All language subtitles for Perry Mason s07e14 Accosted Accountant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:01,810
Bye.
2
00:00:40,780 --> 00:00:42,660
BK, please, it's important.
3
00:00:43,000 --> 00:00:44,700
There's a little too snug in the
shoulders.
4
00:00:45,180 --> 00:00:48,560
Leslie, don't you think this is too
much? Please, BK, we have to discuss
5
00:00:48,560 --> 00:00:49,620
don't have to do anything.
6
00:00:50,340 --> 00:00:53,120
Ask Eric to look at my calendar and set
you up with a half -hour appointment.
7
00:00:54,060 --> 00:00:55,320
An appointment, eh?
8
00:00:55,760 --> 00:00:58,260
Like the one you had with a state taxman
and didn't keep.
9
00:00:58,460 --> 00:01:01,360
Or the conference with Leo Manning with
sitting here twiddling his thumb for two
10
00:01:01,360 --> 00:01:04,160
hours while you were entertaining your
drinking friends at the country club.
11
00:01:04,340 --> 00:01:07,160
You're assuming on our relationship and
I won't take it. You'll take whatever's
12
00:01:07,160 --> 00:01:09,020
necessary to make you wake up. Let's
leave.
13
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
You, out!
14
00:01:12,220 --> 00:01:13,220
Out!
15
00:01:16,080 --> 00:01:21,200
Now, it's not enough that you have been
running Vero Plastic on the verge of
16
00:01:21,200 --> 00:01:25,500
bankruptcy for years with your
dictatorial one -man policy. No, you
17
00:01:25,500 --> 00:01:29,660
out and buy a South American plant for
us to expand our enterprises.
18
00:01:30,400 --> 00:01:34,840
Well, I took an evaluation of that plant
you paid top dollar for. I authorized
19
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
no evaluation.
20
00:01:36,220 --> 00:01:37,220
Well, I did.
21
00:01:37,530 --> 00:01:40,990
When you made me vice president in
charge of business affairs, whether you
22
00:01:40,990 --> 00:01:42,610
it or not, you also gave me some
authority.
23
00:01:43,090 --> 00:01:46,610
Enough authority to check on your
irresponsible management of this
24
00:01:47,030 --> 00:01:51,910
Now I know why I never liked
accountants. Well, you'll like them even
25
00:01:51,910 --> 00:01:53,730
the annual stockholders meeting next
month.
26
00:01:54,970 --> 00:01:59,150
Leslie, can you... Never mind turning to
your legal protege for help.
27
00:01:59,370 --> 00:02:03,270
I've already checked with her on the SEC
statuary requirements for a proxy
28
00:02:03,270 --> 00:02:04,970
fight. A proxy fight?
29
00:02:05,660 --> 00:02:07,000
Yes, a proxy fight.
30
00:02:07,580 --> 00:02:10,300
If it's the last thing I do, I'm going
to get you out of this company.
31
00:02:15,460 --> 00:02:16,960
A mind like an adding machine.
32
00:02:17,320 --> 00:02:18,460
The heart of a tiger.
33
00:02:19,660 --> 00:02:21,660
Ed Lewis will make Vero Plastic a good
president.
34
00:02:22,460 --> 00:02:25,180
You talk as though my son -in -law has
already taken my place.
35
00:02:25,520 --> 00:02:26,299
Oh, he will.
36
00:02:26,300 --> 00:02:27,300
Never fear.
37
00:02:27,580 --> 00:02:28,580
With help.
38
00:02:29,780 --> 00:02:30,780
Yours?
39
00:02:30,960 --> 00:02:34,160
Well, there is a certain security in
betting on a horse that has to win.
40
00:02:35,880 --> 00:02:37,060
So that's the way it is.
41
00:02:38,440 --> 00:02:39,680
It's the way it could be.
42
00:02:40,640 --> 00:02:42,060
But not the way it's going to be.
43
00:02:45,500 --> 00:02:47,420
Do you think I'd let you stop now?
44
00:02:48,480 --> 00:02:50,400
Schedule a meeting at the lodge just as
you planned.
45
00:02:51,060 --> 00:02:52,600
Meet Orlando and pay him off.
46
00:02:54,320 --> 00:02:55,880
I don't know, Leslie.
47
00:02:56,160 --> 00:02:59,860
Suppose Edward... Suppose, suppose. Is
Ed right? Are you nothing but a silly,
48
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
frightened old man?
49
00:03:03,960 --> 00:03:04,960
All right, I'll...
50
00:03:05,450 --> 00:03:07,970
Take Ed on if I have to. But you don't.
51
00:03:08,650 --> 00:03:12,770
I suggest, BK, that you hire an outside
firm of auditors to go over the company
52
00:03:12,770 --> 00:03:13,770
books.
53
00:03:13,890 --> 00:03:14,890
Now.
54
00:03:15,350 --> 00:03:16,590
I don't believe it.
55
00:03:16,850 --> 00:03:18,450
Are you saying my son... Now.
56
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
Funny.
57
00:03:21,330 --> 00:03:25,450
Keep a man busy enough defending
himself, and he doesn't have time to
58
00:03:25,450 --> 00:03:26,450
somebody else.
59
00:03:28,950 --> 00:03:33,350
Ed Lewis may be your daughter's husband,
but he's also a power -hungry man,
60
00:03:33,530 --> 00:03:34,530
eaten with ambition.
61
00:03:35,470 --> 00:03:36,890
A dangerous man being paid.
62
00:03:38,750 --> 00:03:39,750
Oh, there.
63
00:03:39,790 --> 00:03:40,910
Be a good secretary.
64
00:03:41,450 --> 00:03:45,250
I know it's still early, but I think
your boss needs a drink.
65
00:03:50,670 --> 00:03:55,450
Here we are.
66
00:03:59,270 --> 00:04:01,390
Gertrude's been on that phone a long
time.
67
00:04:01,790 --> 00:04:02,790
She'll be right down, Sylvia.
68
00:04:03,090 --> 00:04:04,350
Not drinking tonight, Walter?
69
00:04:04,730 --> 00:04:05,910
Oh, thanks.
70
00:04:08,110 --> 00:04:10,490
The old man spoke to me today.
71
00:04:11,010 --> 00:04:12,890
Told you I declared a state of war, huh?
72
00:04:13,330 --> 00:04:15,270
Well, weren't you a little hasty, Ed?
73
00:04:15,750 --> 00:04:18,910
Walter, you're vice president in charge
of sales. No need to tell you how the
74
00:04:18,910 --> 00:04:19,809
company's doing.
75
00:04:19,810 --> 00:04:20,990
You think I was hasty?
76
00:04:22,270 --> 00:04:25,930
If you expect Walter Cord to commit
himself, don't hold your breath.
77
00:04:26,410 --> 00:04:30,770
To my reckless husband, the word maybe
is a daring invitation to disaster.
78
00:04:31,430 --> 00:04:32,670
BK is my friend.
79
00:04:33,270 --> 00:04:35,890
He's also my father -in -law, but that
doesn't make him right when he's wrong.
80
00:04:36,050 --> 00:04:38,730
Walter, I need your help. The company
needs your help.
81
00:04:39,090 --> 00:04:43,650
We founded the company together, BK and
I, 30 years ago.
82
00:04:44,510 --> 00:04:48,150
It just doesn't seem right to turn
against him. He turned against himself,
83
00:04:48,390 --> 00:04:49,930
against everybody who loved him.
84
00:04:50,870 --> 00:04:55,630
When his wife died, BK changed, and he's
been impossible ever since.
85
00:04:55,930 --> 00:04:56,950
What did you expect?
86
00:04:57,390 --> 00:04:58,470
They loved one another.
87
00:04:58,790 --> 00:05:00,730
He was hurt. He missed her.
88
00:05:01,070 --> 00:05:02,070
Sure.
89
00:05:02,270 --> 00:05:06,570
On the Riviera, in Paris, in Monte
Carlo, with a collection of
90
00:05:06,570 --> 00:05:10,910
playgirls that would have done credit to
a college football team, let alone one
91
00:05:10,910 --> 00:05:12,350
unhappy old man.
92
00:05:13,130 --> 00:05:14,650
That's over and done with.
93
00:05:14,990 --> 00:05:21,850
Oh, Walter, you are so, so... Four years
ago, the company had three
94
00:05:21,850 --> 00:05:27,570
attorneys. Then B .K. hired Leslie Ross
as a sort of glorified law clerk.
95
00:05:28,390 --> 00:05:29,390
Now what?
96
00:05:29,590 --> 00:05:31,330
Now the company has one attorney.
97
00:05:31,860 --> 00:05:32,860
Leslie Ross.
98
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Walter.
99
00:05:35,040 --> 00:05:38,540
Surely you're aware that he's running
the company into the ground, permitting
100
00:05:38,540 --> 00:05:40,200
his officers to be nothing more than
rubber stamps?
101
00:05:40,840 --> 00:05:42,020
Now, that isn't so.
102
00:05:42,400 --> 00:05:46,500
Why, he's turning the new South American
plan over to me, isn't he? Of course.
103
00:05:46,980 --> 00:05:49,520
Somebody has to take the rap for that
nightmare of a mistake.
104
00:05:49,860 --> 00:05:53,200
Why not Walter Cord, good old faithful
Walter Cord?
105
00:05:53,820 --> 00:05:57,040
Sure, let him send you to South America,
bury you there, and he will.
106
00:05:57,320 --> 00:06:01,820
And when that whole crazy thing goes
under, so will you. It just doesn't seem
107
00:06:01,820 --> 00:06:03,320
right. It's just loyal.
