All language subtitles for Perry Mason s07e04 Deadly Verdict
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,920 --> 00:01:00,640
Excuse me. The lights.
2
00:01:00,940 --> 00:01:03,120
Do they mean the jury is returning?
3
00:01:03,420 --> 00:01:04,420
Yes, sir.
4
00:01:28,650 --> 00:01:29,650
Oh, Mr. Mason.
5
00:01:35,770 --> 00:01:39,250
Do you know what they're going to do to
my sister?
6
00:01:39,610 --> 00:01:40,710
I know, Mrs. Niven.
7
00:01:41,610 --> 00:01:43,190
Not even the judge knows that yet.
8
00:02:38,030 --> 00:02:42,230
Please. All members of the jury are
present, as well as defendant and
9
00:02:44,330 --> 00:02:46,730
Ladies and gentlemen of the jury, have
you agreed upon a verdict?
10
00:02:48,770 --> 00:02:49,810
Yes, we have, Your Honor.
11
00:02:50,110 --> 00:02:51,350
You'll hand it to the bailiff, please.
12
00:03:11,980 --> 00:03:15,620
In the Superior Court of the State of
California, in and for the County of Los
13
00:03:15,620 --> 00:03:21,520
Angeles, number CR11532, people of the
State of California, plaintiff versus
14
00:03:21,520 --> 00:03:22,520
Janice Barton, defendant.
15
00:03:23,800 --> 00:03:28,680
Verdict. We, the jury, and the above
entitled cause, fix the punishment as
16
00:03:28,680 --> 00:03:32,180
for the crime of murder as charged in
the indictment dated August 24th.
17
00:03:41,100 --> 00:03:43,460
Ladies and gentlemen of the jury, was
this and is this your verdict?
18
00:03:48,420 --> 00:03:50,180
You wish to have the jury pulled, Mr.
Mason?
19
00:03:53,040 --> 00:03:54,040
No, Your Honor.
20
00:03:54,740 --> 00:03:55,740
That won't be necessary.
21
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
Don't blame yourself, Perry.
22
00:04:22,200 --> 00:04:23,480
We did everything that could be done.
23
00:04:23,780 --> 00:04:25,640
We should never have allowed her to take
the stand.
24
00:04:25,960 --> 00:04:28,500
Margaret, you know she lied about where
she was at the time of the murder and
25
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
that Berger would trap her.
26
00:04:29,700 --> 00:04:32,540
And doesn't her lying pretty well prove
she's guilty?
27
00:04:33,000 --> 00:04:34,580
Well, don't tell me you still think
she's innocent.
28
00:04:35,900 --> 00:04:36,980
She says she is.
29
00:04:37,600 --> 00:04:40,620
She still uses the same alibi, which has
been completely demolished.
30
00:04:40,940 --> 00:04:42,380
Perry, I'm going to have to go along
with Della.
31
00:04:43,460 --> 00:04:46,880
$250 ,000 willed to Janet by an aunt who
might have lived another 10 or 20
32
00:04:46,880 --> 00:04:48,760
years. People have killed for far less.
33
00:04:51,760 --> 00:04:53,120
Mrs. Nivens, Dr. Nivens.
34
00:04:53,360 --> 00:04:55,900
You remember my secretary in the street,
of course.
35
00:04:56,140 --> 00:04:57,140
Hello. Mr.
36
00:04:57,160 --> 00:04:58,540
Paul Drake, private investigator.
37
00:04:58,860 --> 00:04:59,860
We've met Mr. Drake.
38
00:05:00,700 --> 00:05:02,500
Mr. Berger told us we might find you
here.
39
00:05:02,720 --> 00:05:04,140
You talked with him then.
40
00:05:04,360 --> 00:05:07,420
He says in his estimation justice has
been done.
41
00:05:07,760 --> 00:05:09,080
But it hasn't, Mr. Mason.
42
00:05:09,800 --> 00:05:11,700
Janice never killed Aunt Amanda, never.
43
00:05:12,640 --> 00:05:17,300
When I think of what my sister's gone
through, what she still has to go
44
00:05:17,680 --> 00:05:20,900
Paul, that's... I'm sorry.
45
00:05:22,220 --> 00:05:23,840
Now, I'm sure Mr.
46
00:05:24,060 --> 00:05:25,760
Mason feels as badly as we do.
47
00:05:27,600 --> 00:05:32,320
But the problem is... What do we do now?
48
00:05:32,620 --> 00:05:35,460
Well, there are a number of legal moves
left, Dr. Nivens.
49
00:05:35,900 --> 00:05:38,340
A motion for a new trial, a motion to
reduce.
50
00:05:39,240 --> 00:05:41,020
Automatic appeal to the state Supreme
Court.
51
00:05:41,280 --> 00:05:44,580
But if all these fail, what then? I told
you, Paulette.
52
00:05:45,000 --> 00:05:46,900
It'll never be the gas chamber.
53
00:05:47,580 --> 00:05:48,920
The chance is in California.
54
00:05:49,599 --> 00:05:52,180
against a woman going to the gas chamber
are 1 ,000 to 1.
55
00:05:53,580 --> 00:05:55,280
But women have been executed.
56
00:05:57,340 --> 00:05:59,780
What about continuing the search for new
evidence?
57
00:06:00,200 --> 00:06:04,780
Doctor, for over three months, my men
and I have checked and rechecked every
58
00:06:04,780 --> 00:06:08,200
possible lead, every possible angle,
every possible possibility.
59
00:06:08,980 --> 00:06:12,480
If you want to spend the money, we'll
keep on working. But I can't guarantee
60
00:06:12,480 --> 00:06:14,780
anything or even hold out a whisper of
hope.
61
00:06:14,980 --> 00:06:16,320
Which means it appears...
62
00:06:17,570 --> 00:06:19,810
Janice's fate is in your hands alone,
Mr. Mason.
63
00:06:22,190 --> 00:06:23,190
Yes?
64
00:06:24,450 --> 00:06:26,270
No, Mr. Mason isn't here right now.
65
00:06:27,450 --> 00:06:30,690
No, I'm sorry. I don't know where he is.
In fact, I'm trying to locate him
66
00:06:30,690 --> 00:06:31,690
myself.
67
00:06:32,490 --> 00:06:33,490
Yes, I'll tell him.
68
00:06:34,090 --> 00:06:35,090
Thank you.
69
00:06:37,250 --> 00:06:38,250
Yes,
70
00:06:39,470 --> 00:06:40,470
Gertie?
71
00:06:41,090 --> 00:06:42,110
The Barton sisters?
72
00:06:44,790 --> 00:06:45,790
Well, if they insist.
73
00:06:51,790 --> 00:06:52,529
Miss Simmons?
74
00:06:52,530 --> 00:06:53,930
Miss Ames? Hello.
75
00:06:54,190 --> 00:06:57,750
We were hoping Mr. Mason would be here,
Miss Street, but perhaps you can help
76
00:06:57,750 --> 00:06:58,910
us. I'll certainly try.
77
00:06:59,410 --> 00:07:01,270
Care to sit down? Thank you.
78
00:07:01,470 --> 00:07:02,470
Thank you.
79
00:07:08,850 --> 00:07:14,510
Now first, possibly you can tell us why
Mr. Mason didn't save Janice from that
80
00:07:14,510 --> 00:07:17,130
awful verdict by forcing her to plead
guilty.
81
00:07:17,660 --> 00:07:20,940
Well, he certainly couldn't force her to
do something that she didn't want to
82
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
do, Mrs. Simmons.
83
00:07:22,100 --> 00:07:25,260
What do you care anyway, Lettie? You
said all along she did it.
84
00:07:26,300 --> 00:07:30,260
I'm thinking of the disgrace to the
family, Violet. Having a cousin go to
85
00:07:30,260 --> 00:07:31,260
gas chamber.
86
00:07:31,420 --> 00:07:32,620
Is that it, darling?
87
00:07:32,900 --> 00:07:36,420
Or is it that you're afraid you won't be
re -elected president of the Women's
88
00:07:36,420 --> 00:07:37,420
Club Federation?
89
00:07:37,620 --> 00:07:39,420
You don't feel disgraced?
90
00:07:39,740 --> 00:07:40,740
Just the opposite.
91
00:07:41,100 --> 00:07:45,120
Being related to a convicted murderess
will give my acting career just the
92
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
it needs.
93
00:07:46,380 --> 00:07:50,220
As a matter of fact, I'm thinking of
changing my name back to Violet Barton.
