All language subtitles for Perry Mason s06e22 Velvet Claws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,019 --> 00:00:53,019 Number 10, the winner. 2 00:00:54,100 --> 00:01:00,960 Number 10, the winner. Number 2, the winner. Number 3 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 2, the winner. Number 2, the winner. Number 2, the winner. 4 00:01:03,400 --> 00:01:04,400 Number 2, the winner. 5 00:01:04,720 --> 00:01:05,720 Number 2, 6 00:01:06,600 --> 00:01:08,620 the winner. Number 2, the winner. 7 00:01:10,880 --> 00:01:16,760 Got to get out of here. Come on. 8 00:01:17,020 --> 00:01:18,720 Viva, somebody had me hurt. Go on. 9 00:01:26,380 --> 00:01:29,860 Sneak into the ladies' room of all the ridiculous colleagues. Hurry, darling, 10 00:01:30,020 --> 00:01:32,600 hurry. It's bad enough not to take you to a joint like that in the first place. 11 00:01:36,780 --> 00:01:39,640 Oh, thank heavens we have sense enough to keep our coats in the car. Here, give 12 00:01:39,640 --> 00:01:42,280 me the car. Well, no matter what happened in there, it doesn't concern 13 00:01:42,280 --> 00:01:43,280 on, get in. 14 00:01:45,770 --> 00:01:47,870 Eva, I don't like running away from things. Oh, 15 00:01:48,610 --> 00:01:51,410 wait, listen to me. No matter how much trouble... Please shut up. Please, 16 00:01:51,490 --> 00:01:52,490 please, please. 17 00:02:11,170 --> 00:02:12,170 Harrison Burke, huh? 18 00:02:13,130 --> 00:02:14,130 You're crazy. 19 00:02:14,280 --> 00:02:19,020 I know it's him. I took some campaign pictures of Burke last year, and, well, 20 00:02:19,020 --> 00:02:20,360 just know what he looks like, that's all. 21 00:02:20,600 --> 00:02:22,740 That's a silhouette of a shadow in a dark tunnel. 22 00:02:25,660 --> 00:02:26,519 Who's the woman? 23 00:02:26,520 --> 00:02:29,200 Well, how should I know? It's already been blown up ten times. 24 00:02:29,500 --> 00:02:30,540 Look, Mr. 25 00:02:30,820 --> 00:02:34,280 Lockett, this was just a chance shot. I was getting out of my car with my 26 00:02:34,280 --> 00:02:36,160 camera. Then why didn't you move up closer? 27 00:02:36,800 --> 00:02:39,100 Why? I didn't know it was him then. 28 00:02:39,560 --> 00:02:43,060 Look, there was a shooting inside that joint, and I heard the police call, and 29 00:02:43,060 --> 00:02:44,520 this caught the corner of my eye. 30 00:02:45,300 --> 00:02:48,960 And you thought you might pick up a little, uh, side money with blackmail? 31 00:02:49,520 --> 00:02:51,200 Oh, no, Mr. Lockett. 32 00:02:51,760 --> 00:02:54,360 Blackmail... Blackmail's your business. 33 00:02:54,920 --> 00:02:57,320 I wouldn't say anything like that again if I were you. 34 00:02:59,660 --> 00:03:01,100 Now, how much do you want for that picture? 35 00:03:03,360 --> 00:03:06,500 Uh... Well, um... 36 00:03:07,890 --> 00:03:09,790 You know something, Mr. 37 00:03:10,150 --> 00:03:12,670 Lockett? This would make a sensational cover, wouldn't it? 38 00:03:13,310 --> 00:03:17,330 How to run for Congress or the capers of a candidate. 39 00:03:18,790 --> 00:03:20,250 $25. Okay. 40 00:03:21,810 --> 00:03:25,210 Oh, a good artist could touch it up, could touch it up. 41 00:03:25,650 --> 00:03:27,870 Sure make it look like Harrison Burke. 42 00:03:28,110 --> 00:03:29,870 All right, 40, now get out of here. 43 00:03:30,630 --> 00:03:32,970 That's nothing but bait for a slander suit and you know it. 44 00:03:33,590 --> 00:03:34,810 Either take that... 45 00:03:36,040 --> 00:03:37,280 Or take your negative. 46 00:03:47,580 --> 00:03:54,580 All I saw was this article in yesterday's 47 00:03:54,580 --> 00:03:55,580 newspaper. 48 00:03:55,860 --> 00:03:59,180 Apparently, they rounded up some pretty unsavory people out there at that 49 00:03:59,180 --> 00:04:03,660 roadhouse. Well, it's a very nice place for us unsavory people, Mr. Mason. 50 00:04:04,460 --> 00:04:09,960 The lighting's very dark. The head waiter never tells, and nobody ever 51 00:04:09,960 --> 00:04:11,940 who is out with whom. 52 00:04:12,960 --> 00:04:14,420 I didn't mean it personally. 53 00:04:14,940 --> 00:04:19,440 I just meant the shooting episode itself can't in any way concern you. 54 00:04:20,079 --> 00:04:21,260 They have their suspects. 55 00:04:21,660 --> 00:04:23,340 But that doesn't help Harrison any. 56 00:04:23,640 --> 00:04:27,220 If his name came out, if the police suspected that he was there that night, 57 00:04:27,620 --> 00:04:29,500 well, they'd have to question him, wouldn't they? 58 00:04:29,900 --> 00:04:31,800 It's a matter of routine. I suppose they would. 