108
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Thank you, Walter.
109
00:06:07,620 --> 00:06:10,320
Ed B .K. is having an early meeting
tomorrow morning.
110
00:06:10,700 --> 00:06:13,680
I understand that he would like to have
you and Walter there.
111
00:06:14,200 --> 00:06:17,340
I have a terrible headache. I hope
you'll excuse me. I don't think I can
112
00:06:17,340 --> 00:06:21,600
to play any more bridge or even company
tonight. Of course, Gertrude. Good
113
00:06:21,600 --> 00:06:22,579
night, sweetheart.
114
00:06:22,580 --> 00:06:23,580
Good night, Ed.
115
00:06:23,820 --> 00:06:25,600
Come along, Walter. Thank you, Sylvia.
116
00:06:26,560 --> 00:06:27,560
Night, Kurt.
117
00:06:27,640 --> 00:06:30,320
It's all right, Ed. We'll let ourselves
out. I'll see you in the morning,
118
00:06:30,380 --> 00:06:31,380
Walter.
119
00:06:34,620 --> 00:06:35,620
Well, now.
120
00:06:35,940 --> 00:06:37,020
Who was that on the phone?
121
00:06:39,420 --> 00:06:40,720
It couldn't have been B .K.
122
00:06:41,260 --> 00:06:43,380
You haven't talked to your father in
over three months.
123
00:06:44,800 --> 00:06:46,280
Did you think I wouldn't notice?
124
00:06:47,280 --> 00:06:48,480
I loathe that woman.
125
00:06:49,180 --> 00:06:50,340
I despise her.
126
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
Now, wait a minute.
127
00:06:53,340 --> 00:06:55,460
Don't tell me that Leslie Ross called
here.
128
00:06:55,920 --> 00:06:57,500
How dare she call me?
129
00:06:58,320 --> 00:07:02,140
Is she so stupid that she thinks I don't
know or I don't care that she's
130
00:07:02,140 --> 00:07:03,200
destroying my father?
131
00:07:03,820 --> 00:07:04,820
Well, what did she want?
132
00:07:05,140 --> 00:07:08,980
My promise to vote my company stopped to
BK at the annual meeting.
133
00:07:10,080 --> 00:07:15,460
She suggested that if I had to choose
between my husband and my father, I
134
00:07:15,460 --> 00:07:18,280
find it smarter to get on BK's bandwagon
while I could.
135
00:07:18,580 --> 00:07:20,380
I'd hoped you wouldn't find out about
that yet.
136
00:07:20,800 --> 00:07:24,680
She took great pains to tell me that my
ambitious husband was trying to have my
137
00:07:24,680 --> 00:07:27,160
father thrown out of the company that he
had founded.
138
00:07:28,220 --> 00:07:32,900
I'd figure out whether she's trying to
drive a wedge between you and BK or you
139
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
and me.
140
00:07:36,540 --> 00:07:38,400
Bet that company is all he has.
141
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
Are you forgetting Leslie?
142
00:07:41,080 --> 00:07:44,800
If you take the company away from him,
you'll kill him. Baby, I don't
143
00:07:44,800 --> 00:07:46,700
understand. Honestly, I don't.
144
00:07:47,040 --> 00:07:49,260
You know what's happening to him. You
know what he's doing, and yet you still
145
00:07:49,260 --> 00:07:50,660
fight to protect him.
146
00:07:51,040 --> 00:07:52,120
Yes, he's my father.
147
00:07:52,460 --> 00:07:58,460
But don't you understand? The man is...
I'm sorry, baby.
148
00:08:00,120 --> 00:08:01,420
I have no choice.
149
00:08:02,520 --> 00:08:05,260
Please, try to understand.
150
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
What?
151
00:08:08,020 --> 00:08:09,820
That you're destroying my father?
152
00:08:10,160 --> 00:08:12,240
That you might also have some faith in
me.
153
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
I'm your husband.
154
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
Coffee, Mr. Sutton?
155
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
No, thanks, dear.
156
00:08:55,580 --> 00:08:59,520
If you can tear yourself away from that
fingernail, Arthur, you might tell us
157
00:08:59,520 --> 00:09:00,520
where your uncle is.
158
00:09:00,980 --> 00:09:03,880
Sometime now my uncle hasn't told me
what he does or why.
159
00:09:04,480 --> 00:09:05,800
Poor neglected nephew.
160
00:09:06,300 --> 00:09:07,800
He doesn't neglect you.
161
00:09:08,920 --> 00:09:11,360
Are you angry with dear old B .K.,
Arthur?
162
00:09:11,820 --> 00:09:12,960
Or just jealous?
163
00:09:13,560 --> 00:09:15,540
Listen, Lizzie. Save it, Arthur. He's
late.
164
00:09:15,920 --> 00:09:18,040
He's 15 minutes late and I've got work
to do.
165
00:09:19,720 --> 00:09:22,880
Good morning, ladies and gentlemen.
Morning, BK. Good morning, Uncle Bruce.
166
00:09:23,640 --> 00:09:27,480
Ed, are you interested in the company or
your own personal ambitions?
167
00:09:28,420 --> 00:09:29,420
The company.
168
00:09:29,540 --> 00:09:32,660
Don't want to take my place? Be
president of Vero Plastic?
169
00:09:33,260 --> 00:09:35,180
I'm satisfied doing what I'm doing.
170
00:09:36,540 --> 00:09:39,460
We're going ahead with the annual
conference at the lodge as planned.
171
00:09:39,740 --> 00:09:43,080
I've asked our general manager, Phil
Jenks, to open up the lodge. New BK
172
00:09:43,080 --> 00:09:45,200
Durand's concept of business as usual.
173
00:09:45,540 --> 00:09:47,460
Drinking, fishing, swimming.
174
00:09:48,640 --> 00:09:49,880
Barbecuing our way to bankruptcy.
175
00:09:50,840 --> 00:09:52,640
BK, the South American plant.
176
00:09:52,940 --> 00:09:54,320
We've a lot of work to do before I go.
177
00:09:55,040 --> 00:09:58,180
Some of the office records are already
crated. The rest are ready for crating.
178
00:09:58,320 --> 00:09:59,700
Bill will have everything at the lodge.
179
00:10:00,260 --> 00:10:03,120
Getting you and the records ready to go
will be the first order of business.
180
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
And the second?
181
00:10:05,100 --> 00:10:07,400
If you can sit on your sarcasm long
enough to listen.
182
00:10:07,960 --> 00:10:11,600
The second order of business will be the
drafting of a new set of operational
183
00:10:11,600 --> 00:10:15,700
bylaws. A complete reorganization of the
company to be ready for stockholder
184
00:10:15,700 --> 00:10:17,080
approval at the annual meeting.
185
00:10:18,400 --> 00:10:19,339
Reorganization, huh?
186
00:10:19,340 --> 00:10:21,100
A delegation of executive authority.
187
00:10:22,480 --> 00:10:24,020
My successor will need it.
188
00:10:24,900 --> 00:10:25,779
Successor BK?
189
00:10:25,780 --> 00:10:29,740
At the annual meeting, I will make an
announcement concerning my resignation
190
00:10:29,740 --> 00:10:30,920
president of the company.
191
00:10:31,340 --> 00:10:33,960
But Uncle Bruce... Now, if you'll excuse
me, I have work to do.
192
00:10:35,740 --> 00:10:37,920
Arthur, I'd like to talk to you for a
moment.
193
00:10:44,800 --> 00:10:46,360
I'm glad you asked me to stay, Uncle
Bruce.
194
00:10:47,530 --> 00:10:49,850
I got a letter today, and you'll never
guess from whom.
195
00:10:50,490 --> 00:10:52,170
Remember that place five years ago in
the Riviera?
196
00:10:52,550 --> 00:10:54,930
Arthur. That place we rented next to the
two widows.
197
00:10:55,750 --> 00:10:56,750
Arthur.
198
00:10:56,890 --> 00:11:01,110
Well, one of them wrote and asked...
Will you shut your silly, fatuous mouth?
199
00:11:03,450 --> 00:11:04,450
Sorry, Uncle Bruce.
200
00:11:05,830 --> 00:11:09,350
Arthur, I need an assignment of voting
rights from you to me of your mother's
201
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
stock in the company.
202
00:11:10,690 --> 00:11:14,210
Well, just a minute. That doesn't make
any sense. If you do what you said,
203
00:11:14,310 --> 00:11:16,430
there won't be any fight. You won't need
the voting rights to meet him.
204
00:11:16,890 --> 00:11:19,750
I haven't signed your pictures for you,
Arthur. I need that assignment.
205
00:11:20,410 --> 00:11:24,370
Uncle Bruce, I... If you force me, I can
contact my sister in France, have her
206
00:11:24,370 --> 00:11:26,550
revoke your voting rights and have them
assigned to me.
207
00:11:28,770 --> 00:11:29,790
Don't do that, Uncle Bruce.
208
00:11:30,070 --> 00:11:33,550
Before we leave the lodge at the end of
the week, I want that assignment.
209
00:11:36,890 --> 00:11:39,690
I wonder what Ed's going to say when he
finds out you don't intend to resign.
210
00:11:42,190 --> 00:11:44,090
On the records, forms and papers...
211
00:11:44,410 --> 00:11:46,990
crated and uncrated, will be trucked up
to the lodge this afternoon.
212
00:11:47,590 --> 00:11:51,290
St. Tress will pick them up in two and a
half weeks, load them aboard ship at
213
00:11:51,290 --> 00:11:52,870
San Pedro for shipping to South America.
