:54,710 --> 00:03:01,070
Well, she's about to oblige a few other
odds again. And she works at a chop
32
00:03:01,070 --> 00:03:02,070
farm.
33
00:03:02,110 --> 00:03:05,190
Look, what kind of a crazy... And
they're off.
34
00:03:06,310 --> 00:03:08,470
Breaking on top is Fisherman.
35
00:03:09,090 --> 00:03:10,790
Fisherman? Hey, is that what this is all
about?
36
00:03:11,050 --> 00:03:13,550
He's real ready, you know. I got a
couple of bucks bet on him myself.
37
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
What do you know about Doughboy?
38
00:03:15,610 --> 00:03:16,610
It's a horse.
39
00:03:16,890 --> 00:03:18,150
No, Del, it's a dog.
40
00:03:18,590 --> 00:03:20,990
Dead last and fading at last these
carts, as I remember.
41
00:03:21,670 --> 00:03:25,810
Coming into the stretch, it's Del
Fisherman on top by... Perry, you could
42
00:03:25,810 --> 00:03:28,330
probably buy that slug for a couple of
bucks if that's what you wanted to know,
43
00:03:28,410 --> 00:03:30,690
but what are you going to use him for?
Hobby horse? Pull a lawnmower?
44
00:03:30,970 --> 00:03:32,650
It's Fisherman and rusticity.
45
00:03:32,930 --> 00:03:39,250
Betting on long shots like that is
usually just a waste of... It's
46
00:03:39,250 --> 00:03:42,750
Doughboy... Come on, Fisherman, come on!
...on the rail with Doughboy getting up
47
00:03:42,750 --> 00:03:43,750
and winning...
48
00:03:45,140 --> 00:03:47,160
He did it, Terry. He did it. He won.
49
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
Exactly,
50
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Paul.
51
00:03:58,980 --> 00:03:59,980
Five of them.
52
00:04:00,340 --> 00:04:02,580
$14 ,250.
53
00:04:04,420 --> 00:04:05,840
Oh, boy, I've got to be dreaming.
54
00:04:06,800 --> 00:04:09,500
Terry, how in the name of... Never mind
the expert, Dylan.
55
00:04:10,580 --> 00:04:12,540
You and I are going to the race track
tomorrow.
56
00:04:31,080 --> 00:04:34,760
You don't have to be so obvious, do you?
I want to be obvious, Dylan.
57
00:04:35,620 --> 00:04:37,220
Come to pick up your laundry, Max?
58
00:04:39,200 --> 00:04:41,820
Doughboy. Wow, what a day you must have
had yesterday.
59
00:04:42,160 --> 00:04:43,160
How do you want your money?
60
00:04:43,940 --> 00:04:45,440
Nothing bigger than 20s, please.
61
00:04:45,980 --> 00:04:47,180
Quite a horse, Doughboy.
62
00:04:47,800 --> 00:04:49,660
Here's a longer shot to come in all
week.
63
00:04:50,080 --> 00:04:52,860
Me, I couldn't pick a winner, so the
horse stepped on my head.
64
00:04:53,420 --> 00:04:56,320
Hey, uh, stacks of 2 ,000. You better
count them.
65
00:05:00,820 --> 00:05:01,820
14 ,000.
66
00:05:02,120 --> 00:05:03,120
Perry, those men.
67
00:05:03,780 --> 00:05:04,780
And 250.
68
00:05:05,820 --> 00:05:08,720
That's him. Arrest him. He's got my
name. Just a minute, Mr. Fremont.
69
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
It's all right, officer.
70
00:05:11,500 --> 00:05:14,580
You're from the police department,
aren't you? I'm an attorney. My name is
71
00:05:14,580 --> 00:05:15,579
Mason.
72
00:05:15,580 --> 00:05:16,580
Perry Mason.
73
00:05:16,880 --> 00:05:19,740
I thought I'd seen you before someplace
when you turned around there.
74
00:05:20,800 --> 00:05:22,020
I'm Sergeant Berdetson.
75
00:05:22,300 --> 00:05:25,780
Sergeant, that's my money. You saw him
hand those tickets on Doboy through the
76
00:05:25,780 --> 00:05:26,980
window. He's a basic accomplice.
77
00:05:27,380 --> 00:05:28,920
Who's your noisy friend, Sergeant?
78
00:05:29,900 --> 00:05:34,300
I'm the man Rodney Banks stole from. I'm
Marvin Fremont, just as if you didn't
79
00:05:34,300 --> 00:05:37,920
know it. Just as if you didn't help him.
Now, just a minute, Mr. Fremont.
80
00:05:39,520 --> 00:05:42,920
Mr. Mason, if you're acting as Rodney
Banks' attorney, then don't take things
81
00:05:42,920 --> 00:05:43,920
for granted, sir.
82
00:05:44,020 --> 00:05:45,020
You mean you're not?
83
00:05:45,160 --> 00:05:46,360
I didn't say that either.
84
00:05:46,700 --> 00:05:49,020
Oh, for the love of... Are you going to
stand there listening to that crooked
85
00:05:49,020 --> 00:05:50,560
lawyer? He's obviously involved.
86
00:05:50,940 --> 00:05:53,820
Mr. Mason, yesterday we picked up a
young fellow named Rodney Banks over at
87
00:05:53,820 --> 00:05:54,819
$50 window.
88
00:05:54,820 --> 00:05:57,720
Today he's in jail, accused of
embezzling funds from Mr. Fremont.
89
00:05:58,710 --> 00:06:01,850
Seems the lad have been dipping into the
office till he gets dough to spend on
90
00:06:01,850 --> 00:06:02,569
the horses.
91
00:06:02,570 --> 00:06:05,070
Yesterday he bet some of that dough on
the winner, Doughboy.
92
00:06:06,110 --> 00:06:07,790
When we picked him up, he only had one
ticket.
93
00:06:08,130 --> 00:06:09,350
We think he bought a lot more.
94
00:06:09,570 --> 00:06:13,030
Which he slipped to an accomplice. And
here you are with all those tickets on
95
00:06:13,030 --> 00:06:16,730
Doughboy. So naturally the... What do
you think you're doing?
96
00:06:17,050 --> 00:06:18,630
You just called me a crooked lawyer.
97
00:06:19,090 --> 00:06:20,430
I'll call you a jester.
98
00:06:20,710 --> 00:06:24,010
Give me presence of witnesses, Mr.
Fremont, which gives me a cause of
99
00:06:24,010 --> 00:06:27,290
against you, so I suggest... Now, now,
now, you just listen to a little law,
100
00:06:27,350 --> 00:06:31,000
Mason. Banks stole from me. I don't know
how many thousands of dollars we'll
101
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
have to make an audit. But if a man bets
my money on a horse, I am entitled to
102
00:06:35,000 --> 00:06:37,280
the winnings. Causa sine qua non.
103
00:06:37,700 --> 00:06:41,680
Now, Sergeant, I want you to impound
that briefcase and arrest that man.
104
00:06:42,840 --> 00:06:47,480
And Mr. Fremont, you're not leaving here
with this $14 ,000.
105
00:06:47,880 --> 00:06:50,320
I am. And I'm not arresting an attorney.
106
00:06:50,620 --> 00:06:52,180
But I'm warning you, Mason.
107
00:06:52,460 --> 00:06:56,660
If those tickets you just cashed are
Rodney Banksy, you sure better see to it
108
00:06:56,660 --> 00:06:57,700
that nothing happens to that dog.
109
00:06:58,010 --> 00:06:59,010
Take a point.
110
00:06:59,390 --> 00:07:00,970
Good day, gentlemen.
111
00:07:22,330 --> 00:07:23,610
Hey, that's no fair.
112
00:07:29,100 --> 00:07:30,100
You allow chummy here?
113
00:07:31,420 --> 00:07:35,660
Hi. Want a pole? Only a dollar. Oh, I'm
not here for the fish, but thanks,
114
00:07:35,760 --> 00:07:36,639
Nancy.
115
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Won't Lorraine do?
116
00:07:39,380 --> 00:07:40,380
Very nicely.
117
00:07:40,540 --> 00:07:44,020
But, uh, what is all this? I thought
trout farms were only for kids.
118
00:07:45,000 --> 00:07:48,340
You'd be surprised how many men stop by
here on their way back from the
119
00:07:48,340 --> 00:07:49,940
mountains. Yeah, I can imagine.
120
00:07:50,900 --> 00:07:53,820
To catch the fish they didn't catch on
their fishing trips.
121
00:07:55,380 --> 00:07:57,920
We'll also wrap your fish for storage or
shipment.
122
00:07:58,680 --> 00:07:59,679
What a racket.
123
00:07:59,680 --> 00:08:03,720
Takes less driving, and you get to see
prettier scenery, and... And what else
124
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
on your mind?
125
00:08:05,160 --> 00:08:08,980
Look, I'm a stranger in town. But I have
this friend who used to live in Los
126
00:08:08,980 --> 00:08:12,120
Angeles, and he met this girl who worked
on a trout farm. And her name was
127
00:08:12,120 --> 00:08:13,980
Nancy. Well, he thinks it probably was.
128
00:08:14,220 --> 00:08:16,100
The trouble is, I've already been to
three places.
