All language subtitles for Perry Mason s06e26 Skeletons Closet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,750 --> 00:00:45,130 Funny how the dirt about one small area in a big city can become a national 2 00:00:45,130 --> 00:00:46,130 pastime. 3 00:00:46,930 --> 00:00:49,690 Psychiatrists have a couple of $10 words for it. 4 00:00:50,890 --> 00:00:52,450 Emotionally disenfranchised. 5 00:00:53,170 --> 00:00:56,050 You know, if you're dead in the romance department, the stuff in that book is 6 00:00:56,050 --> 00:00:57,410 more important than eating or sleeping. 7 00:00:57,730 --> 00:00:59,490 It's a runaway bestseller. You read it yet? 8 00:01:00,990 --> 00:01:04,450 You don't read it. You, uh, you wade through it. 9 00:01:05,170 --> 00:01:06,170 With hip boots. 10 00:01:07,820 --> 00:01:11,160 Harris covered the who, what, when, and where as if he didn't trust anybody's 11 00:01:11,160 --> 00:01:13,420 imagination. Wonder how Harris got his information. 12 00:01:15,000 --> 00:01:19,260 Well, ask Weaver. Dave lives in Cliffside Heights, Mr. Harris' well 13 00:01:19,260 --> 00:01:20,260 community of sinners. 14 00:01:20,820 --> 00:01:22,920 What about it, Dave? How did he dig up the stuff? 15 00:01:23,980 --> 00:01:25,060 With a muckrake. 16 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 Hey, gentlemen. 17 00:01:27,020 --> 00:01:29,240 Nicky, Wolder. Who is it? Dave? 18 00:01:32,120 --> 00:01:33,120 Mr. Harris. 19 00:01:33,370 --> 00:01:35,930 Is there any truth to the rumor that Mundy's trial has been canceled? 20 00:01:36,170 --> 00:01:39,330 Are you settling out of court? How much is McCann, your publisher, paying off? 21 00:01:39,670 --> 00:01:42,710 This is Harry Mason, who's representing the Cliffside Heights residents. 22 00:01:43,030 --> 00:01:46,690 Is it true he caught McCann with his defenses down by charging invasion of 23 00:01:46,690 --> 00:01:47,970 privacy instead of slander? 24 00:01:48,230 --> 00:01:50,250 Gentlemen, gentlemen, I have a statement to read. 25 00:01:50,450 --> 00:01:51,570 There are copies for everyone. 26 00:01:51,790 --> 00:01:52,830 Look out, Mr. Arthur. 27 00:01:53,570 --> 00:01:56,070 Open your big mouth and you'll be adding yourself as a defendant. 28 00:01:56,630 --> 00:01:58,290 And liable to invasion of privacy. 29 00:01:58,950 --> 00:02:00,170 Well, Mr. Weaver. 30 00:02:00,940 --> 00:02:05,280 Still chasing scoops for that shopping news throwaway you work for? We service 31 00:02:05,280 --> 00:02:06,280 our readers. 32 00:02:06,540 --> 00:02:09,840 We didn't put the people of Cliffside Heights in a glass house and saw the 33 00:02:09,840 --> 00:02:12,040 privilege of peeking inside at 4 .50 a copy. 34 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 Gentlemen, my statement. 35 00:02:15,680 --> 00:02:19,960 Upon my arrival in Los Angeles, I was shocked, shocked, gentlemen, to hear of 36 00:02:19,960 --> 00:02:21,500 rumors of a possible out -of -court settlement. 37 00:02:22,080 --> 00:02:25,780 Regardless of any statements by Mr. Mason or my publisher, Albert McCann, 38 00:02:25,780 --> 00:02:29,420 is a categorical denial of such rumors. There is not and there will not be any 39 00:02:29,420 --> 00:02:33,560 settlement. This issue gentlemen will be resolved Monday morning in court. 40 00:03:21,070 --> 00:03:22,049 What is it, Margaret? 41 00:03:22,050 --> 00:03:23,050 He's going to court. 42 00:03:23,590 --> 00:03:25,110 You're afraid he'll tell about the children? 43 00:03:26,450 --> 00:03:27,450 No. 44 00:03:27,610 --> 00:03:28,610 No, he mustn't, George. 45 00:03:29,030 --> 00:03:30,330 I've got to stop him. 46 00:03:33,530 --> 00:03:34,950 I've got to stop him. 47 00:03:37,850 --> 00:03:38,850 Mr. 48 00:03:39,290 --> 00:03:42,770 Mason, I know I'm not one of your clients in the invasion of privacy suit. 49 00:03:44,370 --> 00:03:45,650 I'm not your client at all. 50 00:03:46,590 --> 00:03:49,230 But please, Mr. Mason, please. 51 00:03:49,840 --> 00:03:50,880 Don't let this happen. 52 00:03:51,360 --> 00:03:55,520 Harris has no authority whatsoever to say whether he will or will not let the 53 00:03:55,520 --> 00:03:56,800 case go to court, Mrs. Layton. 54 00:03:57,900 --> 00:04:02,460 This action concerns the way a book is being advertised. It has nothing to do 55 00:04:02,460 --> 00:04:03,460 with its contents. 56 00:04:03,620 --> 00:04:05,520 You see, it's the publisher we're suing. 57 00:04:05,760 --> 00:04:08,080 And the publisher has agreed to a settlement. 58 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 You're sure? 59 00:04:10,200 --> 00:04:15,120 Unless someone has changed the law while I wasn't looking, I'm reasonably sure. 60 00:04:16,320 --> 00:04:18,940 Well, maybe this publisher, Mr. McCann. 61 00:04:19,579 --> 00:04:20,820 Maybe he's changed his mind. 62 00:04:21,100 --> 00:04:23,400 His attorney's out of town for a few days. 63 00:04:24,020 --> 00:04:27,620 But before he left, we reached complete agreement on the settlement and jointly 64 00:04:27,620 --> 00:04:28,940 approved the necessary documents. 65 00:04:30,140 --> 00:04:31,480 There shouldn't be any trouble. 66 00:04:32,460 --> 00:04:34,100 I'll call and let you know what happens. 67 00:04:34,460 --> 00:04:36,540 Mr. Mason, I'll do anything. 68 00:04:37,460 --> 00:04:41,340 Anything in the world rather than let this man go into court and talk. 69 00:04:42,070 --> 00:04:46,090 Whether or not it has any bearing on the case, he's spiteful enough to get up 70 00:04:46,090 --> 00:04:49,810 and tell the world that I was married to him and my children must not know this 71 00:04:49,810 --> 00:04:51,930 evil, despicable man as their father. 72 00:04:53,550 --> 00:04:55,310 But you saw it yourself in the papers. 73 00:04:56,290 --> 00:04:57,950 He said he was going into court. 74 00:04:59,370 --> 00:05:02,650 All right, I know you... Look, I'll call you back. 75 00:05:03,810 --> 00:05:04,709 Hello, Grace. 76 00:05:04,710 --> 00:05:05,710 Hello, Mr. Harris. 77 00:05:05,830 --> 00:05:08,610 Call the utilities, will you, and have them resume service at my house. I 78 00:05:08,610 --> 00:05:10,990 haven't lived in the place for a year, so you'll have to contact the gas. 79 00:05:11,270 --> 00:05:12,490 Phone, electricity people. 80 00:05:12,890 --> 00:05:15,770 And I want some stuff from Collins' office supply. 81 00:05:16,210 --> 00:05:17,210 Here's the list. 82 00:05:18,130 --> 00:05:19,170 Take care of it, will you? 83 00:05:19,630 --> 00:05:21,530 Oh, and tell Collins that I must have it today. 84 00:05:24,570 --> 00:05:25,570 Hello, Albert. 85 00:05:25,830 --> 00:05:27,430 You were supposed to be here yesterday. 86 00:05:27,870 --> 00:05:30,790 Oh, we don't get a trial until Monday. Where are those papers you wanted me to 87 00:05:30,790 --> 00:05:31,790 sign? 88 00:05:32,670 --> 00:05:33,670 How's the book selling? 89 00:05:33,910 --> 00:05:36,010 Good, but not for much longer. 90 00:05:37,890 --> 00:05:40,170 I believe that document is self -explanatory. 91 00:05:43,070 --> 00:05:48,870 I, Richard Harris, hereby state that as part of a fraudulent sales campaign, 92 00:05:49,190 --> 00:05:53,790 I willfully and maliciously permitted the public to believe the dishonored was 93 00:05:53,790 --> 00:05:55,530 based on true. 94 00:05:59,150 --> 00:06:03,210 I further affirm that the events depicted in the said book are entirely 95 00:06:03,310 --> 00:06:07,170 that the characters do not and were not intended to... You expect me to sign 96 00:06:07,170 --> 00:06:09,730 this? We were prepared for any libel action. 97 00:06:10,400 --> 00:06:13,700 But Mason has caught us all by surprise with an invasion of privacy suit. 98 00:06:14,260 --> 00:06:16,480 I've decided we're settling this matter out of court. 