94
00:07:50,420 --> 00:07:51,520
You're impossible.
95
00:07:52,040 --> 00:07:56,440
Oh, so are you, dear sister, flitting
around the bush like a cast -iron
96
00:07:56,440 --> 00:08:00,120
butterfly. What we really came for is to
find out when we get our money.
97
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Your money?
98
00:08:01,940 --> 00:08:03,480
Yes, from our dear Aunt Sisteth.
99
00:08:04,180 --> 00:08:09,220
We've been informed, Miss Street, that
Janice's conviction invalidates Amanda's
100
00:08:09,220 --> 00:08:12,660
will and disqualifies her from
inheriting anything.
101
00:08:13,520 --> 00:08:15,460
Which leaves four nearest of kin.
102
00:08:16,030 --> 00:08:21,210
Letty and me, and our brother in South
America, Dr. Andrew Barton. Plus
103
00:08:21,210 --> 00:08:22,210
sister, Paulette.
104
00:08:22,610 --> 00:08:25,510
That is at least a hundred thousand
apiece.
105
00:08:26,310 --> 00:08:29,750
I'm sorry, I really don't know anything
about all this.
106
00:08:30,210 --> 00:08:31,810
You'll have to speak to Mr. Mason.
107
00:08:32,169 --> 00:08:33,330
Oh, I'd love that.
108
00:08:33,710 --> 00:08:35,150
Will Mr. Mason be in today?
109
00:08:35,630 --> 00:08:38,490
I certainly hope so. Tell him to call
us.
110
00:08:39,230 --> 00:08:42,390
And tell him to have the money ready
too, dear.
111
00:08:43,039 --> 00:08:46,580
Nice, freshly laundered $1 ,000 bills,
if he can arrange it.
112
00:08:55,220 --> 00:08:56,820
What did the Barton sisters want?
113
00:08:57,080 --> 00:08:59,240
To see Perry about the Amanda Barton
estate.
114
00:09:00,540 --> 00:09:03,140
This isn't like him, Paul, not keeping
in touch.
115
00:09:04,160 --> 00:09:05,440
Where do you suppose he could be?
116
00:09:49,790 --> 00:09:54,070
on the stand by her bed, along with a
glass and a water carafe.
117
00:09:54,670 --> 00:10:00,290
And now, Miss Green, please tell the
jury, was this the same bottle that came
118
00:10:00,290 --> 00:10:01,770
from the pharmacy that morning?
119
00:10:02,190 --> 00:10:03,430
Yes, in the mail.
120
00:10:03,910 --> 00:10:05,150
And you opened it?
121
00:10:05,410 --> 00:10:09,950
No, sir, I did not open it. Miss Janice
always gave her and her medicine.
122
00:10:11,950 --> 00:10:15,130
Patent fingerprints were found on the
glass and the water carafe.
123
00:10:15,850 --> 00:10:19,790
Were you able to identify these
fingerprints, Lieutenant Terry? Yes,
124
00:10:19,790 --> 00:10:21,950
those of the defendant, Janice Butler.
125
00:10:33,530 --> 00:10:37,590
Laboratory analysis of the drink from
the glass showed the presence of a drug
126
00:10:37,590 --> 00:10:40,190
absent from the contents of the medicine
bottle.
127
00:10:41,210 --> 00:10:43,770
And what was this drug, Lieutenant
Anderson?
128
00:10:44,790 --> 00:10:48,120
Chlorohydrate. often referred to as
knockout drops.
129
00:10:50,020 --> 00:10:53,720
An analysis of the stomach contents of
the deceased performed as part of the
130
00:10:53,720 --> 00:10:57,560
autopsy showed a partially ingested
concentration of chloral hydrogen.
131
00:10:58,240 --> 00:11:02,100
What, in your opinion, Dr. Hoxie, would
result from such a concentration?
132
00:11:02,680 --> 00:11:04,020
Total unconsciousness.
133
00:11:04,760 --> 00:11:10,820
And so, after having surreptitiously
added knockout drops to the glass of
134
00:11:10,820 --> 00:11:13,220
medicine, which on our own admission...
135
00:11:13,500 --> 00:11:15,740
She administered to her aunt that
evening.
136
00:11:16,360 --> 00:11:22,380
The defendant returned to the house some
two hours later, lifted the frail,
137
00:11:22,380 --> 00:11:28,080
drugged body of the elderly woman from
her bed, carried her across the room,
138
00:11:28,280 --> 00:11:33,440
and through the French door onto the
balcony.
139
00:11:35,960 --> 00:11:42,120
And there on the balcony, cloaked by
darkness, She pressed the inert body
140
00:11:42,120 --> 00:11:49,020
against the ancient garden, causing the
rail to break and the body to begin
141
00:11:49,020 --> 00:11:53,780
its sickening, headlong, fable fall to
the brick patio below.
142
00:11:54,180 --> 00:11:55,180
Mr. Mason?
143
00:12:00,560 --> 00:12:04,000
I'm sorry, I don't mean to intrude, but
Miss Green told me you were here. I
144
00:12:04,000 --> 00:12:07,780
thought possibly there was something I
could do for you. Thank you, Mr. Barton,
145
00:12:07,820 --> 00:12:10,450
but I'm just... Reviewing, so to speak.
146
00:12:11,610 --> 00:12:13,570
Shocking, the verdict last night.
147
00:12:14,030 --> 00:12:17,710
I had hoped for something less drastic,
especially as I feel partially
148
00:12:17,710 --> 00:12:20,030
responsible. In what way, Mr. Barton?
149
00:12:20,450 --> 00:12:24,210
It was I, as Aunt Amanda's business
advisor, who suggested that she leave
150
00:12:24,210 --> 00:12:25,310
bulk of her estate to Janice.
151
00:12:25,530 --> 00:12:27,750
Yes, I know. You testified to that at
the trial.
152
00:12:28,130 --> 00:12:29,130
Quite true.
153
00:12:29,250 --> 00:12:32,030
But what I didn't testify to was my
feeling of guilt.
154
00:12:32,730 --> 00:12:36,390
If I hadn't arranged for a new will,
Janice would have had no motive.
155
00:12:37,110 --> 00:12:38,370
You shouldn't feel guilty.
156
00:12:39,280 --> 00:12:40,660
You were only trying to help her.
157
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
True again.
158
00:12:42,660 --> 00:12:45,620
But I certainly should have remembered
that awful scandal in Rome.
159
00:12:46,420 --> 00:12:47,420
Scandal?
160
00:12:47,880 --> 00:12:49,360
Janice had an Italian lover.
161
00:12:50,180 --> 00:12:51,820
He fell from a balcony, too.
162
00:12:53,140 --> 00:12:56,580
Accidental, the police finally decided,
but now I wonder.
163
00:12:57,760 --> 00:13:01,660
She may have killed twice. Is that what
you believe?
164
00:13:02,440 --> 00:13:03,720
Oh, no, Mr. Mason.
165
00:13:04,140 --> 00:13:06,520
Wonder more accurately describes my
state of mind.
166
00:13:06,940 --> 00:13:08,580
I don't really know what to believe.
167
00:13:09,150 --> 00:13:10,150
Well, I do.
168
00:13:12,850 --> 00:13:16,070
From the moment she came to live with
Miss Amanda, I knew she was up to no
169
00:13:16,710 --> 00:13:19,530
But it was Amanda's idea, Miss Green,
that she stay here.
170
00:13:19,970 --> 00:13:21,410
A bird with a snake.
171
00:13:22,230 --> 00:13:25,710
That's how Miss Amanda was with her,
hypnotized, under an evil spell.
172
00:13:25,970 --> 00:13:28,670
Oh, come now. Janice cast no evil
spells.
173
00:13:29,110 --> 00:13:31,190
All her life she cast evil spells.
174
00:13:31,490 --> 00:13:33,530
What about that Italian man you just
mentioned?
175
00:13:34,130 --> 00:13:35,270
And her poor sister?
176
00:13:36,540 --> 00:13:39,640
Paulette crippled for life through her
crazy, reckless driving.
177
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
An accident?
178
00:13:41,460 --> 00:13:43,780
Was it an accident that put the drug in
the glass?
179
00:13:44,040 --> 00:13:46,080
An accident that broke that railing out
there?