129
00:08:16,660 --> 00:08:20,400
But what I mean is, he doesn't really
know too much about her. And he wanted
130
00:08:20,400 --> 00:08:21,540
to find out if I could... Lorraine.
131
00:08:26,580 --> 00:08:27,580
Lorraine, where's Nancy?
132
00:08:27,950 --> 00:08:28,950
Isn't Nancy here?
133
00:08:29,290 --> 00:08:30,290
Not today.
134
00:08:30,830 --> 00:08:32,010
Didn't you hear about her brother?
135
00:08:32,590 --> 00:08:34,390
Of course, that's what I wanted to talk
to her about.
136
00:08:34,750 --> 00:08:37,710
Uh, look, uh, come on inside, Mr.
Hoffman. Oh, Lorraine.
137
00:08:38,730 --> 00:08:41,970
Look, mister, why don't you come back
here tomorrow? I'm sure Nancy will be
138
00:08:41,970 --> 00:08:44,430
then. Yeah, but the point is, Nancy who?
139
00:08:45,570 --> 00:08:46,570
Nancy Banks.
140
00:08:48,590 --> 00:08:51,790
All right, so I did lie to you about
half my name.
141
00:08:52,770 --> 00:08:55,140
But, Mr. Mason, please... Jesus, and
it's true.
142
00:08:55,360 --> 00:08:57,980
Rodney Banks is my brother, and he is in
trouble.
143
00:08:58,200 --> 00:09:01,560
And all I'm trying to do is help him. So
I went to the bank yesterday, and I
144
00:09:01,560 --> 00:09:05,500
took out every single penny I have, and
I went out to the racetrack and... You
145
00:09:05,500 --> 00:09:06,840
bought those tickets with your own
money?
146
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
Of course.
147
00:09:08,220 --> 00:09:10,880
I bet every cent I owned on Doughboy.
148
00:09:11,740 --> 00:09:14,660
And your brother just happened to bet
$50 on the same horse.
149
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
Well, that's true.
150
00:09:16,040 --> 00:09:19,060
Only when he went to collect, he was
arrested for the trouble he was in.
151
00:09:19,280 --> 00:09:21,380
So I suppose you got panicky and ran
away.
152
00:09:22,410 --> 00:09:26,010
Because when you came into my office,
you already knew your horse had won,
153
00:09:26,090 --> 00:09:27,090
didn't you?
154
00:09:27,610 --> 00:09:29,770
Yes. I guess that's how it was.
155
00:09:30,990 --> 00:09:31,990
Cindy Stella?
156
00:09:32,410 --> 00:09:37,130
Yes. I had to tell you some lies. I was
afraid if the police caught me, then
157
00:09:37,130 --> 00:09:40,910
they'd either take away the tickets or
the money. So that's why I asked you to
158
00:09:40,910 --> 00:09:43,170
meet me here in this motel instead of in
my apartment.
159
00:09:44,370 --> 00:09:45,370
Here.
160
00:09:45,670 --> 00:09:46,670
Sign this.
161
00:09:46,850 --> 00:09:47,850
What is it?
162
00:09:47,930 --> 00:09:48,930
It's a receipt.
163
00:09:49,210 --> 00:09:54,030
It says you gave me certain parimutuel
tickets, which I have cashed, and now
164
00:09:54,030 --> 00:09:55,370
have received your winnings in full.
165
00:09:55,890 --> 00:09:56,890
Oh.
166
00:10:00,950 --> 00:10:02,350
You're not going to leave me now?
167
00:10:02,690 --> 00:10:04,070
Wasn't that all you said you wanted?
168
00:10:04,830 --> 00:10:08,210
No, you have to get Rodney out of jail.
You just have to right now.
169
00:10:08,590 --> 00:10:10,290
They see me with all this money.
170
00:10:11,030 --> 00:10:13,030
His bail is set at $5 ,000.
171
00:10:13,690 --> 00:10:14,690
Here.
172
00:10:15,610 --> 00:10:19,400
He's being framed. somehow, don't you
understand? And I'm the only one who can
173
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
protect him.
174
00:10:20,460 --> 00:10:21,580
Nancy, tell me the truth.
175
00:10:22,360 --> 00:10:24,840
How did you happen to pick Doughboy to
win that race?
176
00:10:25,960 --> 00:10:27,620
Because of the way he looked at me.
177
00:10:28,760 --> 00:10:29,840
I told you that.
178
00:10:33,580 --> 00:10:35,520
Okay, Della. Write out another receipt.
179
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
There you are.
180
00:10:40,020 --> 00:10:42,300
Wallet, one watch, and a Coleman. I
guess that's it.
181
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
Wait a minute.
182
00:10:46,340 --> 00:10:47,800
Where's my ticket from the racetrack?
183
00:10:48,000 --> 00:10:50,680
They arrested me before I could catch it
and I saw that big sergeant stick it
184
00:10:50,680 --> 00:10:51,680
right into his pocket.
185
00:10:51,700 --> 00:10:53,780
Real life, buddy. Nobody's robbed you.
186
00:10:54,480 --> 00:10:55,640
The ticket was impounded?
187
00:10:56,260 --> 00:10:57,260
That's right.
188
00:10:57,540 --> 00:10:59,000
Notice of the court order right here.
189
00:11:00,200 --> 00:11:01,780
Case of Fremont versus Banks.
190
00:11:02,800 --> 00:11:06,320
Embezzlement. But that ticket's worth 1
,400 bucks. I could catch it and pay him
191
00:11:06,320 --> 00:11:07,500
back, don't you see? All right, officer.
192
00:11:07,980 --> 00:11:08,980
Thanks.
193
00:11:12,660 --> 00:11:15,960
You mean you... did steal money from Mr.
Fremont?
194
00:11:16,800 --> 00:11:19,140
We told you that, my sister. She worries
too much.
195
00:11:19,780 --> 00:11:22,940
Besides, she's always reading mystery
stories and believing people.
196
00:11:23,320 --> 00:11:24,440
I asked you a question.
197
00:11:26,300 --> 00:11:29,020
Well, all that jerk Fremont ever
screamed about was maybe the office was
198
00:11:29,020 --> 00:11:30,440
thousand bucks short of one thousand.
199
00:11:31,820 --> 00:11:34,960
You mean that's all the alleged
embezzlement amounts to?
200
00:11:35,360 --> 00:11:37,940
Look, Mr. Mason, you're going to sue
that guy for me. You're going to take
201
00:11:37,940 --> 00:11:39,080
from me. Now you listen to me.
202
00:11:39,520 --> 00:11:42,980
No matter how unpleasant your boss may
be... Unpleasant? He ought to be
203
00:11:42,980 --> 00:11:45,440
strangled. And just as soon as I get out
of here, I'm going to find him. No,
204
00:11:45,460 --> 00:11:48,120
you're not. You're going straight to
your sister and thank her for getting
205
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
out of here.
206
00:11:49,400 --> 00:11:53,820
For your information, Fremont has a
perfect legal right to prefer charges
207
00:11:53,820 --> 00:11:56,920
claim you're winning. Now look, I'm not
going to let my own lawyer treat me like
208
00:11:56,920 --> 00:11:59,180
I'm already guilty. I'm not your lawyer.
I'm Nancy's lawyer.
209
00:11:59,980 --> 00:12:04,060
If you tell anyone else where he is
right now, if you get any ideas about
210
00:12:04,060 --> 00:12:05,860
jumping bail... Okay, okay, okay.
211
00:12:06,120 --> 00:12:07,200
Look who's getting sore now.
212
00:12:08,520 --> 00:12:10,220
So, you did your job.
213
00:12:10,560 --> 00:12:12,260
Thanks, forget it. You're all finished.
214
00:12:13,040 --> 00:12:14,540
That's all there is to worry about.
215
00:12:15,020 --> 00:12:16,020
Is it?
216
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
Hello.
217
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
Oh, yes, Nancy.
218
00:12:28,960 --> 00:12:33,320
Mr. Mason, I've got to see you right
now. Something terrible's happened.
219
00:12:34,340 --> 00:12:38,120
Well, this afternoon after you left, I
went back to my apartment.
220
00:12:39,240 --> 00:12:43,420
Yes, well, that's where I am right now.
I mean, I'm just leaving.
221
00:12:44,940 --> 00:12:46,840
Could you meet me in that motel room?
222
00:12:47,420 --> 00:12:48,760
The same motel room.
223
00:12:50,680 --> 00:12:52,820
It's the money, the rest of the money
that I won.
224
00:12:53,500 --> 00:12:57,200
I know you told me I should be so
careful and keep it in a safe place,
225
00:12:57,610 --> 00:13:01,490
There was this man wearing a mask
waiting for me in the parking alley.
226
00:13:02,370 --> 00:13:03,830
Yes, he took every cent.
227
00:13:04,470 --> 00:13:05,550
I've been robbed.
228
00:13:28,860 --> 00:13:29,860
Nancy?
229
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
Nancy?
230
00:14:20,910 --> 00:14:21,910
I had you here already.
231
00:14:21,950 --> 00:14:24,890
I had car trouble and I never thought
I'd get out of town.
232
00:14:26,090 --> 00:14:28,150
The thoughtful of you to leave that door
unlocked.