214
00:11:53,190 --> 00:11:55,910
I book passage on the same ship for
myself, just to be sure.
215
00:11:56,230 --> 00:11:57,950
I'll be waiting when the water flies
down.
216
00:11:58,390 --> 00:12:01,250
Time -wise, we're cutting a pretty fine
BK, but it'll work.
217
00:12:01,510 --> 00:12:02,730
Good, Phil. And the lodge?
218
00:12:02,950 --> 00:12:04,970
The crew's already left to clean the
staff.
219
00:12:05,670 --> 00:12:07,450
They'll be ready to serve lunch tomorrow
noon.
220
00:12:07,710 --> 00:12:09,490
And the outside accountants, have they
finished yet?
221
00:12:12,660 --> 00:12:14,140
It's all right. He might as well know.
222
00:12:14,900 --> 00:12:16,020
No, they're not finished yet.
223
00:12:16,260 --> 00:12:17,580
But do they know? Are they sure yet?
224
00:12:18,340 --> 00:12:19,760
Not a shadow of a doubt, BK.
225
00:12:20,420 --> 00:12:23,420
Your son -in -law, Ed Lewis, has been
embezzling from the company.
226
00:12:23,840 --> 00:12:27,460
Harry, there's no question about it. My
father -in -law, BK Duran, is an
227
00:12:27,460 --> 00:12:28,620
embezzler, a thief.
228
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
You're sure, Ed?
229
00:12:30,820 --> 00:12:34,080
I can understand when he went off on the
deep end after his wife died.
230
00:12:34,860 --> 00:12:38,620
And I can appreciate this preoccupation
he has with this lady lawyer friend of
231
00:12:38,620 --> 00:12:42,420
his, but I can't let him rob the company
blind and make crossword puzzles out of
232
00:12:42,420 --> 00:12:43,420
our business ledgers.
233
00:12:43,760 --> 00:12:45,440
You don't believe he means to resign?
234
00:12:45,900 --> 00:12:47,200
No, not for a minute.
235
00:12:47,500 --> 00:12:50,480
Well, the books show that he just up and
stole the money. Well, it's not as
236
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
simple as all that.
237
00:12:51,760 --> 00:12:56,460
BK initials a memo, and then alakazam,
thousands yo -yo from one department to
238
00:12:56,460 --> 00:12:57,480
another until they disappear.
239
00:12:57,860 --> 00:12:59,180
Look, I've tried to cover for him.
240
00:12:59,400 --> 00:13:01,160
I'd even juggle some of the books
myself.
241
00:13:01,580 --> 00:13:03,820
But you get an outsider in there to
audit those books.
242
00:13:04,270 --> 00:13:06,130
And B .K. is going to find himself in
jail.
243
00:13:06,430 --> 00:13:08,970
You fiddle with those books and you'll
both end up behind bars.
244
00:13:09,610 --> 00:13:13,030
For Gertrude's sake, that's why I can't
let it happen to him. That's why I must
245
00:13:13,030 --> 00:13:16,570
have your help, Harry. You've got to get
him to make restitution and to get out
246
00:13:16,570 --> 00:13:17,549
of this company.
247
00:13:17,550 --> 00:13:18,890
We'll need more than suspicions.
248
00:13:19,770 --> 00:13:23,170
We'll need documentary proof to confront
him with. And it had better be soon.
249
00:13:23,230 --> 00:13:24,230
Very soon, Ed.
250
00:13:24,350 --> 00:13:26,710
Well, maybe tomorrow or the next day at
the latest.
251
00:13:27,890 --> 00:13:31,050
Now, there's a cabin down the road from
the lodge. I've arranged to rent it.
252
00:13:31,610 --> 00:13:34,500
If... You can spare a few days away from
the office.
253
00:13:34,860 --> 00:13:36,540
He not only can, but should.
254
00:13:36,920 --> 00:13:40,480
A few days of rest, some fishing would
do him a world of good.
255
00:13:41,100 --> 00:13:42,480
Do us both a world of good, Perry.
256
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
All right, Ed.
257
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
We'll be there.
258
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
Reception room here.
259
00:13:58,400 --> 00:14:01,560
Office right behind it. Phil knows what
I want for the production line.
260
00:14:02,200 --> 00:14:03,440
Over here by the steam plant.
261
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
BK.
262
00:14:04,800 --> 00:14:06,360
Yes, Phil? That report.
263
00:14:06,640 --> 00:14:07,880
I just got a call. It's finished.
264
00:14:08,280 --> 00:14:11,240
Good. Drive into town and get it, will
you? I want it here tonight.
265
00:14:11,540 --> 00:14:12,980
Oh, and something else, Phil.
266
00:14:13,480 --> 00:14:15,500
Bureau, make out an authorization to the
bank, will you?
267
00:14:16,500 --> 00:14:20,960
In our vault, a large manila envelope.
It's marked negotiable bonds. Bring it
268
00:14:20,960 --> 00:14:21,499
back here.
269
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
Right.
270
00:14:24,120 --> 00:14:25,880
The report Phil mentioned.
271
00:14:26,460 --> 00:14:27,980
Something else to go down to South
America?
272
00:14:28,640 --> 00:14:32,100
No, no, nothing like that. Just having a
books order to buy an outside firm.
273
00:14:50,620 --> 00:14:52,360
It's a small world, isn't it, Mr. Mason?
274
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
If you say so.
275
00:14:56,400 --> 00:14:57,560
I don't believe I know you.
276
00:14:57,860 --> 00:15:00,540
Well, that is strictly your fault. My
name's Paul Drake.
277
00:15:00,760 --> 00:15:01,760
Oh.
278
00:15:01,880 --> 00:15:03,780
Mr. Mason's favorite private detective.
279
00:15:04,520 --> 00:15:06,740
Have I blundered into some deep, dark
mystery?
280
00:15:07,820 --> 00:15:12,160
The only mystery I know of at the moment
is the identity of a very attractive
281
00:15:12,160 --> 00:15:15,080
young lady standing there watching us.
Oh, I forgot. I'm sorry.
282
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
I'm Leslie Roth.
283
00:15:17,020 --> 00:15:20,560
You lectured to a class in criminal law
at the University of San Fernando
284
00:15:20,560 --> 00:15:22,360
Valley. I was in a class.
285
00:15:23,850 --> 00:15:27,090
I trust my lecture didn't impede your
legal career.
286
00:15:27,470 --> 00:15:32,350
No, no. I graduated and passed the bar
exam and got my license, thank you. If
287
00:15:32,350 --> 00:15:34,270
it's a hunting and fishing license, I'm
in season.
288
00:15:35,170 --> 00:15:38,350
A famous criminal lawyer and a famous
private detective.
289
00:15:38,910 --> 00:15:41,090
Practically close enough to reach out
and touch.
290
00:15:42,030 --> 00:15:43,070
How very nice.
291
00:15:44,970 --> 00:15:45,970
I'm convenient.
292
00:16:05,550 --> 00:16:08,550
There are going to be two outsiders for
dinner at the lodge tonight.
293
00:16:08,930 --> 00:16:09,930
Oh?
294
00:16:10,850 --> 00:16:13,530
Sylvia told me that Leslie ran into them
down at the lake.
295
00:16:15,070 --> 00:16:16,790
Perry Mason and Paul Drake.
296
00:16:18,450 --> 00:16:19,970
I find it very interesting.
297
00:16:21,590 --> 00:16:23,210
Mason's an old friend of yours, isn't
he?
298
00:16:23,610 --> 00:16:24,610
Yes, he is.
299
00:16:24,830 --> 00:16:27,010
They must have rented the cabin down the
road.
300
00:16:27,430 --> 00:16:31,290
Ed, why do you need a lawyer and a
detective?
301
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
Ed.
302
00:16:45,450 --> 00:16:46,450
Ed, I love you.
303
00:16:47,690 --> 00:16:51,630
Please, don't lock me out. If you're in
some kind of trouble, let me help you.
304
00:16:52,330 --> 00:16:53,330
Trouble?
305
00:16:54,890 --> 00:16:55,890
All right.
306
00:16:56,470 --> 00:16:58,510
The accountant's audit that Phil
brought.
307
00:16:58,790 --> 00:17:01,850
Is that why the lawyer's here? Because
of what the audit says about you? Now,
308
00:17:01,850 --> 00:17:05,430
look, baby, we've talked about this
before. I know what I'm doing. Now,
309
00:17:05,510 --> 00:17:08,950
don't ask any questions. Just leave the
whole thing alone for a couple of days.
310
00:17:09,170 --> 00:17:10,609
Please. Why?
311
00:17:11,470 --> 00:17:12,930
Just tell me why.
312
00:17:15,569 --> 00:17:16,730
Why, Ed?
313
00:18:50,440 --> 00:18:51,440
Morning, Andy.
314
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
Paul.
315
00:18:52,880 --> 00:18:55,720
A cup of coffee for Andy, Paul.
316
00:18:56,240 --> 00:18:57,860
You look like you've had a long night,
Andy.
317
00:18:58,080 --> 00:19:00,800
After you and Paul left, yes, it was a
long, long night.
318
00:19:01,720 --> 00:19:03,000
And it's only the beginning, Perry.
319
00:19:05,240 --> 00:19:09,580
A bruise is from a struggle, but B .K.
Duran was healed by being stabbed in the
320
00:19:09,580 --> 00:19:10,760
back. Find the weapon?
321
00:19:11,320 --> 00:19:13,840
Nope, no sign of a weapon or of the
briefcase.