59 00:04:32,320 --> 00:04:34,940 But can't you imagine how an opposition party could make that look? 60 00:04:35,200 --> 00:04:38,240 How they could twist his presence there into something criminal? 61 00:04:38,500 --> 00:04:40,160 I've never met Harrison Burke. 62 00:04:41,060 --> 00:04:42,640 I've heard good things about him now. 63 00:04:43,580 --> 00:04:44,580 Bachelor, isn't he? 64 00:04:45,580 --> 00:04:48,920 And you introduced yourself just now as Eva Griffin. 65 00:04:49,980 --> 00:04:50,879 It's Mrs. 66 00:04:50,880 --> 00:04:51,880 Griffin, of course. 67 00:04:52,080 --> 00:04:54,240 That they could twist into something, couldn't they? 68 00:05:02,310 --> 00:05:07,550 Mr. Mason, have you ever heard of a magazine called Spicy Bits? I most 69 00:05:07,550 --> 00:05:08,810 have. Of course. 70 00:05:09,610 --> 00:05:11,470 What man hasn't who's ever had a haircut? 71 00:05:11,750 --> 00:05:13,790 Or a woman who's ever been to a beauty parlor? 72 00:05:14,450 --> 00:05:19,310 Well, Spicy Bits is going to print a feature on Harrison Burke being at the 73 00:05:19,310 --> 00:05:20,430 gambling place that night. 74 00:05:21,390 --> 00:05:25,890 How they ever got wind of this... More important, Mrs. Griffin, where did you 75 00:05:25,890 --> 00:05:26,890 get wind of them? 76 00:05:27,230 --> 00:05:29,270 A girl I know works in the... 77 00:05:29,520 --> 00:05:32,560 Same building as they have their offices, and she overheard something in 78 00:05:32,560 --> 00:05:33,840 hall this morning. 79 00:05:35,440 --> 00:05:39,640 Mr. Mason, isn't there some way a person like you could get the magazine to stop 80 00:05:39,640 --> 00:05:40,640 printing that story? 81 00:05:40,860 --> 00:05:41,980 With money, I mean. 82 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 Here. 83 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 That's $700. 84 00:05:46,680 --> 00:05:49,840 That's every penny I could find without my husband realizing what I was doing. 85 00:05:50,100 --> 00:05:54,080 I don't like making blackmail payments, so why don't you let Mr. 86 00:05:54,320 --> 00:05:55,440 Burke take care of this himself? 87 00:05:56,340 --> 00:05:57,660 Unless, of course, you... 88 00:05:58,320 --> 00:06:01,380 I haven't even told him about it yet, unless you have. All right. 89 00:06:02,720 --> 00:06:04,060 All right, I'm lying to you. 90 00:06:04,780 --> 00:06:07,260 It's me I'm trying to save, not Harrison. 91 00:06:07,700 --> 00:06:09,060 I'm the one that's scared to death. 92 00:06:09,720 --> 00:06:11,000 Is that what you want me to say? 93 00:06:11,260 --> 00:06:14,360 If that story were printed, the police would ask questions. 94 00:06:15,160 --> 00:06:18,620 You're afraid Burke would tell them the truth about your being there with him, 95 00:06:18,640 --> 00:06:21,140 right? The newspapers would hear about it? 96 00:06:24,980 --> 00:06:25,980 Look. 97 00:06:27,560 --> 00:06:29,460 My husband did that to me last Saturday. 98 00:06:32,280 --> 00:06:34,920 Just because I smiled at the same man twice. 99 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 At our own party. 100 00:06:38,780 --> 00:06:40,800 Please, Mr. Mason, help me. 101 00:06:41,900 --> 00:06:48,000 Oh, I... I don't care anything about Harrisonburg. I mean, he doesn't mean a 102 00:06:48,000 --> 00:06:51,780 thing to me. It's just... Well, we have been out together several times, and if 103 00:06:51,780 --> 00:06:55,080 my husband ever discovers it... All right, Mrs. Griffey. All right, I'll 104 00:06:55,080 --> 00:06:56,080 you. 105 00:06:57,100 --> 00:06:58,760 Adela, would you come in, please? 106 00:07:00,260 --> 00:07:01,320 Oh, thank you. 107 00:07:01,700 --> 00:07:03,100 Thank you, Mr. Mason. 108 00:07:03,660 --> 00:07:06,440 Understand, though, I'll have to handle this my own way. 109 00:07:06,780 --> 00:07:08,240 Oh, yes. Yes, of course. 110 00:07:09,560 --> 00:07:15,500 Oh, Mr. Mason, if you only knew what it means to find one good man to rely on. 111 00:07:23,200 --> 00:07:26,530 Adela. Make a receipt to Mrs. Griffin for $700? 112 00:07:26,790 --> 00:07:27,369 Mm -hmm. 113 00:07:27,370 --> 00:07:30,010 Before I attended that, this letter on the Dibley case. 114 00:07:31,010 --> 00:07:32,690 Um, later, Della. 115 00:07:33,070 --> 00:07:38,450 Mrs. Griffin, as soon as I've had someone contact the publisher of Spicy 116 00:07:38,450 --> 00:07:40,290 Well, his name is Frank Lockett. 