233
00:14:29,270 --> 00:14:30,270
Oh.
234
00:14:30,950 --> 00:14:33,070
This afternoon when I left, do you mean?
235
00:14:34,110 --> 00:14:35,109
Did I?
236
00:14:35,110 --> 00:14:36,270
All right now, Nancy.
237
00:14:37,270 --> 00:14:38,990
What are we going to do, Mr. Mason?
238
00:14:39,290 --> 00:14:43,290
That man robbed me. I couldn't tell who
he was. He had this white thing over his
239
00:14:43,290 --> 00:14:44,290
face.
240
00:14:44,890 --> 00:14:46,330
That's the only reason you got me here?
241
00:14:47,080 --> 00:14:50,360
Well, of course, I tried to call you
earlier, but you must have been out to
242
00:14:50,360 --> 00:14:55,140
dinner or something. It happened about,
well, two or three hours ago, right in
243
00:14:55,140 --> 00:14:58,180
the alley behind my apartment house. Why
didn't you call the police?
244
00:14:59,060 --> 00:15:03,340
Oh, I couldn't. They might still think
that it was Mr. Fremont's money and
245
00:15:03,400 --> 00:15:07,220
well, maybe I was trying to buy him off
so that he wouldn't make any more
246
00:15:07,220 --> 00:15:08,240
trouble for Rodney.
247
00:15:08,460 --> 00:15:10,840
I think your brother makes his own
trouble very nicely.
248
00:15:11,140 --> 00:15:12,140
Oh, no.
249
00:15:12,800 --> 00:15:14,760
Rodney wouldn't do anything really
awful.
250
00:15:15,320 --> 00:15:16,520
He just wouldn't.
251
00:15:16,970 --> 00:15:19,770
I have to take care of him. Now take it
easy now.
252
00:15:20,950 --> 00:15:22,430
Nancy, your hands are ice cold.
253
00:15:25,370 --> 00:15:27,170
I... I can't help it.
254
00:15:30,570 --> 00:15:33,030
Maybe you could get me a drink of water
in the bathroom.
255
00:15:34,230 --> 00:15:36,250
Nancy, you're going to call the police
right now.
256
00:15:36,610 --> 00:15:37,890
From that phone right there.
257
00:15:38,770 --> 00:15:41,650
Furthermore, I'm going to leave you
alone here so you can tell them whatever
258
00:15:41,650 --> 00:15:42,650
like.
259
00:15:42,690 --> 00:15:44,410
You can't leave me. Good night, Nancy.
260
00:15:57,520 --> 00:15:58,540
Yeah, that's him, all right.
261
00:16:00,480 --> 00:16:07,360
That's my ever -lovin'. You
262
00:16:07,360 --> 00:16:10,040
don't sound very upset over your
husband's death, Mrs. Fremont.
263
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
Why should I be?
264
00:16:13,680 --> 00:16:18,160
Lieutenant, our divorce would have been
final two years ago if Marvin could have
265
00:16:18,160 --> 00:16:19,280
made an honest settlement.
266
00:16:20,560 --> 00:16:24,140
My men found you so quickly, I assumed
you were at least living together.
267
00:16:25,740 --> 00:16:27,340
I wouldn't live with that man's
toothbrush.
268
00:16:29,300 --> 00:16:32,360
Look, I only just happened to visit his
house tonight.
269
00:16:32,820 --> 00:16:36,500
I only just happened to need my last two
months' allowance. That's all.
270
00:16:37,820 --> 00:16:41,080
Besides, he's so stone cold. This must
have happened sometime this afternoon,
271
00:16:41,260 --> 00:16:42,260
don't you think?
272
00:16:43,460 --> 00:16:46,000
Tell me, what sort of business was your
husband in?
273
00:16:47,180 --> 00:16:48,340
Wholesale antiques.
274
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
Art objects.
275
00:16:50,900 --> 00:16:52,560
Really junk, if you know what I mean.
276
00:16:53,000 --> 00:16:55,100
Just the sort of junk nobody needs.
277
00:16:55,610 --> 00:16:59,850
But there's always somebody to buy it if
you charge too much for it. And don't
278
00:16:59,850 --> 00:17:01,390
think he didn't. Excuse me.
279
00:17:03,010 --> 00:17:04,010
Hello?
280
00:17:04,530 --> 00:17:05,530
Oh, McClanahan.
281
00:17:05,690 --> 00:17:06,690
All set?
282
00:17:07,369 --> 00:17:08,369
Yes, right away.
283
00:17:10,349 --> 00:17:12,490
Sergeant, hand me that thing over there,
will you, please?
284
00:17:16,290 --> 00:17:21,430
Mrs. Fremont, I don't think we need to
impose any longer on your time of
285
00:17:29,520 --> 00:17:31,520
Sorry to keep you so long. No luck on
the weapon?
286
00:17:31,780 --> 00:17:33,300
We haven't found the gun yet, no, Terry.
287
00:17:34,000 --> 00:17:38,460
What's the... Miss Banks, this story of
yours about being held up in an alley
288
00:17:38,460 --> 00:17:41,040
tonight, you didn't get a very good look
at the man, you say?
289
00:17:41,600 --> 00:17:43,620
No, it was so dark and I was so scared.
290
00:17:44,120 --> 00:17:47,100
Anyway, he had this white thing over his
head with two holes in it.
291
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
Like this?
292
00:17:55,100 --> 00:17:57,860
Yes, that's exactly what it was. Oh,
wait a minute, Nancy.
293
00:17:59,950 --> 00:18:01,070
Where did you get that, Andy?
294
00:18:01,410 --> 00:18:02,990
Side pocket of Fremont's jacket.
295
00:18:03,910 --> 00:18:05,630
Fremont? Do you mean it was him?
296
00:18:05,990 --> 00:18:08,910
Fremont was the one who was... I'm
surprised you didn't recognize his
297
00:18:09,570 --> 00:18:11,550
You'd met him before, hadn't you, Miss
Banks?
298
00:18:12,450 --> 00:18:15,670
Yes, I used to work for him. He was an
awful man.
299
00:18:16,690 --> 00:18:19,510
I mean, I quit nearly a month ago.
300
00:18:20,050 --> 00:18:22,710
He kept making passes and telephoning
me.
301
00:18:22,950 --> 00:18:25,710
I don't think you need to say any more
about that just now, Nancy.
302
00:18:26,510 --> 00:18:27,510
Oh.
303
00:18:28,570 --> 00:18:31,890
No. No, I don't think it's necessary
just yet.
304
00:18:32,650 --> 00:18:34,130
Now, what's that other gadget?
305
00:18:35,890 --> 00:18:36,890
This?
306
00:18:38,090 --> 00:18:40,170
Part of a dry ice container, Perry.
307
00:18:40,510 --> 00:18:42,110
We found it under the body.
308
00:18:42,610 --> 00:18:44,210
Otherwise, I guess you would have
noticed.
309
00:18:45,750 --> 00:18:46,750
A what?
310
00:18:46,990 --> 00:18:51,410
There were probably a number of these
originally, and the inside of his jacket
311
00:18:51,410 --> 00:18:52,730
was moist in several places.
312
00:18:53,110 --> 00:18:56,970
I did notice how cold the body was. I
assumed he'd been dead for several
313
00:18:57,400 --> 00:18:59,140
That's exactly what somebody wanted us
to think.
314
00:19:00,000 --> 00:19:03,040
Body temperature is a prime way of
setting the time of death.
315
00:19:04,200 --> 00:19:07,400
I guess anybody who reads mystery
stories knows that.
316
00:19:08,520 --> 00:19:11,060
I... I still don't understand.
317
00:19:11,680 --> 00:19:16,540
Whoever killed him must have placed
several of these dry ice containers
318
00:19:16,540 --> 00:19:19,140
the body and then later disposed of
them.
319
00:19:19,640 --> 00:19:22,120
Of course, I know it's a little far
-fetched.
320
00:19:22,540 --> 00:19:26,380
The killer must have been somebody who
knew this method and...
321
00:19:27,020 --> 00:19:29,560
Also knew where to find dry ice in a
hurry.
322
00:19:29,900 --> 00:19:33,700
But anyway, it gives us enough of a lead
to call signals off for a while.
323
00:19:34,440 --> 00:19:35,560
Call signals off.
324
00:19:36,700 --> 00:19:38,920
At least you're free to go now, Miss
Banks.
325
00:19:39,240 --> 00:19:41,720
Just don't leave town, please. That's
all.
326
00:19:42,420 --> 00:19:46,360
Andy, what sort of a lead? Well, the
killer must have handled this, Perry.
327
00:19:46,940 --> 00:19:50,060
We're pretty sure the lab downtown can
develop fingerprints from it.
328
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
Good night.
329
00:19:56,330 --> 00:19:59,770
They'll probably have you followed, so
I'll drive right behind you to watch.
330
00:20:00,090 --> 00:20:04,130
What? Now, take the freeway. Drive
straight to Della Street's apartment.
331
00:20:04,750 --> 00:20:05,750
Here's the address.
332
00:20:05,830 --> 00:20:07,090
Use the Wilshire turnoff.
333
00:20:07,530 --> 00:20:11,090
I want someone to be able to account for
every minute of your time from now on.