322
00:19:14,060 --> 00:19:15,880
Went over the area with a fine -tooth
comb.
323
00:19:16,200 --> 00:19:20,020
Briefcase? A real grab -bag bonanza,
according to the secretary and general
324
00:19:20,020 --> 00:19:21,540
manager. Item one,
325
00:19:22,240 --> 00:19:26,800
$200 ,000 worth of unregistered
negotiable bearer bonds belonging to the
326
00:19:26,800 --> 00:19:31,460
company. Item two, which had nothing to
do with the $200 ,000 in bonds, an
327
00:19:31,460 --> 00:19:34,300
auditor's report proving there is an
embezzler in the company.
328
00:19:36,600 --> 00:19:40,100
Perry, are you representing anybody in
that company?
329
00:19:41,560 --> 00:19:44,580
Whom did you have in mind? The man who
rented this cabin for you?
330
00:19:44,920 --> 00:19:46,660
You didn't waste much time, Andy, did
you?
331
00:19:47,380 --> 00:19:51,260
No. Not after I found out he's the one
that Audit named as the embezzler.
332
00:19:51,860 --> 00:19:54,100
Well, thanks for the coffee. It hit the
spot.
333
00:19:55,560 --> 00:19:58,540
Oh, by the way, Perry, if you get any
mail while you're up here and happen to
334
00:19:58,540 --> 00:20:02,800
need a long, sharp letter opener, don't
bother to ask Ed Lewis for one.
335
00:20:03,520 --> 00:20:04,980
It seems his is lost.
336
00:20:06,180 --> 00:20:07,180
Oh.
337
00:20:20,840 --> 00:20:21,759
Oh, it's you.
338
00:20:21,760 --> 00:20:24,360
Well, I waited until you finished
talking with Lieutenant Anderson, and
339
00:20:24,360 --> 00:20:27,240
wandered off and didn't come straight
back, I thought I'd better come looking
340
00:20:27,240 --> 00:20:28,179
for you.
341
00:20:28,180 --> 00:20:32,140
Well, I'd be genuinely touched if it
weren't so obvious that, uh, well, you
342
00:20:32,140 --> 00:20:35,340
less interested in me and more
interested in what the lieutenant and I
343
00:20:35,340 --> 00:20:36,279
talking about.
344
00:20:36,280 --> 00:20:37,400
What were you talking about?
345
00:20:37,680 --> 00:20:39,860
There's no secret about it, Mr. Private
Detective.
346
00:20:40,640 --> 00:20:44,220
I told the lieutenant there was no doubt
but that Ed Lewis had murdered B .K.
347
00:20:44,220 --> 00:20:48,280
Duran. Didn't I teach you in law school
that it's the judge and jury who decide
348
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
a man's guilt?
349
00:20:50,810 --> 00:20:55,670
A keyhole keeper with a childlike faith
in the noble traditions of the law.
350
00:20:56,030 --> 00:20:57,830
Really, Mr. Drake, you disappoint me.
351
00:20:59,390 --> 00:21:00,390
That's too bad.
352
00:21:01,350 --> 00:21:03,430
Maybe I've worked too long with a real
lawyer.
353
00:21:03,910 --> 00:21:07,530
A man who has a great respect for the
ideas of justice.
354
00:21:07,930 --> 00:21:10,150
Why don't you get off your moral high
horse?
355
00:21:11,070 --> 00:21:15,190
When I found BK, do you know why I went
to the cabin?
356
00:21:18,959 --> 00:21:20,320
Who's rendering verdicts now?
357
00:21:21,520 --> 00:21:23,100
Oh, don't take it to heart, Mr. Drake.
358
00:21:23,460 --> 00:21:25,460
Men who never make mistakes are so
stuffy.
359
00:21:26,500 --> 00:21:30,020
B .K. asked me to come to the cabin to
be present as the company attorney when
360
00:21:30,020 --> 00:21:31,020
he confronted Ed Lewis.
361
00:21:31,500 --> 00:21:32,379
Confronted him?
362
00:21:32,380 --> 00:21:37,520
To give him the choice of making
restitution of the $50 ,000 he embezzled
363
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
going to jail.
364
00:21:38,540 --> 00:21:42,100
Anderson? Yes, Mr. Sutton? One of your
men, despite my vehement objections, is
365
00:21:42,100 --> 00:21:43,620
searching through my luggage piece by
piece.
366
00:21:43,840 --> 00:21:46,720
We're looking for a murder weapon and a
missing briefcase.
367
00:21:47,439 --> 00:21:50,460
Everybody's luggage is being searched,
Mr. Sutton. Well, I don't like it.
368
00:21:50,680 --> 00:21:52,740
I don't imagine the murdered man did
either.
369
00:21:53,500 --> 00:21:55,180
Lieutenant, are you finished with me
now?
370
00:21:55,840 --> 00:21:56,840
I'm afraid not.
371
00:21:56,880 --> 00:21:59,220
I haven't seen my wife since all this
happened.
372
00:21:59,420 --> 00:22:02,080
Oh, she's fine, Mr. Lewis. The courts
took her home and are staying with her.
373
00:22:02,400 --> 00:22:05,340
As soon as I check something with Mr.
Sutton, I'd like you to come downtown
374
00:22:05,340 --> 00:22:06,339
me.
375
00:22:06,340 --> 00:22:07,340
Just routine.
376
00:22:07,800 --> 00:22:08,800
Some questions.
377
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
All right, Mr. Sutton.
378
00:22:12,700 --> 00:22:15,840
Do we need to talk anymore before I go
downtown with you?
379
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
No, Perry.
380
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
Not now.
381
00:22:20,340 --> 00:22:21,340
Maybe later.
382
00:22:28,260 --> 00:22:29,260
Mr. Jane.
383
00:22:31,520 --> 00:22:35,000
May I detain you just long enough to ask
a question or two of you and Miss
384
00:22:35,000 --> 00:22:38,040
Hillman? Well, now, look. Fear has been
through enough of a wringer already.
385
00:22:38,200 --> 00:22:39,200
What more is there to ask?
386
00:22:39,480 --> 00:22:41,960
Exactly how much do those missing bonds
total, Miss Hillman?
387
00:22:43,100 --> 00:22:44,100
$200 ,000.
388
00:22:45,020 --> 00:22:48,140
Did the company usually keep that large
an amount in bonds on hand?
389
00:22:48,440 --> 00:22:49,440
No.
390
00:22:50,500 --> 00:22:54,100
Actually, Mr. Doran converted other
assets into those bonds.
391
00:22:54,840 --> 00:22:57,040
It was for a transaction the company was
making.
392
00:22:57,440 --> 00:23:00,020
Then there really wasn't any
embezzlement, was there?
393
00:23:00,820 --> 00:23:03,600
Just a confusion in the auditor's report
about those bonds.
394
00:23:03,980 --> 00:23:05,700
The embezzlement was separate and apart.
395
00:23:05,940 --> 00:23:07,360
Had nothing to do with those bonds.
396
00:23:07,680 --> 00:23:08,920
What did it have to do with?
397
00:23:09,280 --> 00:23:10,780
Fifty thousand in cash.
398
00:23:11,680 --> 00:23:12,780
Embezzled by Ed Lewis.
399
00:23:13,320 --> 00:23:14,480
I'm sure you won't have a drink.
400
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
No, thanks.
401
00:23:16,160 --> 00:23:18,660
Well, I sure hope it works. Hope what
works?
402
00:23:19,220 --> 00:23:22,280
Sylvia's giving Gertrude the medication
the doctor left to quiet her.
403
00:23:23,440 --> 00:23:26,500
I've never seen Gert so torn up before.
404
00:23:27,200 --> 00:23:28,200
Poor girl.
405
00:23:28,820 --> 00:23:31,600
Well, I sure hope this marriage isn't
headed for the rocks, too.
406
00:23:32,500 --> 00:23:33,820
One of them was married before?
407
00:23:34,120 --> 00:23:36,100
Gert. A long time ago.
408
00:23:37,120 --> 00:23:41,160
Divorced. Ed was just a struggling young
accountant when he met her and married
409
00:23:41,160 --> 00:23:42,039
her.
410
00:23:42,040 --> 00:23:43,040
Good man, Ed.
411
00:23:43,470 --> 00:23:45,050
Good for her, good for the company.
412
00:23:45,750 --> 00:23:51,390
With men like Ed, you available, do you
think Arthur Sutton will be given the
413
00:23:51,390 --> 00:23:52,390
company to run?
414
00:23:52,610 --> 00:23:54,590
What? With B .K. dead, yes.
415
00:23:55,270 --> 00:23:59,130
If B .K. were alive, Walter would have
been elected president at the meeting.
416
00:23:59,550 --> 00:24:00,830
You sound sure of that.
417
00:24:01,170 --> 00:24:02,430
I saw B .K.
418
00:24:02,850 --> 00:24:04,090
late that afternoon.
419
00:24:04,590 --> 00:24:08,070
He swore he was going to resign just as
soon as he'd finished something he was
420
00:24:08,070 --> 00:24:09,070
working on.
421
00:24:09,150 --> 00:24:10,150
Did he say what?
422
00:24:10,190 --> 00:24:12,630
No. Did he say anything about Ed Lewis?
423
00:24:13,690 --> 00:24:17,110
He was going to send Vera over to tell
anyone to see him before dinner.
424
00:24:18,170 --> 00:24:20,250
He had a briefcase on his desk.
425
00:24:20,830 --> 00:24:24,950
BK patted the briefcase and laughed and
said he'd soon have nothing to worry
426
00:24:24,950 --> 00:24:25,950
about from Ed.
