All language subtitles for Perry Mason s07e04 Deadly Verdict

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,920 --> 00:01:00,640 Excuse me. The lights. 2 00:01:00,940 --> 00:01:03,120 Do they mean the jury is returning? 3 00:01:03,420 --> 00:01:04,420 Yes, sir. 4 00:01:28,650 --> 00:01:29,650 Oh, Mr. Mason. 5 00:01:35,770 --> 00:01:39,250 Do you know what they're going to do to my sister? 6 00:01:39,610 --> 00:01:40,710 I know, Mrs. Niven. 7 00:01:41,610 --> 00:01:43,190 Not even the judge knows that yet. 8 00:02:38,030 --> 00:02:42,230 Please. All members of the jury are present, as well as defendant and 9 00:02:44,330 --> 00:02:46,730 Ladies and gentlemen of the jury, have you agreed upon a verdict? 10 00:02:48,770 --> 00:02:49,810 Yes, we have, Your Honor. 11 00:02:50,110 --> 00:02:51,350 You'll hand it to the bailiff, please. 12 00:03:11,980 --> 00:03:15,620 In the Superior Court of the State of California, in and for the County of Los 13 00:03:15,620 --> 00:03:21,520 Angeles, number CR11532, people of the State of California, plaintiff versus 14 00:03:21,520 --> 00:03:22,520 Janice Barton, defendant. 15 00:03:23,800 --> 00:03:28,680 Verdict. We, the jury, and the above entitled cause, fix the punishment as 16 00:03:28,680 --> 00:03:32,180 for the crime of murder as charged in the indictment dated August 24th. 17 00:03:41,100 --> 00:03:43,460 Ladies and gentlemen of the jury, was this and is this your verdict? 18 00:03:48,420 --> 00:03:50,180 You wish to have the jury pulled, Mr. Mason? 19 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 No, Your Honor. 20 00:03:54,740 --> 00:03:55,740 That won't be necessary. 21 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 Don't blame yourself, Perry. 22 00:04:22,200 --> 00:04:23,480 We did everything that could be done. 23 00:04:23,780 --> 00:04:25,640 We should never have allowed her to take the stand. 24 00:04:25,960 --> 00:04:28,500 Margaret, you know she lied about where she was at the time of the murder and 25 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 that Berger would trap her. 26 00:04:29,700 --> 00:04:32,540 And doesn't her lying pretty well prove she's guilty? 27 00:04:33,000 --> 00:04:34,580 Well, don't tell me you still think she's innocent. 28 00:04:35,900 --> 00:04:36,980 She says she is. 29 00:04:37,600 --> 00:04:40,620 She still uses the same alibi, which has been completely demolished. 30 00:04:40,940 --> 00:04:42,380 Perry, I'm going to have to go along with Della. 31 00:04:43,460 --> 00:04:46,880 $250 ,000 willed to Janet by an aunt who might have lived another 10 or 20 32 00:04:46,880 --> 00:04:48,760 years. People have killed for far less. 33 00:04:51,760 --> 00:04:53,120 Mrs. Nivens, Dr. Nivens. 34 00:04:53,360 --> 00:04:55,900 You remember my secretary in the street, of course. 35 00:04:56,140 --> 00:04:57,140 Hello. Mr. 36 00:04:57,160 --> 00:04:58,540 Paul Drake, private investigator. 37 00:04:58,860 --> 00:04:59,860 We've met Mr. Drake. 38 00:05:00,700 --> 00:05:02,500 Mr. Berger told us we might find you here. 39 00:05:02,720 --> 00:05:04,140 You talked with him then. 40 00:05:04,360 --> 00:05:07,420 He says in his estimation justice has been done. 41 00:05:07,760 --> 00:05:09,080 But it hasn't, Mr. Mason. 42 00:05:09,800 --> 00:05:11,700 Janice never killed Aunt Amanda, never. 43 00:05:12,640 --> 00:05:17,300 When I think of what my sister's gone through, what she still has to go 44 00:05:17,680 --> 00:05:20,900 Paul, that's... I'm sorry. 45 00:05:22,220 --> 00:05:23,840 Now, I'm sure Mr. 46 00:05:24,060 --> 00:05:25,760 Mason feels as badly as we do. 47 00:05:27,600 --> 00:05:32,320 But the problem is... What do we do now? 48 00:05:32,620 --> 00:05:35,460 Well, there are a number of legal moves left, Dr. Nivens. 49 00:05:35,900 --> 00:05:38,340 A motion for a new trial, a motion to reduce. 50 00:05:39,240 --> 00:05:41,020 Automatic appeal to the state Supreme Court. 51 00:05:41,280 --> 00:05:44,580 But if all these fail, what then? I told you, Paulette. 52 00:05:45,000 --> 00:05:46,900 It'll never be the gas chamber. 53 00:05:47,580 --> 00:05:48,920 The chance is in California. 54 00:05:49,599 --> 00:05:52,180 against a woman going to the gas chamber are 1 ,000 to 1. 55 00:05:53,580 --> 00:05:55,280 But women have been executed. 56 00:05:57,340 --> 00:05:59,780 What about continuing the search for new evidence? 57 00:06:00,200 --> 00:06:04,780 Doctor, for over three months, my men and I have checked and rechecked every 58 00:06:04,780 --> 00:06:08,200 possible lead, every possible angle, every possible possibility. 59 00:06:08,980 --> 00:06:12,480 If you want to spend the money, we'll keep on working. But I can't guarantee 60 00:06:12,480 --> 00:06:14,780 anything or even hold out a whisper of hope. 61 00:06:14,980 --> 00:06:16,320 Which means it appears... 62 00:06:17,570 --> 00:06:19,810 Janice's fate is in your hands alone, Mr. Mason. 63 00:06:22,190 --> 00:06:23,190 Yes? 64 00:06:24,450 --> 00:06:26,270 No, Mr. Mason isn't here right now. 65 00:06:27,450 --> 00:06:30,690 No, I'm sorry. I don't know where he is. In fact, I'm trying to locate him 66 00:06:30,690 --> 00:06:31,690 myself. 67 00:06:32,490 --> 00:06:33,490 Yes, I'll tell him. 68 00:06:34,090 --> 00:06:35,090 Thank you. 69 00:06:37,250 --> 00:06:38,250 Yes, 70 00:06:39,470 --> 00:06:40,470 Gertie? 71 00:06:41,090 --> 00:06:42,110 The Barton sisters? 72 00:06:44,790 --> 00:06:45,790 Well, if they insist. 73 00:06:51,790 --> 00:06:52,529 Miss Simmons? 74 00:06:52,530 --> 00:06:53,930 Miss Ames? Hello. 75 00:06:54,190 --> 00:06:57,750 We were hoping Mr. Mason would be here, Miss Street, but perhaps you can help 76 00:06:57,750 --> 00:06:58,910 us. I'll certainly try. 77 00:06:59,410 --> 00:07:01,270 Care to sit down? Thank you. 78 00:07:01,470 --> 00:07:02,470 Thank you. 79 00:07:08,850 --> 00:07:14,510 Now first, possibly you can tell us why Mr. Mason didn't save Janice from that 80 00:07:14,510 --> 00:07:17,130 awful verdict by forcing her to plead guilty. 81 00:07:17,660 --> 00:07:20,940 Well, he certainly couldn't force her to do something that she didn't want to 82 00:07:20,940 --> 00:07:21,940 do, Mrs. Simmons. 83 00:07:22,100 --> 00:07:25,260 What do you care anyway, Lettie? You said all along she did it. 84 00:07:26,300 --> 00:07:30,260 I'm thinking of the disgrace to the family, Violet. Having a cousin go to 85 00:07:30,260 --> 00:07:31,260 gas chamber. 86 00:07:31,420 --> 00:07:32,620 Is that it, darling? 87 00:07:32,900 --> 00:07:36,420 Or is it that you're afraid you won't be re -elected president of the Women's 88 00:07:36,420 --> 00:07:37,420 Club Federation? 89 00:07:37,620 --> 00:07:39,420 You don't feel disgraced? 90 00:07:39,740 --> 00:07:40,740 Just the opposite. 91 00:07:41,100 --> 00:07:45,120 Being related to a convicted murderess will give my acting career just the 92 00:07:45,120 --> 00:07:46,120 it needs. 93 00:07:46,380 --> 00:07:50,220 As a matter of fact, I'm thinking of changing my name back to Violet Barton. 94 00:07:50,420 --> 00:07:51,520 You're impossible. 