117 00:07:40,550 --> 00:07:44,330 That girl told me that there may be somebody more important behind him. The 118 00:07:44,330 --> 00:07:48,850 owner, maybe, but... Well, nobody seems to know who he is. And in any case, it's 119 00:07:48,850 --> 00:07:50,290 Mr. Lockett you're meant to contact. 120 00:07:51,150 --> 00:07:52,810 We'll attend to all that. Don't you worry. 121 00:07:53,730 --> 00:07:54,730 Goodbye, Mrs. Griffin. 122 00:07:55,550 --> 00:07:56,550 Goodbye, Perry. 123 00:08:04,310 --> 00:08:05,950 I'll be with you in a minute. Thank you. 124 00:08:10,670 --> 00:08:11,670 Didn't you read that? 125 00:08:12,790 --> 00:08:14,490 So her name isn't in the phone book, whatever. 126 00:08:14,870 --> 00:08:16,290 But I checked the city directory. 127 00:08:16,890 --> 00:08:20,750 There is no such address as the one that woman gave me when she came in. Of 128 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 course not, Della. 129 00:08:22,620 --> 00:08:25,280 since Griffin is obviously not her real name. 130 00:08:25,880 --> 00:08:30,480 Perry, what on earth are you... Stella, last year a friend of ours committed 131 00:08:30,480 --> 00:08:31,480 suicide. 132 00:08:31,880 --> 00:08:34,900 He could have worked himself out of the mess he was in if it hadn't been for the 133 00:08:34,900 --> 00:08:38,140 rotten things printed about him in a rag called Spicy Bits. 134 00:08:38,539 --> 00:08:41,980 Now stall that woman out there for five minutes while I get Paul Drake on the 135 00:08:41,980 --> 00:08:42,980 job. 136 00:08:58,350 --> 00:09:02,130 I'm sorry, Perry. The guy I had follow that dame from your office got shook. He 137 00:09:02,130 --> 00:09:04,950 did say, however, that the car she disappeared in was ten miles long. 138 00:09:05,250 --> 00:09:07,050 Never mind her. What about Frank Lockett? 139 00:09:07,370 --> 00:09:09,130 Does he really have a story on Harrison Burke? 140 00:09:09,490 --> 00:09:11,430 Frank Lockett wouldn't admit he has a belly button. 141 00:09:11,810 --> 00:09:15,710 However, when I mentioned that I represented somebody who might have 142 00:09:15,710 --> 00:09:19,730 who might not want to read stories about Burke and his magazine, he gave me 143 00:09:19,730 --> 00:09:20,730 this. 144 00:09:21,710 --> 00:09:22,750 He does have something. 145 00:09:23,050 --> 00:09:25,730 You bet he has. A real sweet racket. Here's how it works. 146 00:09:26,190 --> 00:09:29,550 You buy advertising space in his magazine, cash in advance, with a 147 00:09:29,550 --> 00:09:32,530 clause in case you don't deliver the copy in time, which, of course, you 148 00:09:33,470 --> 00:09:35,390 You didn't think he'd call it blackmail, did you? 149 00:09:36,870 --> 00:09:37,870 What's his price? 150 00:09:37,950 --> 00:09:41,950 Well, I painted a pretty glowing picture of 500 bucks, and for a while there, I 151 00:09:41,950 --> 00:09:42,849 thought I had him hooked. 152 00:09:42,850 --> 00:09:45,750 But then he said he'd better think about it for a minute. I went outside. 153 00:09:46,370 --> 00:09:48,730 When he came out, he said he needed still more time to decide. 154 00:09:49,510 --> 00:09:50,510 What does that mean? 155 00:09:50,870 --> 00:09:52,310 It means that your client was right. 156 00:09:52,530 --> 00:09:53,950 There is somebody behind this guy. 157 00:09:55,560 --> 00:09:58,060 You think Lockett tried to reach somebody else for a decision? 158 00:09:58,360 --> 00:09:59,860 Yep. Couldn't get through to him right then. 159 00:10:00,320 --> 00:10:03,720 The only trouble is, Lockett may be the only one who knows who this man is. 160 00:10:04,140 --> 00:10:05,700 Which is why I asked you to meet me here. 161 00:10:06,660 --> 00:10:09,540 Lockett left this building just a few minutes after I did. I tailed him here. 162 00:10:09,620 --> 00:10:13,620 He's downstairs now in the barbershop getting a shave. But here, take a look 163 00:10:13,620 --> 00:10:14,620 that switchboard setup. 164 00:10:24,330 --> 00:10:25,490 Yes, sir. That's the local number. 165 00:10:25,830 --> 00:10:27,150 I'll have to dial it for you, though. 166 00:10:27,630 --> 00:10:29,250 You can use that house phone over there. 167 00:10:38,470 --> 00:10:40,090 See what I mean? No pay phone. 168 00:10:40,790 --> 00:10:43,690 I suppose I was to put a call in here to lock it. Real urgent. 169 00:10:44,190 --> 00:10:45,930 Go on. There's a drugstore across the street. 170 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 Mr. Lockett, please. 171 00:10:57,120 --> 00:10:58,140 Mr. Frank Lockett. 172 00:10:59,740 --> 00:11:00,780 Paging Mr. Lockett. 173 00:11:02,360 --> 00:11:03,360 Mr. Lockett. 