427
00:24:26,130 --> 00:24:30,450
Well, whatever happened, whatever anyone
says, I just can't believe that Lewis
428
00:24:30,450 --> 00:24:31,450
killed BK Duran.
429
00:24:31,550 --> 00:24:34,390
Is Mrs. Lewis alone in her room?
430
00:24:35,210 --> 00:24:38,470
Yes, but I'm afraid she's in no
condition to see anyone.
431
00:24:39,350 --> 00:24:40,350
Excuse me.
432
00:24:53,550 --> 00:24:54,550
Who is it?
433
00:24:55,010 --> 00:24:55,969
Harry Mason.
434
00:24:55,970 --> 00:24:56,970
May I come in, please?
435
00:24:58,490 --> 00:25:00,790
Henry, where's Ed? I've got to talk to
him right away.
436
00:25:01,150 --> 00:25:02,150
He's still at police headquarters.
437
00:25:02,610 --> 00:25:03,610
Paul's there waiting.
438
00:25:04,610 --> 00:25:05,610
Oh.
439
00:25:07,650 --> 00:25:09,230
Well, then I'll have to talk to you.
440
00:25:10,730 --> 00:25:11,730
Come in, please.
441
00:25:13,490 --> 00:25:15,890
Sylvia said you were too upset to talk
to anyone.
442
00:25:18,250 --> 00:25:21,470
Harry, don't you see I couldn't talk to
the police until I talked to Ed or to
443
00:25:21,470 --> 00:25:22,470
you?
444
00:25:22,800 --> 00:25:24,580
I was afraid they'd ask me what I saw.
445
00:25:25,860 --> 00:25:26,860
What did you see?
446
00:25:30,540 --> 00:25:37,000
I, uh... I saw Ed coming out of my
father's cabin.
447
00:25:38,060 --> 00:25:39,900
And he had the letter opener in his
hand.
448
00:25:41,460 --> 00:25:42,820
His own letter opener.
449
00:25:45,020 --> 00:25:49,980
And I saw him run down to the lake and
throw the letter opener in the water.
450
00:25:52,110 --> 00:25:53,370
Edmund washed his hands.
451
00:25:54,710 --> 00:25:56,290
Barry, he killed my father.
452
00:26:01,150 --> 00:26:02,750
I was just about to knock.
453
00:26:03,350 --> 00:26:04,770
There's a call for you.
454
00:26:05,070 --> 00:26:06,770
A Mr. Paul Drake.
455
00:26:07,250 --> 00:26:08,470
He said it was urgent.
456
00:26:09,910 --> 00:26:10,910
Well, it is.
457
00:26:12,470 --> 00:26:14,090
The fool, the stupid fool.
458
00:26:15,790 --> 00:26:17,970
All right, Paul, we'd better get out
there as fast as we can.
459
00:27:35,500 --> 00:27:36,920
Is this what you're looking for, Mr.
Lewis?
460
00:27:45,840 --> 00:27:47,540
I'm afraid that's it, Mr. Lewis.
461
00:27:55,100 --> 00:27:56,200
Anyone can call?
462
00:27:56,480 --> 00:27:57,319
Mm -hmm.
463
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
He's on his way.
464
00:28:00,020 --> 00:28:03,120
Harry, with the Ed Lewis hearing first
thing in the morning, do you plan to get
465
00:28:03,120 --> 00:28:04,720
yourself any sleep or, um...
466
00:28:04,920 --> 00:28:06,160
Are you just going to work all night?
467
00:28:08,760 --> 00:28:10,640
You're really worried about this case,
aren't you?
468
00:28:11,600 --> 00:28:15,240
First man who invents a 30 -hour day is
going to get himself a fortune.
469
00:28:17,580 --> 00:28:20,300
You asked for a second three -day
continuance.
470
00:28:20,500 --> 00:28:21,880
And Berger turned you down.
471
00:28:23,660 --> 00:28:25,880
Why did you ask? What could you do with
more time?
472
00:28:27,140 --> 00:28:30,820
Convince the murderer that he didn't
have any time. Let the murderer prove
473
00:28:30,820 --> 00:28:31,820
I know.
474
00:28:32,000 --> 00:28:33,340
But can't prove yourself?
475
00:28:41,560 --> 00:28:43,860
You look like you just lost your best
friend.
476
00:28:44,380 --> 00:28:46,420
Perry may have just lost his latest
client.
477
00:28:46,640 --> 00:28:47,640
I don't know how.
478
00:28:48,340 --> 00:28:52,540
But Berger found out that Gertrude Lewis
saw her husband come out of BK's cabin
479
00:28:52,540 --> 00:28:54,480
without a letter opener and toss it in
the lake.
480
00:28:54,820 --> 00:28:57,280
Fortunately, a wife can't testify
against her husband.
481
00:28:57,640 --> 00:29:01,020
Well, here's a full report on Ed and
Gertrude Lewis.
482
00:29:02,050 --> 00:29:04,930
Copies of her divorce from her first
husband and a record of her subsequent
483
00:29:04,930 --> 00:29:05,930
marriage to Lewis.
484
00:29:06,030 --> 00:29:07,030
What's wrong, Paul?
485
00:29:07,270 --> 00:29:09,990
She was married two days before her
divorce became final.
486
00:29:10,250 --> 00:29:12,510
Gertrude and Ed Lewis are not legally a
man and wife.
487
00:29:12,790 --> 00:29:14,090
And she can testify.
488
00:29:14,450 --> 00:29:18,010
If Berger finds out about this,
subpoenas her, forces her to tell her
489
00:29:18,010 --> 00:29:19,010
Let's see that full report.
490
00:29:23,830 --> 00:29:27,510
Paul, have you still got a contact
inside the district attorney's office?
491
00:29:27,970 --> 00:29:28,970
Certainly. What do you want?
492
00:29:29,450 --> 00:29:32,210
Well, get the information about the void
marriage to your contact.
493
00:29:32,510 --> 00:29:35,710
I want Berger to have it in the morning.
No sooner than a half hour before he
494
00:29:35,710 --> 00:29:36,509
goes to court.
495
00:29:36,510 --> 00:29:39,310
What? This may be my chance to get the
time I need.
496
00:29:39,690 --> 00:29:43,050
I want Berger to know about this, but
not to know that the information came
497
00:29:43,050 --> 00:29:44,250
us or that we know.
498
00:29:52,590 --> 00:29:53,590
Come in, Barry.
499
00:29:53,990 --> 00:29:54,990
Good morning.
500
00:29:55,690 --> 00:29:57,310
Morning, Hamilton. Judge Spinner.
501
00:29:58,020 --> 00:29:59,740
Perry, I asked for this meeting.
502
00:30:00,100 --> 00:30:02,120
I've issued a subpoena to Gertrude
Lewis.
503
00:30:02,740 --> 00:30:06,920
I'm sure she expected to attend without
being subpoenaed. Yes, but I intend to
504
00:30:06,920 --> 00:30:08,560
call her as a witness against Edward
Lewis.
505
00:30:09,100 --> 00:30:12,400
Wife is not a competent witness against
her husband except with the consent of
506
00:30:12,400 --> 00:30:17,000
both. If the defendant invokes the rule
of incompetency, then the defendant
507
00:30:17,000 --> 00:30:20,820
assumes the burden of establishing the
existence of a marital relationship.
508
00:30:21,400 --> 00:30:22,700
How then are you saying that Mr.
509
00:30:22,900 --> 00:30:24,040
and Mrs. Lewis are not married?
510
00:30:24,570 --> 00:30:28,990
Despite the date a divorce decree is
supposed to be final, Your Honor, in
511
00:30:28,990 --> 00:30:33,270
Illinois it actually and legally isn't
final until an attorney presents the
512
00:30:33,270 --> 00:30:35,170
decree to the judge and he signs it.
513
00:30:35,490 --> 00:30:39,950
So if an attorney is a day or two late
getting the decree signed, the supposed
514
00:30:39,950 --> 00:30:41,650
and actual dates may differ.
515
00:30:42,050 --> 00:30:45,870
I'm aware of that. Some information came
to my attention this morning.
516
00:30:46,230 --> 00:30:48,630
I had only time to call Chicago.
517
00:30:49,090 --> 00:30:53,050
I found out that Edward and Gertrude
Lewis were married on July 13th.
518
00:30:53,480 --> 00:30:58,000
Her divorce decree from her first
husband was signed by the judge on July
519
00:30:58,000 --> 00:31:00,780
two days after she and the defendant
were married.
520
00:31:01,280 --> 00:31:04,880
Under the laws of the state of Illinois,
a marriage attempted while one of the
521
00:31:04,880 --> 00:31:08,680
parties has a spouse living is bigamous
and void.
522
00:31:09,140 --> 00:31:13,340
Technically, at least, Gertrude Lewis
was a bigamous for two days and isn't
523
00:31:13,340 --> 00:31:14,179
married now.
524
00:31:14,180 --> 00:31:17,720
She'll have to testify, if not at the
hearing, then at the trial.
525
00:31:17,980 --> 00:31:18,980
Judge Penham.
526
00:31:19,420 --> 00:31:23,100
Edward and Gertrude Lewis did not come
to California from Illinois immediately
527
00:31:23,100 --> 00:31:24,240
after they were married.
528
00:31:24,820 --> 00:31:29,760
I happen to know they lived for a few
years in Wyoming, Utah, Colorado,
529
00:31:30,160 --> 00:31:32,180
Nebraska. Colorado, Perry?
530
00:31:32,780 --> 00:31:33,780
Why, yes.