180
00:13:46,440 --> 00:13:49,820
An accident that I saw her running from
the house right after Miss Amanda's
181
00:13:49,820 --> 00:13:53,860
fall? And why did she lie about where
she was, Mr. Mason, if she isn't evil?
182
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
Evil.
183
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
Evil!
184
00:13:58,460 --> 00:14:01,080
Sure, I know I'm the one that nailed
her.
185
00:14:01,840 --> 00:14:03,180
I don't think I'm happy.
186
00:14:03,780 --> 00:14:05,120
But it was to tell the truth.
187
00:14:05,800 --> 00:14:07,900
Or get jugged as an accessory.
188
00:14:11,820 --> 00:14:14,100
And how could I do my daily work out in
jail?
189
00:14:16,080 --> 00:14:17,080
How?
190
00:14:18,840 --> 00:14:21,740
The thing is, you lied at first, Mr.
Jacks.
191
00:14:22,240 --> 00:14:24,260
Are you positive you're telling the
truth now?
192
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
Yes, sir.
193
00:14:26,480 --> 00:14:27,520
Like I was out of stand.
194
00:14:31,400 --> 00:14:32,660
She came into the bar.
195
00:14:33,770 --> 00:14:35,410
Around 11 o 'clock that night.
196
00:14:36,290 --> 00:14:38,070
Not at 10 .30 like she had me say.
197
00:14:39,250 --> 00:14:41,210
I should have guessed something was
wrong then.
198
00:14:41,770 --> 00:14:48,030
Her ordering two brandies instead of the
beer and sandwiches like she always
199
00:14:48,030 --> 00:14:53,910
had. And her face, pale like she had
seen a ghost.
200
00:14:55,730 --> 00:14:56,810
I guess she had.
201
00:14:57,230 --> 00:15:02,030
I know we've been through this before,
but do you have any recollection at all
202
00:15:02,030 --> 00:15:03,030
of her saying,
203
00:15:03,670 --> 00:15:04,670
Anything unusual.
204
00:15:06,970 --> 00:15:10,530
Not until the next day when she came
with the money.
205
00:15:11,310 --> 00:15:15,230
$500 for saying 10 .30 instead of 11.
206
00:15:17,110 --> 00:15:18,990
And more to come later.
207
00:15:21,130 --> 00:15:22,830
That's what made me lie at first.
208
00:15:23,510 --> 00:15:25,310
The more to come later.
209
00:15:26,070 --> 00:15:29,490
Here at first, Mr. Jackson, it was two
-thirds of the way through the trial.
210
00:15:29,490 --> 00:15:30,329
that late?
211
00:15:30,330 --> 00:15:32,550
An attack of conscience, you told us on
the stand.
212
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
And what caused it?
213
00:15:34,480 --> 00:15:35,680
Money from someone else?
214
00:15:37,200 --> 00:15:38,200
Oh, no.
215
00:15:38,400 --> 00:15:41,980
It was, uh... It was, uh... Was what?
216
00:15:43,120 --> 00:15:47,380
It was that police lieutenant Tragg
firing that .500 where I hid it in my
217
00:15:50,440 --> 00:15:52,040
You didn't mention that on the stand.
218
00:15:53,300 --> 00:15:54,300
No, sir.
219
00:15:55,500 --> 00:15:57,140
Mr. Berger said I didn't have to.
220
00:15:57,500 --> 00:16:00,820
Thus making you a belatedly conscience
-stricken citizen.
221
00:16:01,450 --> 00:16:02,750
Instead of a trapped lion.
222
00:16:03,170 --> 00:16:05,170
Those are pretty harsh words, Mr. Mason.
223
00:16:06,470 --> 00:16:10,270
But what she did was about a million
times worse.
224
00:16:16,130 --> 00:16:18,110
It was a fair trial.
225
00:16:18,470 --> 00:16:20,990
How is it I was found guilty when I
didn't kill my aunt?
226
00:16:21,730 --> 00:16:22,730
One reason.
227
00:16:23,150 --> 00:16:26,830
Perhaps the main reason was that you
lied about where you were, Janice. You
228
00:16:26,830 --> 00:16:29,850
to the police, you lied to me, you lied
in the stand until Hamilton Burger
229
00:16:29,850 --> 00:16:30,850
caught you.
230
00:16:31,839 --> 00:16:37,060
Won't you tell me now where you really
were at 10 .30 that night?
231
00:16:37,260 --> 00:16:39,740
The bartender lied. I was there in his
bar at 10 .30.
232
00:16:39,980 --> 00:16:43,440
Why did you find it necessary then to
give him money the next day?
233
00:16:43,860 --> 00:16:44,880
To be sure he'd remember.
234
00:16:45,920 --> 00:16:47,240
I knew I was in trouble.
235
00:16:47,560 --> 00:16:51,240
Miss Green lying about seeing me run out
of the house after I had Amanda's fall.
236
00:16:51,660 --> 00:16:55,640
I find it very hard to believe that both
Miss Green and the bartender lied.
237
00:16:56,060 --> 00:16:57,920
In other words, you think I'm guilty
too.
238
00:16:58,220 --> 00:16:59,380
I think you're hiding something.
239
00:17:00,320 --> 00:17:03,400
Something that might conceivably help
keep you from... From going to the gas
240
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
chamber, Mr. Mason?
241
00:17:05,460 --> 00:17:07,180
You can spare me the melodrama.
242
00:17:07,480 --> 00:17:10,220
You know as well as I do it'll never
come to that. It couldn't possibly.
243
00:17:12,460 --> 00:17:15,520
It just couldn't, you... You know it
couldn't.
244
00:17:15,720 --> 00:17:17,480
A motion for a new trial is denied.
245
00:17:19,020 --> 00:17:20,640
A motion to reduce is denied.
246
00:17:21,460 --> 00:17:22,700
Arrange a defendant for judgment.
247
00:17:26,540 --> 00:17:27,540
Janice Barton?
248
00:17:27,640 --> 00:17:31,800
In an indictment filed in this court on
24 August, you were charged with a crime
249
00:17:31,800 --> 00:17:35,220
of murder in violation of Section 187 of
the Penal Code.
250
00:17:36,200 --> 00:17:39,900
You were tried by a jury of 12 persons,
and on 6 November, you were found
251
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
guilty.
252
00:17:40,940 --> 00:17:45,240
On 10 November, after further trial,
this jury found you were not insane at
253
00:17:45,240 --> 00:17:49,220
time of the commission of this crime,
and on 14 November, fixed the punishment
254
00:17:49,220 --> 00:17:50,220
as death.
255
00:17:50,320 --> 00:17:53,380
Have you any legal cause to show why
judgment should not be pronounced at
256
00:17:53,380 --> 00:17:54,380
time?
257
00:17:55,630 --> 00:17:59,630
No legal cause outside the legal cause
set forth in our motions here this
258
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
morning.
259
00:18:01,030 --> 00:18:02,030
Very well.
260
00:18:02,830 --> 00:18:07,270
It is ordered, judged, and decreed that
in accordance with the verdict of the
261
00:18:07,270 --> 00:18:11,830
jury fixing the punishment as death,
that the defendant, Janice Barton, shall
262
00:18:11,830 --> 00:18:14,950
suffer the penalty of death in the
manner prescribed by law.
263
00:18:15,770 --> 00:18:20,290
And it is further decreed that this
sentence be stayed until determination
264
00:18:20,290 --> 00:18:23,710
the defendant's automatic appeal to the
Supreme Court of the State of
265
00:18:23,710 --> 00:18:24,710
California.
266
00:18:52,650 --> 00:18:53,690
Have you been here all night?
267
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
Not beautiful.
268
00:18:55,110 --> 00:18:57,930
Not at all. I'm going to fetch you some
coffee and then you're going home.
269
00:19:01,410 --> 00:19:02,410
No luck at all?
270
00:19:03,770 --> 00:19:04,770
No.
271
00:19:05,350 --> 00:19:07,750
I've been through the transcript again
and again.
272
00:19:09,310 --> 00:19:13,110
Completely fair trial on the miscarriage
of justice on the basis of the evidence
273
00:19:13,110 --> 00:19:14,110
presented.
274
00:19:15,290 --> 00:19:17,370
A perfectly justifiable verdict.
275
00:19:18,070 --> 00:19:20,710
How much time have you got to work on
the Supreme Court brief?
276
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
Thirty days.
277
00:19:22,889 --> 00:19:24,870
But what are my arguments, Paul?
278
00:19:26,270 --> 00:19:27,810
What do I base the brief?