99 00:06:17,160 --> 00:06:21,400 New dust jackets without the true story blurb, waiver ads in all the major 100 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 metropolitan newspapers. 101 00:06:23,280 --> 00:06:26,320 It isn't essential, but has an indication of good intent. 102 00:06:26,800 --> 00:06:30,240 Your signature on that statement and its subsequent publication will help 103 00:06:30,240 --> 00:06:31,480 terminate all legal action. 104 00:06:31,720 --> 00:06:34,720 That would kill any possible sales of the book. You must be out of your mind. 105 00:06:35,360 --> 00:06:38,600 Withdraw the advertising, that book would have about as much appeal as the 106 00:06:38,600 --> 00:06:39,600 of a pencil bender. 107 00:06:40,840 --> 00:06:42,040 That's only part of the settlement. 108 00:06:42,780 --> 00:06:47,280 On advice of counsel, I've also agreed to pay $100 ,000 into the Cliffside 109 00:06:47,280 --> 00:06:48,760 Heights Community Service Fund. 110 00:06:49,140 --> 00:06:50,140 Look, McCann. 111 00:06:50,580 --> 00:06:53,920 So a few sacred cows got their horns chopped off inside a squealing. 112 00:06:54,500 --> 00:06:56,020 You've beaten a dozen of these lawsuits. 113 00:06:56,660 --> 00:06:57,639 Why settle? 114 00:06:57,640 --> 00:06:59,820 Why? That's the way it has to be. 115 00:07:01,220 --> 00:07:03,240 I'll have another statement made up for your signature. 116 00:07:03,920 --> 00:07:08,080 I don't need it, but I'd appreciate your signing it. Forget it. I'm not signing 117 00:07:08,080 --> 00:07:08,639 a thing. 118 00:07:08,640 --> 00:07:09,940 And maybe you shouldn't either. 119 00:07:10,490 --> 00:07:12,330 Maybe you've forgotten what I didn't write in that book. 120 00:07:12,550 --> 00:07:13,550 Harris. 121 00:07:14,510 --> 00:07:15,510 Hi. 122 00:07:17,310 --> 00:07:19,650 Mr. Mason is here to see you. Have him come in. 123 00:07:20,310 --> 00:07:21,730 Those sacred cows you mentioned. 124 00:07:22,150 --> 00:07:24,870 Mason is representing them. That's one of the reasons for settling this out of 125 00:07:24,870 --> 00:07:25,870 court. 126 00:07:31,270 --> 00:07:32,270 Mr. 127 00:07:32,670 --> 00:07:33,870 Mason? Mr. Harris. 128 00:07:38,830 --> 00:07:40,250 and Arthur seems a bit disgruntled. 129 00:07:40,570 --> 00:07:42,870 He isn't overjoyed. And you? 130 00:07:44,110 --> 00:07:45,470 Mason, I agreed to settle. 131 00:07:45,850 --> 00:07:47,170 And settle I will. 132 00:07:50,410 --> 00:07:51,410 Margaret! 133 00:07:55,410 --> 00:07:56,410 Margaret! 134 00:07:56,890 --> 00:08:01,950 Dave! Dave Weaver, what brings you... Dave, your face, you've been hurt. 135 00:08:02,170 --> 00:08:04,250 Inside, now out. The picture's complete. 136 00:08:04,810 --> 00:08:07,210 I came to talk to you about Richard Harris and the trial Monday. 137 00:08:07,770 --> 00:08:09,090 There isn't going to be a trial. 138 00:08:09,330 --> 00:08:12,530 Mr. Mason's secretary called me an hour ago. There'll be a settlement. 139 00:08:12,750 --> 00:08:17,190 Mr. McCann hasn't changed his mind. Harris hasn't changed his mind either. 140 00:08:17,450 --> 00:08:20,650 He gave me this ten minutes ago to emphasize his decision. 141 00:08:21,170 --> 00:08:24,510 But I understand Mr. McCann said... Only the devil knows what kind of a club 142 00:08:24,510 --> 00:08:26,990 Harris is holding over him. I tell you, this thing is going to go to court. 143 00:08:27,310 --> 00:08:31,010 And I'm going to dig up every rotten fact I can about rotten Richard Harris 144 00:08:31,010 --> 00:08:32,490 splash it across the front pages. 145 00:08:32,890 --> 00:08:35,530 If he thinks he's hurt other people, wait till I get finished with him. 146 00:08:35,950 --> 00:08:39,190 And my children and the hundreds of other innocent people. Will you hurt 147 00:08:39,190 --> 00:08:41,590 too? Margaret, what difference does it make? 148 00:08:42,150 --> 00:08:43,169 Today or Monday? 149 00:08:43,730 --> 00:08:46,990 When he takes that stand, he's going to cut everybody's throat anyway. 150 00:08:47,430 --> 00:08:49,510 I won't let him and I won't let you. 151 00:08:50,610 --> 00:08:52,250 Wait. Please wait. 152 00:08:52,670 --> 00:08:55,590 Margaret, help me expose him for what he is. 153 00:08:55,890 --> 00:08:57,850 Look, we were friends here in New York. 154 00:08:59,510 --> 00:09:00,690 Trust me, please. 155 00:09:01,420 --> 00:09:05,100 Let me say those are Harris' children, not Leighton's. Let me shame Harris by 156 00:09:05,100 --> 00:09:07,340 exposing how he treated them and you ten years ago. 157 00:09:07,700 --> 00:09:08,760 Give me a couple of hours. 158 00:09:09,280 --> 00:09:10,280 One hour. 159 00:09:10,340 --> 00:09:11,820 Give me the time to stop him. 160 00:09:12,280 --> 00:09:13,680 I beg you, please. 161 00:09:14,340 --> 00:09:17,500 My deadline before they lock up the addition is an hour from now. Margaret, 162 00:09:17,500 --> 00:09:21,220 can't... Please. 163 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 All right. 164 00:09:28,120 --> 00:09:29,460 Richard, this is important. 165 00:09:29,740 --> 00:09:33,620 The children are going to be hurt because they're your daughters, because 166 00:09:33,620 --> 00:09:34,620 name was once Harris. 167 00:09:35,460 --> 00:09:38,380 Now your idiot neighbors in the Heights are acting as if I invented sin. 168 00:09:38,920 --> 00:09:40,280 Well, I didn't. 169 00:09:41,180 --> 00:09:45,020 No. But you compiled it page after page. 170 00:09:45,260 --> 00:09:50,460 A horrible monument to broken homes and ruined reputations. Margaret, your sense 171 00:09:50,460 --> 00:09:52,240 of timing was always opportune. 172 00:09:52,600 --> 00:09:55,720 By Monday, the world may end for me, and you stand here spouting your five -and 173 00:09:55,720 --> 00:09:58,020 -dime philosophy. You have no one but yourself to blame. 174 00:09:58,280 --> 00:10:00,520 Everything you ever touched, you destroyed. 175 00:10:01,120 --> 00:10:04,300 But I won't let you destroy the children. I won't. 176 00:10:04,680 --> 00:10:06,200 Even if I have to kill you. 177 00:10:08,260 --> 00:10:10,440 All right, Collins, this isn't a peep show. 178 00:10:10,840 --> 00:10:12,320 Put the stuff down here and get out. 179 00:10:14,880 --> 00:10:16,300 All right, take it easy. 180 00:10:17,440 --> 00:10:20,840 I've made a special trip to deliver this material. I wanted to talk to you. 181 00:10:21,380 --> 00:10:23,980 About your account with Collins Office Supply, that is. 182 00:10:24,600 --> 00:10:26,920 I thought we had an understanding about that. 183 00:10:28,060 --> 00:10:33,620 I, uh... I, uh, excuse me. Just wanted to make sure our understanding was still 184 00:10:33,620 --> 00:10:34,620 in effect. 185 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 I'll see you later. 186 00:10:41,380 --> 00:10:42,840 Richard, are you going to... Oh, I've had enough. 187 00:10:43,560 --> 00:10:47,500 What do you want me to do? Let your publisher settle. Don't force him to go 188 00:10:47,500 --> 00:10:50,060 court. Sure. Kill a million dollar advertising campaign. 189 00:10:50,260 --> 00:10:52,400 Watch the sale of the books fall off to nothing. No thanks. 190 00:10:53,080 --> 00:10:54,720 That would hurt my pride of authorship. 191 00:10:55,000 --> 00:10:57,200 But your children, aren't they? Mine, Margaret, mine. 192 00:10:57,980 --> 00:10:59,260 Then why isn't their name Harris? 193 00:10:59,900 --> 00:11:02,740 When you divorced me, married Leighton, moved back to the Heights here from New 194 00:11:02,740 --> 00:11:05,920 York, why did you change their name to Leighton without my consent? 