174 00:11:04,600 --> 00:11:05,680 Paging Mr. Lockett. 175 00:11:13,120 --> 00:11:15,960 Mr. Lockett, a call for you. You can take it over there. 176 00:11:27,180 --> 00:11:31,760 I checked with those people I told you about, and $500 is a lot more 177 00:11:31,760 --> 00:11:34,260 than they expected me to... Listen, Drake, I told you. 178 00:11:35,760 --> 00:11:38,000 All right, all right. Where can I reach you? I'll call you right back. 179 00:11:49,640 --> 00:11:50,740 Dallas, number for me, will you? 180 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Yes, Mr. Lockett. 181 00:12:12,140 --> 00:12:13,460 All right, Mr. Lockett, there's your number. 182 00:12:21,160 --> 00:12:22,160 Got it. 183 00:12:22,480 --> 00:12:25,620 Well, Lockett must have gotten his call through this time. He called me right 184 00:12:25,620 --> 00:12:30,800 back and... I'll find out who that girl is. 185 00:12:31,360 --> 00:12:32,360 Gladly. 186 00:12:32,920 --> 00:12:35,960 Perry, you may not want to meet this mysterious big shot. 187 00:12:36,600 --> 00:12:37,720 He turned my offer down. 188 00:12:38,260 --> 00:12:39,640 He wants $20 ,000. 189 00:12:45,960 --> 00:12:49,660 I'm sorry to have kept you waiting, but Mr. Belter is upstairs in his study 190 00:12:49,660 --> 00:12:53,500 working, and I'm afraid that... Did you say I had to see him, no matter how busy 191 00:12:53,500 --> 00:12:54,500 he is? 192 00:12:54,920 --> 00:12:59,340 Mr. Mason, I don't know Mr. Belter very well. You see, I don't really live here. 193 00:12:59,880 --> 00:13:03,420 I'm Norma Vickers, my mother's housekeeper, and I'm just visiting. 194 00:13:03,900 --> 00:13:07,520 But I have a definite impression that he just doesn't have time to... In that 195 00:13:07,520 --> 00:13:11,040 case, you can't be blamed for making a mistake, can you, Norman? 196 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Mr. Mason? 197 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 Carl! 198 00:13:16,490 --> 00:13:17,490 That you, boy? 199 00:13:19,050 --> 00:13:21,350 Say, why don't you call the golf club and get up a foursome? 200 00:13:24,090 --> 00:13:25,630 Mr. Belter, I'm Perry Mason. 201 00:13:25,890 --> 00:13:28,390 I'm sorry to come to your house, but my business couldn't wait. 202 00:13:31,610 --> 00:13:35,290 Now, look here, Mr. Mason. I don't think much of people who prey on other 203 00:13:35,290 --> 00:13:40,310 people's weaknesses, who peddle gossip, who blow up snapshots into dirty 204 00:13:40,310 --> 00:13:42,510 postcards. What the devil are you talking about? 205 00:13:42,710 --> 00:13:45,270 You own or control the magazine Spicy Bits, right? 206 00:13:45,720 --> 00:13:46,720 I've what? 207 00:13:46,760 --> 00:13:49,920 I've never even heard of... Well, of course, I've seen the magazine. 208 00:13:50,240 --> 00:13:52,040 I'll make this short and sweet, Mr. Belter. 209 00:13:52,860 --> 00:13:55,900 I represent someone Spicy Bits is trying to blackmail. 210 00:13:56,680 --> 00:14:00,240 I'm telling you that I don't intend to pay the price you want. I don't intend 211 00:14:00,240 --> 00:14:01,240 pay one single penny. 212 00:14:01,720 --> 00:14:04,680 And furthermore, your magazine is not going to publish the story. 213 00:14:05,340 --> 00:14:06,340 Understand me? 214 00:14:07,120 --> 00:14:08,880 I don't know what you're talking about. 215 00:14:09,420 --> 00:14:11,100 You hide behind Frank Lockett. 216 00:14:11,820 --> 00:14:15,460 He edits and publishes and probably takes the rap while you rake in 217 00:14:16,300 --> 00:14:22,000 But, Mr. Belter, if Spicy Bits publishes one word about my client, I'll rip your 218 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 mask right off. 219 00:14:23,540 --> 00:14:27,040 I'll ride you out of your filthy business so fast it'll make your head 220 00:14:27,300 --> 00:14:28,300 You're absolutely crazy. 221 00:14:28,500 --> 00:14:31,960 I don't even know anyone named Lockett. And why did he call here less than an 222 00:14:31,960 --> 00:14:35,240 hour ago? Why did the girl downstairs say you received such a call and took it 223 00:14:35,240 --> 00:14:35,839 up here? 224 00:14:35,840 --> 00:14:38,500 You watch your own fences, Mason, before you start throwing mud over other 225 00:14:38,500 --> 00:14:39,319 people's fences. 226 00:14:39,320 --> 00:14:40,320 Now get out of here. 227 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 Carl! 228 00:14:41,880 --> 00:14:42,880 Carl, where are you? 229 00:14:48,220 --> 00:14:52,080 Carl? You're wasting your time bluffing, Mr. Belter. I know what I'm talking 230 00:14:52,080 --> 00:14:55,160 about. A year ago, a broker here in this town with a wife and three children 231 00:14:55,160 --> 00:14:56,160 committed suicide. 