334
00:20:11,090 --> 00:20:12,090
They'll be watching me?
335
00:20:12,430 --> 00:20:14,670
Then the lieutenant wasn't telling the
truth.
336
00:20:15,610 --> 00:20:19,950
Of course he wasn't. They can't get
fingerprints off a paper, can they?
337
00:20:20,250 --> 00:20:21,250
Yes, they can.
338
00:20:22,490 --> 00:20:23,490
I didn't know.
339
00:20:24,020 --> 00:20:27,300
Nancy, there's a great deal you don't
know yet about life or how to get along
340
00:20:27,300 --> 00:20:28,300
it.
341
00:20:28,400 --> 00:20:31,780
Now, maybe this isn't the time for a
fatherly lecture, but if you would only
342
00:20:31,780 --> 00:20:35,840
trust me enough to... Mr. Mason, I've
told you everything, honestly.
343
00:20:37,680 --> 00:20:39,400
Except for one little lie.
344
00:20:40,820 --> 00:20:45,920
Yes, I was here before you came, and I
did see the body first, but I just
345
00:20:45,920 --> 00:20:49,880
thought that if I went away and came
back when you were here and we saw the
346
00:20:49,880 --> 00:20:53,320
together, well, they couldn't accuse me
of...
347
00:20:58,729 --> 00:20:59,729
All right.
348
00:20:59,890 --> 00:21:00,990
We'll talk about it later.
349
00:21:01,590 --> 00:21:03,090
Now get going. Now hurry.
350
00:22:45,880 --> 00:22:46,880
All right, Miss Cole.
351
00:22:48,340 --> 00:22:49,740
Thank you for not keeping us waiting.
352
00:22:51,060 --> 00:22:52,060
Take this, will you, Jill?
353
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
What? Who?
354
00:22:55,380 --> 00:22:56,380
Glanahan's the name, lady.
355
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
Police.
356
00:22:58,980 --> 00:22:59,980
But here.
357
00:23:00,360 --> 00:23:01,940
You're not going to leave these behind,
are you?
358
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
The murder weapon?
359
00:23:11,760 --> 00:23:14,900
I just passed. not believe that that
girl could have killed him. Anyway, when
360
00:23:14,900 --> 00:23:17,800
read about his death this morning...
Just a minute, Mr. Halstead. This is Mr.
361
00:23:18,060 --> 00:23:22,520
Caldry. Oh, so that's who you are. I
told him that Perry was downtown with
362
00:23:22,520 --> 00:23:23,920
Nancy, but maybe you could take... Sure.
363
00:23:24,460 --> 00:23:25,500
What's on your mind, Mr. Halstead?
364
00:23:26,200 --> 00:23:27,880
Fremont. Marvin Fremont.
365
00:23:28,240 --> 00:23:31,500
He was a crook, I'm sure of it. He was
no more than a crook. But I thought you
366
00:23:31,500 --> 00:23:34,660
worked with him or something. Same place
Rodney Banks worked. Oh, no, I don't. I
367
00:23:34,660 --> 00:23:37,860
was called in, that's all, to set up a
proper bookkeeping system when Fremont
368
00:23:37,860 --> 00:23:38,960
was threatened with tax trouble.
369
00:23:39,660 --> 00:23:42,760
Drake, I don't like the things I've been
finding there the past week or two.
370
00:23:43,100 --> 00:23:44,320
You mean that embezzlement business?
371
00:23:44,520 --> 00:23:45,279
You mean the banks?
372
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
No.
373
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
Oh, no.
374
00:23:48,100 --> 00:23:50,680
That boy only took $3 ,000 or $4 ,000.
375
00:23:51,540 --> 00:23:53,000
According to Fremont, that is.
376
00:23:54,060 --> 00:23:56,680
I'm not sure that Fremont didn't dig him
into it.
377
00:23:57,080 --> 00:24:01,000
They always asked the boy to bank cash.
He was leaving money around on nights
378
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
and weekends.
379
00:24:02,600 --> 00:24:05,140
Fremont knew what temptation would do to
a horse player.
380
00:24:05,500 --> 00:24:06,720
All right. What else did you find?
381
00:24:07,820 --> 00:24:10,040
I think that antique shop was mostly a
cover -up.
382
00:24:10,260 --> 00:24:11,660
I think Fremont was a fence.
383
00:24:11,980 --> 00:24:12,980
You still believe that?
384
00:24:13,020 --> 00:24:15,760
No, but I'm sure going to now. I just
thought Mr. Mason should hear about it
385
00:24:15,760 --> 00:24:18,520
first. The idea of suspecting a poor
little kid like Nancy.
386
00:24:18,880 --> 00:24:19,880
Wait a minute.
387
00:24:20,520 --> 00:24:22,440
What makes you think Fremont was a
fence?
388
00:24:22,760 --> 00:24:24,740
Well, I wasn't sure, of course.
389
00:24:25,200 --> 00:24:30,020
But they did exchange and sell a lot of
items with jewels in them.
390
00:24:30,480 --> 00:24:34,400
And for some strange reason, all the
business that Fremont handled personally
391
00:24:34,400 --> 00:24:36,920
was done in tags. A lot more tags than
showed on the book.
392
00:24:37,570 --> 00:24:39,070
How do you mean, Mr. Halstead?
393
00:24:39,350 --> 00:24:42,150
He had a hiding place, a private
strongbox in his office.
394
00:24:42,530 --> 00:24:45,830
I just happened to spot him in there one
night. He was taking out a wad of bills
395
00:24:45,830 --> 00:24:46,830
that thick.
396
00:24:46,990 --> 00:24:48,830
Now, I have my own reputation to think
of.
397
00:24:49,330 --> 00:24:52,310
So I just watched until I figured the
thing out, and I got in there myself.
398
00:24:52,650 --> 00:24:53,810
Mr. Drake, I am positive.
399
00:24:54,290 --> 00:24:59,250
On the day before Fremont died, that
strongbox contained over $30 ,000 in
400
00:25:08,170 --> 00:25:09,810
Force this open, will you, Sergeant?
Yes, sir.
401
00:25:10,330 --> 00:25:13,990
Now, Mr. Holt, you said you wrote down
some serial numbers of bills you spotted
402
00:25:13,990 --> 00:25:17,190
in the box here. I wanted to see if any
of that same money turned up out in the
403
00:25:17,190 --> 00:25:18,190
outer office.
404
00:25:18,310 --> 00:25:21,330
Well, I never thought I'd live to see
the day that I'd be grateful to Marvin
405
00:25:21,330 --> 00:25:24,650
Fremont, but now that I am his widow...
406
00:25:24,650 --> 00:25:31,130
I've been robbed!
407
00:25:31,770 --> 00:25:32,910
No, that's not possible.
408
00:25:34,310 --> 00:25:35,950
That money was there Friday night.
409
00:25:36,640 --> 00:25:38,200
The very last time he was in this
office.
410
00:25:38,860 --> 00:25:41,920
Gentlemen, you have got to believe me.
There were $30 ,000 in that. It's all
411
00:25:41,920 --> 00:25:43,580
right, Mr. Halston. It's all right. We
believe you.
412
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Now, the cupboard is bare.
413
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
Mystery stories.
414
00:25:52,760 --> 00:25:53,760
Nothing but mysteries.
415
00:25:54,520 --> 00:25:57,560
Yeah. My sister don't have such good
taste, I guess.
416
00:25:58,680 --> 00:26:01,060
And you say she mentioned this dry ice
gimmick to you?
417
00:26:01,400 --> 00:26:02,359
To everybody.
418
00:26:02,360 --> 00:26:05,420
She was always breaking everybody up
about new ways to kill people.
419
00:26:05,880 --> 00:26:08,200
That was her unconscious wish to kill
you, I suppose.
420
00:26:09,280 --> 00:26:11,000
Look, that's not funny.
421
00:26:11,540 --> 00:26:14,940
I've had cops all over my own place
upstairs this morning. And I don't have
422
00:26:14,940 --> 00:26:15,940
stand cracks from you.
423
00:26:16,320 --> 00:26:18,420
You're two years older than Nancy,
aren't you?
424
00:26:19,200 --> 00:26:22,700
Yet ever since your parents died, you've
made her worry about you. Work for you.
425
00:26:22,820 --> 00:26:24,680
Cover for you. Bail you out of jail.
426
00:26:24,900 --> 00:26:28,600
I've never been in jail before except
for this. Except for delinquency,
427
00:26:28,600 --> 00:26:29,780
driving, vandalism.
428
00:26:30,420 --> 00:26:31,500
Now embezzlement.
429
00:26:31,820 --> 00:26:32,820
Stealing.
430
00:26:33,140 --> 00:26:34,680
It's a natural progression, I guess.
431
00:26:35,280 --> 00:26:36,280
You shut up.
432
00:26:39,120 --> 00:26:41,420
You think you're going to get me so
rattled I'll admit to something, don't
433
00:26:42,460 --> 00:26:45,720
Well, even if I did say I borrowed a few
bucks to play the horses, that wouldn't
434
00:26:45,720 --> 00:26:46,720
do Nancy any good.
435
00:26:47,080 --> 00:26:48,120
Sure, I want to help her.