195 00:11:06,420 --> 00:11:09,680 Knowing yourself, you have the gall to ask me that. 196 00:11:10,220 --> 00:11:11,680 Or haven't you read that? 197 00:11:12,880 --> 00:11:17,400 that you call a book. Oh, yes, again. That pride of authorship. You keep 198 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 away at it. 199 00:11:21,120 --> 00:11:23,220 Harris, you know I like my name. 200 00:11:23,520 --> 00:11:25,700 And since it's theirs, why shouldn't the two kids? 201 00:11:29,560 --> 00:11:30,560 Richard. 202 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 This purse. 203 00:11:35,140 --> 00:11:37,320 There's $5 ,000 in it. So? 204 00:11:37,980 --> 00:11:38,980 The settlement. 205 00:11:39,380 --> 00:11:41,840 I know it may cost you money because of the loss of book sales. 206 00:11:42,240 --> 00:11:43,900 Perhaps a lot more than $5 ,000. 207 00:11:44,380 --> 00:11:47,260 You are so right, darling. So very right. 208 00:11:48,380 --> 00:11:49,880 It's all I have. 209 00:11:50,460 --> 00:11:53,540 All I could get a hold of. But I swear to you, I'll get more. 210 00:11:54,260 --> 00:11:55,320 Somewhere, somehow. 211 00:11:56,160 --> 00:11:58,880 $5 ,000 in place of the public appearances? 212 00:11:59,140 --> 00:12:00,140 The lectures? 213 00:12:00,380 --> 00:12:02,320 The royalties on a million copies that won't sell? 214 00:12:02,960 --> 00:12:04,920 Oh, you have to be joking. 215 00:12:06,260 --> 00:12:07,700 But there's no guarantee. 216 00:12:08,200 --> 00:12:09,760 Oh, but there is, Margaret. 217 00:12:10,040 --> 00:12:11,520 I made myself a guarantee. 218 00:12:12,200 --> 00:12:16,880 The key to a Pandora's box, full of calumnies and cash. 219 00:12:19,560 --> 00:12:24,100 Don't you care about your children? No, not now, not before, and not ever. 220 00:12:25,000 --> 00:12:28,980 So you just turn yourself around and get out of here. Oh, Richard, please, 221 00:12:29,280 --> 00:12:31,880 please, I beg you, Richard. I said get out of here. 222 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 It's true. 223 00:13:10,940 --> 00:13:12,240 Dave Weaver was right. 224 00:13:12,620 --> 00:13:16,860 Richard Harris not only intends to force this case into court, he intends to 225 00:13:16,860 --> 00:13:18,720 destroy everybody he can reach. 226 00:13:19,340 --> 00:13:21,400 Please, Mr. Mason, represent me. 227 00:13:21,700 --> 00:13:22,700 Help me. 228 00:13:23,740 --> 00:13:24,760 McCann won't answer? 229 00:13:25,460 --> 00:13:29,320 His secretary insists he just stepped out for a moment. And Mr. 230 00:13:29,600 --> 00:13:32,000 McCann's attorney still hasn't returned from his out -of -town trip. 231 00:13:32,300 --> 00:13:36,600 Mrs. Layton, I explained before, the decision was and is McCann's alone. 232 00:13:37,120 --> 00:13:41,140 And I assure you, both he and his attorney appear to be very anxious to 233 00:13:41,440 --> 00:13:45,300 Could it be this key that Richard was talking about? What Dave Weaver said, 234 00:13:45,300 --> 00:13:47,000 he has some sort of club over McCann. 235 00:13:51,940 --> 00:13:55,820 Mrs. Layton, this is Paul Drake, an investigator who works very closely with 236 00:13:56,020 --> 00:13:59,640 How do you do, Mr. Layton? Paul, Mrs. Layton has to pick up a purse and some 237 00:13:59,640 --> 00:14:00,880 money. I'd like you to go with her. 238 00:14:01,100 --> 00:14:02,100 All right. 239 00:14:02,200 --> 00:14:05,740 If there has been coercion, Mrs. Layton, we'll get to the bottom of it. 240 00:14:08,810 --> 00:14:09,810 Yes, Grace. What is it? 241 00:14:10,090 --> 00:14:11,630 A phone call for you, Mr. Mason. 242 00:14:11,830 --> 00:14:12,830 Mr. Paul Drake. 243 00:14:13,370 --> 00:14:14,370 Thank you. 244 00:14:18,370 --> 00:14:19,370 Yes, Paul? 245 00:14:19,690 --> 00:14:24,050 Harry, I'm at the Harris house with Mrs. Layton. 246 00:14:24,990 --> 00:14:26,830 When we got here, the police were here. 247 00:14:28,130 --> 00:14:29,130 Harris? 248 00:14:29,310 --> 00:14:30,310 He's been murdered. 249 00:14:40,650 --> 00:14:41,650 Your client is here. 250 00:14:41,870 --> 00:14:42,870 Which one? 251 00:14:43,510 --> 00:14:44,309 This one. 252 00:14:44,310 --> 00:14:45,930 What took you so long to get my release? 253 00:14:46,690 --> 00:14:50,570 The district attorney had some peculiar ideas about removing evidence from the 254 00:14:50,570 --> 00:14:53,750 scene of the crime. He was quite disturbed about your refusal to 255 00:14:54,090 --> 00:14:54,629 Uh -huh. 256 00:14:54,630 --> 00:14:57,190 Well, my cooperation would have made you a guest in this institution. 257 00:14:57,630 --> 00:15:00,810 Berger wanted me to admit that you knew the gun was in Mrs. Layton's purse when 258 00:15:00,810 --> 00:15:04,170 you sent us to retrieve it. He did mention something about a felony, but 259 00:15:04,170 --> 00:15:04,869 weren't booked. 260 00:15:04,870 --> 00:15:06,910 No, just questioned, along with Mrs. Layton. 261 00:15:09,130 --> 00:15:10,530 I hope she didn't say too much. 262 00:15:11,250 --> 00:15:13,030 Well, they don't need much with what they've got. 263 00:15:13,610 --> 00:15:18,170 First, the coroner's estimated time of death coincides with the time Mrs. 264 00:15:18,170 --> 00:15:19,169 was there. 265 00:15:19,170 --> 00:15:23,510 Second, homicide has a witness, Harry Collins. He owns Collins' office supply, 266 00:15:23,690 --> 00:15:28,050 who was present when Mrs. Layton threatened Harris. And third, ballistics 267 00:15:28,050 --> 00:15:31,670 proved that the bullet which killed Harris was fired from the gun found in 268 00:15:31,730 --> 00:15:32,730 Layton's purse. 269 00:15:33,990 --> 00:15:35,330 What about Mrs. Layton's gloves? 270 00:15:36,730 --> 00:15:38,350 Did the lab find anything on them? 271 00:15:38,730 --> 00:15:40,410 I'm afraid so. Mr. Mason. 272 00:15:43,690 --> 00:15:47,010 I didn't have anything to do with his death, Mr. Mason. 273 00:15:47,990 --> 00:15:48,990 Very well. 274 00:15:58,630 --> 00:16:00,210 All right. 275 00:16:00,550 --> 00:16:04,310 Now let's begin with what you neglected to tell me when you were in my office. 276 00:16:04,370 --> 00:16:06,170 That you threatened to kill Richard Harris. 277 00:16:06,390 --> 00:16:07,650 That you had a gun in your purse. 278 00:16:07,890 --> 00:16:12,810 I... I don't know how it got into my purse. I didn't put it there. But you 279 00:16:12,810 --> 00:16:13,810 fire it. 280 00:16:14,850 --> 00:16:16,690 Yes. Where did you get the gun? 281 00:16:18,690 --> 00:16:20,930 I saw it in the center drawer. 282 00:16:21,890 --> 00:16:23,830 Richard opened it to get a lighter. 283 00:16:24,550 --> 00:16:26,370 I don't remember picking it up. 284 00:16:26,930 --> 00:16:28,970 Suddenly, it was in my hand. 285 00:16:29,770 --> 00:16:32,970 Before I could raise it, he grabbed my wrist. 286 00:16:33,210 --> 00:16:34,310 The gun fired. 287 00:16:37,160 --> 00:16:40,740 The bullet went into the desk and through all the drawers. 288 00:16:41,400 --> 00:16:44,200 How did you know that the bullet penetrated that far? 289 00:16:44,680 --> 00:16:48,180 The police officer opened all the desk drawers while I was still in the room. 290 00:16:49,120 --> 00:16:52,760 In the bottom drawer, the papers weren't there anymore. I could see the bullet 291 00:16:52,760 --> 00:16:54,360 hole right through to the hole in the floor. 292 00:16:54,980 --> 00:16:56,660 Exactly what do you mean by papers? 293 00:16:57,680 --> 00:16:59,000 A pile of papers. 294 00:16:59,520 --> 00:17:00,520 Pretty thick. 295 00:17:01,160 --> 00:17:02,760 Four or five hundred pages. 296 00:17:03,380 --> 00:17:04,579 Bound inside a cover. 297 00:17:07,180 --> 00:17:09,960 The bullet couldn't penetrate four or five hundred pages of paper after it had 298 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 just gone through a desk. 299 00:17:11,660 --> 00:17:13,280 Mrs. Layton, try to remember. 