95 00:07:52,040 --> 00:07:56,440 Oh, so are you, dear sister, flitting around the bush like a cast -iron 96 00:07:56,440 --> 00:08:00,120 butterfly. What we really came for is to find out when we get our money. 97 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 Your money? 98 00:08:01,940 --> 00:08:03,480 Yes, from our dear Aunt Sisteth. 99 00:08:04,180 --> 00:08:09,220 We've been informed, Miss Street, that Janice's conviction invalidates Amanda's 100 00:08:09,220 --> 00:08:12,660 will and disqualifies her from inheriting anything. 101 00:08:13,520 --> 00:08:15,460 Which leaves four nearest of kin. 102 00:08:16,030 --> 00:08:21,210 Letty and me, and our brother in South America, Dr. Andrew Barton. Plus 103 00:08:21,210 --> 00:08:22,210 sister, Paulette. 104 00:08:22,610 --> 00:08:25,510 That is at least a hundred thousand apiece. 105 00:08:26,310 --> 00:08:29,750 I'm sorry, I really don't know anything about all this. 106 00:08:30,210 --> 00:08:31,810 You'll have to speak to Mr. Mason. 107 00:08:32,169 --> 00:08:33,330 Oh, I'd love that. 108 00:08:33,710 --> 00:08:35,150 Will Mr. Mason be in today? 109 00:08:35,630 --> 00:08:38,490 I certainly hope so. Tell him to call us. 110 00:08:39,230 --> 00:08:42,390 And tell him to have the money ready too, dear. 111 00:08:43,039 --> 00:08:46,580 Nice, freshly laundered $1 ,000 bills, if he can arrange it. 112 00:08:55,220 --> 00:08:56,820 What did the Barton sisters want? 113 00:08:57,080 --> 00:08:59,240 To see Perry about the Amanda Barton estate. 114 00:09:00,540 --> 00:09:03,140 This isn't like him, Paul, not keeping in touch. 115 00:09:04,160 --> 00:09:05,440 Where do you suppose he could be? 116 00:09:49,790 --> 00:09:54,070 on the stand by her bed, along with a glass and a water carafe. 117 00:09:54,670 --> 00:10:00,290 And now, Miss Green, please tell the jury, was this the same bottle that came 118 00:10:00,290 --> 00:10:01,770 from the pharmacy that morning? 119 00:10:02,190 --> 00:10:03,430 Yes, in the mail. 120 00:10:03,910 --> 00:10:05,150 And you opened it? 121 00:10:05,410 --> 00:10:09,950 No, sir, I did not open it. Miss Janice always gave her and her medicine. 122 00:10:11,950 --> 00:10:15,130 Patent fingerprints were found on the glass and the water carafe. 123 00:10:15,850 --> 00:10:19,790 Were you able to identify these fingerprints, Lieutenant Terry? Yes, 124 00:10:19,790 --> 00:10:21,950 those of the defendant, Janice Butler. 125 00:10:33,530 --> 00:10:37,590 Laboratory analysis of the drink from the glass showed the presence of a drug 126 00:10:37,590 --> 00:10:40,190 absent from the contents of the medicine bottle. 127 00:10:41,210 --> 00:10:43,770 And what was this drug, Lieutenant Anderson? 128 00:10:44,790 --> 00:10:48,120 Chlorohydrate. often referred to as knockout drops. 129 00:10:50,020 --> 00:10:53,720 An analysis of the stomach contents of the deceased performed as part of the 130 00:10:53,720 --> 00:10:57,560 autopsy showed a partially ingested concentration of chloral hydrogen. 131 00:10:58,240 --> 00:11:02,100 What, in your opinion, Dr. Hoxie, would result from such a concentration? 132 00:11:02,680 --> 00:11:04,020 Total unconsciousness. 133 00:11:04,760 --> 00:11:10,820 And so, after having surreptitiously added knockout drops to the glass of 134 00:11:10,820 --> 00:11:13,220 medicine, which on our own admission... 135 00:11:13,500 --> 00:11:15,740 She administered to her aunt that evening. 136 00:11:16,360 --> 00:11:22,380 The defendant returned to the house some two hours later, lifted the frail, 137 00:11:22,380 --> 00:11:28,080 drugged body of the elderly woman from her bed, carried her across the room, 138 00:11:28,280 --> 00:11:33,440 and through the French door onto the balcony. 139 00:11:35,960 --> 00:11:42,120 And there on the balcony, cloaked by darkness, She pressed the inert body 140 00:11:42,120 --> 00:11:49,020 against the ancient garden, causing the rail to break and the body to begin 141 00:11:49,020 --> 00:11:53,780 its sickening, headlong, fable fall to the brick patio below. 142 00:11:54,180 --> 00:11:55,180 Mr. Mason? 143 00:12:00,560 --> 00:12:04,000 I'm sorry, I don't mean to intrude, but Miss Green told me you were here. I 144 00:12:04,000 --> 00:12:07,780 thought possibly there was something I could do for you. Thank you, Mr. Barton, 145 00:12:07,820 --> 00:12:10,450 but I'm just... Reviewing, so to speak. 146 00:12:11,610 --> 00:12:13,570 Shocking, the verdict last night. 147 00:12:14,030 --> 00:12:17,710 I had hoped for something less drastic, especially as I feel partially 148 00:12:17,710 --> 00:12:20,030 responsible. In what way, Mr. Barton? 149 00:12:20,450 --> 00:12:24,210 It was I, as Aunt Amanda's business advisor, who suggested that she leave 150 00:12:24,210 --> 00:12:25,310 bulk of her estate to Janice. 151 00:12:25,530 --> 00:12:27,750 Yes, I know. You testified to that at the trial. 152 00:12:28,130 --> 00:12:29,130 Quite true. 153 00:12:29,250 --> 00:12:32,030 But what I didn't testify to was my feeling of guilt. 154 00:12:32,730 --> 00:12:36,390 If I hadn't arranged for a new will, Janice would have had no motive. 155 00:12:37,110 --> 00:12:38,370 You shouldn't feel guilty. 156 00:12:39,280 --> 00:12:40,660 You were only trying to help her. 157 00:12:41,100 --> 00:12:42,100 True again. 158 00:12:42,660 --> 00:12:45,620 But I certainly should have remembered that awful scandal in Rome. 159 00:12:46,420 --> 00:12:47,420 Scandal? 160 00:12:47,880 --> 00:12:49,360 Janice had an Italian lover. 161 00:12:50,180 --> 00:12:51,820 He fell from a balcony, too. 162 00:12:53,140 --> 00:12:56,580 Accidental, the police finally decided, but now I wonder. 163 00:12:57,760 --> 00:13:01,660 She may have killed twice. Is that what you believe? 164 00:13:02,440 --> 00:13:03,720 Oh, no, Mr. Mason. 165 00:13:04,140 --> 00:13:06,520 Wonder more accurately describes my state of mind. 166 00:13:06,940 --> 00:13:08,580 I don't really know what to believe. 167 00:13:09,150 --> 00:13:10,150 Well, I do. 168 00:13:12,850 --> 00:13:16,070 From the moment she came to live with Miss Amanda, I knew she was up to no 169 00:13:16,710 --> 00:13:19,530 But it was Amanda's idea, Miss Green, that she stay here. 170 00:13:19,970 --> 00:13:21,410 A bird with a snake. 171 00:13:22,230 --> 00:13:25,710 That's how Miss Amanda was with her, hypnotized, under an evil spell. 172 00:13:25,970 --> 00:13:28,670 Oh, come now. Janice cast no evil spells. 173 00:13:29,110 --> 00:13:31,190 All her life she cast evil spells. 174 00:13:31,490 --> 00:13:33,530 What about that Italian man you just mentioned? 175 00:13:34,130 --> 00:13:35,270 And her poor sister? 176 00:13:36,540 --> 00:13:39,640 Paulette crippled for life through her crazy, reckless driving. 177 00:13:40,240 --> 00:13:41,240 An accident? 178 00:13:41,460 --> 00:13:43,780 Was it an accident that put the drug in the glass? 179 00:13:44,040 --> 00:13:46,080 An accident that broke that railing out there? 180 00:13:46,440 --> 00:13:49,820 An accident that I saw her running from the house right after Miss Amanda's 181 00:13:49,820 --> 00:13:53,860 fall? And why did she lie about where she was, Mr. Mason, if she isn't evil? 182 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 Evil. 183 00:13:57,240 --> 00:13:58,240 Evil! 184 00:13:58,460 --> 00:14:01,080 Sure, I know I'm the one that nailed her. 185 00:14:01,840 --> 00:14:03,180 I don't think I'm happy. 