279
00:19:28,350 --> 00:19:29,410
I sure wouldn't know.
280
00:19:30,030 --> 00:19:31,390
Yeah, that's all there is.
281
00:19:33,670 --> 00:19:35,210
The only other angle of attack.
282
00:19:35,950 --> 00:19:40,250
The nearest of kin, all of whom Janice
accepted, are now in line to inherit.
283
00:19:40,750 --> 00:19:42,210
Well, what about Christopher Barton?
284
00:19:42,530 --> 00:19:45,210
Only through his father.
285
00:19:46,250 --> 00:19:48,390
Dr. Andrew Barton inherits first.
286
00:19:50,470 --> 00:19:51,470
Four possibilities.
287
00:19:52,590 --> 00:19:53,590
Four, Paul.
288
00:19:54,290 --> 00:19:57,410
But all, unfortunately, with rather weak
motives.
289
00:19:57,850 --> 00:19:58,850
Weak?
290
00:19:59,170 --> 00:20:02,910
By my reckoning, a quarter of Amanda's
half million estate is well over $100
291
00:20:02,910 --> 00:20:06,890
,000. The will, Paul, left $50 ,000 to
each of them.
292
00:20:07,410 --> 00:20:09,350
Another $50 ,000 to Emily Green.
293
00:20:09,830 --> 00:20:11,530
The remainder to Janice.
294
00:20:13,070 --> 00:20:17,130
With Janice out, each relative would
gain about $65 ,000.
295
00:20:17,550 --> 00:20:21,250
Now, is that worth the risk of murdering
someone? Being caught?
296
00:20:21,610 --> 00:20:22,610
Lose me at all?
297
00:20:22,770 --> 00:20:23,770
It wouldn't seem so.
298
00:20:24,090 --> 00:20:26,630
And moreover or not, you've got to rule
out Dr. Andrew Barton.
299
00:20:27,030 --> 00:20:29,830
He must have been halfway up the Amazon
at the time on the way back to that
300
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
jungle medical mission.
301
00:20:31,030 --> 00:20:33,190
So that leaves us three possibilities.
302
00:20:34,630 --> 00:20:37,790
Violet, driving home at 10 .30 that
night from a late shooting TV show.
303
00:20:38,570 --> 00:20:39,950
Tisha, home alone.
304
00:20:40,950 --> 00:20:43,770
And Paulette, who of course is out since
she's unable to walk.
305
00:20:44,310 --> 00:20:46,070
But she is able to walk, Paul.
306
00:20:47,630 --> 00:20:51,510
Part of her treatment is a weekly
injection of Novocaine, which deadens
307
00:20:51,510 --> 00:20:53,510
enough for her to move around for a
while.
308
00:20:53,990 --> 00:20:56,230
So that night she could have injected
herself.
309
00:20:56,930 --> 00:20:58,170
In here, Mr. Barton.
310
00:21:00,270 --> 00:21:04,530
Mr. Mason, something rather bizarre. A
cablegram from my father I thought I'd
311
00:21:04,530 --> 00:21:05,710
better spot it over in prison.
312
00:21:07,970 --> 00:21:09,750
Now it's Amazonas, Brazil.
313
00:21:12,110 --> 00:21:16,170
Newspaper accounts, early part of
Janet's trial, just arrived camp.
314
00:21:18,070 --> 00:21:20,870
Medicine, not what I prescribed Amanda
before leaving.
315
00:21:22,530 --> 00:21:26,590
Sending native runner near his cable
office in case authorities interested
316
00:21:26,590 --> 00:21:29,170
father. Medicine, not what I prescribed.
317
00:21:30,450 --> 00:21:31,970
What difference would that make?
318
00:21:32,450 --> 00:21:33,790
I haven't the foggiest idea.
319
00:21:34,110 --> 00:21:36,430
How can I get in touch with your father,
Mr. Barton?
320
00:21:37,310 --> 00:21:40,790
Cable and native runner would be the
quickest way. The Indians he's working
321
00:21:40,790 --> 00:21:41,790
live deep in the jungle.
322
00:21:42,210 --> 00:21:45,590
Della, when is Janice being transferred
to Corona?
323
00:21:45,930 --> 00:21:46,889
This morning.
324
00:21:46,890 --> 00:21:47,890
Right after breakfast.
325
00:21:48,870 --> 00:21:49,870
Good boy.
326
00:21:56,130 --> 00:21:57,130
Janice.
327
00:21:58,830 --> 00:22:00,510
Sorry, no speaking to prisoners in
France.
328
00:22:00,710 --> 00:22:03,370
It's all right, Nathan. I'm her
attorney. This will only take a moment.
329
00:22:06,450 --> 00:22:08,570
Janice, I want to ask you about Dr.
Barkham.
330
00:22:09,350 --> 00:22:10,990
He was your aunt's physician, wasn't he?
331
00:22:11,870 --> 00:22:15,250
She would never listen to anybody else,
even though he was in Brazil most of the
332
00:22:15,250 --> 00:22:18,850
time. Before he went back after his last
visit, did he prescribe for her?
333
00:22:19,210 --> 00:22:22,410
He changed her medicine, if that's what
you mean, about a week before he left.
334
00:22:22,650 --> 00:22:24,390
Did you know about the change at the
time?
335
00:22:25,450 --> 00:22:27,350
Did Emily Green and your aunt know about
it?
336
00:22:27,590 --> 00:22:29,250
Yes, we all knew, all of us in the
house.
337
00:22:29,550 --> 00:22:32,390
So the medicine that came from the
pharmacy that day would have been the
338
00:22:32,390 --> 00:22:34,330
prescription if any of you had ordered
it.
339
00:22:34,790 --> 00:22:36,570
Naturally. It wasn't James.
340
00:22:38,950 --> 00:22:40,950
But what prescription was it then?
341
00:22:41,490 --> 00:22:42,750
That we'll have to find out.
342
00:22:43,290 --> 00:22:44,510
Mr. Mason, is that...
343
00:22:45,100 --> 00:22:46,920
Does that mean that there's hope?
344
00:22:47,460 --> 00:22:52,120
Janice, there'd be a great deal more
hope if you'd tell me where you really
345
00:22:52,120 --> 00:22:52,859
that night.
346
00:22:52,860 --> 00:22:56,040
I can't. I've already told you. I've
told you.
347
00:23:02,320 --> 00:23:05,640
Paul, do you remember when you said that
you investigated every possible
348
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
possibility? Yeah.
349
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
Well, there's one more.
350
00:23:08,940 --> 00:23:09,940
Brazil?
351
00:23:34,860 --> 00:23:37,140
I sure hope you're saying journey's end.
352
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
Anybody in there?
353
00:23:45,080 --> 00:23:46,820
Well, howdy, stranger.
354
00:23:47,920 --> 00:23:49,200
Welcome to Nowheresville.
355
00:23:49,560 --> 00:23:55,560
Is this a Javaro medical mission? One
part of it, at least. I'm Dr. Paul. How
356
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
you do? I'm Paul Drake.
357
00:23:56,840 --> 00:23:58,640
I'm looking for Dr. Andrew Barton.
358
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Dr. Barton?
359
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Yes.
360
00:24:04,490 --> 00:24:05,490
This way.
361
00:24:11,910 --> 00:24:15,370
He knew he was dying when he came out
here on this last trip, Mr. Drake.
362
00:24:15,930 --> 00:24:19,530
And his request was that he be buried
close to the Indians he worked for and
363
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
loved.
364
00:24:21,170 --> 00:24:24,710
I don't understand what good Dr. Barton
would have done you, Perry, even if
365
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
Drake had found him alive.
366
00:24:26,170 --> 00:24:27,170
Well, he could have come back.
367
00:24:27,530 --> 00:24:31,290
Or at least executed an affidavit
stating that he told everyone in Amanda
368
00:24:31,290 --> 00:24:33,030
Barton's household about the new
prescription.
369
00:24:34,090 --> 00:24:37,830
That's proving what? That someone
outside the household ordered the
370
00:24:38,970 --> 00:24:40,190
Well, Lieutenant Chang?
371
00:24:40,390 --> 00:24:44,070
Like you, Perry, we've done considerable
checking the last few weeks.
372
00:24:44,270 --> 00:24:48,010
Yes, when we first heard about the wrong
medicine cable, I went down to the
373
00:24:48,010 --> 00:24:52,230
pharmacist myself and showed him the
bottle we found beside the bed and our
374
00:24:52,230 --> 00:24:53,410
analysis of its contents.