300 00:17:14,280 --> 00:17:18,940 This pile of papers that was bound together, could it have been a 301 00:17:20,560 --> 00:17:21,900 Yes. Yes. 302 00:17:22,319 --> 00:17:24,780 Now that you mention it, that's exactly what it did look like. 303 00:17:25,020 --> 00:17:26,020 A manuscript. 304 00:17:29,940 --> 00:17:31,760 It may be in one of the other drawers. 305 00:17:33,660 --> 00:17:35,860 Or have you already been through those? 306 00:17:36,840 --> 00:17:38,020 I happen to be Harris' publisher. 307 00:17:38,260 --> 00:17:39,740 But not his executor. 308 00:17:40,880 --> 00:17:43,740 The police thought that what I was looking for might be important. 309 00:17:44,040 --> 00:17:45,700 They asked me to go through his desk. 310 00:17:46,740 --> 00:17:50,260 So, now that we've determined my status, perhaps you'd care to clarify your own. 311 00:17:50,920 --> 00:17:52,680 Just what brings you here, Mr. Mason? 312 00:17:53,700 --> 00:17:58,040 Apparently nothing, judging from that empty drawer and your disappointment. 313 00:17:58,680 --> 00:18:03,240 For the record, as attorney for the defendant, I have a court order giving 314 00:18:03,240 --> 00:18:05,480 the right to inspect the premises. 315 00:18:06,380 --> 00:18:10,040 Just what is it you think I came here to get? The thing that changed your mind 316 00:18:10,040 --> 00:18:11,080 about settling the lawsuit? 317 00:18:12,060 --> 00:18:13,060 Harris's manuscript? 318 00:18:13,920 --> 00:18:15,520 The sequel to his book? 319 00:18:15,840 --> 00:18:16,860 Sequel to his book? 320 00:18:17,940 --> 00:18:19,140 Harris never wrote one. 321 00:18:19,520 --> 00:18:22,140 If he did, I wouldn't have touched it with a ten -foot pole. 322 00:18:22,460 --> 00:18:23,460 Why not? 323 00:18:23,640 --> 00:18:26,780 You are his publisher, aren't you? And the defendant in a lawsuit. 324 00:18:27,640 --> 00:18:29,440 It's in connection with that suit that I'm here. 325 00:18:30,760 --> 00:18:34,100 I was looking for the document you kept asking whether Harris had signed. 326 00:18:34,380 --> 00:18:35,380 Mr. McCann. 327 00:18:35,930 --> 00:18:38,010 Just when did you give Harris that document? 328 00:18:38,930 --> 00:18:42,770 It was given to him yesterday, about three o 'clock, after I saw you. 329 00:18:43,670 --> 00:18:47,410 And if that question is another insinuation, I like it even less than 330 00:18:52,050 --> 00:18:56,170 Well, if nothing else, he's certainly consistent in his dislikes. 331 00:18:56,830 --> 00:18:59,690 Well, between murder and theft, you didn't give him much choice. 332 00:19:08,520 --> 00:19:12,220 How deeply did you dig into McCann's financial background before he agreed to 333 00:19:12,220 --> 00:19:13,840 settle? Just skimmed the surface. 334 00:19:14,200 --> 00:19:16,480 Remember, you called it off after he accepted your terms. 335 00:19:17,660 --> 00:19:19,000 Well, I've changed my mind. 336 00:19:20,280 --> 00:19:21,280 Dig in deeper. 337 00:19:21,520 --> 00:19:24,280 All right. I'll get right on it. What about the manuscript? 338 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 Find it? 339 00:19:38,190 --> 00:19:39,690 I'd like to see Mr. Collins, please. 340 00:19:40,130 --> 00:19:44,930 He's busy at the moment, but if you care to wait... Great. Let go of me. 341 00:19:45,170 --> 00:19:48,390 You're getting upset about something that hasn't happened yet. And if it 342 00:19:48,530 --> 00:19:50,210 Harris wasn't writing fiction. 343 00:19:52,490 --> 00:19:58,070 There's something I can do, Miss Kingman? Mr. Mason, I... No. 344 00:20:02,250 --> 00:20:05,250 I presume Miss Kingman was referring to Harris' manuscript. 345 00:20:06,540 --> 00:20:08,580 What she was referring to is none of your business. 346 00:20:08,800 --> 00:20:11,500 Mr. Collins, I'm Mrs. Layton's attorney. 347 00:20:12,100 --> 00:20:14,440 That manuscript does happen to be my business. 348 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 Come in. 349 00:20:25,700 --> 00:20:29,840 Miss Kingman was speaking of a personal matter. It had nothing to do with any 350 00:20:29,840 --> 00:20:32,500 Harris manuscript or whatever it is you were speaking of. 351 00:20:33,480 --> 00:20:37,020 A manuscript with a cover large enough to contain several hundred pages. 352 00:20:37,420 --> 00:20:39,460 A cover which I assume came from here. 353 00:20:39,860 --> 00:20:41,580 Well, that won't be difficult to determine. 354 00:20:42,280 --> 00:20:45,460 Miss Morland, run the tapes on the Harris account, will you? And see if you 355 00:20:45,460 --> 00:20:47,960 find any purchase of our Expando manuscript cover. 356 00:20:50,420 --> 00:20:51,920 That's the largest size we carry. 357 00:20:52,880 --> 00:20:54,600 What colors do they come in? 358 00:20:54,900 --> 00:20:55,900 Only one, black. 359 00:20:56,120 --> 00:20:57,920 But I don't recall any such purchase. 360 00:20:58,430 --> 00:21:01,810 And I used to supply everything that Harris used, including his typewriter 361 00:21:01,810 --> 00:21:02,990 the furnishings for his study. 362 00:21:04,030 --> 00:21:06,330 There's some $3 ,100 due on it yet. 363 00:21:07,190 --> 00:21:09,710 But you still delivered his last order personally. 364 00:21:10,370 --> 00:21:13,410 Oh, yes, I was hoping to get something on account if I spoke to him. 365 00:21:13,870 --> 00:21:16,790 That stuff won't be worth a fraction of its value when it's reclaimed, 366 00:21:16,890 --> 00:21:18,850 especially a desk with bullet holes in it. 367 00:21:21,070 --> 00:21:25,030 I found it, Mr. Collins. Two of those manuscript covers were delivered to Mr. 368 00:21:25,250 --> 00:21:27,550 Harris. Why weren't they listed on his account? 369 00:21:27,980 --> 00:21:30,980 Well, maybe they were bought some time ago. At least they were picked up and 370 00:21:30,980 --> 00:21:32,580 paid for by Miss Norma Weaver. 371 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 Weaver? 372 00:21:35,680 --> 00:21:38,360 Any relationship to the reporter, Dave Weaver? 373 00:21:39,160 --> 00:21:40,160 His sister. 374 00:21:40,520 --> 00:21:41,960 She used to be Harris' secretary. 375 00:21:43,400 --> 00:21:46,360 But I don't think you'll be able to get any information out of her. 376 00:21:50,280 --> 00:21:52,240 So you finally got around to Norma. 377 00:21:53,860 --> 00:21:55,800 I understand she was once Harris' secretary. 378 00:21:56,880 --> 00:21:57,880 I'd like to talk to her. 379 00:21:58,880 --> 00:21:59,880 Talk to her? 380 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 About what? 381 00:22:02,860 --> 00:22:05,440 The possible existence of a sequel to Harris' book. 382 00:22:06,260 --> 00:22:09,300 There was a manuscript that disappeared from his desk after he was murdered. 383 00:22:10,260 --> 00:22:12,940 Your sister might be able to tell me if there's a second copy. 384 00:23:05,580 --> 00:23:08,760 Harris's destructive talent wasn't confined to his writing, Mr. Mason. 385 00:23:09,680 --> 00:23:15,440 Norma was walking home from her job at Harris's place one night, taking her 386 00:23:15,440 --> 00:23:16,720 usual shortcut through the park. 387 00:23:19,320 --> 00:23:22,920 Somebody deliberately drove off the road and ran her down. 388 00:23:26,360 --> 00:23:28,920 I guess she never saw who hit her. 389 00:23:35,400 --> 00:23:36,980 There's more to the story, isn't there? 390 00:23:37,580 --> 00:23:38,580 Yes. 391 00:23:38,960 --> 00:23:40,920 The accident didn't kill her. 392 00:23:42,780 --> 00:23:44,700 But it took the life of her unborn child. 393 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 Had she known? 394 00:23:50,360 --> 00:23:51,360 About the child? 395 00:23:52,740 --> 00:23:53,800 The doctor told her. 396 00:23:54,040 --> 00:23:55,040 Two days earlier. 