186 00:14:03,780 --> 00:14:05,120 But it was to tell the truth. 187 00:14:05,800 --> 00:14:07,900 Or get jugged as an accessory. 188 00:14:11,820 --> 00:14:14,100 And how could I do my daily work out in jail? 189 00:14:16,080 --> 00:14:17,080 How? 190 00:14:18,840 --> 00:14:21,740 The thing is, you lied at first, Mr. Jacks. 191 00:14:22,240 --> 00:14:24,260 Are you positive you're telling the truth now? 192 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 Yes, sir. 193 00:14:26,480 --> 00:14:27,520 Like I was out of stand. 194 00:14:31,400 --> 00:14:32,660 She came into the bar. 195 00:14:33,770 --> 00:14:35,410 Around 11 o 'clock that night. 196 00:14:36,290 --> 00:14:38,070 Not at 10 .30 like she had me say. 197 00:14:39,250 --> 00:14:41,210 I should have guessed something was wrong then. 198 00:14:41,770 --> 00:14:48,030 Her ordering two brandies instead of the beer and sandwiches like she always 199 00:14:48,030 --> 00:14:53,910 had. And her face, pale like she had seen a ghost. 200 00:14:55,730 --> 00:14:56,810 I guess she had. 201 00:14:57,230 --> 00:15:02,030 I know we've been through this before, but do you have any recollection at all 202 00:15:02,030 --> 00:15:03,030 of her saying, 203 00:15:03,670 --> 00:15:04,670 Anything unusual. 204 00:15:06,970 --> 00:15:10,530 Not until the next day when she came with the money. 205 00:15:11,310 --> 00:15:15,230 $500 for saying 10 .30 instead of 11. 206 00:15:17,110 --> 00:15:18,990 And more to come later. 207 00:15:21,130 --> 00:15:22,830 That's what made me lie at first. 208 00:15:23,510 --> 00:15:25,310 The more to come later. 209 00:15:26,070 --> 00:15:29,490 Here at first, Mr. Jackson, it was two -thirds of the way through the trial. 210 00:15:29,490 --> 00:15:30,329 that late? 211 00:15:30,330 --> 00:15:32,550 An attack of conscience, you told us on the stand. 212 00:15:33,080 --> 00:15:34,080 And what caused it? 213 00:15:34,480 --> 00:15:35,680 Money from someone else? 214 00:15:37,200 --> 00:15:38,200 Oh, no. 215 00:15:38,400 --> 00:15:41,980 It was, uh... It was, uh... Was what? 216 00:15:43,120 --> 00:15:47,380 It was that police lieutenant Tragg firing that .500 where I hid it in my 217 00:15:50,440 --> 00:15:52,040 You didn't mention that on the stand. 218 00:15:53,300 --> 00:15:54,300 No, sir. 219 00:15:55,500 --> 00:15:57,140 Mr. Berger said I didn't have to. 220 00:15:57,500 --> 00:16:00,820 Thus making you a belatedly conscience -stricken citizen. 221 00:16:01,450 --> 00:16:02,750 Instead of a trapped lion. 222 00:16:03,170 --> 00:16:05,170 Those are pretty harsh words, Mr. Mason. 223 00:16:06,470 --> 00:16:10,270 But what she did was about a million times worse. 224 00:16:16,130 --> 00:16:18,110 It was a fair trial. 225 00:16:18,470 --> 00:16:20,990 How is it I was found guilty when I didn't kill my aunt? 226 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 One reason. 227 00:16:23,150 --> 00:16:26,830 Perhaps the main reason was that you lied about where you were, Janice. You 228 00:16:26,830 --> 00:16:29,850 to the police, you lied to me, you lied in the stand until Hamilton Burger 229 00:16:29,850 --> 00:16:30,850 caught you. 230 00:16:31,839 --> 00:16:37,060 Won't you tell me now where you really were at 10 .30 that night? 231 00:16:37,260 --> 00:16:39,740 The bartender lied. I was there in his bar at 10 .30. 232 00:16:39,980 --> 00:16:43,440 Why did you find it necessary then to give him money the next day? 233 00:16:43,860 --> 00:16:44,880 To be sure he'd remember. 234 00:16:45,920 --> 00:16:47,240 I knew I was in trouble. 235 00:16:47,560 --> 00:16:51,240 Miss Green lying about seeing me run out of the house after I had Amanda's fall. 236 00:16:51,660 --> 00:16:55,640 I find it very hard to believe that both Miss Green and the bartender lied. 237 00:16:56,060 --> 00:16:57,920 In other words, you think I'm guilty too. 238 00:16:58,220 --> 00:16:59,380 I think you're hiding something. 239 00:17:00,320 --> 00:17:03,400 Something that might conceivably help keep you from... From going to the gas 240 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 chamber, Mr. Mason? 241 00:17:05,460 --> 00:17:07,180 You can spare me the melodrama. 242 00:17:07,480 --> 00:17:10,220 You know as well as I do it'll never come to that. It couldn't possibly. 243 00:17:12,460 --> 00:17:15,520 It just couldn't, you... You know it couldn't. 244 00:17:15,720 --> 00:17:17,480 A motion for a new trial is denied. 245 00:17:19,020 --> 00:17:20,640 A motion to reduce is denied. 246 00:17:21,460 --> 00:17:22,700 Arrange a defendant for judgment. 247 00:17:26,540 --> 00:17:27,540 Janice Barton? 248 00:17:27,640 --> 00:17:31,800 In an indictment filed in this court on 24 August, you were charged with a crime 249 00:17:31,800 --> 00:17:35,220 of murder in violation of Section 187 of the Penal Code. 250 00:17:36,200 --> 00:17:39,900 You were tried by a jury of 12 persons, and on 6 November, you were found 251 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 guilty. 252 00:17:40,940 --> 00:17:45,240 On 10 November, after further trial, this jury found you were not insane at 253 00:17:45,240 --> 00:17:49,220 time of the commission of this crime, and on 14 November, fixed the punishment 254 00:17:49,220 --> 00:17:50,220 as death. 255 00:17:50,320 --> 00:17:53,380 Have you any legal cause to show why judgment should not be pronounced at 256 00:17:53,380 --> 00:17:54,380 time? 257 00:17:55,630 --> 00:17:59,630 No legal cause outside the legal cause set forth in our motions here this 258 00:17:59,630 --> 00:18:00,630 morning. 259 00:18:01,030 --> 00:18:02,030 Very well. 260 00:18:02,830 --> 00:18:07,270 It is ordered, judged, and decreed that in accordance with the verdict of the 261 00:18:07,270 --> 00:18:11,830 jury fixing the punishment as death, that the defendant, Janice Barton, shall 262 00:18:11,830 --> 00:18:14,950 suffer the penalty of death in the manner prescribed by law. 263 00:18:15,770 --> 00:18:20,290 And it is further decreed that this sentence be stayed until determination 264 00:18:20,290 --> 00:18:23,710 the defendant's automatic appeal to the Supreme Court of the State of 265 00:18:23,710 --> 00:18:24,710 California. 266 00:18:52,650 --> 00:18:53,690 Have you been here all night? 267 00:18:54,030 --> 00:18:55,030 Not beautiful. 268 00:18:55,110 --> 00:18:57,930 Not at all. I'm going to fetch you some coffee and then you're going home. 269 00:19:01,410 --> 00:19:02,410 No luck at all? 270 00:19:03,770 --> 00:19:04,770 No. 271 00:19:05,350 --> 00:19:07,750 I've been through the transcript again and again. 272 00:19:09,310 --> 00:19:13,110 Completely fair trial on the miscarriage of justice on the basis of the evidence 273 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 presented. 274 00:19:15,290 --> 00:19:17,370 A perfectly justifiable verdict. 275 00:19:18,070 --> 00:19:20,710 How much time have you got to work on the Supreme Court brief? 