531
00:31:33,880 --> 00:31:35,160
Colorado, Judge Penner.
532
00:31:35,400 --> 00:31:38,640
Colorado is one of the states that
recognizes common -law marriage.
533
00:31:39,100 --> 00:31:44,500
A valid common -law marriage in
Colorado, if it was, is recognized as a
534
00:31:44,500 --> 00:31:45,500
marriage in California.
535
00:31:46,060 --> 00:31:47,960
She would be his wife.
536
00:31:48,590 --> 00:31:49,750
She could not testify.
537
00:31:50,330 --> 00:31:54,590
But just living together in Colorado
wouldn't create a common law marriage.
538
00:31:54,950 --> 00:31:57,930
No, not unless there was provable habit
and repute.
539
00:31:58,750 --> 00:32:02,210
Purchase and sale of property or
chattels as husband, wife.
540
00:32:02,470 --> 00:32:06,810
Your Honor, if you'll grant me just a
three -day continuance, I'll get the
541
00:32:06,810 --> 00:32:08,190
of this matter one way or the other.
542
00:32:08,950 --> 00:32:11,850
Well, we always like to cooperate with
the district attorney's office.
543
00:32:12,130 --> 00:32:13,470
Defense offers no objection.
544
00:32:14,010 --> 00:32:17,790
Fine. This hearing is postponed for
three days. Thank you, Your Honor.
545
00:32:18,170 --> 00:32:19,170
Thank you, Hamilton.
546
00:32:19,810 --> 00:32:20,810
What?
547
00:32:21,310 --> 00:32:22,310
Thank you.
548
00:32:23,670 --> 00:32:25,250
Trust me, Ed. I know what I'm doing.
549
00:32:26,270 --> 00:32:29,550
I want you to tell the district attorney
just what you've told me.
550
00:32:29,850 --> 00:32:31,890
What happened when you walked into BK's
cabin?
551
00:32:33,510 --> 00:32:35,830
He was sitting in the shadows behind his
desk.
552
00:32:37,250 --> 00:32:43,230
He didn't answer, so I went around,
touched him on the shoulder, and he
553
00:32:43,230 --> 00:32:44,230
to fall.
554
00:32:44,370 --> 00:32:45,530
I reached for him.
555
00:32:47,470 --> 00:32:50,430
Caught hold of the letter opener on his
back. He was dead.
556
00:32:51,530 --> 00:32:52,570
And there I was.
557
00:32:53,370 --> 00:32:55,750
Standing behind him with a murder weapon
in my hand.
558
00:32:56,570 --> 00:32:58,070
I ran like a frightened kid.
559
00:32:58,490 --> 00:33:00,470
But you weren't frightened for yourself,
were you?
560
00:33:05,010 --> 00:33:06,290
The truth now, Ed.
561
00:33:07,090 --> 00:33:08,190
The whole truth now.
562
00:33:10,050 --> 00:33:11,870
I threw that letter opener away.
563
00:33:13,390 --> 00:33:14,470
Because I was...
564
00:33:15,020 --> 00:33:20,440
rattled enough and stupid enough at that
moment to think that my wife had fought
565
00:33:20,440 --> 00:33:22,420
with and killed her father.
566
00:33:23,580 --> 00:33:25,920
What made you think that at that
particular moment?
567
00:33:26,220 --> 00:33:28,980
Well, you asked for some evidence on
what B .K. was doing.
568
00:33:29,920 --> 00:33:32,860
I had a photostat made of one of the
pages in the ledger.
569
00:33:33,500 --> 00:33:36,960
I was checking the writings of one of
the entries with my magnifying glass,
570
00:33:37,100 --> 00:33:40,800
which was on the other end of the letter
opener, when Gertrude came in and saw
571
00:33:40,800 --> 00:33:44,180
me. You didn't take that letter opener
in with you when you went to see Duran?
572
00:33:44,680 --> 00:33:47,960
No, I left it in the photostat in the
writing desk in my cabin.
573
00:33:48,300 --> 00:33:51,680
I thought about it later when I was
about to go into B .K.'s cabin, so I
574
00:33:51,680 --> 00:33:53,240
back to get it, but the photostat was
gone.
575
00:33:53,860 --> 00:33:55,600
And so was the letter opener.
576
00:33:55,960 --> 00:34:00,380
Well, I figured that Gertrude had
spotted it, used the glass to check it.
577
00:34:00,380 --> 00:34:03,520
run to confront her father, the letter
opener in one hand, proof of her
578
00:34:03,520 --> 00:34:08,159
embezzlement in the other. That moment,
that's all I could think.
579
00:34:08,500 --> 00:34:11,960
You still think your wife might have
killed her father? No, I don't, and I
580
00:34:11,960 --> 00:34:12,908
did.
581
00:34:12,909 --> 00:34:16,889
I was panicky and shocked that one crazy
day, but I give you my solemn oath.
582
00:34:17,170 --> 00:34:19,909
My wife is incapable of murdering
anybody.
583
00:34:20,310 --> 00:34:24,090
She didn't kill her father, and she
didn't touch that letter opener.
584
00:34:24,409 --> 00:34:30,130
When I saw Ed's notes to Mr. Mason on
the photostat, and when I realized that
585
00:34:30,130 --> 00:34:34,969
was preparing proof that my father was a
thief, I just ran to my father.
586
00:34:35,489 --> 00:34:37,750
With the photostat and the letter
opener?
587
00:34:38,770 --> 00:34:39,770
Yes.
588
00:34:40,170 --> 00:34:41,190
He was furious.
589
00:34:42,960 --> 00:34:45,600
He tore up the photostat and he threw it
on the fire.
590
00:34:47,380 --> 00:34:49,120
And then he walked over to his desk.
591
00:34:50,320 --> 00:34:51,880
And he opened a briefcase.
592
00:34:52,540 --> 00:34:57,280
And he took out an auditor's report,
which he said proved that my husband was
593
00:34:57,280 --> 00:34:58,800
thief and not my father.
594
00:34:59,100 --> 00:35:01,120
Well, did you struggle with him?
595
00:35:01,680 --> 00:35:06,140
I mean, did you try to get the photostat
or the auditor's report away from him?
596
00:35:06,460 --> 00:35:07,460
Oh, no.
597
00:35:07,640 --> 00:35:09,580
But when he calmed down, so did I.
598
00:35:12,230 --> 00:35:13,370
I went to Sylvia.
599
00:35:14,530 --> 00:35:16,230
I stayed there for a while.
600
00:35:17,290 --> 00:35:19,510
Then I went to my cabin to change for
dinner.
601
00:35:19,790 --> 00:35:22,390
And you left that letter opener in your
father's cabin?
602
00:35:24,190 --> 00:35:25,450
Yes, on his desk.
603
00:35:25,730 --> 00:35:27,750
Gertrude said your father calmed down.
604
00:35:29,230 --> 00:35:31,970
Had he changed his mind then about your
husband?
605
00:35:32,370 --> 00:35:33,530
I don't know, Perry.
606
00:35:35,590 --> 00:35:36,830
But he was puzzled.
607
00:35:38,810 --> 00:35:41,550
Dad was so sure that Ed was an
embezzler.
608
00:35:42,410 --> 00:35:45,130
And Ed was so sure that Dad was an
embezzler.
609
00:35:46,470 --> 00:35:48,570
Father said that it just didn't make
sense.
610
00:35:51,390 --> 00:35:52,390
Hamilton.
611
00:35:59,490 --> 00:36:03,890
Hamilton, the last question I asked Ed
Lewis was whether that briefcase was
612
00:36:03,890 --> 00:36:07,110
still on B .K. Duran's desk when he ran
out to throw that letter opener in the
613
00:36:07,110 --> 00:36:08,110
lake.
614
00:36:08,250 --> 00:36:09,430
Do you remember his answer?
615
00:36:09,930 --> 00:36:11,330
Yes, he said it was. Why?
616
00:36:11,920 --> 00:36:13,040
And he found the letter opener.
617
00:36:13,900 --> 00:36:15,100
Has he found the briefcase?
618
00:36:15,620 --> 00:36:17,140
No, not a trace of it.
619
00:36:18,620 --> 00:36:19,620
Wait a minute.
620
00:36:20,420 --> 00:36:21,640
Today's continuance.
621
00:36:22,380 --> 00:36:25,340
You must have fed me that information
about the void marriage.
622
00:36:26,260 --> 00:36:29,140
You deliberately maneuvered me into
asking for a delay.
623
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
Why?
624
00:36:31,080 --> 00:36:32,080
Motive.
625
00:36:32,580 --> 00:36:37,080
If Lewis killed his father -in -law, the
briefcase and the report in it had to
626
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
be the reason.
627
00:36:38,460 --> 00:36:40,040
He wouldn't leave the briefcase there.
628
00:36:41,070 --> 00:36:42,070
All right.
629
00:36:42,210 --> 00:36:43,210
So what?
630
00:36:43,790 --> 00:36:45,490
Three days or 300 days?
631
00:36:45,970 --> 00:36:49,730
It isn't going to make any difference to
you unless you know who took the
632
00:36:49,730 --> 00:36:50,970
briefcase and where it is.
633
00:36:51,310 --> 00:36:52,390
That's just it. I do.
634
00:36:53,930 --> 00:36:55,210
Hamilton, I need your help.
635
00:36:55,870 --> 00:36:56,870
All right, Perry.
636
00:36:57,490 --> 00:36:58,490
I'll go along with you.
637
00:37:10,030 --> 00:37:12,530
We already canceled shipping crates and
started searching through them when Mr.