397 00:23:57,020 --> 00:23:59,440 And she had time to have shared the news with someone. 398 00:24:02,440 --> 00:24:03,880 Did she identify the father? 399 00:24:04,300 --> 00:24:05,300 Harris? 400 00:24:07,409 --> 00:24:09,910 No. Not before the attempt on her life and not since. 401 00:24:21,110 --> 00:24:23,930 Those gloves were worn by the defendant on the night of the murder. 402 00:24:24,490 --> 00:24:29,190 And when they were subjected to a laboratory examination, Lieutenant, did 403 00:24:29,190 --> 00:24:30,310 reveal anything significant? 404 00:24:30,750 --> 00:24:33,410 Well, the right -hand glove had traces of gun oil on it. 405 00:24:33,790 --> 00:24:36,650 and there were also specks of gunpowder on the same glove. 406 00:24:36,870 --> 00:24:37,870 Thank you, Lieutenant. 407 00:24:39,290 --> 00:24:42,570 Now I ask you to examine this gun for purposes of identification. 408 00:24:44,710 --> 00:24:48,170 Yes, it has my mark on it. It's the gun which killed Richard Harris. 409 00:24:48,570 --> 00:24:49,870 How did you determine that? 410 00:24:50,370 --> 00:24:51,830 Well, two shots had been fired from it. 411 00:24:52,070 --> 00:24:55,230 One through a desk and into the floor, the other into the decedent. 412 00:24:55,770 --> 00:24:58,770 Ballistics tests established the fact that both bullets had been fired from 413 00:24:58,770 --> 00:24:59,589 same gun. 414 00:24:59,590 --> 00:25:00,449 This gun. 415 00:25:00,450 --> 00:25:01,450 I see. 416 00:25:01,770 --> 00:25:05,950 Now, Lieutenant, on the night of the murder, you personally took the 417 00:25:05,950 --> 00:25:06,950 into custody. 418 00:25:07,230 --> 00:25:11,670 Would you please tell the court where and under what circumstances this took 419 00:25:11,670 --> 00:25:13,850 place? It was in the decedent's study. 420 00:25:14,170 --> 00:25:17,590 She had left her purse there earlier and had come back to retrieve it. 421 00:25:18,130 --> 00:25:19,130 Very well. 422 00:25:19,290 --> 00:25:23,250 I now ask you to identify this purse. Does it belong to the defendant? 423 00:25:23,810 --> 00:25:24,689 It does. 424 00:25:24,690 --> 00:25:27,630 And did you have a chance to examine it before the defendant returned? 425 00:25:28,290 --> 00:25:29,229 I did. 426 00:25:29,230 --> 00:25:30,770 It contained the murder weapon. 427 00:25:31,240 --> 00:25:32,940 plus $5 ,000 in cash. 428 00:25:34,540 --> 00:25:39,680 You say that the decedent had angrily torn up the disclaimer prepared for his 429 00:25:39,680 --> 00:25:42,340 signature by your attorney and Mr. Mason. 430 00:25:42,760 --> 00:25:49,100 Yes. And after Mr. Mason left, I had Grace, my secretary, Miss Kingman, type 431 00:25:49,100 --> 00:25:50,280 another copy of the disclaimer. 432 00:25:50,580 --> 00:25:52,000 And what did you do then, sir? 433 00:25:52,660 --> 00:25:56,220 Miss Kingman told me that Harris had asked her to have his utilities turned 434 00:25:56,220 --> 00:25:57,240 at the house he still owned. 435 00:25:58,080 --> 00:26:00,340 I called to tell Harris I wanted his signature. 436 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 But the phone service hadn't been connected yet. 437 00:26:04,020 --> 00:26:07,160 That document wasn't vital, but I thought it was important. 438 00:26:08,040 --> 00:26:11,520 So I sent Miss Kingman out to Harris' house to get a signature on it. 439 00:26:12,280 --> 00:26:17,540 Mr. Harris was angry and upset even before I handed him the document and 440 00:26:17,540 --> 00:26:19,340 him Mr. McCann insisted he sign it. 441 00:26:19,560 --> 00:26:20,920 And when he had read it? 442 00:26:21,660 --> 00:26:24,200 Well, I couldn't repeat some of the things he shouted. 443 00:26:25,440 --> 00:26:30,560 Well, omitting for a moment the abusive language he may have used, Miss Kingman. 444 00:26:31,020 --> 00:26:35,120 Would you tell the court, please, the substance of what the decedent said? 445 00:26:36,560 --> 00:26:41,600 Well, he had a thick manuscript on the top of his desk, and he kept pounding on 446 00:26:41,600 --> 00:26:43,160 it and pointing to it while he talked. 447 00:26:43,880 --> 00:26:45,340 He... Just a minute, Miss Kingman. 448 00:26:45,880 --> 00:26:49,940 As secretary to a publisher, you are familiar with the appearance of an 449 00:26:49,940 --> 00:26:50,940 unpublished manuscript? 450 00:26:51,200 --> 00:26:52,200 Oh, yes, sir. 451 00:26:52,220 --> 00:26:53,220 That's what this was. 452 00:26:53,640 --> 00:26:55,600 He told me so himself, Mr. Harris. 453 00:26:55,820 --> 00:27:00,180 Did he tell you what kind of a manuscript it was, or the subject matter 454 00:27:01,330 --> 00:27:05,590 Yes. He said it was a sequel he'd written to The Dishonored, a book he'd 455 00:27:05,590 --> 00:27:09,730 published with his own money if he had to, a sequel in which he used real names 456 00:27:09,730 --> 00:27:12,810 and made no pretense about the fact that it was a true story. 457 00:27:13,390 --> 00:27:17,590 Now, Miss Kingman, let's go back to what Mr. Harris said to you when you asked 458 00:27:17,590 --> 00:27:18,870 him to sign that disclaimer. 459 00:27:19,750 --> 00:27:24,870 Well, I can't use his exact words, but he made it very clear that when people 460 00:27:24,870 --> 00:27:29,740 found out about the sequel and what was in it, There'd be no lawsuit and no 461 00:27:29,740 --> 00:27:31,640 settlement. And was he specific? 462 00:27:32,080 --> 00:27:35,220 Did he indicate what people would be named in that sequel? 463 00:27:35,600 --> 00:27:37,320 He indicated Mr. 464 00:27:37,520 --> 00:27:41,720 McCann would forget any ideas he had about a settlement when he found out 465 00:27:41,720 --> 00:27:42,720 the book had to say. 466 00:27:42,940 --> 00:27:46,540 And did he name anybody else who would be included in that book? 467 00:27:47,160 --> 00:27:49,560 Yes. His former wife. 468 00:27:49,900 --> 00:27:51,760 The defendant, Mrs. Layton. 469 00:27:52,300 --> 00:27:53,300 Yes. 470 00:27:54,480 --> 00:27:56,500 He was furious about her. 471 00:27:57,420 --> 00:28:00,820 About the fact that she had changed his children's name without his permission. 472 00:28:01,660 --> 00:28:07,520 He... Well, he screamed that with what was in that book, Mrs. Layton would be 473 00:28:07,520 --> 00:28:09,600 sorry, very sorry about what she had done. 474 00:28:10,100 --> 00:28:14,820 That he would... would fix her and those brats of his once and for all. 475 00:28:15,040 --> 00:28:16,080 Thank you, Miss Kingman. 476 00:28:17,400 --> 00:28:18,800 Cross -examine, Mr. Mason. 477 00:28:19,980 --> 00:28:24,920 Miss Kingman, did you tell your employer, Mr. McCann, what Richard 478 00:28:24,920 --> 00:28:25,479 to you? 479 00:28:25,480 --> 00:28:26,480 Yes, I did. 480 00:28:26,940 --> 00:28:27,940 Did you tell anyone else? 481 00:28:28,980 --> 00:28:32,740 Well... I did see and overhear part of a meeting, Miss Kingman. Remember? 482 00:28:34,120 --> 00:28:40,120 I... I may have mentioned something about the sequel to Mr. Collins. 483 00:28:41,320 --> 00:28:46,400 When was it Miss Kingman first told you about Richard Harris' sequel, Mr. 484 00:28:46,520 --> 00:28:50,540 Collins? Well, she had called my place earlier to place an order, some 485 00:28:50,540 --> 00:28:54,480 stationary supplies that Mr. Harris needed. The order wasn't quite clear. 486 00:28:54,960 --> 00:28:59,080 So I called back myself later to confirm the order. It was then, I believe, that 487 00:28:59,080 --> 00:29:01,160 she first mentioned something to me about this sequel. 488 00:29:01,520 --> 00:29:06,240 Now, you delivered this order personally to Mr. Harris' house, is that correct? 489 00:29:06,560 --> 00:29:10,680 Yes, sir. I was hoping to get a chance to talk to him about his overdue bill. 490 00:29:10,940 --> 00:29:12,120 And did you get that chance? 