436
00:26:48,660 --> 00:26:52,160
But even if I did steal from that jerk
Fremont, what good would it do for me
437
00:26:52,160 --> 00:26:53,840
to... Excuse me, Rod.
438
00:26:54,280 --> 00:26:55,740
There's a phone call for Mr. Mason.
439
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
Oh, sure, baby.
440
00:26:58,840 --> 00:27:00,260
Lorraine Lawton. She lives across the
hall.
441
00:27:02,000 --> 00:27:03,040
How do you do, Miss Lawton?
442
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
Oh, yes, Paul.
443
00:27:13,920 --> 00:27:18,400
Della told me you were... It was empty?
444
00:27:19,660 --> 00:27:20,660
I understand.
445
00:27:25,840 --> 00:27:32,080
Mr. Banks, if I were you, I'd find
myself the shrewdest lawyer in town.
446
00:27:33,600 --> 00:27:34,600
Oh, Rod.
447
00:27:35,360 --> 00:27:36,360
No.
448
00:27:37,520 --> 00:27:40,240
They're not going to say he killed him.
No, Miss Lawton?
449
00:27:41,480 --> 00:27:44,700
Nancy will be taken before the grand
jury, then go right into trial for first
450
00:27:44,700 --> 00:27:45,700
-degree murder.
451
00:27:46,040 --> 00:27:49,580
So if you meant what you said about
wanting to help her, don't worry.
452
00:27:50,720 --> 00:27:52,180
I'll see that you get your chance.
453
00:27:55,220 --> 00:27:58,880
It will not be the contention of the
state, ladies and gentlemen, that Marvin
454
00:27:58,880 --> 00:28:01,660
Fremont was a good or even an honest
man.
455
00:28:02,060 --> 00:28:06,600
On the contrary, we will prove that his
true business was the fencing of stolen
456
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
jewelry.
457
00:28:08,460 --> 00:28:13,680
We will even concede that Marvin Fremont
committed an armed robbery shortly
458
00:28:13,680 --> 00:28:14,680
before his death.
459
00:28:15,280 --> 00:28:21,880
Nor should it concern you that the
defendant, Nancy Banks, sometimes acted
460
00:28:21,880 --> 00:28:27,100
in defense of her brother Rodney, a
brother who not only embezzled from his
461
00:28:27,100 --> 00:28:32,860
employer, but who actually broke into
Marvin Fremont's store and stole from
462
00:28:32,920 --> 00:28:36,080
Do you wonder that Marvin Fremont was
upset that night?
463
00:28:37,130 --> 00:28:43,250
Do you question why he followed Nancy
Banks to that motel room and demanded
464
00:28:43,250 --> 00:28:46,970
her, the brains of the family, the
return of the rest of his money? No.
465
00:28:48,130 --> 00:28:54,430
No, ladies and gentlemen, the one
shocking fact here is that Nancy Banks
466
00:28:54,630 --> 00:29:00,250
without an accomplice, without even her
brother's help, did then kill Marvin
467
00:29:00,250 --> 00:29:02,310
Fremont. And we will prove.
468
00:29:02,940 --> 00:29:08,360
How she tried to create for herself a
fantastic alibi. How she was actually
469
00:29:08,360 --> 00:29:11,040
caught in the act of trying to destroy
evidence.
470
00:29:11,600 --> 00:29:17,120
And we will demonstrate that the weapon
she chose was the decedent's own gun.
471
00:29:17,720 --> 00:29:19,440
Marvin Fremont's gun.
472
00:29:19,960 --> 00:29:22,360
Caliber 38, one shot fired.
473
00:29:22,980 --> 00:29:25,340
Yes, sir, this gun was test fired under
my supervision.
474
00:29:25,600 --> 00:29:27,460
And I agree with the ballistics expert.
475
00:29:27,700 --> 00:29:28,880
It's the murder weapon, all right.
476
00:29:29,310 --> 00:29:33,330
A murder weapon which your Sergeant
McClanahan clearly testified he found in
477
00:29:33,330 --> 00:29:33,949
trash bin.
478
00:29:33,950 --> 00:29:34,949
That's right, sir.
479
00:29:34,950 --> 00:29:37,110
Along with the empty dry ice containers.
480
00:29:38,190 --> 00:29:41,910
Well, uh, the dry ice is kept in a sort
of shed there.
481
00:29:42,690 --> 00:29:44,750
It's got a padlock on it, the same as
the gate.
482
00:29:44,970 --> 00:29:48,490
Did Nancy Banks have a key that would
fit those locks there at the trough
483
00:29:48,970 --> 00:29:54,250
Yes. What I mean is, it used to be my
key, only Nancy borrowed it from me
484
00:29:54,250 --> 00:29:55,390
a week before the murder.
485
00:29:55,650 --> 00:29:57,090
Thank you, Miss Lawton. That'll be all.
486
00:29:58,350 --> 00:30:01,590
Well, she only borrowed it from me
because she forgot her gloves at work
487
00:30:01,590 --> 00:30:03,550
night. That's all, Miss Lawton.
488
00:30:06,270 --> 00:30:11,170
Miss Lawton, you stated a moment ago
that the defendant once told you of
489
00:30:11,170 --> 00:30:16,130
discovering in a mystery story how a
body could be chilled rapidly with dry
490
00:30:16,270 --> 00:30:17,950
thereby confusing the time of death.
491
00:30:19,530 --> 00:30:22,450
Well, do you know if Nancy ever told
anyone else about it?
492
00:30:22,990 --> 00:30:24,630
Yes, he did. I remember it.
493
00:30:24,940 --> 00:30:28,180
She said the same thing one night at a
party at her brother's because I heard
494
00:30:28,180 --> 00:30:32,880
her. So any number of people, if they
wanted to blame a murder on Nancy, might
495
00:30:32,880 --> 00:30:34,080
have used her dry ice gimmick.
496
00:30:34,360 --> 00:30:35,319
Of course.
497
00:30:35,320 --> 00:30:38,340
In my opinion, anybody who wanted to
make it look like she did would have
498
00:30:38,340 --> 00:30:39,339
planted those.
499
00:30:39,340 --> 00:30:40,340
Jackson, Your Honor.
500
00:30:40,860 --> 00:30:41,860
Sustained.
501
00:30:42,020 --> 00:30:44,540
The jury will disregard the witness's
last remarks.
502
00:30:45,420 --> 00:30:48,800
Miss Lawton, did you know Marvin
Fremont?
503
00:30:49,120 --> 00:30:51,480
No, not really.
504
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
Did you ever go out with him?
505
00:30:53,320 --> 00:30:55,460
Just once, that's all. When, Miss
Lawton?
506
00:30:55,660 --> 00:30:57,160
The day before he was killed.
507
00:30:58,360 --> 00:31:01,180
I just wanted to ask him to be nice to
Rodney, that's all.
508
00:31:01,820 --> 00:31:06,240
You can ask Mr. Halstead. Him I even
borrowed some money from the next day.
509
00:31:06,240 --> 00:31:07,940
help Rodney get out of trouble, that's
all.
510
00:31:08,180 --> 00:31:10,840
But when I begged and begged Mr.
511
00:31:11,320 --> 00:31:15,600
Fremont... Oh, well... Anyway, he
wouldn't listen.
512
00:31:16,580 --> 00:31:17,680
I walked home.
513
00:31:19,880 --> 00:31:23,300
Of course he chased girls. All sorts of
girls.
514
00:31:23,700 --> 00:31:24,940
I watched him.
515
00:31:25,160 --> 00:31:27,240
You watched your husband, Mrs. Fremont?
516
00:31:27,560 --> 00:31:28,560
Well, sure.
517
00:31:28,620 --> 00:31:31,860
The more I could prove he ran around,
the better my chances for a good
518
00:31:31,860 --> 00:31:34,300
settlement. You know how divorce courts
are.
519
00:31:34,500 --> 00:31:39,040
A girl can make only one slip, but a
man, he has to make ten before a silly
520
00:31:39,040 --> 00:31:42,820
judge... Present company accepted, Your
Honor.
521
00:31:43,640 --> 00:31:48,420
Mrs. Fremont, did you ever observe the
defendant, Nancy Banks, in the company
522
00:31:48,420 --> 00:31:49,420
your husband?
523
00:31:51,380 --> 00:31:53,680
Yes, about three weeks ago.
524
00:31:53,960 --> 00:31:55,400
And what did you see at that time?
525
00:31:57,140 --> 00:32:00,140
Well, it was in this bar after work.
526
00:32:01,040 --> 00:32:06,240
Marvin must have whispered something to
her because she slapped him one, a real
527
00:32:06,240 --> 00:32:08,180
beauty, and walked out.
528
00:32:09,580 --> 00:32:13,020
You should have seen that place. He had
friends there. They nearly died
529
00:32:13,020 --> 00:32:14,400
laughing. Me too.
530
00:32:15,920 --> 00:32:19,300
Well, I thought Marvin would bust his
blood vessels.
531
00:32:19,950 --> 00:32:21,950
That little something, he said.
532
00:32:22,450 --> 00:32:27,550
I'll fix that little something. If it's
the last something, something I do.