276 00:19:20,950 --> 00:19:21,950 Thirty days. 277 00:19:22,889 --> 00:19:24,870 But what are my arguments, Paul? 278 00:19:26,270 --> 00:19:27,810 What do I base the brief? 279 00:19:28,350 --> 00:19:29,410 I sure wouldn't know. 280 00:19:30,030 --> 00:19:31,390 Yeah, that's all there is. 281 00:19:33,670 --> 00:19:35,210 The only other angle of attack. 282 00:19:35,950 --> 00:19:40,250 The nearest of kin, all of whom Janice accepted, are now in line to inherit. 283 00:19:40,750 --> 00:19:42,210 Well, what about Christopher Barton? 284 00:19:42,530 --> 00:19:45,210 Only through his father. 285 00:19:46,250 --> 00:19:48,390 Dr. Andrew Barton inherits first. 286 00:19:50,470 --> 00:19:51,470 Four possibilities. 287 00:19:52,590 --> 00:19:53,590 Four, Paul. 288 00:19:54,290 --> 00:19:57,410 But all, unfortunately, with rather weak motives. 289 00:19:57,850 --> 00:19:58,850 Weak? 290 00:19:59,170 --> 00:20:02,910 By my reckoning, a quarter of Amanda's half million estate is well over $100 291 00:20:02,910 --> 00:20:06,890 ,000. The will, Paul, left $50 ,000 to each of them. 292 00:20:07,410 --> 00:20:09,350 Another $50 ,000 to Emily Green. 293 00:20:09,830 --> 00:20:11,530 The remainder to Janice. 294 00:20:13,070 --> 00:20:17,130 With Janice out, each relative would gain about $65 ,000. 295 00:20:17,550 --> 00:20:21,250 Now, is that worth the risk of murdering someone? Being caught? 296 00:20:21,610 --> 00:20:22,610 Lose me at all? 297 00:20:22,770 --> 00:20:23,770 It wouldn't seem so. 298 00:20:24,090 --> 00:20:26,630 And moreover or not, you've got to rule out Dr. Andrew Barton. 299 00:20:27,030 --> 00:20:29,830 He must have been halfway up the Amazon at the time on the way back to that 300 00:20:29,830 --> 00:20:30,830 jungle medical mission. 301 00:20:31,030 --> 00:20:33,190 So that leaves us three possibilities. 302 00:20:34,630 --> 00:20:37,790 Violet, driving home at 10 .30 that night from a late shooting TV show. 303 00:20:38,570 --> 00:20:39,950 Tisha, home alone. 304 00:20:40,950 --> 00:20:43,770 And Paulette, who of course is out since she's unable to walk. 305 00:20:44,310 --> 00:20:46,070 But she is able to walk, Paul. 306 00:20:47,630 --> 00:20:51,510 Part of her treatment is a weekly injection of Novocaine, which deadens 307 00:20:51,510 --> 00:20:53,510 enough for her to move around for a while. 308 00:20:53,990 --> 00:20:56,230 So that night she could have injected herself. 309 00:20:56,930 --> 00:20:58,170 In here, Mr. Barton. 310 00:21:00,270 --> 00:21:04,530 Mr. Mason, something rather bizarre. A cablegram from my father I thought I'd 311 00:21:04,530 --> 00:21:05,710 better spot it over in prison. 312 00:21:07,970 --> 00:21:09,750 Now it's Amazonas, Brazil. 313 00:21:12,110 --> 00:21:16,170 Newspaper accounts, early part of Janet's trial, just arrived camp. 314 00:21:18,070 --> 00:21:20,870 Medicine, not what I prescribed Amanda before leaving. 315 00:21:22,530 --> 00:21:26,590 Sending native runner near his cable office in case authorities interested 316 00:21:26,590 --> 00:21:29,170 father. Medicine, not what I prescribed. 317 00:21:30,450 --> 00:21:31,970 What difference would that make? 318 00:21:32,450 --> 00:21:33,790 I haven't the foggiest idea. 319 00:21:34,110 --> 00:21:36,430 How can I get in touch with your father, Mr. Barton? 320 00:21:37,310 --> 00:21:40,790 Cable and native runner would be the quickest way. The Indians he's working 321 00:21:40,790 --> 00:21:41,790 live deep in the jungle. 322 00:21:42,210 --> 00:21:45,590 Della, when is Janice being transferred to Corona? 323 00:21:45,930 --> 00:21:46,889 This morning. 324 00:21:46,890 --> 00:21:47,890 Right after breakfast. 325 00:21:48,870 --> 00:21:49,870 Good boy. 326 00:21:56,130 --> 00:21:57,130 Janice. 327 00:21:58,830 --> 00:22:00,510 Sorry, no speaking to prisoners in France. 328 00:22:00,710 --> 00:22:03,370 It's all right, Nathan. I'm her attorney. This will only take a moment. 329 00:22:06,450 --> 00:22:08,570 Janice, I want to ask you about Dr. Barkham. 330 00:22:09,350 --> 00:22:10,990 He was your aunt's physician, wasn't he? 331 00:22:11,870 --> 00:22:15,250 She would never listen to anybody else, even though he was in Brazil most of the 332 00:22:15,250 --> 00:22:18,850 time. Before he went back after his last visit, did he prescribe for her? 333 00:22:19,210 --> 00:22:22,410 He changed her medicine, if that's what you mean, about a week before he left. 334 00:22:22,650 --> 00:22:24,390 Did you know about the change at the time? 335 00:22:25,450 --> 00:22:27,350 Did Emily Green and your aunt know about it? 336 00:22:27,590 --> 00:22:29,250 Yes, we all knew, all of us in the house. 337 00:22:29,550 --> 00:22:32,390 So the medicine that came from the pharmacy that day would have been the 338 00:22:32,390 --> 00:22:34,330 prescription if any of you had ordered it. 339 00:22:34,790 --> 00:22:36,570 Naturally. It wasn't James. 340 00:22:38,950 --> 00:22:40,950 But what prescription was it then? 341 00:22:41,490 --> 00:22:42,750 That we'll have to find out. 342 00:22:43,290 --> 00:22:44,510 Mr. Mason, is that... 343 00:22:45,100 --> 00:22:46,920 Does that mean that there's hope? 344 00:22:47,460 --> 00:22:52,120 Janice, there'd be a great deal more hope if you'd tell me where you really 345 00:22:52,120 --> 00:22:52,859 that night. 346 00:22:52,860 --> 00:22:56,040 I can't. I've already told you. I've told you. 347 00:23:02,320 --> 00:23:05,640 Paul, do you remember when you said that you investigated every possible 348 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 possibility? Yeah. 349 00:23:07,520 --> 00:23:08,520 Well, there's one more. 350 00:23:08,940 --> 00:23:09,940 Brazil? 351 00:23:34,860 --> 00:23:37,140 I sure hope you're saying journey's end. 352 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 Anybody in there? 353 00:23:45,080 --> 00:23:46,820 Well, howdy, stranger. 354 00:23:47,920 --> 00:23:49,200 Welcome to Nowheresville. 355 00:23:49,560 --> 00:23:55,560 Is this a Javaro medical mission? One part of it, at least. I'm Dr. Paul. How 356 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 you do? I'm Paul Drake. 357 00:23:56,840 --> 00:23:58,640 I'm looking for Dr. Andrew Barton. 358 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Dr. Barton? 359 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 Yes. 360 00:24:04,490 --> 00:24:05,490 This way. 361 00:24:11,910 --> 00:24:15,370 He knew he was dying when he came out here on this last trip, Mr. Drake. 362 00:24:15,930 --> 00:24:19,530 And his request was that he be buried close to the Indians he worked for and 363 00:24:19,530 --> 00:24:20,530 loved. 364 00:24:21,170 --> 00:24:24,710 I don't understand what good Dr. Barton would have done you, Perry, even if 365 00:24:24,710 --> 00:24:25,710 Drake had found him alive. 366 00:24:26,170 --> 00:24:27,170 Well, he could have come back. 367 00:24:27,530 --> 00:24:31,290 Or at least executed an affidavit stating that he told everyone in Amanda 368 00:24:31,290 --> 00:24:33,030 Barton's household about the new prescription. 