491 00:29:12,780 --> 00:29:13,780 No, sir. 492 00:29:13,820 --> 00:29:17,400 When I arrived there, Mr. Harris was in the middle of a fight with the 493 00:29:17,400 --> 00:29:18,640 defendant, Mrs. Layton. 494 00:29:19,400 --> 00:29:20,680 Well, tell us about that. 495 00:29:21,700 --> 00:29:22,700 Well, they... 496 00:29:22,810 --> 00:29:24,690 They were really hammering away at each other. 497 00:29:25,230 --> 00:29:29,750 I don't remember what it was he said to her just at that minute, but I sure 498 00:29:29,750 --> 00:29:33,010 remember what she answered him. And what was it that she answered him, Mr. 499 00:29:33,070 --> 00:29:34,070 Collins? 500 00:29:36,390 --> 00:29:41,590 I won't let you destroy the children. I won't. Not if I have to kill you. 501 00:29:44,550 --> 00:29:49,370 Now, Mr. Tabor, as a serviceman with the Cliffside Heights Water and Power 502 00:29:49,370 --> 00:29:50,370 Company, 503 00:29:50,570 --> 00:29:54,690 You received a call on the day of the murder to restore water and electrical 504 00:29:54,690 --> 00:29:57,070 service to the home of Mr. Richard Harris? 505 00:29:57,330 --> 00:30:00,150 If you don't mind my saying so, it was closer to that night. 506 00:30:00,630 --> 00:30:02,150 Oh, you remember that well. 507 00:30:02,570 --> 00:30:06,270 This memo from your company only indicates that you were the one called. 508 00:30:06,270 --> 00:30:07,270 remember very well. 509 00:30:07,910 --> 00:30:11,250 I got the call at 5 .15. Now, that's just minutes before I go off duty. 510 00:30:11,920 --> 00:30:15,260 It was a church meeting I was to attend that night, and I remember I was annoyed 511 00:30:15,260 --> 00:30:17,820 at how inconsiderate some people can be of the rights of others. 512 00:30:18,160 --> 00:30:20,560 It's selfish, unsocial, immoral, if you ask me. 513 00:30:20,920 --> 00:30:23,440 Mr. Tabor, please, let's just stick to the facts. 514 00:30:23,800 --> 00:30:26,800 Now, what happened when you arrived at the Richard Harris house? 515 00:30:27,800 --> 00:30:30,560 Well, I went to the front door so I could get in to check before I turned 516 00:30:30,560 --> 00:30:32,720 anything on. The front door was wide open. 517 00:30:33,020 --> 00:30:35,920 I just assumed nobody was home and the door had been left open for me. 518 00:30:36,160 --> 00:30:37,160 So you went in? 519 00:30:37,240 --> 00:30:38,240 Yes, sir, I did. 520 00:30:38,840 --> 00:30:43,520 I started through the house, and I was almost past the study. I suppose that's 521 00:30:43,520 --> 00:30:44,520 what they call it. 522 00:30:45,260 --> 00:30:47,440 When I noticed something inside, and I stopped. 523 00:30:47,820 --> 00:30:49,060 What did you notice, sir? 524 00:30:49,360 --> 00:30:50,360 It was a woman. 525 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 Stiff. 526 00:30:54,020 --> 00:30:57,860 She was leaning forward, her hands flat on a desk. 527 00:30:58,700 --> 00:31:03,840 As she was looking down, over the desk to the floor, something on the other 528 00:31:03,840 --> 00:31:04,840 of the desk. 529 00:31:05,140 --> 00:31:07,520 She never moved, not once, not an inch. 530 00:31:08,220 --> 00:31:10,020 It's almost as though she were hypnotized. 531 00:31:10,780 --> 00:31:12,520 At first, I couldn't figure out why. 532 00:31:14,580 --> 00:31:17,240 Then I saw what it was she was looking at on the floor. 533 00:31:17,580 --> 00:31:19,100 What was she looking at, Mr. Taylor? 534 00:31:19,340 --> 00:31:20,340 The body of a man. 535 00:31:20,760 --> 00:31:23,280 I could see his legs sticking out past the end of the desk. 536 00:31:24,240 --> 00:31:27,520 Well, I turned, I left the house, I found a phone, I called into the office. 537 00:31:28,200 --> 00:31:31,260 They told me to go back, that they'd immediately notify the police. 538 00:31:31,560 --> 00:31:34,300 And when you returned to the Harris house, what did you find? 539 00:31:34,620 --> 00:31:35,620 The woman was gone. 540 00:31:36,240 --> 00:31:42,120 Now, this woman, Mr. Tabor, whom you saw in Mr. Harris's study, the woman you 541 00:31:42,120 --> 00:31:45,920 saw looking down on a dead body on the floor, is that woman here in this court 542 00:31:45,920 --> 00:31:46,920 today? 543 00:31:47,460 --> 00:31:49,160 Yes, sir, she most certainly is. 544 00:31:49,400 --> 00:31:51,220 Would you point her out for us, please? 545 00:31:53,000 --> 00:31:55,860 That's the woman, Mrs. Layton, the defendant. 546 00:31:57,900 --> 00:31:59,480 He must be lying. 547 00:32:00,160 --> 00:32:03,100 That water and power company man, he must be lying. 548 00:32:03,380 --> 00:32:04,420 Why should he lie? 549 00:32:04,990 --> 00:32:08,590 He isn't remotely connected to you or anyone else in this case. Well, then he 550 00:32:08,590 --> 00:32:09,409 isn't lying. 551 00:32:09,410 --> 00:32:10,810 He's just, he's mistaken. 552 00:32:11,350 --> 00:32:14,830 Mr. Mason, when I left that house, Richard Harris was alive. 553 00:32:15,830 --> 00:32:17,150 He was standing up. 554 00:32:17,370 --> 00:32:18,690 All right, let's get to something else. 555 00:32:19,450 --> 00:32:23,930 Now, the gun you fired, you just picked it up out of the drawer and pulled the 556 00:32:23,930 --> 00:32:25,010 trigger. Nothing more. 557 00:32:26,310 --> 00:32:27,870 Yes, that's, that's right. 558 00:32:28,070 --> 00:32:29,070 Paul. 559 00:32:33,680 --> 00:32:36,140 Show me how you picked it up, how you fired it. 560 00:32:40,660 --> 00:32:42,100 It's empty, Mrs. Leighton. 561 00:32:51,080 --> 00:32:52,440 Nothing happens, Lucas. 562 00:32:52,980 --> 00:32:57,500 It takes this action, Mrs. Leighton, to shove a cartridge into the chamber and 563 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 cock the hammer. 564 00:32:59,700 --> 00:33:00,700 Well, I... 565 00:33:00,720 --> 00:33:04,400 I just pull the trigger. On a gun exactly like this Luger? 566 00:33:06,120 --> 00:33:07,380 Well, I'm not sure. 567 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 No. 568 00:33:09,760 --> 00:33:14,540 No, now that I think about it, I don't think that the gun I took from the desk 569 00:33:14,540 --> 00:33:15,540 was like that at all. 570 00:33:16,760 --> 00:33:19,180 Was the gun like this one? 571 00:33:23,380 --> 00:33:24,480 Yes, that's it. 572 00:33:24,940 --> 00:33:27,440 That's exactly the gun I took from the desk and fired. 573 00:33:33,230 --> 00:33:38,170 Mr. Tabor, voir dire is a Latin French term referring to the qualifying 574 00:33:38,170 --> 00:33:43,090 questions we ask prospective jurors. It means to speak the truth. 575 00:33:43,970 --> 00:33:48,030 Now, would you mind if, as part of my cross -examination, I asked you some of 576 00:33:48,030 --> 00:33:48,769 those questions? 577 00:33:48,770 --> 00:33:49,770 Not at all. 578 00:33:50,350 --> 00:33:52,130 Do you believe in capital punishment? 579 00:33:53,070 --> 00:33:55,550 I most certainly do. The guilty must be made to pay. 580 00:33:56,110 --> 00:33:58,230 An eye for an eye and a tooth for a tooth. 581 00:33:58,630 --> 00:33:59,630 Always? 582 00:34:00,780 --> 00:34:04,340 Morality cannot be a sometimes thing. The public has a right to be protected. 583 00:34:05,100 --> 00:34:07,040 Do you know what post facto means? 584 00:34:08,060 --> 00:34:09,060 After the fact. 585 00:34:10,040 --> 00:34:11,040 Very good. 586 00:34:12,020 --> 00:34:18,179 Tell me, Mr. Tabor, if you were biased, fanatically righteous, let us assume, 587 00:34:18,360 --> 00:34:23,500 would you permit that prejudice to affect your objectivity, your ability to 588 00:34:23,500 --> 00:34:25,040 and tell the truth? Why, not at all. 589 00:34:25,800 --> 00:34:27,960 Knowing what you'd like to believe, you... 590 00:34:28,440 --> 00:34:31,520 Wouldn't remember things you didn't see? I saw what I saw. 591 00:34:32,280 --> 00:34:33,860 And by the way, how is your vision? 