375
00:24:53,870 --> 00:24:54,729
Go on, Lieutenant.
376
00:24:54,730 --> 00:24:57,650
Oh, he checked his records and found
that it was Dr. Barton's previous
377
00:24:57,650 --> 00:24:59,550
prescription for Amanda Barton.
378
00:25:00,810 --> 00:25:01,870
He'd made a mistake?
379
00:25:02,520 --> 00:25:03,760
No, Doctor, not possibly.
380
00:25:04,640 --> 00:25:07,540
As you know, prescription refill orders
are taken by number.
381
00:25:07,920 --> 00:25:10,060
And the two prescription numbers are
totally different.
382
00:25:10,580 --> 00:25:12,240
And so that brings up some questions.
383
00:25:12,980 --> 00:25:14,720
Who ordered the old medicine?
384
00:25:15,140 --> 00:25:16,360
And when? And how?
385
00:25:17,060 --> 00:25:19,260
And we have the answers for those, too.
386
00:25:19,500 --> 00:25:21,280
The how was by phone.
387
00:25:21,640 --> 00:25:25,300
The when was the day before the murder,
since the medicine was mailed, not
388
00:25:25,300 --> 00:25:26,300
picked up.
389
00:25:26,400 --> 00:25:29,280
As for the who, unknown.
390
00:25:29,880 --> 00:25:34,340
Dr. Nevins, can just anyone phone a
drugstore and order a prescription
391
00:25:34,780 --> 00:25:39,580
Yes, provided he or she knows the name
and the number, but it's a refillable
392
00:25:39,580 --> 00:25:41,520
prescription, and it isn't a narcotic.
393
00:25:42,000 --> 00:25:45,500
Well, neither of the prescriptions
involved in this case are narcotics. Oh,
394
00:25:45,560 --> 00:25:49,740
no. Both are mild sedatives, with an
addition to the new prescription of
395
00:25:49,740 --> 00:25:52,400
for the heart and a chemical muscle
relaxant.
396
00:25:53,180 --> 00:25:54,180
I see.
397
00:25:54,720 --> 00:25:56,400
All right, Perry, what else did you find
out?
398
00:25:57,140 --> 00:25:59,120
Nothing. Well, then where does that
leave us?
399
00:26:00,320 --> 00:26:04,340
Supposing the wrong medicine was
delivered through the mail. It wasn't
400
00:26:04,900 --> 00:26:08,580
It just didn't have the new ingredients
that Dr. Barton had prescribed.
401
00:26:09,180 --> 00:26:12,020
The point is, Hamilton, it should never
have been there.
402
00:26:12,340 --> 00:26:16,060
The point is, Perry, that the chloral
hydrate should never have been in the
403
00:26:16,060 --> 00:26:17,080
glass beside it.
404
00:26:17,440 --> 00:26:19,700
Or in the stomach of Amanda Barton.
405
00:26:20,780 --> 00:26:24,160
Furthermore, has it occurred to you that
Amanda Barton might have found in that
406
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
prescription herself?
407
00:26:25,680 --> 00:26:29,260
And being old and forgetful, simply gave
them the wrong prescription number.
408
00:26:29,820 --> 00:26:31,340
Has that possibility occurred to you?
409
00:26:31,620 --> 00:26:32,980
Yes, that has occurred to me.
410
00:26:33,300 --> 00:26:37,060
Well, then let me say this. If you find
out who called, we'll look into it.
411
00:26:37,760 --> 00:26:43,040
In the meantime, this is going to be
submitted to the Attorney General.
412
00:26:43,580 --> 00:26:48,360
What is that, Mr. Berger? This is the
people's brief to be submitted to the
413
00:26:48,360 --> 00:26:49,920
Supreme Court, Doctor.
414
00:26:50,840 --> 00:26:53,880
Urging that the death penalty for Janice
Barton be upheld.
415
00:27:01,040 --> 00:27:02,040
Janice?
416
00:27:02,640 --> 00:27:04,500
Yes? Your attorney's here to see you.
417
00:27:05,660 --> 00:27:06,639
Mr. Mason?
418
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
That's right.
419
00:27:11,500 --> 00:27:12,740
Oh, you're coming right now.
420
00:27:12,960 --> 00:27:14,280
There's no time for you to pretty up.
421
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
No, Mother.
422
00:27:25,920 --> 00:27:27,020
What is it, Mr. Mason?
423
00:27:27,580 --> 00:27:29,800
The medicine? Have you finally found out
who it came from?
424
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
No, Janice.
425
00:27:32,160 --> 00:27:34,620
After all these weeks, that's still a
complete mystery.
426
00:27:36,920 --> 00:27:39,580
But you... you do have news.
427
00:27:40,360 --> 00:27:41,360
Of a sort.
428
00:27:41,480 --> 00:27:42,480
Here, sit down.
429
00:27:45,960 --> 00:27:49,960
This afternoon I presented my oral
argument to the Supreme Court at
430
00:27:50,560 --> 00:27:51,720
And the court's decision?
431
00:27:52,180 --> 00:27:54,580
That will be announced most likely
sometime next week.
432
00:27:57,160 --> 00:28:00,640
doubtless affirming that the defendant,
Janice Barton, suffered the penalty of
433
00:28:00,640 --> 00:28:04,140
death in the manner prescribed by law.
434
00:28:05,520 --> 00:28:06,520
Janice.
435
00:28:09,580 --> 00:28:10,760
Janice, do you want to die?
436
00:28:12,220 --> 00:28:15,480
Well, it's something that happens to
everybody sooner or later.
437
00:28:16,020 --> 00:28:22,180
You testified that when you left the
house after giving your aunt her
438
00:28:22,180 --> 00:28:23,180
that night.
439
00:28:24,080 --> 00:28:27,780
You intended to go, as you often did, to
the family beach house near Malibu.
440
00:28:30,080 --> 00:28:35,480
I... I always liked to walk on the beach
at night, but not that night. No, I
441
00:28:35,480 --> 00:28:36,660
never got there.
442
00:28:36,920 --> 00:28:37,920
I think you did.
443
00:28:38,300 --> 00:28:41,860
No, I stopped for a drink instead at 10
.30, just as I told you.
444
00:28:42,060 --> 00:28:43,060
At 11.
445
00:28:43,520 --> 00:28:47,160
Looking as though you'd seen a ghost and
asking for brandy. Now, why did you
446
00:28:47,160 --> 00:28:48,160
need brandy?
447
00:28:48,240 --> 00:28:50,960
Because of something you saw, wasn't it?
Something you saw at the beach house?
448
00:28:51,580 --> 00:28:52,640
No. Janice.
449
00:28:53,150 --> 00:28:54,150
Who was there?
450
00:28:54,310 --> 00:28:55,410
What happened there?
451
00:28:56,350 --> 00:28:58,570
Why are you risking your life to keep it
a secret?
452
00:28:59,290 --> 00:29:02,030
I... I can't tell you.
453
00:29:02,890 --> 00:29:04,650
I can't tell you.
454
00:29:08,990 --> 00:29:09,990
Why?
455
00:29:11,830 --> 00:29:15,890
Because I... I've hurt too many people
already.
456
00:29:17,570 --> 00:29:19,790
Paulette cripples my life.
457
00:29:20,970 --> 00:29:23,010
She begged me to slow down, to drive
more carefully.
458
00:29:23,310 --> 00:29:24,370
I just laughed.
459
00:29:25,630 --> 00:29:29,770
Antonio, the Rome police decided it was
an accident.
460
00:29:31,270 --> 00:29:35,850
But I drove him off that balcony,
telling him he wasn't a man but a
461
00:29:39,310 --> 00:29:45,930
And now Amanda, who took me in when I
needed help, dead too because of me.
462
00:29:48,830 --> 00:29:50,520
Now, Mrs. Mr. Mason, I'll never tell.
463
00:29:52,080 --> 00:29:53,940
Even if it means going to the gas
chamber?
464
00:29:56,580 --> 00:29:57,800
Even if it means that.
465
00:29:58,400 --> 00:29:59,460
Why, Mr. Mason?
466
00:30:06,740 --> 00:30:10,700
But I can't remember where I was at the
exact time of Amanda's death.
467
00:30:11,540 --> 00:30:15,560
After all, it was nearly a year ago,
wasn't it?