533
00:32:27,910 --> 00:32:32,470
No, I can't state any facts that would
prove Mr. Fremont set out to get the
534
00:32:32,470 --> 00:32:36,890
girl's brother in trouble, but he did
leave money lying around, as I've said.
535
00:32:37,170 --> 00:32:41,450
Well, was there an actual cash shortage
to support Mr. Fremont's claim of
536
00:32:41,450 --> 00:32:45,890
embezzlement? Oh, yes. The police
checked that. In three weeks' time, the
537
00:32:45,890 --> 00:32:47,850
failed to balance by almost $4 ,000.
538
00:32:48,510 --> 00:32:52,230
Now, Mr. Halstead, we intend to call a
couple of other employees who could have
539
00:32:52,230 --> 00:32:57,770
known that Mr. Fremont had a private
place for hiding his own much larger
540
00:32:57,770 --> 00:33:03,470
reserves. Do you know if Rodney Banks
was aware of that private strongbox?
541
00:33:04,390 --> 00:33:06,430
No, I have no information on that.
542
00:33:08,390 --> 00:33:10,730
But this list of serial numbers...
543
00:33:11,180 --> 00:33:15,040
You said you copied from bills you found
in that strongbox. Well, I only copied
544
00:33:15,040 --> 00:33:18,640
a half dozen or so, Mr. Berger. I wanted
to see if the money fluctuated from one
545
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
place to the other.
546
00:33:20,260 --> 00:33:23,920
Whether Mr. Fremont was juggling his own
account, in other words. But these
547
00:33:23,920 --> 00:33:28,640
listed $20 bills were in that strongbox
Friday, before Mr. Fremont's death.
548
00:33:28,920 --> 00:33:29,920
Yes, they were.
549
00:33:30,000 --> 00:33:34,680
So between that time and the time the
box was officially opened after
550
00:33:34,680 --> 00:33:39,420
death, couldn't Rodney Banks, for
example, have broken in and... Now look
551
00:33:40,300 --> 00:33:43,840
I have no information that would
indicate Young Bank stole that money.
552
00:33:44,920 --> 00:33:46,940
Good heavens, I could have taken it.
553
00:33:47,460 --> 00:33:51,620
The employees who spotted the thing,
anyone could have taken it. Even Mr.
554
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
Fremont?
555
00:33:52,740 --> 00:33:54,740
Yes, even Mr. Fremont himself.
556
00:33:56,580 --> 00:34:02,360
Mr. Halstead, would you mind reading us
just one of these serial numbers? Anyone
557
00:34:02,360 --> 00:34:03,860
will do. The bottom one, for example.
558
00:34:06,880 --> 00:34:08,020
Twenty dollar bill.
559
00:34:09,609 --> 00:34:13,969
Serial number K00460975A.
560
00:34:14,290 --> 00:34:15,290
Thank you, sir.
561
00:34:16,130 --> 00:34:19,050
I recall Sergeant McClanahan to the
stand, please.
562
00:34:25,030 --> 00:34:29,250
Sergeant, I show you this $20 bill. I
ask you to read us the serial number on
563
00:34:29,250 --> 00:34:30,250
it, please.
564
00:34:32,350 --> 00:34:34,550
K00460975A. That's the same number.
Well, well.
565
00:34:34,810 --> 00:34:36,090
Have you ever seen the bill before?
566
00:34:36,530 --> 00:34:37,530
Yes, sir, I have.
567
00:34:37,610 --> 00:34:40,630
The day after the murder, I searched an
apartment occupied by Mr.
568
00:34:40,989 --> 00:34:41,989
Rodney Banks.
569
00:34:42,290 --> 00:34:44,590
In the top euro drawer, there was $550.
570
00:34:45,449 --> 00:34:48,310
This bill was part of that money. Did
you ask Mr.
571
00:34:48,510 --> 00:34:50,790
Banks where he'd gotten the money? Yes,
I did.
572
00:34:51,250 --> 00:34:53,929
He said the night before his sister
had... Objection, Your Honor.
573
00:34:54,310 --> 00:34:57,770
Aside from the fact that this is
hearsay... Never mind, Mr. Mason.
574
00:34:58,030 --> 00:34:59,030
Objection sustained.
575
00:34:59,070 --> 00:35:02,930
Well, did you then discuss this same
money with your sister, Nancy Banks?
576
00:35:03,190 --> 00:35:03,819
Oh, yes.
577
00:35:03,820 --> 00:35:07,100
And did she tell you that she had given
the money to... Your Honor.
578
00:35:07,600 --> 00:35:11,640
Mr. Berger, I will not tolerate such
leading and improper questions before a
579
00:35:11,640 --> 00:35:14,480
jury. I beg the court's pardon, Your
Honor. I withdraw the question.
580
00:35:16,020 --> 00:35:19,720
Perhaps I should ask the sergeant to
step down and call Rodney Banks himself
581
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
the stand.
582
00:35:20,940 --> 00:35:22,980
You're calling Rodney Banks for the
prosecution?
583
00:35:23,380 --> 00:35:25,200
I seem to have no other choice, Your
Honor.
584
00:35:26,380 --> 00:35:28,320
Very well. Sergeant, you can step down.
585
00:35:30,260 --> 00:35:31,280
Give the court, please.
586
00:35:32,900 --> 00:35:34,920
I am Jarvis Nettle Gilmore.
587
00:35:35,420 --> 00:35:39,060
I wish the record to show that I'm
appearing here as counsel for Rodney
588
00:35:39,920 --> 00:35:42,020
Morning, Mom. How are you? Uh, clerk.
589
00:35:46,820 --> 00:35:47,820
Hold up your hand, son.
590
00:35:48,000 --> 00:35:48,999
Hold up your hand.
591
00:35:49,000 --> 00:35:51,740
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing but the
592
00:35:51,740 --> 00:35:53,460
truth? I do. State your name.
593
00:35:54,000 --> 00:35:54,859
Rodney Banks.
594
00:35:54,860 --> 00:35:55,860
Take the stand, please.
595
00:36:00,290 --> 00:36:03,910
Mr. Banks, we've already heard that you
were arrested on charges of
596
00:36:03,910 --> 00:36:08,290
embezzlement. Now, do you remember the
evening that you were released on bail?
597
00:36:09,170 --> 00:36:10,170
I do.
598
00:36:10,210 --> 00:36:14,170
Do you remember on that same evening
receiving some money from your sister?
599
00:36:15,090 --> 00:36:16,090
Objection.
600
00:36:16,670 --> 00:36:19,430
This is plainly a hostile witness, Mr.
Mason.
601
00:36:20,090 --> 00:36:22,070
Now, I'm going to permit him to answer
that question.
602
00:36:24,130 --> 00:36:27,790
Well, Mr. Banks, do you remember your
sister giving you money that evening?
603
00:36:29,670 --> 00:36:32,710
Come on, Mr. Banks. I show you this $20
bill.
604
00:36:33,690 --> 00:36:38,330
Serial number K00460975A.
605
00:36:38,970 --> 00:36:45,570
And I ask you if it and the balance of
the $550 found in your bureau the next
606
00:36:45,570 --> 00:36:49,770
day by the police was all or part of the
money given you that night by your
607
00:36:49,770 --> 00:36:50,770
sister.
608
00:36:52,950 --> 00:36:54,350
Well, Mr. Banks, was it?
609
00:36:55,950 --> 00:36:58,670
I refuse to answer on the ground. The
answer might incriminate me.
610
00:36:59,720 --> 00:37:05,260
Well, you saw the police take the $550
out of your bureau, didn't you?
611
00:37:05,520 --> 00:37:09,500
Yes. You saw them go through that money
and pick out this one bill.
612
00:37:10,220 --> 00:37:12,280
Yes. Where did you get that money?
613
00:37:12,540 --> 00:37:13,820
Where did you get this bill?
614
00:37:14,580 --> 00:37:16,800
On the advice of counsel, I refuse to
answer.
615
00:37:17,240 --> 00:37:21,020
Under the circumstances, this witness
cannot be compelled to answer that
616
00:37:21,020 --> 00:37:25,460
question. I believe he can, Your Honor,
under a relatively new procedure.
617
00:37:28,590 --> 00:37:34,310
I have here a written statement in which
I request the court to order Mr. Banks
618
00:37:34,310 --> 00:37:38,790
to answer the question. I also give you
a written statement in which I, as
619
00:37:38,790 --> 00:37:43,130
district attorney, grant this witness
immunity from any crime in which he may
620
00:37:43,130 --> 00:37:47,190
have technically participated in
connection with accepting this money.
621
00:37:50,110 --> 00:37:51,170
There you are, Mr. Mason.
622
00:37:51,750 --> 00:37:53,570
And a copy for you, Mr. Gilmore.
623
00:37:55,050 --> 00:37:56,050
Your Honor.
624
00:37:56,510 --> 00:38:00,870
My client was accused of embezzlement
prior to the date when... If counsel
625
00:38:00,870 --> 00:38:02,410
just read a little further there.
626
00:38:02,650 --> 00:38:08,270
You see, I have granted immunity for,
quote, any crime disclosed by witnesses
627
00:38:08,270 --> 00:38:09,950
answering the question, unquote.