232 00:14:56,600 --> 00:15:02,380 Today, Fred's widow told me your name was... Get your hand off my arm. What is 233 00:15:02,380 --> 00:15:03,380 it? 234 00:15:04,040 --> 00:15:05,040 George, what's happening? 235 00:15:08,360 --> 00:15:11,180 Darling, this is a lawyer named Mason. My wife, sir. 236 00:15:12,680 --> 00:15:13,960 How do you do, Mrs. Belter? 237 00:15:15,920 --> 00:15:16,920 How do you do? 238 00:15:17,560 --> 00:15:19,540 Mrs. Vickers, take a good look at this man. 239 00:15:19,940 --> 00:15:23,200 If he ever comes near this place again, I want you to do exactly what Carl is 240 00:15:23,200 --> 00:15:25,760 going to do right now. Throw him out of the house. 241 00:15:26,360 --> 00:15:29,800 Now look, Uncle George, I'm sure this guy can walk. I can walk all right. 242 00:15:30,320 --> 00:15:35,240 In fact, Mr. Belter, if you don't keep that magazine of yours quiet, I'll walk 243 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 you straight into prison. 244 00:15:47,880 --> 00:15:51,660 But why didn't you tell me it's your own husband who owns Spicy Bits? Why all 245 00:15:51,660 --> 00:15:54,100 that nonsense about getting your information from a girlfriend? 246 00:15:54,600 --> 00:15:56,680 I was afraid to tell you, I guess. 247 00:15:58,040 --> 00:16:00,480 I mean, nobody else really knows. 248 00:16:01,760 --> 00:16:03,540 Except Frank Lockett, of course. 249 00:16:03,780 --> 00:16:06,360 How much does he pay Lockett for doing his dirty work? 250 00:16:06,780 --> 00:16:07,619 Oh, no. 251 00:16:07,620 --> 00:16:09,580 No, George doesn't pay him much money. 252 00:16:10,000 --> 00:16:11,480 He's got something on him. 253 00:16:12,120 --> 00:16:13,720 George has got something on everyone. 254 00:16:14,560 --> 00:16:19,090 I never realized it before I married him, but now... As each month goes by, I 255 00:16:19,090 --> 00:16:21,210 find out more and more terrible things. 256 00:16:21,670 --> 00:16:23,170 Is that why you're planning a divorce? 257 00:16:24,990 --> 00:16:28,010 What? That's something else you could have mentioned, isn't it? 258 00:16:28,330 --> 00:16:32,190 Rumored breakup for the George C. Belters. Eva, you're not afraid of 259 00:16:32,190 --> 00:16:35,190 because of his jealousy over other men. You're just scared to death he'll get 260 00:16:35,190 --> 00:16:37,890 something on you that could prevent you receiving a good divorce settlement. 261 00:16:38,410 --> 00:16:39,490 Now, isn't that the truth? 262 00:16:43,030 --> 00:16:45,150 Perry, you can say anything you'd like to me. 263 00:16:45,690 --> 00:16:46,750 You can think that... 264 00:16:47,040 --> 00:16:51,540 For me, it's money that makes the world go round. You can call me unfaithful, a 265 00:16:51,540 --> 00:16:54,320 gold digger, a worthless lying. Oh, but, Perry, please. 266 00:16:54,660 --> 00:16:58,360 Oh, please don't start a fight with George. He'll kill you. I know he will. 267 00:16:58,880 --> 00:17:01,320 Oh, Perry, please just help me. 268 00:17:02,260 --> 00:17:05,540 Just pay off that magazine. $20 ,000? 269 00:17:06,900 --> 00:17:08,040 Eva, I'm warning you. 270 00:17:08,560 --> 00:17:11,359 George Belter won't stop it. $20 ,000? 271 00:17:11,760 --> 00:17:12,980 Is that what they want? 272 00:17:15,319 --> 00:17:16,319 Oh, Perry. 273 00:17:18,119 --> 00:17:19,560 What are we going to do? 274 00:17:26,680 --> 00:17:27,680 Hello? 275 00:17:30,060 --> 00:17:31,060 Yes? 276 00:17:32,260 --> 00:17:34,100 Eva? Perry! 277 00:17:35,060 --> 00:17:36,700 Perry, darling, come quickly! 278 00:17:36,940 --> 00:17:39,180 I need you! I need you! 279 00:17:41,980 --> 00:17:42,980 Well, 280 00:17:43,520 --> 00:17:44,600 of course, it's my husband. 281 00:17:46,730 --> 00:17:47,730 You're dead, Perry. 282 00:17:49,210 --> 00:17:50,870 I think he's been murdered. 283 00:18:10,150 --> 00:18:11,630 Where are the servants? 284 00:18:12,030 --> 00:18:14,270 Oh, well, they live in that little house down the road. 285 00:18:14,720 --> 00:18:17,720 That's where I was running to after I heard the shot upstairs and everything. 286 00:18:17,920 --> 00:18:18,920 To get help. 287 00:18:19,000 --> 00:18:20,060 To get Mrs. Vickers. 288 00:18:20,260 --> 00:18:22,540 And then there weren't any lights on down there. 289 00:18:23,660 --> 00:18:24,660 Still aren't. 290 00:18:27,900 --> 00:18:28,900 Where are your keys? 291 00:18:29,140 --> 00:18:31,340 They're in my purse inside the house. 