592 00:34:34,300 --> 00:34:35,300 Farsighted? Nearsighted? 593 00:34:35,639 --> 00:34:37,940 Colorblind? My vision was and is perfect. 594 00:34:38,300 --> 00:34:39,300 It wasn't too dark? 595 00:34:40,139 --> 00:34:43,540 There was nothing to impair your view? Nothing between you and the woman you 596 00:34:43,540 --> 00:34:44,218 that night? 597 00:34:44,219 --> 00:34:45,219 I saw her clearly. 598 00:34:45,719 --> 00:34:47,460 The desk wasn't in the way? 599 00:34:48,080 --> 00:34:50,100 The desk was on the other side of the woman. 600 00:34:50,420 --> 00:34:54,199 Now, from where you stood, you saw the woman, the desk directly behind her, and 601 00:34:54,199 --> 00:34:57,000 the body directly behind the desk, all pretty much in a straight line? 602 00:34:58,490 --> 00:35:01,010 Exactly. Had you ever seen Mrs. Layton before that night? 603 00:35:01,470 --> 00:35:06,750 No. Then your identification of her two days after the murder was based on the 604 00:35:06,750 --> 00:35:08,750 good look you had at her face the night of the murder. 605 00:35:08,970 --> 00:35:09,970 Of course. 606 00:35:10,090 --> 00:35:15,270 Now, if she was leaning on the desk, both hands flat on it as you testified, 607 00:35:15,270 --> 00:35:19,090 she was looking down at the body, her back was toward you. 608 00:35:20,010 --> 00:35:21,250 How did you see her face? 609 00:35:22,330 --> 00:35:26,010 Why? Since you didn't go into the room, I gather she turned her head. 610 00:35:26,050 --> 00:35:27,220 Permission? you to see her face. 611 00:35:27,840 --> 00:35:31,120 Yes, that must be it. Did she turn because you'd made a noise? 612 00:35:31,320 --> 00:35:33,680 No, I don't... Perhaps she was looking for something. 613 00:35:34,320 --> 00:35:38,080 Something on the desk, turning her head from side to side. Yes, that's it. I 614 00:35:38,080 --> 00:35:39,960 remember now. I remember specifically now. 615 00:35:40,260 --> 00:35:43,700 Do you also remember specifically the testimony you gave yesterday? 616 00:36:04,490 --> 00:36:07,530 as late as I had just seen Richard Harris, that we had a fight and he hit 617 00:36:08,950 --> 00:36:12,610 I also told her that Harris made no bones about his intention of going into 618 00:36:12,610 --> 00:36:15,670 court and slitting everybody's throats, including hers and her children. 619 00:36:16,610 --> 00:36:18,030 What happened then, Mr. Weaver? 620 00:36:19,450 --> 00:36:24,310 She cried, pleaded with me, and asked me not to print a story to give her at 621 00:36:24,310 --> 00:36:25,069 least an hour. 622 00:36:25,070 --> 00:36:26,490 An hour to do what? 623 00:36:27,030 --> 00:36:30,230 An hour in which to stop him. 624 00:36:30,490 --> 00:36:31,510 Thank you, Mr. Weaver. 625 00:36:31,890 --> 00:36:34,940 Just a minute. I didn't mean to insinuate... I said that will be all, 626 00:36:35,020 --> 00:36:36,020 Weaver. Thank you. 627 00:36:36,600 --> 00:36:38,080 Just examine, Mr. Mason. 628 00:36:39,760 --> 00:36:42,800 Mr. Weaver, were you in World War II? 629 00:36:43,100 --> 00:36:44,100 Yes. 630 00:36:45,020 --> 00:36:46,460 European theater or the Pacific? 631 00:36:47,440 --> 00:36:49,580 D -Day, on through Europe to Germany. 632 00:36:50,240 --> 00:36:54,260 You kept any souvenirs in Germany? Any you registered with the army before you 633 00:36:54,260 --> 00:36:55,260 brought them home? 634 00:36:57,780 --> 00:36:59,500 I'm sorry, I didn't hear your answer. 635 00:37:00,080 --> 00:37:01,140 I didn't answer. 636 00:37:01,580 --> 00:37:04,080 Because you don't remember or because you don't want to answer? 637 00:37:04,320 --> 00:37:06,060 I registered and brought home a souvenir. 638 00:37:07,400 --> 00:37:08,640 An automatic pistol. 639 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 A Luger automatic, wasn't it? Yes. 640 00:37:16,780 --> 00:37:18,240 It isn't registered elsewhere. 641 00:37:19,000 --> 00:37:22,140 Bandit was never part of your registration with the Army, but do you 642 00:37:22,140 --> 00:37:23,700 the serial number on your Luger? 643 00:37:24,080 --> 00:37:25,340 I'm not sure. 644 00:37:26,080 --> 00:37:31,280 The number on the murder weapon, a Luger, is 834... 645 00:37:35,370 --> 00:37:36,710 How did it get into the Harris house? 646 00:37:37,290 --> 00:37:42,510 I... I don't know. Mr. Weaver, did your sister take this gun into the Harris 647 00:37:42,510 --> 00:37:43,510 house? 648 00:37:44,690 --> 00:37:49,390 Was your sister and not Mrs. Layton the woman Mr. Tabor saw standing and looking 649 00:37:49,390 --> 00:37:51,030 down at the dead body of Richard Harris? 650 00:37:51,950 --> 00:37:54,050 Yes, yes, yes. She was there. 651 00:37:54,810 --> 00:37:57,730 But she didn't take that gun in there with her. That gun's been missing for 652 00:37:57,730 --> 00:37:58,308 a year. 653 00:37:58,310 --> 00:37:59,310 How do you know? 654 00:37:59,670 --> 00:38:02,210 The day after she was run down, I looked at my desk. 655 00:38:02,910 --> 00:38:03,910 Discovered my gun was gone. 656 00:38:06,090 --> 00:38:08,090 There was a note there from Norma, my sister. 657 00:38:08,910 --> 00:38:10,130 A private note to me. 658 00:38:10,410 --> 00:38:12,410 A goodbye note. 659 00:38:12,630 --> 00:38:13,630 Goodbye, Mr. Weaver? 660 00:38:14,750 --> 00:38:15,790 What did the note say? 661 00:38:16,550 --> 00:38:21,170 It said, a woman in love sometimes does stupid things. 662 00:38:21,930 --> 00:38:25,190 I've been hurt badly by a man without a conscience. 663 00:38:26,050 --> 00:38:28,530 I took your gun and I've written a letter. 664 00:38:29,030 --> 00:38:30,050 He knows about it. 665 00:38:31,590 --> 00:38:32,850 Knows it tells the whole truth. 666 00:38:34,760 --> 00:38:38,220 If I decide to use the gun, I'll mail the letter to you. 667 00:38:39,200 --> 00:38:40,200 I'm frightened, Dave. 668 00:38:42,140 --> 00:38:43,140 Pray for me. 669 00:38:43,160 --> 00:38:44,660 The letter she referred to. 670 00:38:46,380 --> 00:38:48,300 Did she mail it? Was it ever found? 671 00:38:49,020 --> 00:38:50,020 No. 672 00:38:50,580 --> 00:38:52,180 Whoever ran her down knew about the letter. 673 00:38:53,080 --> 00:38:54,420 He came back after he hit her. 674 00:38:55,100 --> 00:38:58,340 He took the letter from her purse and must have taken the gun so there 675 00:38:58,340 --> 00:38:59,440 be any awkward questions. 676 00:39:00,460 --> 00:39:01,880 You see, he figured she was dead. 677 00:39:02,740 --> 00:39:03,740 An accident victim. 678 00:39:04,580 --> 00:39:07,820 You're just guessing now, Mr. Weaver, particularly about the gun. 679 00:39:09,480 --> 00:39:10,860 Well, the letter was gone, wasn't it? 680 00:39:11,100 --> 00:39:12,440 I never received it in the mail. 681 00:39:13,540 --> 00:39:16,080 Harris must have taken the gun when he took the letter. He had it in his house. 682 00:39:16,120 --> 00:39:17,120 He was killed with it. 683 00:39:17,240 --> 00:39:20,880 While the power company man was calling in to the police, you found your sister, 684 00:39:20,960 --> 00:39:21,960 took her out of the house. 685 00:39:22,520 --> 00:39:23,520 Yes. 686 00:39:24,240 --> 00:39:28,080 I don't know what buried instinct always brought her over there back to that 687 00:39:28,080 --> 00:39:29,080 house. 688 00:39:29,120 --> 00:39:31,440 I'd found her there two or three times before. 689 00:39:32,120 --> 00:39:33,660 Did you see another gun there? 