628
00:38:10,310 --> 00:38:15,010
Very well, then. The properly elected
district attorney has granted you
629
00:38:15,010 --> 00:38:20,130
for any crime within Los Angeles County
which you may disclose in connection
630
00:38:20,130 --> 00:38:24,710
with this money. I therefore instruct
you that you must now answer the
631
00:38:25,290 --> 00:38:28,770
I might suggest that the court report or
repeat its exact wording, Your Honor.
632
00:38:28,950 --> 00:38:30,570
Of course. By all means.
633
00:38:32,410 --> 00:38:34,450
But... Question.
634
00:38:34,750 --> 00:38:36,990
All right. Where did you get that money?
635
00:38:37,290 --> 00:38:38,710
Where did you get this bill?
636
00:38:38,970 --> 00:38:39,970
Well, Mr.
637
00:38:40,130 --> 00:38:46,770
Banks... I have to say... You have to.
638
00:38:47,710 --> 00:38:49,050
The court is so directed.
639
00:38:51,370 --> 00:38:54,790
I got that $20 bill from the body of
Marvin Fremont after I murdered him.
640
00:38:57,670 --> 00:38:58,670
What?
641
00:39:00,610 --> 00:39:03,670
Your Honor. Your Honor, I'm not certain
I heard the witness correctly.
642
00:39:04,090 --> 00:39:06,910
I asked that his last answer be read to
us by the reporter.
643
00:39:07,190 --> 00:39:10,130
I object to it being read, Your Honor.
It's obvious that the witness is lying.
644
00:39:10,190 --> 00:39:12,710
He's just taking advantage of the
immunity. So I understand that the
645
00:39:12,710 --> 00:39:15,770
attorney doesn't want the jury to hear a
witness's proper answer to a proper
646
00:39:15,770 --> 00:39:19,110
question? Well, it wasn't a proper
answer. The witness is lying.
647
00:39:19,510 --> 00:39:20,510
May it please the court.
648
00:39:21,020 --> 00:39:23,440
Mr. Berger's remarked a prejudicial
misconduct.
649
00:39:23,740 --> 00:39:27,240
In front of a jury, he's making
statements about a witness which... I
650
00:39:27,340 --> 00:39:29,180
Mason. There are grounds here for a
mistrial.
651
00:39:29,480 --> 00:39:30,580
A mistrial?
652
00:39:31,700 --> 00:39:32,920
You wish to make such a motion?
653
00:39:38,240 --> 00:39:40,280
I'd like a recess to think about it,
Your Honor.
654
00:39:43,620 --> 00:39:46,080
Nancy, it's going to be all right.
655
00:39:54,790 --> 00:39:57,810
Nancy. Nancy, I'm sorry I couldn't have
given you some warning that that might
656
00:39:57,810 --> 00:39:58,810
happen.
657
00:40:00,610 --> 00:40:02,070
I thought that he did it.
658
00:40:02,810 --> 00:40:06,670
That's why I tried to get rid of those
dry ice things. When I found the body
659
00:40:06,670 --> 00:40:09,970
saw him there, I knew I told him about
it.
660
00:40:10,490 --> 00:40:13,370
And it would have been an alibi because
he was in jail earlier.
661
00:40:14,110 --> 00:40:15,110
I know, Nancy.
662
00:40:16,130 --> 00:40:17,550
And you got rid of the cartons.
663
00:40:17,910 --> 00:40:19,670
Only, what about the gun, Nancy?
664
00:40:20,290 --> 00:40:21,310
Tell me the truth now.
665
00:40:22,350 --> 00:40:25,390
I never saw that gun before. I don't
know how it got in the same barrel.
666
00:40:26,010 --> 00:40:30,290
Mr. Mason, if I'd only been willing to
trust you, then Rodney wouldn't be in
667
00:40:30,290 --> 00:40:31,430
this horror.
668
00:40:32,150 --> 00:40:33,290
Now, Nancy, stop.
669
00:40:34,050 --> 00:40:36,050
Your brother was lying. I know he was.
670
00:40:36,330 --> 00:40:37,750
He did it for you, Nancy.
671
00:40:38,330 --> 00:40:39,330
Did he?
672
00:40:42,230 --> 00:40:43,550
Did he, Mr. Mason?
673
00:40:44,610 --> 00:40:45,610
Very.
674
00:40:51,980 --> 00:40:55,040
You put him up to that, didn't you?
Well, it's tricky. Now, take it easy,
675
00:40:55,200 --> 00:40:58,040
Hamilton. I had no idea what he was
going to say. Oh, no.
676
00:40:58,800 --> 00:41:02,500
Oh, I know you wouldn't do anything
unethical, but I'll bet you nudged him
677
00:41:02,500 --> 00:41:03,500
the right direction.
678
00:41:03,600 --> 00:41:07,500
I'm going to nail that boy for perjury,
but the last thing I do... It'll be kind
679
00:41:07,500 --> 00:41:10,720
of difficult, won't it? Why? Because in
order to prove perjury, you'll first
680
00:41:10,720 --> 00:41:13,500
have to prove that he didn't commit
murder. Harry, listen.
681
00:41:14,760 --> 00:41:19,820
I lost my temper. I made a fool of
myself. Now, let's get your blasted
682
00:41:19,820 --> 00:41:20,860
and get out of here.
683
00:41:21,310 --> 00:41:26,070
Well, if you'd let me cross -examine
young banks first, without any
684
00:41:26,070 --> 00:41:30,570
interference, and perhaps if you'd ask
the police to help Paul Drake do a hurry
685
00:41:30,570 --> 00:41:35,950
-up job... I don't think I understand.
686
00:41:36,950 --> 00:41:41,110
I'm simply asking you how much money you
have in your pockets.
687
00:41:42,050 --> 00:41:43,930
Oh, maybe $25.
688
00:41:44,330 --> 00:41:45,550
In what denomination?
689
00:41:46,810 --> 00:41:49,750
Oh, uh, uh, two tens.
690
00:41:51,240 --> 00:41:52,600
No, no, there's a bunch of ones.
691
00:41:53,120 --> 00:41:56,920
I guess I got two fives. In other words,
you don't really know.
692
00:41:57,440 --> 00:41:58,640
How about serial numbers?
693
00:41:59,620 --> 00:42:02,320
Can you tell me the serial number of any
bill in your pocket?
694
00:42:02,720 --> 00:42:04,320
What, are you kidding? No, of course
not.
695
00:42:05,200 --> 00:42:09,460
When the police asked you about a
particular $20 bill they found in your
696
00:42:09,460 --> 00:42:12,660
apartment... Look, Mr. Mason, I didn't
know one bill from another, then or now.
697
00:42:13,140 --> 00:42:15,740
But your sister did give you some money
the night before.
698
00:42:16,160 --> 00:42:17,560
Yeah, I already admitted that.
699
00:42:19,660 --> 00:42:20,720
What were the circumstances?
700
00:42:23,480 --> 00:42:28,380
Well, when I got out on bail that night,
I met Nancy downtown for just a few
701
00:42:28,380 --> 00:42:29,380
minutes.
702
00:42:29,720 --> 00:42:32,560
She said she thought I might need money,
so she shoved this roll of bills into
703
00:42:32,560 --> 00:42:33,560
my hand.
704
00:42:33,700 --> 00:42:36,560
I stuck it in my pocket, and that night
when I went to bed, I put it in my
705
00:42:36,560 --> 00:42:40,900
bureau drawer like I always do. You mean
it wasn't until the next day when the
706
00:42:40,900 --> 00:42:45,640
police got there that you even knew
there was exactly $550 in that roll?
707
00:42:45,840 --> 00:42:47,200
No, I never bothered to count it.
708
00:42:48,620 --> 00:42:51,140
You seem rather careless with money, Mr.
Banks.
709
00:42:52,580 --> 00:42:53,960
Now, what about embezzlement?
710
00:42:54,580 --> 00:42:59,820
Mr. Mason, I would like to remind the
witness that the district attorney has
711
00:42:59,820 --> 00:43:01,680
quite properly withdrawn any further
immunity.
712
00:43:02,420 --> 00:43:07,320
Now, if you incriminate yourself again,
young man, you can be prosecuted for
713
00:43:07,320 --> 00:43:08,320
anything you may say.
714
00:43:08,760 --> 00:43:09,780
I know. I understand.
715
00:43:10,700 --> 00:43:11,920
How about it, Rodney?
716
00:43:13,380 --> 00:43:15,980
Did you take office money to bet at the
racetrack?
717
00:43:17,770 --> 00:43:18,770
Yes, I did.
718
00:43:20,070 --> 00:43:22,350
I dipped into the till for a little over
$1 ,000.
719
00:43:23,850 --> 00:43:27,330
Well, I was trying to get it all back
when Fremont discovered it. Only he said
720
00:43:27,330 --> 00:43:28,330
could go for $4 ,000.
721
00:43:28,610 --> 00:43:31,930
That's when your sister became so
panicky she put all of her savings on
722
00:43:31,930 --> 00:43:32,769
of one horse.
723
00:43:32,770 --> 00:43:33,990
Yeah, and he won.
724
00:43:35,210 --> 00:43:40,730
But by then it was... Mr. Banks, did you
ever take any money from the hidden
725
00:43:40,730 --> 00:43:42,950
strong box in Mr. Fremont's private
office?