369 00:24:34,090 --> 00:24:37,830 That's proving what? That someone outside the household ordered the 370 00:24:38,970 --> 00:24:40,190 Well, Lieutenant Chang? 371 00:24:40,390 --> 00:24:44,070 Like you, Perry, we've done considerable checking the last few weeks. 372 00:24:44,270 --> 00:24:48,010 Yes, when we first heard about the wrong medicine cable, I went down to the 373 00:24:48,010 --> 00:24:52,230 pharmacist myself and showed him the bottle we found beside the bed and our 374 00:24:52,230 --> 00:24:53,410 analysis of its contents. 375 00:24:53,870 --> 00:24:54,729 Go on, Lieutenant. 376 00:24:54,730 --> 00:24:57,650 Oh, he checked his records and found that it was Dr. Barton's previous 377 00:24:57,650 --> 00:24:59,550 prescription for Amanda Barton. 378 00:25:00,810 --> 00:25:01,870 He'd made a mistake? 379 00:25:02,520 --> 00:25:03,760 No, Doctor, not possibly. 380 00:25:04,640 --> 00:25:07,540 As you know, prescription refill orders are taken by number. 381 00:25:07,920 --> 00:25:10,060 And the two prescription numbers are totally different. 382 00:25:10,580 --> 00:25:12,240 And so that brings up some questions. 383 00:25:12,980 --> 00:25:14,720 Who ordered the old medicine? 384 00:25:15,140 --> 00:25:16,360 And when? And how? 385 00:25:17,060 --> 00:25:19,260 And we have the answers for those, too. 386 00:25:19,500 --> 00:25:21,280 The how was by phone. 387 00:25:21,640 --> 00:25:25,300 The when was the day before the murder, since the medicine was mailed, not 388 00:25:25,300 --> 00:25:26,300 picked up. 389 00:25:26,400 --> 00:25:29,280 As for the who, unknown. 390 00:25:29,880 --> 00:25:34,340 Dr. Nevins, can just anyone phone a drugstore and order a prescription 391 00:25:34,780 --> 00:25:39,580 Yes, provided he or she knows the name and the number, but it's a refillable 392 00:25:39,580 --> 00:25:41,520 prescription, and it isn't a narcotic. 393 00:25:42,000 --> 00:25:45,500 Well, neither of the prescriptions involved in this case are narcotics. Oh, 394 00:25:45,560 --> 00:25:49,740 no. Both are mild sedatives, with an addition to the new prescription of 395 00:25:49,740 --> 00:25:52,400 for the heart and a chemical muscle relaxant. 396 00:25:53,180 --> 00:25:54,180 I see. 397 00:25:54,720 --> 00:25:56,400 All right, Perry, what else did you find out? 398 00:25:57,140 --> 00:25:59,120 Nothing. Well, then where does that leave us? 399 00:26:00,320 --> 00:26:04,340 Supposing the wrong medicine was delivered through the mail. It wasn't 400 00:26:04,900 --> 00:26:08,580 It just didn't have the new ingredients that Dr. Barton had prescribed. 401 00:26:09,180 --> 00:26:12,020 The point is, Hamilton, it should never have been there. 402 00:26:12,340 --> 00:26:16,060 The point is, Perry, that the chloral hydrate should never have been in the 403 00:26:16,060 --> 00:26:17,080 glass beside it. 404 00:26:17,440 --> 00:26:19,700 Or in the stomach of Amanda Barton. 405 00:26:20,780 --> 00:26:24,160 Furthermore, has it occurred to you that Amanda Barton might have found in that 406 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 prescription herself? 407 00:26:25,680 --> 00:26:29,260 And being old and forgetful, simply gave them the wrong prescription number. 408 00:26:29,820 --> 00:26:31,340 Has that possibility occurred to you? 409 00:26:31,620 --> 00:26:32,980 Yes, that has occurred to me. 410 00:26:33,300 --> 00:26:37,060 Well, then let me say this. If you find out who called, we'll look into it. 411 00:26:37,760 --> 00:26:43,040 In the meantime, this is going to be submitted to the Attorney General. 412 00:26:43,580 --> 00:26:48,360 What is that, Mr. Berger? This is the people's brief to be submitted to the 413 00:26:48,360 --> 00:26:49,920 Supreme Court, Doctor. 414 00:26:50,840 --> 00:26:53,880 Urging that the death penalty for Janice Barton be upheld. 415 00:27:01,040 --> 00:27:02,040 Janice? 416 00:27:02,640 --> 00:27:04,500 Yes? Your attorney's here to see you. 417 00:27:05,660 --> 00:27:06,639 Mr. Mason? 418 00:27:06,640 --> 00:27:07,640 That's right. 419 00:27:11,500 --> 00:27:12,740 Oh, you're coming right now. 420 00:27:12,960 --> 00:27:14,280 There's no time for you to pretty up. 421 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 No, Mother. 422 00:27:25,920 --> 00:27:27,020 What is it, Mr. Mason? 423 00:27:27,580 --> 00:27:29,800 The medicine? Have you finally found out who it came from? 424 00:27:30,700 --> 00:27:31,700 No, Janice. 425 00:27:32,160 --> 00:27:34,620 After all these weeks, that's still a complete mystery. 426 00:27:36,920 --> 00:27:39,580 But you... you do have news. 427 00:27:40,360 --> 00:27:41,360 Of a sort. 428 00:27:41,480 --> 00:27:42,480 Here, sit down. 429 00:27:45,960 --> 00:27:49,960 This afternoon I presented my oral argument to the Supreme Court at 430 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 And the court's decision? 431 00:27:52,180 --> 00:27:54,580 That will be announced most likely sometime next week. 432 00:27:57,160 --> 00:28:00,640 doubtless affirming that the defendant, Janice Barton, suffered the penalty of 433 00:28:00,640 --> 00:28:04,140 death in the manner prescribed by law. 434 00:28:05,520 --> 00:28:06,520 Janice. 435 00:28:09,580 --> 00:28:10,760 Janice, do you want to die? 436 00:28:12,220 --> 00:28:15,480 Well, it's something that happens to everybody sooner or later. 437 00:28:16,020 --> 00:28:22,180 You testified that when you left the house after giving your aunt her 438 00:28:22,180 --> 00:28:23,180 that night. 439 00:28:24,080 --> 00:28:27,780 You intended to go, as you often did, to the family beach house near Malibu. 440 00:28:30,080 --> 00:28:35,480 I... I always liked to walk on the beach at night, but not that night. No, I 441 00:28:35,480 --> 00:28:36,660 never got there. 442 00:28:36,920 --> 00:28:37,920 I think you did. 443 00:28:38,300 --> 00:28:41,860 No, I stopped for a drink instead at 10 .30, just as I told you. 444 00:28:42,060 --> 00:28:43,060 At 11. 445 00:28:43,520 --> 00:28:47,160 Looking as though you'd seen a ghost and asking for brandy. Now, why did you 446 00:28:47,160 --> 00:28:48,160 need brandy? 447 00:28:48,240 --> 00:28:50,960 Because of something you saw, wasn't it? Something you saw at the beach house? 448 00:28:51,580 --> 00:28:52,640 No. Janice. 449 00:28:53,150 --> 00:28:54,150 Who was there? 450 00:28:54,310 --> 00:28:55,410 What happened there? 451 00:28:56,350 --> 00:28:58,570 Why are you risking your life to keep it a secret? 452 00:28:59,290 --> 00:29:02,030 I... I can't tell you. 453 00:29:02,890 --> 00:29:04,650 I can't tell you. 454 00:29:08,990 --> 00:29:09,990 Why? 455 00:29:11,830 --> 00:29:15,890 Because I... I've hurt too many people already. 456 00:29:17,570 --> 00:29:19,790 Paulette cripples my life. 457 00:29:20,970 --> 00:29:23,010 She begged me to slow down, to drive more carefully. 458 00:29:23,310 --> 00:29:24,370 I just laughed. 459 00:29:25,630 --> 00:29:29,770 Antonio, the Rome police decided it was an accident. 460 00:29:31,270 --> 00:29:35,850 But I drove him off that balcony, telling him he wasn't a man but a 461 00:29:39,310 --> 00:29:45,930 And now Amanda, who took me in when I needed help, dead too because of me. 462 00:29:48,830 --> 00:29:50,520 Now, Mrs. Mr. Mason, I'll never tell. 463 00:29:52,080 --> 00:29:53,940 Even if it means going to the gas chamber? 