468
00:30:18,929 --> 00:30:21,250
Don't tell me I need an alibi at this
late day.
469
00:30:21,610 --> 00:30:22,710
No, but Janice does.
470
00:30:23,430 --> 00:30:24,430
Desperately.
471
00:30:24,830 --> 00:30:29,710
Tell me, Doctor, were you at any time
that night at the Barton Beach House?
472
00:30:30,450 --> 00:30:36,190
No. Odd that you can't remember where
you were, but that you can remember
473
00:30:36,190 --> 00:30:37,190
you were not.
474
00:30:37,410 --> 00:30:39,610
What if I told you that Janice saw you
there?
475
00:30:39,990 --> 00:30:41,390
Well, I would say she didn't.
476
00:30:41,610 --> 00:30:43,830
Knowing that you're saying so might
cause her death.
477
00:30:44,770 --> 00:30:46,590
I don't know what you're talking about.
478
00:30:47,370 --> 00:30:49,170
But you were there, weren't you, Doctor?
479
00:30:49,470 --> 00:30:50,470
Were you, Charles?
480
00:30:52,810 --> 00:30:54,150
Were you at the beach house?
481
00:30:56,610 --> 00:31:00,210
There was lipstick on your shirt that
night.
482
00:31:02,290 --> 00:31:04,130
I should have guessed it was Janice's.
483
00:31:04,450 --> 00:31:06,070
No, Paulette, it wasn't.
484
00:31:06,710 --> 00:31:08,750
Now I can see why she didn't tell.
485
00:31:10,570 --> 00:31:12,510
Not after what she'd already done to me.
486
00:31:13,290 --> 00:31:16,470
But you, Charles, why did you stay
silent?
487
00:31:17,230 --> 00:31:20,290
It's her life against my pride.
488
00:31:30,830 --> 00:31:31,830
Yes, doctor.
489
00:31:33,430 --> 00:31:39,090
Now, Elizabeth, I want you to tell us
where you were the night Amanda Barton
490
00:31:39,090 --> 00:31:40,830
died. Dr. Nevins.
491
00:31:41,290 --> 00:31:42,970
Elizabeth, now, please, please.
492
00:31:43,710 --> 00:31:45,550
This is very important.
493
00:31:48,360 --> 00:31:49,360
I was with you.
494
00:31:50,220 --> 00:31:54,100
Elizabeth called me at about nine that
night from a bar in Malibu.
495
00:31:54,760 --> 00:32:00,020
Highly distraught, almost incoherent,
because she was going to drown herself.
496
00:32:00,320 --> 00:32:05,580
Now, I raced out to the bar, got her out
of there, and took her to the beach
497
00:32:05,580 --> 00:32:06,580
house.
498
00:32:07,320 --> 00:32:08,320
Why?
499
00:32:08,700 --> 00:32:10,280
Why were you going to drown yourself?
500
00:32:12,040 --> 00:32:14,420
Because I was going to have a baby, Mrs.
Nevin.
501
00:32:17,200 --> 00:32:23,060
The father was a boy who's decided he
wasn't ready to marry yet.
502
00:32:23,420 --> 00:32:27,380
Two hours of tears and hysterics with
Mike trying to comfort her.
503
00:32:28,920 --> 00:32:32,120
That's what Janice must have seen and
misinterpreted.
504
00:32:32,440 --> 00:32:36,060
And Janice lied on the stand because
she... Because she thought if she told
505
00:32:36,060 --> 00:32:37,480
truth, she'd destroy your marriage.
506
00:32:37,920 --> 00:32:43,420
Oh, I know she blames herself for what
happened to me, but to risk her life.
507
00:32:43,900 --> 00:32:46,460
She is still risking her life, Mrs.
Nevins.
508
00:32:47,210 --> 00:32:48,710
But now you can save her.
509
00:32:50,570 --> 00:32:52,930
Did either of you see Janice that night?
510
00:32:53,590 --> 00:32:58,110
No. Well, don't you think we would have
stepped forward and said so if we had?
511
00:32:58,430 --> 00:33:00,470
You were there how long?
512
00:33:02,050 --> 00:33:05,330
From just before ten until nearly
midnight.
513
00:33:06,070 --> 00:33:07,070
Two hours.
514
00:33:08,370 --> 00:33:10,610
Which means, I'm afraid, this doesn't
help at all.
515
00:33:10,970 --> 00:33:12,050
But why, Mr. Mason?
516
00:33:12,430 --> 00:33:14,210
Even if Janice altered her story.
517
00:33:15,280 --> 00:33:18,220
It said that she was at the beach house
at the time of her aunt's death. She
518
00:33:18,220 --> 00:33:19,079
couldn't prove it.
519
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Not without witnesses.
520
00:33:21,680 --> 00:33:24,420
I could say that I saw her.
521
00:33:25,360 --> 00:33:26,600
No, Doctor, you couldn't.
522
00:33:32,000 --> 00:33:38,880
You see,
523
00:33:38,920 --> 00:33:39,920
Miss Green?
524
00:33:40,220 --> 00:33:43,380
Someone could have opened the mailbox
without having been seen from the house.
525
00:33:44,290 --> 00:33:45,290
But nobody did.
526
00:33:46,030 --> 00:33:48,230
I picked up the mail that day, as
always.
527
00:33:52,910 --> 00:33:54,550
As always, meaning noon.
528
00:33:55,010 --> 00:33:57,710
A half hour or so after the postman's
truck had passed.
529
00:33:58,230 --> 00:34:00,790
No reason to walk down earlier just to
find he hadn't come.
530
00:34:01,050 --> 00:34:02,050
No, no reason.
531
00:34:02,150 --> 00:34:03,490
What's this all about, Mr. Mason?
532
00:34:03,830 --> 00:34:04,830
A medicine bottle.
533
00:34:05,250 --> 00:34:08,929
Which I brought in with the rest of the
mail and put on the bedside table, as I
534
00:34:08,929 --> 00:34:09,929
said a dozen times.
535
00:34:10,630 --> 00:34:11,630
Yes, I know.
536
00:34:11,790 --> 00:34:14,270
Well, I know all this hocus -pocus will
get you nowhere.
537
00:34:15,350 --> 00:34:18,090
She killed her aunt and she's going to
pay for it.
538
00:34:18,469 --> 00:34:19,969
Janice didn't kill her aunt, Miss Green.
539
00:34:20,790 --> 00:34:24,170
And if she pays for it, as you put it,
the blame will be largely yours.
540
00:34:25,030 --> 00:34:27,290
Mine? I only told what I saw.
541
00:34:27,590 --> 00:34:31,770
You saw a woman in high -heeled shoes
wearing a raincoat with a hood on it
542
00:34:31,770 --> 00:34:32,770
running from the house.
543
00:34:33,130 --> 00:34:34,130
It was Miss Janice.
544
00:34:34,489 --> 00:34:35,630
So you kept testifying.
545
00:34:36,070 --> 00:34:37,110
But was it Janice?
546
00:34:37,929 --> 00:34:40,310
Or was your vision warped by jealousy
and hatred?
547
00:34:40,889 --> 00:34:44,730
Now, Miss Green, if you don't mind, our
guests will be arriving shortly.
548
00:34:46,250 --> 00:34:48,090
I'm convinced, and so are Dr. and Mrs.
549
00:34:48,370 --> 00:34:49,670
Nivens, that Janice is innocent.
550
00:34:50,550 --> 00:34:53,550
It's true she lied about where she was
at the time her aunt died.
551
00:34:54,150 --> 00:34:56,929
But we now know where she was and why
she lied.
552
00:34:57,790 --> 00:35:00,410
Unfortunately, proving that in court is
quite a different matter.
553
00:35:00,790 --> 00:35:03,050
Why are you telling us all this, Mr.
Mason?
554
00:35:03,910 --> 00:35:07,170
I'll come to that, Mrs. Simmons, after I
show you how the murder was committed.
555
00:35:07,850 --> 00:35:11,850
Committed, incidentally, to get rid of
two persons, Amanda Barton and Janice.
556
00:35:12,110 --> 00:35:13,510
How could that be possible?
557
00:35:14,510 --> 00:35:18,050
Well, suppose we follow the crime from
its inception.
558
00:35:20,010 --> 00:35:26,950
Now, shortly before Dr. Barton changed
Amanda Barton's medicine, the murderer
559
00:35:26,950 --> 00:35:31,610
went to the pharmacy, had Amanda's old
prescription refilled, paid in cash, and
560
00:35:31,610 --> 00:35:32,589
took it away.