638
00:37:12,550 --> 00:37:15,010
Mason convinced us you'd show up and
save us the trouble.
639
00:37:15,230 --> 00:37:17,230
But you thought those crates were being
shipped out tomorrow.
640
00:37:17,970 --> 00:37:19,830
You had to get to them tonight, didn't
you, Arthur?
641
00:37:20,290 --> 00:37:22,350
All right, you might as well give me the
briefcase.
642
00:37:23,690 --> 00:37:27,330
Hamilton, you'd better open that
briefcase now, with all of us as
643
00:37:36,130 --> 00:37:37,130
You knew?
644
00:37:37,970 --> 00:37:38,970
If I was right.
645
00:37:39,190 --> 00:37:40,190
It had to be.
646
00:37:41,810 --> 00:37:46,970
Mr. Sutton, here are the negotiable
bonds you stole.
647
00:37:52,990 --> 00:37:56,470
This is a cut -up newspaper.
648
00:37:58,310 --> 00:37:59,310
Paper!
649
00:38:01,130 --> 00:38:02,130
Perry,
650
00:38:02,450 --> 00:38:04,930
I think now I need your help.
651
00:38:07,440 --> 00:38:09,500
Don't you understand? I was in trouble.
Serious trouble.
652
00:38:09,780 --> 00:38:12,440
The stock. My mother's stock. I pawned
it. I didn't have it.
653
00:38:12,720 --> 00:38:15,120
I didn't have the voting rights to turn
over to Uncle Bruce, my mother, to
654
00:38:15,120 --> 00:38:16,660
anybody. Pawned this guy?
655
00:38:16,980 --> 00:38:17,980
Why?
656
00:38:20,020 --> 00:38:21,520
My president, he called it a doctor.
657
00:38:22,880 --> 00:38:23,880
What a laugh.
658
00:38:24,900 --> 00:38:26,680
I was a glorified office boy, that's
all.
659
00:38:27,960 --> 00:38:30,200
BK was a great one for handing out
titles.
660
00:38:30,900 --> 00:38:32,200
I invested in new business.
661
00:38:32,820 --> 00:38:35,800
The only capital I could lay my hands on
was by pawning mother's stock.
662
00:38:37,580 --> 00:38:40,820
And the business collapsed.
663
00:38:41,980 --> 00:38:46,020
So when B .K. pressured you for that,
Scott, your back was to the wall.
664
00:38:47,280 --> 00:38:49,020
I was on my way to tell Uncle Bruce the
truth.
665
00:38:51,040 --> 00:38:54,600
I saw Ed come out, holding that letter
opener.
666
00:38:55,720 --> 00:38:57,460
I saw Gertrude follow him to the lake.
667
00:38:58,600 --> 00:39:00,160
I ran into the cabin.
668
00:39:00,540 --> 00:39:01,540
And there he was.
669
00:39:02,880 --> 00:39:03,880
B .K.
670
00:39:05,280 --> 00:39:06,280
Dead.
671
00:39:06,670 --> 00:39:08,150
And there was that briefcase.
672
00:39:09,130 --> 00:39:12,510
The briefcase you thought contained a
fortune and negotiable bonds.
673
00:39:13,150 --> 00:39:16,630
The storeroom with some of the crates
still open was in the back of B .K.'s
674
00:39:16,630 --> 00:39:17,630
cabin.
675
00:39:17,790 --> 00:39:20,630
I grabbed the briefcase, shoved it under
the open crates, and nailed the crate
676
00:39:20,630 --> 00:39:23,670
closed. I didn't kill him, Mr. Mason, I
swear it.
677
00:39:24,070 --> 00:39:26,510
And I didn't embezzle so much as one
penny from the company.
678
00:39:26,950 --> 00:39:30,650
B .K. Duran gave 30 years of his life to
the company.
679
00:39:31,910 --> 00:39:32,910
30 years.
680
00:39:33,990 --> 00:39:35,750
And they all turned on him.
681
00:39:36,880 --> 00:39:38,520
All of them tried to push him out.
682
00:39:38,780 --> 00:39:41,280
He had a right to fight back any way he
could.
683
00:39:41,600 --> 00:39:45,300
With those negotiable bonds and a man
named Antonio Orlando.
684
00:39:45,760 --> 00:39:47,240
He was afraid they'd stop him.
685
00:39:48,080 --> 00:39:51,420
And so he made a swear to keep it
secret. Keep secret the fact that he was
686
00:39:51,420 --> 00:39:54,640
dealing with Antonio Orlando to buy
controlling interest in a mine producing
687
00:39:54,640 --> 00:39:57,020
minerals the company was desperately
short of.
688
00:39:57,940 --> 00:39:59,500
That was only part of it.
689
00:40:00,360 --> 00:40:02,020
The mine alone wasn't enough.
690
00:40:02,540 --> 00:40:05,720
The government down there wouldn't grant
any new export licenses.
691
00:40:06,330 --> 00:40:11,570
So B .K. Duran had to first buy an
obsolete, presumably worthless plant,
692
00:40:11,570 --> 00:40:14,190
plant that already had an existing
export license.
693
00:40:14,630 --> 00:40:16,850
That was a dangerous gamble, Mr. Mason.
694
00:40:17,910 --> 00:40:21,790
But don't you see, they gave him no
choice, and he took that chance.
695
00:40:22,590 --> 00:40:24,910
It was a gamble to revitalize the
company.
696
00:40:25,210 --> 00:40:26,189
Or break it.
697
00:40:26,190 --> 00:40:27,190
Yes.
698
00:40:27,590 --> 00:40:29,270
That's why we had to keep it secret.
699
00:40:29,490 --> 00:40:30,770
And the negotiable bonds.
700
00:40:31,290 --> 00:40:33,890
They were to pay for this, uh, this
mine?
701
00:40:34,590 --> 00:40:37,200
Yes. What was the exact total of those
bonds?
702
00:40:38,260 --> 00:40:39,260
$200 ,000.
703
00:40:39,820 --> 00:40:43,800
Sure I knew about the South American
deal. I had to. I was going down there
704
00:40:43,800 --> 00:40:45,620
Walter Cord to set up the export end of
it.
705
00:40:46,260 --> 00:40:47,320
And Walter Cord?
706
00:40:47,660 --> 00:40:50,800
There was no question about what Walter
could have the plant operating
707
00:40:50,800 --> 00:40:52,280
profitably within a year.
708
00:40:53,160 --> 00:40:58,600
The $200 ,000 converted into bonds to
pay for that South American plant.
709
00:40:59,100 --> 00:41:00,740
How did that money show up in the books?
710
00:41:00,940 --> 00:41:01,868
It didn't.
711
00:41:01,870 --> 00:41:05,370
B .K. in his own bullheaded way played
musical chairs with that money from
712
00:41:05,370 --> 00:41:08,150
department to department until it just
didn't show up in the books at all.
713
00:41:08,370 --> 00:41:12,150
And the outside auditors, or Edward
Lewis examining those books, might
714
00:41:12,150 --> 00:41:13,670
that the money had been embezzled.
715
00:41:13,890 --> 00:41:16,850
Oh, it was missing, but there was
nothing to show it had been embezzled.
716
00:41:16,850 --> 00:41:18,570
was something else, something entirely
different.
717
00:41:19,050 --> 00:41:20,050
Different how?
718
00:41:20,130 --> 00:41:24,490
Entries had deliberately been tampered
with, and $50 ,000 had obviously been
719
00:41:24,490 --> 00:41:25,490
stolen from the company.
720
00:41:25,870 --> 00:41:27,750
Obviously? That's right, Mr. Mason.
721
00:41:28,430 --> 00:41:29,430
Obviously.
722
00:41:30,560 --> 00:41:34,300
Ed Lewis had tampered with those books.
Even a child could see that. So
723
00:41:34,300 --> 00:41:37,560
obviously, Ed Lewis embezzled that $50
,000.
724
00:41:38,720 --> 00:41:42,260
Yes, B .K. Duran told me that his son
-in -law was an embezzler.
725
00:41:42,720 --> 00:41:43,760
Just told you?
726
00:41:44,140 --> 00:41:48,640
No, as a matter of fact, he opened that
briefcase you keep referring to and let
727
00:41:48,640 --> 00:41:49,640
me read the report.
728
00:41:50,400 --> 00:41:54,400
So you were able to read for yourself
the facts as the auditors had found
729
00:41:54,960 --> 00:41:57,720
Particularly the fact that Edward Lewis
was an embezzler.
730
00:41:58,420 --> 00:42:05,320
Yes. That fact and the fact that $250
,000 was unaccounted for.
731
00:42:06,060 --> 00:42:07,058
That's right.
732
00:42:07,060 --> 00:42:09,940
And, of course, you knew nothing at all
about the South American deal.
733
00:42:10,760 --> 00:42:11,760
Not a thing.
734
00:42:11,860 --> 00:42:16,700
Then how were you able the next morning
to tell Paul Drake that $50 ,000 had
735
00:42:16,700 --> 00:42:17,840
been embezzled? Why?
736
00:42:18,060 --> 00:42:20,960
Not knowing about the $200 ,000
converted to bonds.
737
00:42:21,720 --> 00:42:26,260
How did you know the exact amount that
had been... Well, I... I... Unless you,
738
00:42:26,360 --> 00:42:27,189
Miss Ross...
739
00:42:27,190 --> 00:42:31,290
You, knowing of the bonds because you
set up the South American deal and
740
00:42:31,290 --> 00:42:34,790
you hoped to marry DK after alienating
him from his daughter and her husband.