726
00:43:43,360 --> 00:43:46,900
Oh, no. I never even knew there was such
a thing. Get somehow a bill from that
727
00:43:46,900 --> 00:43:47,900
strongbox.
728
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
Look here.
729
00:43:50,800 --> 00:43:54,680
After putting your money in the bureau
that night, did you leave your room at
730
00:43:54,680 --> 00:43:55,459
any time?
731
00:43:55,460 --> 00:43:57,620
Sure. Do you lock your room?
732
00:43:58,920 --> 00:44:03,240
Not often, no. I mean, the place is sort
of like a clubhouse. People coming in
733
00:44:03,240 --> 00:44:07,120
and going out all the time. So someone
could have added that 20 to the roll
734
00:44:07,120 --> 00:44:08,480
without your even knowing it.
735
00:44:09,840 --> 00:44:11,380
Yeah, sure. I suppose so.
736
00:44:12,040 --> 00:44:13,500
I mean, I know Lorraine was up.
737
00:44:15,720 --> 00:44:17,860
I went in there to borrow a
handkerchief.
738
00:44:18,220 --> 00:44:19,600
I tell you, I was crying.
739
00:44:20,040 --> 00:44:23,360
Yet you did not notice the roll of money
there in the bureau drawer.
740
00:44:23,800 --> 00:44:25,400
I was crying, I said.
741
00:44:26,260 --> 00:44:30,140
Poor Nancy being arrested and
everything. Now, Miss Lawton, you
742
00:44:30,140 --> 00:44:34,400
earlier that Nancy Banks told any number
of people about the dry ice gimmick.
743
00:44:34,860 --> 00:44:36,040
That's right, at a party.
744
00:44:36,320 --> 00:44:38,240
Can you recall who attended that party?
745
00:44:38,780 --> 00:44:39,960
Well, uh...
746
00:44:40,510 --> 00:44:41,730
It was up in Rod's room.
747
00:44:42,230 --> 00:44:43,530
There were a lot of people there.
748
00:44:45,570 --> 00:44:46,570
Hey, wait a minute.
749
00:44:48,310 --> 00:44:51,110
He was there, sure, from Rod's office.
750
00:44:51,510 --> 00:44:53,270
Larson Halstead. Mr. Halstead was there.
751
00:44:54,490 --> 00:44:57,290
Now, see here, I didn't go planning $20
bills, if that's what you mean.
752
00:44:58,590 --> 00:45:01,610
If I were planning a murder as
complicated as this one, I'd certainly
753
00:45:01,610 --> 00:45:06,210
better job of it. Mr. Halstead, hasn't
it occurred to you that this murder
754
00:45:06,210 --> 00:45:07,210
wasn't planned?
755
00:45:07,850 --> 00:45:11,750
But most probably, Fremont suddenly
discovered he'd been robbed of over $30
756
00:45:11,750 --> 00:45:15,270
and so went after the two persons on
whom he'd been blaming his troubles.
757
00:45:16,050 --> 00:45:19,770
But somehow there in Nancy's motel room,
he suddenly realized she and her
758
00:45:19,770 --> 00:45:21,390
brother weren't responsible at all.
759
00:45:21,610 --> 00:45:24,830
But couldn't it have been the real thief
who fought with him there and shot him?
760
00:45:26,310 --> 00:45:30,770
And the dry ice thing was just an act of
desperation to the killer?
761
00:45:31,010 --> 00:45:33,150
To point toward Nancy and Rodney, of
course.
762
00:45:33,430 --> 00:45:36,370
And if the murderer had still been there
when Nancy arrived.
763
00:45:37,460 --> 00:45:40,160
Couldn't he have followed her and
planted the gun in that barrel?
764
00:45:41,520 --> 00:45:44,880
And then later on planted the $20 bill
on her brother.
765
00:45:46,000 --> 00:45:47,020
Exactly, Mr. Halston.
766
00:45:48,140 --> 00:45:54,900
So now will you tell us who else knew
of... Excuse
767
00:45:54,900 --> 00:45:56,200
me, Your Honor. May I have a moment?
768
00:46:15,740 --> 00:46:22,200
Mr. Halstead, the police will inform you
that with a proper warrant,
769
00:46:22,420 --> 00:46:25,780
they are now conducting a thorough
search of your living quarters.
770
00:46:26,080 --> 00:46:27,080
Their what?
771
00:46:27,420 --> 00:46:31,260
I remembered you wrote down the serial
numbers of several other bills from that
772
00:46:31,260 --> 00:46:32,280
strongbox. Let's see.
773
00:46:32,620 --> 00:46:33,620
Exhibit 17.
774
00:46:34,840 --> 00:46:37,680
What are you getting at? What are you
trying to do? I wonder if you'd look at
775
00:46:37,680 --> 00:46:39,600
the numbers there for me to compare,
please.
776
00:46:41,260 --> 00:46:42,760
What is that bill in your hand?
777
00:46:43,020 --> 00:46:44,020
This?
778
00:46:44,610 --> 00:46:46,250
Another 20, Mr. Halstead.
779
00:46:47,250 --> 00:46:51,430
My investigator just handed it to me
after returning from the apartment of
780
00:46:51,430 --> 00:46:52,430
Lorraine Lawton.
781
00:46:52,790 --> 00:46:56,870
Oh, no, no. I didn't do it. I didn't.
No, I didn't kill him.
782
00:46:57,090 --> 00:46:58,130
Of course you didn't.
783
00:46:58,910 --> 00:47:03,010
But you did say you borrowed some money
from Mr. Halstead. That was before the
784
00:47:03,010 --> 00:47:06,430
murder, of course, but after the
strongbox had been robbed, obviously.
785
00:47:07,530 --> 00:47:10,650
Well, I doubt that you'd be foolish
enough to keep any of those numbered
786
00:47:10,650 --> 00:47:14,270
around your own place or in your own
wallet, Mr. Halstead. But this
787
00:47:14,270 --> 00:47:15,270
20.
788
00:47:15,330 --> 00:47:16,890
Now, would you read me those numbers
there?
789
00:47:21,450 --> 00:47:23,470
But who else even knew about them but
you?
790
00:47:23,830 --> 00:47:27,650
Who else could have convinced Fremont
that Rodney Banks was four times the
791
00:47:27,650 --> 00:47:28,650
he really was?
792
00:47:28,710 --> 00:47:33,090
Who else could have stolen $30 ,000 and
planned to blame that too on Banks? Who
793
00:47:33,090 --> 00:47:35,250
else? Stop it! Stop it! Stop it!
794
00:47:38,920 --> 00:47:40,220
I was with Fremont all that evening.
795
00:47:41,580 --> 00:47:46,060
When he held up Nancy, and he went back
to the motel for the rest of his money.
796
00:47:47,500 --> 00:47:49,360
And he got wilder and wilder.
797
00:47:51,080 --> 00:47:53,260
And then I said something, I don't even
know what it was.
798
00:47:56,320 --> 00:47:58,540
Suddenly he turned on me, suddenly he
realized that I...
799
00:47:58,540 --> 00:48:04,120
Yes.
800
00:48:06,960 --> 00:48:08,080
Yes, I did it.
801
00:48:16,220 --> 00:48:19,460
Then the $20 bill really didn't come
from Lorraine's apartment.
802
00:48:19,860 --> 00:48:22,720
Of course not, Della. I borrowed that
from Andy. Sure did the trick, though,
803
00:48:22,740 --> 00:48:23,379
didn't it?
804
00:48:23,380 --> 00:48:25,660
Oh, what about Rodney, Mr. Mason?
805
00:48:26,020 --> 00:48:29,080
What's going to happen to my brother
after all those things he admitted in
806
00:48:29,080 --> 00:48:30,080
court?
807
00:48:30,280 --> 00:48:31,540
He's still in trouble, Nancy.
808
00:48:32,000 --> 00:48:33,320
But I'll do the best I can.
809
00:48:33,900 --> 00:48:37,500
Besides, you promised you'd stop doing
his worrying for him, remember?
810
00:48:38,440 --> 00:48:40,300
I think Rodney's begun to grow up.
811
00:48:40,840 --> 00:48:42,000
And that winds it up.
812
00:48:42,740 --> 00:48:44,860
Well, I guess it's about time to... Hold
it, Paul.
813
00:48:45,820 --> 00:48:46,820
I've got a question.
814
00:48:47,920 --> 00:48:50,180
There's only one thing you've never
really explained, Nancy.
815
00:48:51,360 --> 00:48:53,680
How on earth did you pick that horse,
Doughboy, to win?
816
00:48:54,820 --> 00:48:57,600
Oh, well, he did have the highest odds.
817
00:48:58,320 --> 00:48:59,640
But it's true, Mr. Mason.
818
00:48:59,900 --> 00:49:05,320
When I looked at those horses, and he
looked at me, right in the eyes... Come
819
00:49:05,320 --> 00:49:06,320
on, Nancy, cut it out.
820
00:49:06,840 --> 00:49:07,840
Oh.
821
00:49:08,220 --> 00:49:11,220
Don't cast those pearls before swine.
Come on, we've got to hurry up. We'll
822
00:49:11,220 --> 00:49:12,220
the first race.
65712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.