561
00:35:32,590 --> 00:35:36,210
But how is that possible, ordering and
getting somebody else's medicine?
562
00:35:36,710 --> 00:35:38,970
Oh, my maid does that all the time,
Christopher.
563
00:35:40,570 --> 00:35:41,570
Uh -oh.
564
00:35:41,610 --> 00:35:43,390
I may be incriminating myself.
565
00:35:43,870 --> 00:35:48,150
You are if you killed your aunt, Miss
Ames. I only murder on the stage, Mr.
566
00:35:48,230 --> 00:35:49,230
Mason.
567
00:35:49,950 --> 00:35:54,970
Once in possession of the bottle, the
murderer added to it the chloral
568
00:35:55,150 --> 00:35:58,970
And the day before Amanda's death, the
murderer ordered by phone another bottle
569
00:35:58,970 --> 00:36:01,530
from the pharmacy, still using the old
prescription number.
570
00:36:02,850 --> 00:36:05,350
This bottle came in the mail the morning
of the murder.
571
00:36:06,320 --> 00:36:10,600
In its place in the package, the killer
substituted the bottle with the knockout
572
00:36:10,600 --> 00:36:13,220
drops. Where was this done, Mr. Mason?
573
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
At the mailbox.
574
00:36:17,420 --> 00:36:19,140
It can't be seen from the house.
575
00:36:19,800 --> 00:36:23,940
Miss Green never picks up the mail until
a half hour or so after delivery.
576
00:36:24,860 --> 00:36:29,240
When she did pick it up that morning,
she opened the resealed package, put the
577
00:36:29,240 --> 00:36:31,400
drug bottle on Amanda Barton's bedside
table.
578
00:36:31,840 --> 00:36:34,620
But the bottle found there didn't
contain chloral hydrate.
579
00:36:34,960 --> 00:36:36,140
Because it wasn't the same bottle.
580
00:36:36,940 --> 00:36:41,660
After Amanda was dead that night, the
murderer pocketed the drug bottle and
581
00:36:41,660 --> 00:36:45,360
in its place the undrugged bottle, with
just enough medicine removed to account
582
00:36:45,360 --> 00:36:47,000
for that which Amanda Barton had taken.
583
00:36:47,820 --> 00:36:49,320
And the drug bottle?
584
00:36:49,860 --> 00:36:51,380
Disposed of somewhere that same night.
585
00:36:51,820 --> 00:36:54,940
How is this supposed to get rid of
Janice, too, Mr. Mason?
586
00:36:55,540 --> 00:36:59,180
By making it appear the knockout drops
had been added to the medicine in a
587
00:36:59,180 --> 00:37:01,780
glass, something only Janice could have
done.
588
00:37:02,350 --> 00:37:05,050
Since she always gave her aunt the
medicine at bedtime.
589
00:37:07,250 --> 00:37:10,530
Well, that's... That's very ingenious.
590
00:37:11,290 --> 00:37:15,430
But what's to prevent Janice from having
done it just the way the police say?
591
00:37:15,930 --> 00:37:18,270
By putting knockout drops in the glass.
592
00:37:18,670 --> 00:37:21,250
In that case, the bedside medicine would
have been the new prescription.
593
00:37:21,890 --> 00:37:22,890
No, Mrs. Simmons.
594
00:37:23,230 --> 00:37:24,390
Someone else is involved.
595
00:37:25,090 --> 00:37:27,690
Someone who didn't know the prescription
had been changed.
596
00:37:28,550 --> 00:37:30,290
Meaning, I suppose...
597
00:37:31,569 --> 00:37:32,569
One of us.
598
00:37:34,410 --> 00:37:35,710
Three heirs.
599
00:37:36,310 --> 00:37:38,570
Or rather, four. Now my father's gone.
600
00:37:39,370 --> 00:37:41,930
Which of us are you going to finger as
the phrase goes?
601
00:37:43,170 --> 00:37:44,170
Violet?
602
00:37:45,450 --> 00:37:46,450
Letitia?
603
00:37:48,710 --> 00:37:49,710
Paulette?
604
00:37:51,270 --> 00:37:51,988
Or me?
605
00:37:51,990 --> 00:37:53,210
I don't know, Mr. Barton.
606
00:37:54,230 --> 00:37:57,050
But I do know I need assistance from the
three of you who aren't guilty.
607
00:37:58,030 --> 00:37:59,450
That's why I've told you what I have.
608
00:38:00,110 --> 00:38:03,250
And I hope that you'll remember
something you've seen or heard or
609
00:38:03,970 --> 00:38:06,290
Something that might help save Janice.
610
00:38:11,150 --> 00:38:12,330
Miss Barton's residence.
611
00:38:13,670 --> 00:38:14,670
Yes, he's here.
612
00:38:15,070 --> 00:38:16,430
It's your secretary, Mr. Mason.
613
00:38:18,650 --> 00:38:19,650
Yes, Dylan.
614
00:38:23,810 --> 00:38:24,810
I see.
615
00:38:25,510 --> 00:38:26,750
And Judge Ryder.
616
00:38:31,790 --> 00:38:32,790
Thank you, Dylan.
617
00:38:36,430 --> 00:38:38,890
Whatever help you can give me, I need
quickly.
618
00:38:39,910 --> 00:38:42,190
The Supreme Court has rejected Janice's
appeal.
619
00:38:43,550 --> 00:38:46,550
And later this week, Judge Ryder will
set the date of execution.
620
00:39:08,330 --> 00:39:11,630
A Wednesday, not less than 30 or more
than 60 days.
621
00:39:14,670 --> 00:39:18,170
If you're going to tell me about the day
being set, Mr. Mason, I already know.
622
00:39:20,770 --> 00:39:25,610
Only, what time on that particular
Wednesday will it happen?
623
00:39:26,910 --> 00:39:28,070
It's not going to happen.
624
00:39:28,830 --> 00:39:31,570
There's still the governor, for one
thing. I've already talked to his pardon
625
00:39:31,570 --> 00:39:34,090
secretary. What time, Mr. Mason?
626
00:39:35,310 --> 00:39:36,870
I want to know so I can...
627
00:39:37,130 --> 00:39:38,130
Count the hours.
628
00:39:40,450 --> 00:39:43,870
They say here it always happens at 10 o
'clock in the morning.
629
00:39:44,550 --> 00:39:46,290
Janice, you mustn't do this to yourself.
630
00:39:46,630 --> 00:39:47,630
Because there's hope.
631
00:39:49,830 --> 00:39:51,830
I think I know now who killed your aunt.
632
00:39:55,610 --> 00:39:56,610
You do?
633
00:39:56,790 --> 00:39:57,790
Yes.
634
00:39:58,390 --> 00:39:59,870
But I need your help to prove it.
635
00:40:01,250 --> 00:40:04,970
I've already told you everything except
about Charles and his nurse. You found
636
00:40:04,970 --> 00:40:05,970
that out yourself.
637
00:40:06,430 --> 00:40:07,810
Now, Janice, think carefully.
638
00:40:08,890 --> 00:40:12,510
I want you to confirm exactly who came
to see your aunt on the day of the
639
00:40:12,510 --> 00:40:13,510
murder.
640
00:40:14,170 --> 00:40:18,750
Well, Christopher, he came every
morning. But he can't be the one. It was
641
00:40:18,750 --> 00:40:19,950
woman Emily saw running away.
642
00:40:20,830 --> 00:40:21,830
Violet?
643
00:40:21,970 --> 00:40:24,150
Yes, she came that morning, too. So did
Letitia.
644
00:40:25,410 --> 00:40:27,210
But couldn't Emily have told you all
this?
645
00:40:27,590 --> 00:40:30,150
You forget that she was out most of the
morning. You weren't.
646
00:40:30,690 --> 00:40:31,750
What about Paulette?
647
00:40:32,550 --> 00:40:34,310
Was she there at any time that day?
648
00:40:34,910 --> 00:40:40,790
Yes, but... But the running, she could
never have... You're thinking of the
649
00:40:40,790 --> 00:40:41,790
Novocaine treatments?
650
00:40:41,970 --> 00:40:45,290
Yes, but... It couldn't be.
651
00:40:46,610 --> 00:40:47,790
It couldn't be.
652
00:40:48,570 --> 00:40:52,730
She had every reason to hate me, but to
kill Aunt Amanda just to involve me? No!