741
00:42:34,950 --> 00:42:39,610
Unless you embezzled that amount
yourself and used Ed Lewis's tampering
742
00:42:39,610 --> 00:42:40,850
books to frame him. No.
743
00:42:41,710 --> 00:42:42,710
No.
744
00:42:42,950 --> 00:42:43,950
Why?
745
00:42:44,470 --> 00:42:45,790
Why, Eddie Lewis told me.
746
00:42:46,130 --> 00:42:47,130
That night.
747
00:42:47,350 --> 00:42:48,430
He told me himself.
748
00:42:48,790 --> 00:42:52,910
How could Ed Lewis tell you $50 ,000 had
been embezzled? He didn't know about
749
00:42:52,910 --> 00:42:53,910
the bonds either.
750
00:42:54,160 --> 00:42:58,860
Well, it was when I went to tell him
that... Well, that B .K. wanted to see
751
00:42:58,900 --> 00:43:02,960
That B .K. had sent me to tell him that
he wanted to talk to both of us before
752
00:43:02,960 --> 00:43:04,020
dinner. That's a lie.
753
00:43:04,700 --> 00:43:05,558
Mr. Lewis.
754
00:43:05,560 --> 00:43:08,340
She didn't tell me to see B .K. It
was... Mr. Lewis.
755
00:43:08,780 --> 00:43:09,780
Don't listen to him.
756
00:43:10,400 --> 00:43:11,400
He's lying.
757
00:43:12,380 --> 00:43:15,940
When I told him about the report, he
admitted stealing the $50 ,000.
758
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
He admitted it.
759
00:43:18,220 --> 00:43:19,700
But that's why he killed B .K.
760
00:43:20,900 --> 00:43:21,900
Don't you see?
761
00:43:22,900 --> 00:43:25,500
I'm afraid she's not telling the truth,
Mr. Mason.
762
00:43:26,420 --> 00:43:31,180
BK asked me to tell Ed Luce he wanted to
see him, and it was I who went to the
763
00:43:31,180 --> 00:43:32,380
cabin and told him.
764
00:43:33,880 --> 00:43:34,880
Thank you, Miss Hillman.
765
00:43:37,240 --> 00:43:44,240
Oh, by the way, it was you, wasn't it,
who stole the $200 ,000 worth
766
00:43:44,240 --> 00:43:45,300
of bonds from the bank vault?
767
00:43:45,960 --> 00:43:49,120
Stole them weeks before Phil Jenks was
sent to the vault to get them? What?
768
00:43:49,470 --> 00:43:52,970
You not only had the authority to
authorize others to go into the company
769
00:43:52,970 --> 00:43:56,950
as you authorized Phil Jenks, but you
could enter the vault yourself anytime
770
00:43:56,950 --> 00:43:58,790
wanted. But I didn't.
771
00:43:59,310 --> 00:44:03,050
But you did. The district attorney and
the police have investigated, Miss
772
00:44:03,050 --> 00:44:04,050
Hillman.
773
00:44:04,090 --> 00:44:07,190
They have a record of each and every
visit to the vault where those bonds
774
00:44:07,190 --> 00:44:08,830
kept. Oh, no.
775
00:44:09,630 --> 00:44:13,030
$200 ,000 worth of unregistered
negotiable bearer bonds.
776
00:44:13,650 --> 00:44:16,590
You stole them bond by bond from the
vault and hid them.
777
00:44:16,990 --> 00:44:20,070
hid them in an already sealed crate of
records to be shipped to South America.
778
00:44:21,110 --> 00:44:22,110
That's a lie.
779
00:44:22,390 --> 00:44:23,390
Is it?
780
00:44:24,430 --> 00:44:25,430
Mr. Berger?
781
00:44:29,870 --> 00:44:32,090
This was found last night, Miss Hillman.
782
00:44:33,030 --> 00:44:35,790
Latent fingerprints on the outside were
identified as yours.
783
00:44:38,230 --> 00:44:42,410
And latent fingerprints on the bonds
inside were also identified as yours.
784
00:44:42,970 --> 00:44:43,970
Oh, please.
785
00:44:45,500 --> 00:44:46,640
Please, Mr. Mason.
786
00:44:46,840 --> 00:44:47,840
Why?
787
00:44:48,440 --> 00:44:54,280
Was it because you hoped to marry B .K.?
Because of all the women, there was one
788
00:44:54,280 --> 00:44:58,320
you couldn't cope with? It was Leslie
Ross who made you realize the years of
789
00:44:58,320 --> 00:44:59,320
waiting had been wasted.
790
00:44:59,560 --> 00:45:03,140
The South American deal was more than a
gamble. It was B .K.'s last hope to
791
00:45:03,140 --> 00:45:04,720
retain control of Aeroplastic.
792
00:45:04,980 --> 00:45:06,620
Getting even was easy, wasn't it?
793
00:45:07,520 --> 00:45:09,900
All you had to do was steal those bonds.
794
00:45:10,860 --> 00:45:14,640
Why would I put them in crates? I wasn't
going to South America.
795
00:45:15,240 --> 00:45:16,700
No, but your accomplice was.
796
00:45:17,220 --> 00:45:19,760
He would recover the bonds and you would
join him later.
797
00:45:21,540 --> 00:45:23,900
Wasn't that the plan, Bill Jenks?
798
00:45:28,440 --> 00:45:30,540
From the first day I met him, he used
me.
799
00:45:31,640 --> 00:45:36,720
Just like he used everybody and
everything he touched for his own
800
00:45:40,960 --> 00:45:43,100
It was all planned so carefully.
801
00:45:45,390 --> 00:45:49,750
The only thing we didn't know is that
the payoff to Orlando would be in this
802
00:45:49,750 --> 00:45:50,750
country at the lodge.
803
00:45:52,270 --> 00:45:54,490
We nearly died when he sent me for the
bonds.
804
00:45:55,070 --> 00:45:57,750
We thought it would be weeks before he'd
need them. Weeks!
805
00:45:57,970 --> 00:46:02,050
You gave him the empty envelope knowing
it was a matter maybe of hours before he
806
00:46:02,050 --> 00:46:03,150
discovered the bonds were gone.
807
00:46:03,390 --> 00:46:06,110
And that you and Vera were the only ones
who could have taken them.
808
00:46:06,410 --> 00:46:08,390
Who actually stabbed him? Vera?
809
00:46:09,150 --> 00:46:10,150
No!
810
00:46:10,730 --> 00:46:12,610
I didn't know he was going to kill him!
811
00:46:18,210 --> 00:46:25,110
I just picked up the letter opener from
the desk and I killed him.
812
00:46:26,850 --> 00:46:29,970
I heard Lewis coming. I started to run
out the back and I remember the
813
00:46:29,970 --> 00:46:32,870
briefcase. The briefcase with the empty
bond envelope.
814
00:46:33,570 --> 00:46:34,570
You couldn't leave that.
815
00:46:36,930 --> 00:46:37,930
Sutton.
816
00:46:38,930 --> 00:46:40,110
Arthur Sutton.
817
00:46:41,890 --> 00:46:44,970
I was hiding behind the crates when he
came in and hid the briefcase.
818
00:46:45,250 --> 00:46:46,770
He was helping me, the fool.
819
00:46:47,370 --> 00:46:48,710
A crazy fool.
820
00:46:50,710 --> 00:46:52,770
Doing all that for nothing.
821
00:46:53,890 --> 00:46:55,130
Just like you and Vera.
822
00:46:57,370 --> 00:46:58,370
For nothing.
823
00:46:59,990 --> 00:47:03,770
You were one of the co -founders of the
company, Mr. Cord, and you are a senior
824
00:47:03,770 --> 00:47:04,749
vice president.
825
00:47:04,750 --> 00:47:08,690
Oh, I'm sure the stockholders and the
board, what's left of it, will make the
826
00:47:08,690 --> 00:47:09,690
gesture.
827
00:47:09,930 --> 00:47:13,910
You know, Sylvia may be amazed to learn
that I can make a decision.
828
00:47:14,460 --> 00:47:17,600
Then you plan to nominate Ed Lewis as
president of the company?
829
00:47:18,160 --> 00:47:20,680
Yes, Miss Street. He's earned the
position and he'll get it.
830
00:47:21,600 --> 00:47:24,820
Actually, Mr. Mason, what I came in to
ask is whether or not you would be
831
00:47:24,820 --> 00:47:26,040
interested in representing the company.
832
00:47:26,440 --> 00:47:30,660
Assuming, of course, that... Well, as a
matter of fact, right now, I don't know
833
00:47:30,660 --> 00:47:33,780
whether Leslie Ross is or isn't still
the company attorney.
834
00:47:34,460 --> 00:47:38,480
Miss Ross indicated to Jack Penner she
will plead guilty to embezzlement and
835
00:47:38,480 --> 00:47:42,980
perjury. Which means that your sexy
solicitor faces a 10 -year term in
836
00:47:43,920 --> 00:47:47,080
And as barman, they'll take away her
license to practice law.
837
00:47:47,480 --> 00:47:48,540
She'll never miss it.
838
00:47:49,000 --> 00:47:52,400
With her face and figure, she's got a
built -in license to practice black
839
00:47:52,400 --> 00:47:53,740
if she wants to. How are you going to
stop her?
840
00:47:54,440 --> 00:47:56,660
Oh, Proverbs.
841
00:47:57,760 --> 00:47:58,760
110, I believe.
842
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
What's that?
843
00:48:00,840 --> 00:48:05,580
My son, if sinners entice thee, consent
thou not.
65538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.