464 00:29:56,580 --> 00:29:57,800 Even if it means that. 465 00:29:58,400 --> 00:29:59,460 Why, Mr. Mason? 466 00:30:06,740 --> 00:30:10,700 But I can't remember where I was at the exact time of Amanda's death. 467 00:30:11,540 --> 00:30:15,560 After all, it was nearly a year ago, wasn't it? 468 00:30:18,929 --> 00:30:21,250 Don't tell me I need an alibi at this late day. 469 00:30:21,610 --> 00:30:22,710 No, but Janice does. 470 00:30:23,430 --> 00:30:24,430 Desperately. 471 00:30:24,830 --> 00:30:29,710 Tell me, Doctor, were you at any time that night at the Barton Beach House? 472 00:30:30,450 --> 00:30:36,190 No. Odd that you can't remember where you were, but that you can remember 473 00:30:36,190 --> 00:30:37,190 you were not. 474 00:30:37,410 --> 00:30:39,610 What if I told you that Janice saw you there? 475 00:30:39,990 --> 00:30:41,390 Well, I would say she didn't. 476 00:30:41,610 --> 00:30:43,830 Knowing that you're saying so might cause her death. 477 00:30:44,770 --> 00:30:46,590 I don't know what you're talking about. 478 00:30:47,370 --> 00:30:49,170 But you were there, weren't you, Doctor? 479 00:30:49,470 --> 00:30:50,470 Were you, Charles? 480 00:30:52,810 --> 00:30:54,150 Were you at the beach house? 481 00:30:56,610 --> 00:31:00,210 There was lipstick on your shirt that night. 482 00:31:02,290 --> 00:31:04,130 I should have guessed it was Janice's. 483 00:31:04,450 --> 00:31:06,070 No, Paulette, it wasn't. 484 00:31:06,710 --> 00:31:08,750 Now I can see why she didn't tell. 485 00:31:10,570 --> 00:31:12,510 Not after what she'd already done to me. 486 00:31:13,290 --> 00:31:16,470 But you, Charles, why did you stay silent? 487 00:31:17,230 --> 00:31:20,290 It's her life against my pride. 488 00:31:30,830 --> 00:31:31,830 Yes, doctor. 489 00:31:33,430 --> 00:31:39,090 Now, Elizabeth, I want you to tell us where you were the night Amanda Barton 490 00:31:39,090 --> 00:31:40,830 died. Dr. Nevins. 491 00:31:41,290 --> 00:31:42,970 Elizabeth, now, please, please. 492 00:31:43,710 --> 00:31:45,550 This is very important. 493 00:31:48,360 --> 00:31:49,360 I was with you. 494 00:31:50,220 --> 00:31:54,100 Elizabeth called me at about nine that night from a bar in Malibu. 495 00:31:54,760 --> 00:32:00,020 Highly distraught, almost incoherent, because she was going to drown herself. 496 00:32:00,320 --> 00:32:05,580 Now, I raced out to the bar, got her out of there, and took her to the beach 497 00:32:05,580 --> 00:32:06,580 house. 498 00:32:07,320 --> 00:32:08,320 Why? 499 00:32:08,700 --> 00:32:10,280 Why were you going to drown yourself? 500 00:32:12,040 --> 00:32:14,420 Because I was going to have a baby, Mrs. Nevin. 501 00:32:17,200 --> 00:32:23,060 The father was a boy who's decided he wasn't ready to marry yet. 502 00:32:23,420 --> 00:32:27,380 Two hours of tears and hysterics with Mike trying to comfort her. 503 00:32:28,920 --> 00:32:32,120 That's what Janice must have seen and misinterpreted. 504 00:32:32,440 --> 00:32:36,060 And Janice lied on the stand because she... Because she thought if she told 505 00:32:36,060 --> 00:32:37,480 truth, she'd destroy your marriage. 506 00:32:37,920 --> 00:32:43,420 Oh, I know she blames herself for what happened to me, but to risk her life. 507 00:32:43,900 --> 00:32:46,460 She is still risking her life, Mrs. Nevins. 508 00:32:47,210 --> 00:32:48,710 But now you can save her. 509 00:32:50,570 --> 00:32:52,930 Did either of you see Janice that night? 510 00:32:53,590 --> 00:32:58,110 No. Well, don't you think we would have stepped forward and said so if we had? 511 00:32:58,430 --> 00:33:00,470 You were there how long? 512 00:33:02,050 --> 00:33:05,330 From just before ten until nearly midnight. 513 00:33:06,070 --> 00:33:07,070 Two hours. 514 00:33:08,370 --> 00:33:10,610 Which means, I'm afraid, this doesn't help at all. 515 00:33:10,970 --> 00:33:12,050 But why, Mr. Mason? 516 00:33:12,430 --> 00:33:14,210 Even if Janice altered her story. 517 00:33:15,280 --> 00:33:18,220 It said that she was at the beach house at the time of her aunt's death. She 518 00:33:18,220 --> 00:33:19,079 couldn't prove it. 519 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 Not without witnesses. 520 00:33:21,680 --> 00:33:24,420 I could say that I saw her. 521 00:33:25,360 --> 00:33:26,600 No, Doctor, you couldn't. 522 00:33:32,000 --> 00:33:38,880 You see, 523 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 Miss Green? 524 00:33:40,220 --> 00:33:43,380 Someone could have opened the mailbox without having been seen from the house. 525 00:33:44,290 --> 00:33:45,290 But nobody did. 526 00:33:46,030 --> 00:33:48,230 I picked up the mail that day, as always. 527 00:33:52,910 --> 00:33:54,550 As always, meaning noon. 528 00:33:55,010 --> 00:33:57,710 A half hour or so after the postman's truck had passed. 529 00:33:58,230 --> 00:34:00,790 No reason to walk down earlier just to find he hadn't come. 530 00:34:01,050 --> 00:34:02,050 No, no reason. 531 00:34:02,150 --> 00:34:03,490 What's this all about, Mr. Mason? 532 00:34:03,830 --> 00:34:04,830 A medicine bottle. 533 00:34:05,250 --> 00:34:08,929 Which I brought in with the rest of the mail and put on the bedside table, as I 534 00:34:08,929 --> 00:34:09,929 said a dozen times. 535 00:34:10,630 --> 00:34:11,630 Yes, I know. 536 00:34:11,790 --> 00:34:14,270 Well, I know all this hocus -pocus will get you nowhere. 537 00:34:15,350 --> 00:34:18,090 She killed her aunt and she's going to pay for it. 538 00:34:18,469 --> 00:34:19,969 Janice didn't kill her aunt, Miss Green. 539 00:34:20,790 --> 00:34:24,170 And if she pays for it, as you put it, the blame will be largely yours. 540 00:34:25,030 --> 00:34:27,290 Mine? I only told what I saw. 541 00:34:27,590 --> 00:34:31,770 You saw a woman in high -heeled shoes wearing a raincoat with a hood on it 542 00:34:31,770 --> 00:34:32,770 running from the house. 543 00:34:33,130 --> 00:34:34,130 It was Miss Janice. 544 00:34:34,489 --> 00:34:35,630 So you kept testifying. 545 00:34:36,070 --> 00:34:37,110 But was it Janice? 546 00:34:37,929 --> 00:34:40,310 Or was your vision warped by jealousy and hatred? 547 00:34:40,889 --> 00:34:44,730 Now, Miss Green, if you don't mind, our guests will be arriving shortly. 548 00:34:46,250 --> 00:34:48,090 I'm convinced, and so are Dr. and Mrs. 549 00:34:48,370 --> 00:34:49,670 Nivens, that Janice is innocent. 550 00:34:50,550 --> 00:34:53,550 It's true she lied about where she was at the time her aunt died. 551 00:34:54,150 --> 00:34:56,929 But we now know where she was and why she lied. 552 00:34:57,790 --> 00:35:00,410 Unfortunately, proving that in court is quite a different matter. 553 00:35:00,790 --> 00:35:03,050 Why are you telling us all this, Mr. Mason? 554 00:35:03,910 --> 00:35:07,170 I'll come to that, Mrs. Simmons, after I show you how the murder was committed. 555 00:35:07,850 --> 00:35:11,850 Committed, incidentally, to get rid of two persons, Amanda Barton and Janice. 