653
00:40:53,190 --> 00:40:57,470
I'm not going to say who it is yet,
Janice.
654
00:40:57,870 --> 00:40:59,350
I'm absolutely sure.
655
00:41:01,350 --> 00:41:03,050
You haven't mentioned Emily Green.
656
00:41:04,090 --> 00:41:08,390
Wouldn't the $50 ,000 left her in the
will be a motive? A very good motive.
657
00:41:09,810 --> 00:41:12,470
And a very great deal depends on Emily
Green.
658
00:41:44,940 --> 00:41:45,940
There you are.
659
00:41:46,460 --> 00:41:48,820
Ten o 'clock, you said, and here I am
right on the dot.
660
00:41:49,080 --> 00:41:50,320
Now, what's all this about?
661
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
I think you know.
662
00:41:54,080 --> 00:41:58,740
All I know, Emily, is on the phone you
said you wanted money or you'd talk.
663
00:41:59,220 --> 00:42:00,700
Talk to whom? About what?
664
00:42:01,380 --> 00:42:02,380
To the police.
665
00:42:03,060 --> 00:42:06,400
About what I saw in Miss Amanda's
bedroom the morning of the day she died.
666
00:42:07,640 --> 00:42:10,340
Well, as I recall, Emily, you were out
of the house that morning.
667
00:42:11,620 --> 00:42:13,640
Only a part of the morning, Mr. Barton.
668
00:42:24,300 --> 00:42:25,300
I see.
669
00:42:31,640 --> 00:42:32,640
We're alone.
670
00:42:33,340 --> 00:42:37,500
Yes? What is it you think you saw,
Emily, that part of the morning you were
671
00:42:37,940 --> 00:42:41,440
I saw what happened to the third
medicine bottle.
672
00:42:42,280 --> 00:42:43,280
The third?
673
00:42:43,560 --> 00:42:45,240
The one Mr. Mason hasn't thought about.
674
00:42:45,540 --> 00:42:47,380
The one Miss Amanda had been using.
675
00:42:47,740 --> 00:42:51,780
I saw you take it from her bedside table
and empty it into her washbasin.
676
00:42:52,920 --> 00:42:54,480
Why in the world would I do that, Emily?
677
00:42:55,080 --> 00:42:58,220
To make certain, I'd put the one that
came in the mail in its place on the
678
00:42:58,220 --> 00:43:00,720
table. The bottle you had drugged.
679
00:43:02,900 --> 00:43:04,000
So it is blackmail.
680
00:43:06,440 --> 00:43:12,540
But, Emily, if you told this fable to
the police and I denied it, who do you
681
00:43:12,540 --> 00:43:13,499
suppose they'd believe?
682
00:43:13,500 --> 00:43:14,660
I haven't quite finished.
683
00:43:15,940 --> 00:43:17,880
I thought it was strange what you had
done.
684
00:43:18,440 --> 00:43:21,440
So I took the bottle you had emptied and
put it in a corner of Miss Amanda's
685
00:43:21,440 --> 00:43:22,440
medicine cabinet.
686
00:43:23,300 --> 00:43:28,220
Now, I don't know much about such
things, but I'm sure if I showed it to
687
00:43:28,220 --> 00:43:30,520
police, they'd find your fingerprints on
it.
688
00:43:31,600 --> 00:43:33,640
And I'm equally sure that they wouldn't.
689
00:43:38,480 --> 00:43:39,560
But what if they did?
690
00:43:40,160 --> 00:43:44,060
I suppose they'd take you to the
pharmacy, Mr. Barton, to see if anyone
691
00:43:44,060 --> 00:43:47,740
could identify you as the person who had
ordered and taken away a...
692
00:43:47,980 --> 00:43:49,480
Bottle of Miss Amanda's medicine.
693
00:43:53,980 --> 00:43:59,640
How much are you asking, Emily?
694
00:44:01,280 --> 00:44:03,620
The $65 ,000 extra you'll get.
695
00:44:04,560 --> 00:44:07,060
And wouldn't be getting if Miss Janice
hadn't been convicted.
696
00:44:07,820 --> 00:44:09,000
Blackmail's dangerous business.
697
00:44:09,260 --> 00:44:10,260
So is murder.
698
00:44:10,340 --> 00:44:11,340
Quite true.
699
00:44:12,120 --> 00:44:16,220
So tomorrow we'll go to the police, let
them hear all this, and then we'll see
700
00:44:16,220 --> 00:44:17,209
who goes to jail.
701
00:44:17,210 --> 00:44:18,750
Me for murder or you for blackmail?
702
00:44:19,730 --> 00:44:20,870
You mean that?
703
00:44:21,270 --> 00:44:24,390
Yes, I mean that. This is all poppycock
and you know it.
704
00:44:24,730 --> 00:44:25,730
Where's my motive?
705
00:44:26,030 --> 00:44:28,790
My father was in line to benefit from
Amanda's death, not me.
706
00:44:29,330 --> 00:44:31,530
And, Emily, there's an even more fatal
flaw.
707
00:44:32,130 --> 00:44:34,670
It was a woman you saw running away that
night, remember?
708
00:44:35,170 --> 00:44:37,150
Why didn't you try this on Violet?
709
00:44:37,970 --> 00:44:38,970
Or Letitia?
710
00:44:39,830 --> 00:44:40,830
Or Hargill?
711
00:44:42,290 --> 00:44:43,570
Here, put that away for me.
712
00:44:44,030 --> 00:44:45,150
And then start packing.
713
00:44:46,109 --> 00:44:49,070
Because you won't be coming back
tomorrow after we've seen the police.
714
00:45:06,130 --> 00:45:08,130
I'm sorry, Mr. Mason. I did the best I
could.
715
00:45:09,910 --> 00:45:12,690
Well, what now, Perrin? Do you want Miss
Green to try it on some of the others
716
00:45:12,690 --> 00:45:13,950
as he suggested?
717
00:45:19,220 --> 00:45:22,760
No. It's funny. For a while there, I
really thought you had the right one.
718
00:45:24,860 --> 00:45:27,220
Well, shouldn't we be going?
719
00:45:28,280 --> 00:45:29,280
Yes.
720
00:45:30,900 --> 00:45:31,900
Good night, Miss Green.
721
00:45:33,300 --> 00:45:34,300
And thank you.
722
00:45:36,340 --> 00:45:37,340
I'll show you out.
723
00:45:56,840 --> 00:45:59,200
You want me to drop you off, Perry? Near
his cab stand will do fine.
724
00:46:00,300 --> 00:46:01,300
After you, Lieutenant.
725
00:46:01,360 --> 00:46:02,360
Thank you.
726
00:48:07,660 --> 00:48:08,660
Hold it.
727
00:48:09,740 --> 00:48:11,260
Keep your hands right where they are.
728
00:48:11,840 --> 00:48:12,900
Now turn around slow.
729
00:48:30,420 --> 00:48:32,620
Well, maybe Brazil was worthwhile after
all.
730
00:48:33,280 --> 00:48:34,280
Very much so, Paul.
731
00:48:34,920 --> 00:48:36,720
It was there you found out who the
murderer was.
732
00:48:37,200 --> 00:48:38,138
I did.
733
00:48:38,140 --> 00:48:42,740
By learning that Dr. Barton knew he was
dying, Christopher gained nothing unless
734
00:48:42,740 --> 00:48:43,740
his father inherited.
735
00:48:44,020 --> 00:48:46,340
So Amanda had to die before his father
did.
736
00:48:46,740 --> 00:48:48,500
Well, one thing I'd like to know, Perry.
737
00:48:49,240 --> 00:48:53,760
The medicine bottle that Emily Green
had, was that really the one that
738
00:48:53,760 --> 00:48:54,820
Christopher emptied?
739
00:48:55,320 --> 00:48:57,180
Oh, she'd thrown that away long before.
740
00:48:57,420 --> 00:48:58,860
But Christopher didn't know that.
741
00:48:59,200 --> 00:49:00,200
Perry.
742
00:49:09,420 --> 00:49:11,060
You know what day this is, Mr. Mason?
743
00:49:11,620 --> 00:49:13,380
Wednesday. At just ten o 'clock.
744
00:49:15,240 --> 00:49:19,360
How nice to have nothing to breathe
except air.
745
00:49:22,780 --> 00:49:25,140
Hey, come on, Miss Barton. This mug is
not dead.
57217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.