292 00:18:31,980 --> 00:18:34,960 Oh, but we can get in through the sunroom door. There's a key under the 293 00:18:36,180 --> 00:18:39,200 Terry, I know I shouldn't have panicked and run the way I did. Come on. 294 00:18:44,300 --> 00:18:45,940 This is where I grabbed the coat from. 295 00:18:46,180 --> 00:18:49,660 It was raining out and I just took the first coat I saw. 296 00:18:50,540 --> 00:18:51,980 It's Carl's, I guess. 297 00:18:52,360 --> 00:18:53,900 It's at the country club tonight. 298 00:18:59,080 --> 00:19:02,240 You said you heard your husband arguing with someone up there. 299 00:19:02,760 --> 00:19:03,760 Oh, yes. 300 00:19:04,240 --> 00:19:07,420 Well, George was yelling something about advertising space. 301 00:19:07,760 --> 00:19:09,300 And then there was this other man. 302 00:19:10,080 --> 00:19:12,900 Oh, I'm sure he was someone he was trying to blackmail. I'm sure he was, 303 00:19:12,900 --> 00:19:14,160 his voice was lower. 304 00:19:14,580 --> 00:19:16,240 And then I... Then I heard the shot. 305 00:19:16,580 --> 00:19:18,380 Then there was this heavy thud. 306 00:19:18,840 --> 00:19:22,700 Oh, Perry, I was so scared I just hid. Then I heard this man's footsteps 307 00:19:22,700 --> 00:19:24,600 down the stairs and out the front door and... 308 00:19:24,600 --> 00:19:30,320 So I... 309 00:19:30,320 --> 00:19:34,220 I made myself come up here to look. 310 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 Single shot. 311 00:19:41,740 --> 00:19:43,500 Inside of his robe is still damp. 312 00:19:46,100 --> 00:19:48,000 Perry, the telephone was dead, too. 313 00:19:48,500 --> 00:19:51,280 There's something wrong with it. I couldn't even call Mrs. Vickers. 314 00:19:51,580 --> 00:19:55,020 So you ran nearly a mile to a phone down the highway instead of calling a 315 00:19:55,020 --> 00:19:56,020 neighbor or the police? 316 00:19:56,860 --> 00:19:59,760 Perry, all I could think of was that you would take care of it. 317 00:20:00,220 --> 00:20:03,060 You were the only man I knew who could tell me what to do. 318 00:20:06,320 --> 00:20:07,320 Don't touch a thing. 319 00:20:10,020 --> 00:20:12,940 But the police shouldn't see this, should they? 320 00:20:14,120 --> 00:20:15,680 That's the receipt you gave me. 321 00:20:16,920 --> 00:20:19,820 If they did, they'd start asking all kinds of questions. 322 00:20:21,380 --> 00:20:25,800 When Frank Lockett prints that piece about Harrison in spicy bits, and I'm 323 00:20:25,800 --> 00:20:27,260 he will, I know he'll do it now. 324 00:20:27,580 --> 00:20:29,240 How can he if you don't let him? 325 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 If what? 326 00:20:31,140 --> 00:20:33,120 If you own the magazine now, Eva. 327 00:20:33,680 --> 00:20:34,680 Oh. 328 00:20:36,100 --> 00:20:37,540 I never thought of that. 329 00:20:38,760 --> 00:20:39,760 Didn't you? 330 00:20:43,469 --> 00:20:47,090 Perry, if the gun's around here someplace, shouldn't we... No, we should 331 00:20:47,190 --> 00:20:50,930 Now, let's get out of here. Only before I call homicide, you'd better tell me 332 00:20:50,930 --> 00:20:52,770 whether or not you killed him. 333 00:20:53,830 --> 00:20:54,830 Perry. 334 00:20:55,790 --> 00:20:57,550 You know I didn't. 335 00:20:57,890 --> 00:21:01,490 I know you're in the worst trouble of your life unless you can lead the police 336 00:21:01,490 --> 00:21:03,710 to the man with whom you claim your husband was fighting. 337 00:21:18,220 --> 00:21:20,780 the sheath. We will come rejoin. 338 00:21:22,520 --> 00:21:24,200 Well, if it isn't little Ava. 339 00:21:24,800 --> 00:21:25,960 How are you? 340 00:21:26,260 --> 00:21:27,960 Are you all right? Go back to your room. 341 00:21:28,180 --> 00:21:31,680 Take care of him. Come along, Mr. Carr. Uh -oh. 342 00:21:32,080 --> 00:21:34,680 Whoops. There's been some hanky -panky. 343 00:21:35,340 --> 00:21:37,220 Mustn't let Uncle George see you. 344 00:21:37,720 --> 00:21:39,220 Miss Vickers, throw him out. 345 00:21:39,520 --> 00:21:40,520 Throw him out! 346 00:21:40,700 --> 00:21:43,300 Don't make so much noise or Mr. Belter will hear you. 347 00:21:51,660 --> 00:21:52,659 All right, buddy boy. 348 00:21:52,660 --> 00:21:53,760 Just a moment, officer. 349 00:21:54,520 --> 00:21:56,080 There's someone more important upstairs. 350 00:21:57,300 --> 00:21:58,660 A man who is dead. 351 00:22:05,060 --> 00:22:08,200 Hand me the cup, please, Norma. The kitchen one. 352 00:22:08,660 --> 00:22:09,660 Well, these are prettier. 