690 00:39:34,319 --> 00:39:35,319 Another gun? 691 00:39:35,720 --> 00:39:38,180 No. Did Richard Harris have another gun? 692 00:39:38,460 --> 00:39:39,580 What makes you think I know? 693 00:39:40,140 --> 00:39:41,140 Don't you? 694 00:39:44,260 --> 00:39:47,640 After your call last night, Mr. Mason, I went back to the store and checked our 695 00:39:47,640 --> 00:39:52,320 records. Mr. Harris did purchase a gun from us, a .38 revolver. That was about 696 00:39:52,320 --> 00:39:53,320 two years ago. 697 00:39:53,980 --> 00:39:56,200 Thank you, Mr. Collins. I appreciate your cooperation. 698 00:39:56,720 --> 00:39:57,720 Quite all right. 699 00:39:57,920 --> 00:40:00,480 May I ask you, sir, to satisfy my own curiosity? 700 00:40:01,340 --> 00:40:05,080 Is it usual for a stationary supply establishment to sell guns? 701 00:40:05,600 --> 00:40:06,860 No, I wouldn't say usual. 702 00:40:07,440 --> 00:40:10,040 I like guns. I happen to be quite an expert with them. 703 00:40:10,360 --> 00:40:13,360 Selling is sort of an excuse to have a big collection of my own. 704 00:40:14,340 --> 00:40:15,540 Now, you say you're an expert. 705 00:40:15,780 --> 00:40:19,820 I wonder, Mr. Collins, would you help me in a demonstration for the court? 706 00:40:20,100 --> 00:40:21,100 Of course. 707 00:40:21,520 --> 00:40:26,920 Your Honor, at my request, the desk from the home of the decedent is outside. 708 00:40:27,040 --> 00:40:28,120 May I have it brought into court? 709 00:40:41,100 --> 00:40:45,640 The bullet fired into the surface of this desk should travel in a straight 710 00:40:45,640 --> 00:40:50,140 trajectory through the three drawers and into the floor. 711 00:40:51,280 --> 00:40:53,940 But it is evident that the bullet holes are not aligned. 712 00:40:54,880 --> 00:40:58,680 According to the police, this is because the bottom drawer was partly open. 713 00:40:59,140 --> 00:41:02,860 Now, Paul, line up the bullet hole in the bottom drawer. 714 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 Mr. 715 00:41:08,280 --> 00:41:09,280 Collins. 716 00:41:09,340 --> 00:41:13,900 Assuming the bottom drawer was not open but was closed, is it conceivable that a 717 00:41:13,900 --> 00:41:17,100 single bullet fired into the top of the desk made the holes in all three of 718 00:41:17,100 --> 00:41:18,100 these desk drawers? 719 00:41:18,240 --> 00:41:19,240 No. 720 00:41:20,920 --> 00:41:24,800 I'd say it was impossible for a single bullet to have changed angles in the 721 00:41:24,800 --> 00:41:27,560 short distance it had to go from the top of the desk to the floor. 722 00:41:27,780 --> 00:41:29,000 That's just the point, Mr. Collins. 723 00:41:29,680 --> 00:41:34,000 I believe the bottom drawer was closed and that the bullet Mrs. Layton fired 724 00:41:34,000 --> 00:41:36,720 not reach the floor because it was stopped by Harris's manuscript. 725 00:41:37,120 --> 00:41:38,120 Now, wait a minute. 726 00:41:38,400 --> 00:41:43,420 If what Castle says is true, how did the bullet hole get into the bottom drawer? 727 00:41:43,660 --> 00:41:47,360 I submit the murderer put it there with the Luger after he killed Harris with 728 00:41:47,360 --> 00:41:50,220 it. Paul, replace the top and bottom drawers, will you please? 729 00:41:58,260 --> 00:42:02,440 After removing the manuscript, the murderer took out the second drawer and 730 00:42:02,440 --> 00:42:04,640 a bullet through the bottom drawer and into the floor. 731 00:42:08,430 --> 00:42:12,990 He then replaced the second drawer, confiscated the gun Mrs. Layton had 732 00:42:13,090 --> 00:42:17,270 and put the Luger into her purse. When the police found the Luger and the two 733 00:42:17,270 --> 00:42:20,590 bullets fired from it, they had no reason to suspect that a third bullet 734 00:42:20,590 --> 00:42:22,690 been fired, a bullet that vanished with the manuscript. 735 00:42:23,270 --> 00:42:26,650 The sequel manuscript for which you killed Richard Harris. 736 00:42:28,290 --> 00:42:29,910 You don't know what you're talking about. 737 00:42:30,190 --> 00:42:33,170 The covers, the two black manuscript covers. 738 00:42:34,130 --> 00:42:35,230 Norma Weaver bought them? 739 00:42:36,110 --> 00:42:37,110 That's right. 740 00:42:37,550 --> 00:42:38,830 She often came to buy supplies? 741 00:42:39,270 --> 00:42:42,990 Yes, often, but that was a long time ago. Those were the only times you saw 742 00:42:44,570 --> 00:42:45,690 What are you talking about? 743 00:42:45,930 --> 00:42:49,050 The same thing Richard Harris talked about in blackmailing you for those 744 00:42:49,050 --> 00:42:50,090 supplies. No. 745 00:42:50,610 --> 00:42:53,710 The very same thing Harris wrote about in that sequel manuscript. 746 00:42:54,190 --> 00:42:55,770 No, that's a lie. Is it? 747 00:42:56,970 --> 00:43:00,270 Grace Kingman saw the manuscript. Suppose I put her back on the stand. 748 00:43:00,270 --> 00:43:02,010 she testifies she also read it. 749 00:43:02,330 --> 00:43:06,230 Read about you and Norma Weaver. She couldn't. Every page in that manuscript 750 00:43:06,230 --> 00:43:09,970 blank, empty. There was nothing in that manuscript except a spent bullet. 751 00:43:10,170 --> 00:43:14,050 Harris never... Harris never what, Mr. Collins? 752 00:43:14,810 --> 00:43:19,130 Never committed to paper the fact that it was you and not Richard Harris Norma 753 00:43:19,130 --> 00:43:20,210 Weaver was in love with? 754 00:43:20,850 --> 00:43:27,550 I never... I told her that you were 755 00:43:27,550 --> 00:43:28,550 married? 756 00:43:28,650 --> 00:43:31,110 That you had no intention of divorcing your wife? 757 00:43:32,160 --> 00:43:33,160 Well, Norma cried. 758 00:43:34,820 --> 00:43:36,460 She called me from Harris' place. 759 00:43:38,260 --> 00:43:41,520 Told me she had written the whole story in a letter. A letter she was going to 760 00:43:41,520 --> 00:43:45,020 mail that night. Well, I was frightened. Don't you understand? I had to do it. 761 00:43:45,080 --> 00:43:49,040 Just as you had to kill Harris to prevent him from exposing your attempted 762 00:43:49,040 --> 00:43:50,260 murder of Norma Weaver. 763 00:43:50,540 --> 00:43:52,440 He was no good. He deserved to die. 764 00:43:52,820 --> 00:43:54,600 Did Mrs. Layton deserve to die? 765 00:43:56,120 --> 00:43:57,120 What? 766 00:43:57,900 --> 00:43:59,200 Allowing her to be convicted. 767 00:44:00,259 --> 00:44:03,340 Wouldn't that have made her your third attempted murder victim? 768 00:44:09,720 --> 00:44:12,760 For the first time, Mr. Mason, the doctors say there's hope for Norma. 769 00:44:13,660 --> 00:44:17,800 Knowing exactly what happened, they can use the truth as a clinical tool to get 770 00:44:17,800 --> 00:44:18,800 through to her. 771 00:44:18,840 --> 00:44:20,840 Well, at least this whole mess did some good. 772 00:44:21,500 --> 00:44:23,160 What about your girls, Mrs. Layton? 773 00:44:23,480 --> 00:44:25,080 I guess I underestimated them. 774 00:44:25,980 --> 00:44:28,320 Children are stronger and more resilient than we imagined. 775 00:44:29,939 --> 00:44:35,840 This hasn't been pleasant, but this nightmare has made my husband, my 776 00:44:35,880 --> 00:44:37,460 and me closer than we ever were before. 777 00:44:39,300 --> 00:44:41,240 We're very glad of that, Mrs. Layton. 778 00:44:41,680 --> 00:44:43,680 He was guilty of every sin in the book, all right. 779 00:44:44,020 --> 00:44:46,940 Everything but the one crime I hated him for most, my sister. 780 00:44:47,300 --> 00:44:48,300 How do you figure that? 781 00:44:50,280 --> 00:44:52,220 Things are seldom what they seem, Dave. 782 00:44:52,540 --> 00:44:54,640 Hey, I know how that one ends. 783 00:44:55,060 --> 00:44:56,740 Things are seldom what they seem. 784 00:44:57,280 --> 00:44:58,860 Skim milk masquerades as cream. 785 00:44:59,210 --> 00:45:00,210 How's that? 786 00:45:00,810 --> 00:45:01,810 You're right Perry. 787 00:45:02,750 --> 00:45:05,130 Things are seldom what they seem. 62325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.