556 00:35:12,110 --> 00:35:13,510 How could that be possible? 557 00:35:14,510 --> 00:35:18,050 Well, suppose we follow the crime from its inception. 558 00:35:20,010 --> 00:35:26,950 Now, shortly before Dr. Barton changed Amanda Barton's medicine, the murderer 559 00:35:26,950 --> 00:35:31,610 went to the pharmacy, had Amanda's old prescription refilled, paid in cash, and 560 00:35:31,610 --> 00:35:32,589 took it away. 561 00:35:32,590 --> 00:35:36,210 But how is that possible, ordering and getting somebody else's medicine? 562 00:35:36,710 --> 00:35:38,970 Oh, my maid does that all the time, Christopher. 563 00:35:40,570 --> 00:35:41,570 Uh -oh. 564 00:35:41,610 --> 00:35:43,390 I may be incriminating myself. 565 00:35:43,870 --> 00:35:48,150 You are if you killed your aunt, Miss Ames. I only murder on the stage, Mr. 566 00:35:48,230 --> 00:35:49,230 Mason. 567 00:35:49,950 --> 00:35:54,970 Once in possession of the bottle, the murderer added to it the chloral 568 00:35:55,150 --> 00:35:58,970 And the day before Amanda's death, the murderer ordered by phone another bottle 569 00:35:58,970 --> 00:36:01,530 from the pharmacy, still using the old prescription number. 570 00:36:02,850 --> 00:36:05,350 This bottle came in the mail the morning of the murder. 571 00:36:06,320 --> 00:36:10,600 In its place in the package, the killer substituted the bottle with the knockout 572 00:36:10,600 --> 00:36:13,220 drops. Where was this done, Mr. Mason? 573 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 At the mailbox. 574 00:36:17,420 --> 00:36:19,140 It can't be seen from the house. 575 00:36:19,800 --> 00:36:23,940 Miss Green never picks up the mail until a half hour or so after delivery. 576 00:36:24,860 --> 00:36:29,240 When she did pick it up that morning, she opened the resealed package, put the 577 00:36:29,240 --> 00:36:31,400 drug bottle on Amanda Barton's bedside table. 578 00:36:31,840 --> 00:36:34,620 But the bottle found there didn't contain chloral hydrate. 579 00:36:34,960 --> 00:36:36,140 Because it wasn't the same bottle. 580 00:36:36,940 --> 00:36:41,660 After Amanda was dead that night, the murderer pocketed the drug bottle and 581 00:36:41,660 --> 00:36:45,360 in its place the undrugged bottle, with just enough medicine removed to account 582 00:36:45,360 --> 00:36:47,000 for that which Amanda Barton had taken. 583 00:36:47,820 --> 00:36:49,320 And the drug bottle? 584 00:36:49,860 --> 00:36:51,380 Disposed of somewhere that same night. 585 00:36:51,820 --> 00:36:54,940 How is this supposed to get rid of Janice, too, Mr. Mason? 586 00:36:55,540 --> 00:36:59,180 By making it appear the knockout drops had been added to the medicine in a 587 00:36:59,180 --> 00:37:01,780 glass, something only Janice could have done. 588 00:37:02,350 --> 00:37:05,050 Since she always gave her aunt the medicine at bedtime. 589 00:37:07,250 --> 00:37:10,530 Well, that's... That's very ingenious. 590 00:37:11,290 --> 00:37:15,430 But what's to prevent Janice from having done it just the way the police say? 591 00:37:15,930 --> 00:37:18,270 By putting knockout drops in the glass. 592 00:37:18,670 --> 00:37:21,250 In that case, the bedside medicine would have been the new prescription. 593 00:37:21,890 --> 00:37:22,890 No, Mrs. Simmons. 594 00:37:23,230 --> 00:37:24,390 Someone else is involved. 595 00:37:25,090 --> 00:37:27,690 Someone who didn't know the prescription had been changed. 596 00:37:28,550 --> 00:37:30,290 Meaning, I suppose... 597 00:37:31,569 --> 00:37:32,569 One of us. 598 00:37:34,410 --> 00:37:35,710 Three heirs. 599 00:37:36,310 --> 00:37:38,570 Or rather, four. Now my father's gone. 600 00:37:39,370 --> 00:37:41,930 Which of us are you going to finger as the phrase goes? 601 00:37:43,170 --> 00:37:44,170 Violet? 602 00:37:45,450 --> 00:37:46,450 Letitia? 603 00:37:48,710 --> 00:37:49,710 Paulette? 604 00:37:51,270 --> 00:37:51,988 Or me? 605 00:37:51,990 --> 00:37:53,210 I don't know, Mr. Barton. 606 00:37:54,230 --> 00:37:57,050 But I do know I need assistance from the three of you who aren't guilty. 607 00:37:58,030 --> 00:37:59,450 That's why I've told you what I have. 608 00:38:00,110 --> 00:38:03,250 And I hope that you'll remember something you've seen or heard or 609 00:38:03,970 --> 00:38:06,290 Something that might help save Janice. 610 00:38:11,150 --> 00:38:12,330 Miss Barton's residence. 611 00:38:13,670 --> 00:38:14,670 Yes, he's here. 612 00:38:15,070 --> 00:38:16,430 It's your secretary, Mr. Mason. 613 00:38:18,650 --> 00:38:19,650 Yes, Dylan. 614 00:38:23,810 --> 00:38:24,810 I see. 615 00:38:25,510 --> 00:38:26,750 And Judge Ryder. 616 00:38:31,790 --> 00:38:32,790 Thank you, Dylan. 617 00:38:36,430 --> 00:38:38,890 Whatever help you can give me, I need quickly. 618 00:38:39,910 --> 00:38:42,190 The Supreme Court has rejected Janice's appeal. 619 00:38:43,550 --> 00:38:46,550 And later this week, Judge Ryder will set the date of execution. 620 00:39:08,330 --> 00:39:11,630 A Wednesday, not less than 30 or more than 60 days. 621 00:39:14,670 --> 00:39:18,170 If you're going to tell me about the day being set, Mr. Mason, I already know. 622 00:39:20,770 --> 00:39:25,610 Only, what time on that particular Wednesday will it happen? 623 00:39:26,910 --> 00:39:28,070 It's not going to happen. 624 00:39:28,830 --> 00:39:31,570 There's still the governor, for one thing. I've already talked to his pardon 625 00:39:31,570 --> 00:39:34,090 secretary. What time, Mr. Mason? 626 00:39:35,310 --> 00:39:36,870 I want to know so I can... 627 00:39:37,130 --> 00:39:38,130 Count the hours. 628 00:39:40,450 --> 00:39:43,870 They say here it always happens at 10 o 'clock in the morning. 629 00:39:44,550 --> 00:39:46,290 Janice, you mustn't do this to yourself. 630 00:39:46,630 --> 00:39:47,630 Because there's hope. 631 00:39:49,830 --> 00:39:51,830 I think I know now who killed your aunt. 632 00:39:55,610 --> 00:39:56,610 You do? 633 00:39:56,790 --> 00:39:57,790 Yes. 634 00:39:58,390 --> 00:39:59,870 But I need your help to prove it. 635 00:40:01,250 --> 00:40:04,970 I've already told you everything except about Charles and his nurse. You found 636 00:40:04,970 --> 00:40:05,970 that out yourself. 637 00:40:06,430 --> 00:40:07,810 Now, Janice, think carefully. 638 00:40:08,890 --> 00:40:12,510 I want you to confirm exactly who came to see your aunt on the day of the 639 00:40:12,510 --> 00:40:13,510 murder. 640 00:40:14,170 --> 00:40:18,750 Well, Christopher, he came every morning. But he can't be the one. It was 641 00:40:18,750 --> 00:40:19,950 woman Emily saw running away. 642 00:40:20,830 --> 00:40:21,830 Violet? 643 00:40:21,970 --> 00:40:24,150 Yes, she came that morning, too. So did Letitia. 644 00:40:25,410 --> 00:40:27,210 But couldn't Emily have told you all this? 645 00:40:27,590 --> 00:40:30,150 You forget that she was out most of the morning. You weren't. 646 00:40:30,690 --> 00:40:31,750 What about Paulette? 647 00:40:32,550 --> 00:40:34,310 Was she there at any time that day? 648 00:40:34,910 --> 00:40:40,790 Yes, but... But the running, she could never have... You're thinking of the 649 00:40:40,790 --> 00:40:41,790 Novocaine treatments? 