353 00:22:10,880 --> 00:22:13,560 Policemen are not yet, Norma. Yes, mother. 354 00:22:14,120 --> 00:22:16,820 The maid wasn't in the house tonight either? 355 00:22:17,260 --> 00:22:18,260 Not at all. 356 00:22:18,360 --> 00:22:19,800 I told that to the lieutenant. 357 00:22:20,440 --> 00:22:23,200 Look, Mrs. Vickers, I'm Mrs. Belter's attorney. 358 00:22:23,580 --> 00:22:25,500 Whatever you say is... I said the truth. 359 00:22:25,880 --> 00:22:28,560 That's all there is to say. I know my place, Mr. Mason. 360 00:22:29,160 --> 00:22:33,040 Now, if you will excuse me. Oh, let me take it up this time. Carl must have had 361 00:22:33,040 --> 00:22:35,640 about ten cups. No, you will stay here. 362 00:22:36,460 --> 00:22:37,580 I'll take it, Mrs. Vickers. 363 00:22:39,460 --> 00:22:43,080 And do the eavesdropping for all of us. 364 00:22:46,360 --> 00:22:48,960 Eva? No, I didn't say anything bad about Eva. 365 00:22:49,400 --> 00:22:52,460 They weren't getting along very well, though, were they, she and George 366 00:22:52,620 --> 00:22:54,500 Look, how can I throw rocks at anybody? 367 00:22:55,400 --> 00:22:59,720 Uncle George was really a great guy, but not for a wife, that's all. 368 00:23:00,540 --> 00:23:01,740 A rich great guy. 369 00:23:02,820 --> 00:23:04,620 Well, I don't know anything about his business. 370 00:23:05,720 --> 00:23:11,440 He kept me around because, well, I was somebody to party with, I guess. 371 00:23:13,300 --> 00:23:16,200 Uncle George always said he'd missed his best opportunities. 372 00:23:16,860 --> 00:23:20,640 And he jolly well turned me into one young man upon whom youth would not be 373 00:23:20,640 --> 00:23:21,640 wasted. 374 00:23:24,000 --> 00:23:27,660 Boy, do I make myself sound like something. 375 00:23:28,740 --> 00:23:29,740 Lieutenant? 376 00:23:30,140 --> 00:23:32,560 Sure. They hated each other. 377 00:23:33,060 --> 00:23:34,720 Divorce was right around the corner. 378 00:23:36,120 --> 00:23:40,440 I'd never blame Eva for, well... For killing him? 379 00:23:41,080 --> 00:23:42,780 No. Why do that? 380 00:23:43,080 --> 00:23:45,360 She'd make 50 times as much in a divorce court. 381 00:23:45,800 --> 00:23:46,800 How do you figure? 382 00:23:48,260 --> 00:23:49,260 She's not in his will. 383 00:23:49,800 --> 00:23:50,800 He cut her out. 384 00:23:51,020 --> 00:23:53,180 Wrote it up in longhand. Showed it to me last week. 385 00:23:53,500 --> 00:23:54,720 You'll find it around here someplace. 386 00:23:56,120 --> 00:23:57,420 Who does get the money, Carl? 387 00:23:57,760 --> 00:23:59,380 The unworthy youth, I'm afraid. 388 00:24:00,100 --> 00:24:01,100 Most of it. 389 00:24:01,180 --> 00:24:02,180 Me. 390 00:24:04,260 --> 00:24:06,040 Mr. Mason, I think we're all through with you now. 391 00:24:07,300 --> 00:24:10,620 Andy, my client lives here as long as she... You just heard the man? 392 00:24:11,220 --> 00:24:12,460 Her motive went out the window. 393 00:24:13,090 --> 00:24:15,310 Then she's not detained in any way? 394 00:24:16,850 --> 00:24:18,070 Don't count on anything, Perry. 395 00:24:19,910 --> 00:24:20,910 Good night. 396 00:24:33,250 --> 00:24:34,250 Perry! 397 00:24:36,090 --> 00:24:42,350 Have they found the gun or anything yet? 398 00:24:42,640 --> 00:24:44,800 What time was Harrison Burke here tonight, Eva? 399 00:24:45,140 --> 00:24:47,200 What? It was he, wasn't it? 400 00:24:48,100 --> 00:24:49,260 The man you heard upstairs? 401 00:24:49,960 --> 00:24:53,160 Is that why it took so long to get to a phone to give him a chance to get away? 402 00:24:54,580 --> 00:24:56,800 Perry, I'm not going to tell who that man was. 403 00:24:57,680 --> 00:24:58,840 I'm never going to tell. 404 00:24:59,740 --> 00:25:03,340 And I'm certainly not going to say it was Harrison because it wasn't. You know 405 00:25:03,340 --> 00:25:04,340 it wasn't. 406 00:25:04,780 --> 00:25:05,780 I know. 407 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 Perry, darling. 408 00:25:08,860 --> 00:25:12,140 I'm just so positive that voice I heard was... 409 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 Was you? 410 00:25:19,420 --> 00:25:20,780 Hi, beautiful. Perry in? 411 00:25:21,140 --> 00:25:24,320 He's been running down another lead on Harrison Burke. Not back yet. 412 00:25:24,640 --> 00:25:27,240 Well, they probably won't find him. Nobody's seen Burke since yesterday. 413 00:25:27,540 --> 00:25:28,900 Oh, this is something about a gun. 414 00:25:29,220 --> 00:25:30,220 Gun? 415 00:25:30,400 --> 00:25:33,440 What was the caliber of bullet that killed Mr. Belder? 