650 00:40:41,970 --> 00:40:45,290 Yes, but... It couldn't be. 651 00:40:46,610 --> 00:40:47,790 It couldn't be. 652 00:40:48,570 --> 00:40:52,730 She had every reason to hate me, but to kill Aunt Amanda just to involve me? No! 653 00:40:53,190 --> 00:40:57,470 I'm not going to say who it is yet, Janice. 654 00:40:57,870 --> 00:40:59,350 I'm absolutely sure. 655 00:41:01,350 --> 00:41:03,050 You haven't mentioned Emily Green. 656 00:41:04,090 --> 00:41:08,390 Wouldn't the $50 ,000 left her in the will be a motive? A very good motive. 657 00:41:09,810 --> 00:41:12,470 And a very great deal depends on Emily Green. 658 00:41:44,940 --> 00:41:45,940 There you are. 659 00:41:46,460 --> 00:41:48,820 Ten o 'clock, you said, and here I am right on the dot. 660 00:41:49,080 --> 00:41:50,320 Now, what's all this about? 661 00:41:51,880 --> 00:41:52,880 I think you know. 662 00:41:54,080 --> 00:41:58,740 All I know, Emily, is on the phone you said you wanted money or you'd talk. 663 00:41:59,220 --> 00:42:00,700 Talk to whom? About what? 664 00:42:01,380 --> 00:42:02,380 To the police. 665 00:42:03,060 --> 00:42:06,400 About what I saw in Miss Amanda's bedroom the morning of the day she died. 666 00:42:07,640 --> 00:42:10,340 Well, as I recall, Emily, you were out of the house that morning. 667 00:42:11,620 --> 00:42:13,640 Only a part of the morning, Mr. Barton. 668 00:42:24,300 --> 00:42:25,300 I see. 669 00:42:31,640 --> 00:42:32,640 We're alone. 670 00:42:33,340 --> 00:42:37,500 Yes? What is it you think you saw, Emily, that part of the morning you were 671 00:42:37,940 --> 00:42:41,440 I saw what happened to the third medicine bottle. 672 00:42:42,280 --> 00:42:43,280 The third? 673 00:42:43,560 --> 00:42:45,240 The one Mr. Mason hasn't thought about. 674 00:42:45,540 --> 00:42:47,380 The one Miss Amanda had been using. 675 00:42:47,740 --> 00:42:51,780 I saw you take it from her bedside table and empty it into her washbasin. 676 00:42:52,920 --> 00:42:54,480 Why in the world would I do that, Emily? 677 00:42:55,080 --> 00:42:58,220 To make certain, I'd put the one that came in the mail in its place on the 678 00:42:58,220 --> 00:43:00,720 table. The bottle you had drugged. 679 00:43:02,900 --> 00:43:04,000 So it is blackmail. 680 00:43:06,440 --> 00:43:12,540 But, Emily, if you told this fable to the police and I denied it, who do you 681 00:43:12,540 --> 00:43:13,499 suppose they'd believe? 682 00:43:13,500 --> 00:43:14,660 I haven't quite finished. 683 00:43:15,940 --> 00:43:17,880 I thought it was strange what you had done. 684 00:43:18,440 --> 00:43:21,440 So I took the bottle you had emptied and put it in a corner of Miss Amanda's 685 00:43:21,440 --> 00:43:22,440 medicine cabinet. 686 00:43:23,300 --> 00:43:28,220 Now, I don't know much about such things, but I'm sure if I showed it to 687 00:43:28,220 --> 00:43:30,520 police, they'd find your fingerprints on it. 688 00:43:31,600 --> 00:43:33,640 And I'm equally sure that they wouldn't. 689 00:43:38,480 --> 00:43:39,560 But what if they did? 690 00:43:40,160 --> 00:43:44,060 I suppose they'd take you to the pharmacy, Mr. Barton, to see if anyone 691 00:43:44,060 --> 00:43:47,740 could identify you as the person who had ordered and taken away a... 692 00:43:47,980 --> 00:43:49,480 Bottle of Miss Amanda's medicine. 693 00:43:53,980 --> 00:43:59,640 How much are you asking, Emily? 694 00:44:01,280 --> 00:44:03,620 The $65 ,000 extra you'll get. 695 00:44:04,560 --> 00:44:07,060 And wouldn't be getting if Miss Janice hadn't been convicted. 696 00:44:07,820 --> 00:44:09,000 Blackmail's dangerous business. 697 00:44:09,260 --> 00:44:10,260 So is murder. 698 00:44:10,340 --> 00:44:11,340 Quite true. 699 00:44:12,120 --> 00:44:16,220 So tomorrow we'll go to the police, let them hear all this, and then we'll see 700 00:44:16,220 --> 00:44:17,209 who goes to jail. 701 00:44:17,210 --> 00:44:18,750 Me for murder or you for blackmail? 702 00:44:19,730 --> 00:44:20,870 You mean that? 703 00:44:21,270 --> 00:44:24,390 Yes, I mean that. This is all poppycock and you know it. 704 00:44:24,730 --> 00:44:25,730 Where's my motive? 705 00:44:26,030 --> 00:44:28,790 My father was in line to benefit from Amanda's death, not me. 706 00:44:29,330 --> 00:44:31,530 And, Emily, there's an even more fatal flaw. 707 00:44:32,130 --> 00:44:34,670 It was a woman you saw running away that night, remember? 708 00:44:35,170 --> 00:44:37,150 Why didn't you try this on Violet? 709 00:44:37,970 --> 00:44:38,970 Or Letitia? 710 00:44:39,830 --> 00:44:40,830 Or Hargill? 711 00:44:42,290 --> 00:44:43,570 Here, put that away for me. 712 00:44:44,030 --> 00:44:45,150 And then start packing. 713 00:44:46,109 --> 00:44:49,070 Because you won't be coming back tomorrow after we've seen the police. 714 00:45:06,130 --> 00:45:08,130 I'm sorry, Mr. Mason. I did the best I could. 715 00:45:09,910 --> 00:45:12,690 Well, what now, Perrin? Do you want Miss Green to try it on some of the others 716 00:45:12,690 --> 00:45:13,950 as he suggested? 717 00:45:19,220 --> 00:45:22,760 No. It's funny. For a while there, I really thought you had the right one. 718 00:45:24,860 --> 00:45:27,220 Well, shouldn't we be going? 719 00:45:28,280 --> 00:45:29,280 Yes. 720 00:45:30,900 --> 00:45:31,900 Good night, Miss Green. 721 00:45:33,300 --> 00:45:34,300 And thank you. 722 00:45:36,340 --> 00:45:37,340 I'll show you out. 723 00:45:56,840 --> 00:45:59,200 You want me to drop you off, Perry? Near his cab stand will do fine. 724 00:46:00,300 --> 00:46:01,300 After you, Lieutenant. 725 00:46:01,360 --> 00:46:02,360 Thank you. 726 00:48:07,660 --> 00:48:08,660 Hold it. 727 00:48:09,740 --> 00:48:11,260 Keep your hands right where they are. 728 00:48:11,840 --> 00:48:12,900 Now turn around slow. 729 00:48:30,420 --> 00:48:32,620 Well, maybe Brazil was worthwhile after all. 730 00:48:33,280 --> 00:48:34,280 Very much so, Paul. 731 00:48:34,920 --> 00:48:36,720 It was there you found out who the murderer was. 732 00:48:37,200 --> 00:48:38,138 I did. 733 00:48:38,140 --> 00:48:42,740 By learning that Dr. Barton knew he was dying, Christopher gained nothing unless 734 00:48:42,740 --> 00:48:43,740 his father inherited. 735 00:48:44,020 --> 00:48:46,340 So Amanda had to die before his father did. 736 00:48:46,740 --> 00:48:48,500 Well, one thing I'd like to know, Perry. 737 00:48:49,240 --> 00:48:53,760 The medicine bottle that Emily Green had, was that really the one that 738 00:48:53,760 --> 00:48:54,820 Christopher emptied? 739 00:48:55,320 --> 00:48:57,180 Oh, she'd thrown that away long before. 740 00:48:57,420 --> 00:48:58,860 But Christopher didn't know that. 741 00:48:59,200 --> 00:49:00,200 Perry. 742 00:49:09,420 --> 00:49:11,060 You know what day this is, Mr. Mason? 743 00:49:11,620 --> 00:49:13,380 Wednesday. At just ten o 'clock. 744 00:49:15,240 --> 00:49:19,360 How nice to have nothing to breathe except air. 745 00:49:22,780 --> 00:49:25,140 Hey, come on, Miss Barton. This mug is not dead. 57217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.