416 00:25:33,680 --> 00:25:34,900 32, just the one shot. 417 00:25:35,220 --> 00:25:38,220 The lab boys say the room was really combed for strays, but that's all there 418 00:25:38,220 --> 00:25:38,859 was. Why? 419 00:25:38,860 --> 00:25:40,140 Well, Perry had a hunch. 420 00:25:40,780 --> 00:25:42,940 So we checked all of the big sporting goods houses. 421 00:25:43,900 --> 00:25:48,040 Paul, Harrison Burke bought a .32 caliber revolver just a month ago. 422 00:25:48,400 --> 00:25:52,760 Well, in the meantime, tell Perry the phone company says the main lead to the 423 00:25:52,760 --> 00:25:54,760 Belder home was apparently jerked down last night. 424 00:25:54,980 --> 00:25:57,600 What about the servants? He wanted to know something about them. 425 00:25:58,180 --> 00:25:59,180 Big zero. 426 00:25:59,400 --> 00:26:02,560 The only one that's been there very long is Mrs. Vickers, and she's been so busy 427 00:26:02,560 --> 00:26:04,840 running her daughter's life, she hasn't paid attention to the Belders. 428 00:26:05,230 --> 00:26:08,330 Even tried to get the poor kid into the movies once. When that didn't work and 429 00:26:08,330 --> 00:26:11,730 Norma married a nice, decent truck jock, they already got it annulled. Bella, 430 00:26:11,810 --> 00:26:15,510 hasn't Perry said anything at all to the police yet about Harrison Burke? 431 00:26:15,790 --> 00:26:16,790 How can he? 432 00:26:16,870 --> 00:26:19,090 You know what she'll say the minute he does. 433 00:26:20,030 --> 00:26:24,030 Perry was the guy that was there, fought with Bella, and maybe even killed him. 434 00:26:24,570 --> 00:26:28,150 Oh, Paul, I knew that woman was poison the moment she walked in here. 435 00:26:28,390 --> 00:26:32,630 But Perry simply will not listen to me. She gets him in deeper and deeper, but 436 00:26:32,630 --> 00:26:33,630 he still won't. 437 00:26:34,460 --> 00:26:35,460 Hello. 438 00:26:37,740 --> 00:26:39,200 Good morning, Mrs. Belder. 439 00:26:40,140 --> 00:26:41,280 This is Mr. 440 00:26:41,560 --> 00:26:42,560 Paul Drake. 441 00:26:42,820 --> 00:26:45,320 Mrs. Belder? Oh, yes, of course. 442 00:26:46,200 --> 00:26:49,860 Oh, and I think you people are all just wonderful to be helping me the way you 443 00:26:49,860 --> 00:26:52,600 are. Mrs. Belder, I'm afraid Mr. 444 00:26:52,800 --> 00:26:58,400 Mason won't be back until... Oh, that's all right, Miss Treat. I just wanted 445 00:26:58,400 --> 00:27:00,920 Perry to know that I'm being helpful, too. 446 00:27:05,460 --> 00:27:06,540 Look. What's that? 447 00:27:07,560 --> 00:27:12,020 Well, you see, Carl told the police about a will that he thought my husband 448 00:27:12,020 --> 00:27:14,420 written. They've been looking all over the house for it. 449 00:27:14,640 --> 00:27:16,600 It gives everything to Carl, you know. 450 00:27:16,800 --> 00:27:17,880 Is that the will? 451 00:27:18,360 --> 00:27:20,920 Hmm. You mean you just walked out with it? 452 00:27:21,440 --> 00:27:22,440 Aren't I clever? 453 00:27:22,800 --> 00:27:25,760 You see, I wanted to be sure that Perry saw it first. 454 00:27:26,440 --> 00:27:29,760 Mrs. Belder, I'm sorry I've even seen it in your possession. 455 00:27:30,220 --> 00:27:31,960 Oh, well, you shouldn't be. 456 00:27:32,640 --> 00:27:38,040 Now, don't you see? If Carl doesn't inherit that magazine, Spicy Bits, then 457 00:27:38,040 --> 00:27:41,660 own it. Well, then I can just tell Frank Lockett what not to print, just 458 00:27:41,660 --> 00:27:45,340 whatever I plead, and... But, Mrs. Belcher, you just can't tear that thing 459 00:27:45,420 --> 00:27:46,420 People know about it. 460 00:27:46,780 --> 00:27:49,580 Oh, no. 461 00:27:50,280 --> 00:27:51,800 Now, stop it, Mr. 462 00:27:52,020 --> 00:27:54,500 Drake. Now, you see, you don't understand. 463 00:27:54,900 --> 00:27:59,620 You see, I brought this thing along because it's supposed to be in George's 464 00:27:59,620 --> 00:28:03,950 handwriting, but I... I think this will is a forgery. 465 00:28:04,950 --> 00:28:09,170 Of course, with only a couple of canceled checks and Belter's true hand 466 00:28:09,170 --> 00:28:13,350 comparison... No. 467 00:28:14,170 --> 00:28:16,550 There's another one of those T's crossed the wrong way. 468 00:28:17,430 --> 00:28:22,010 Harry, I'd say definitely this is not only a forgery, but a bad one. 469 00:28:24,170 --> 00:28:25,170 All right, Joe. 470 00:28:26,030 --> 00:28:27,030 Thanks. 471 00:28:29,090 --> 00:28:30,090 Harry. 472 00:28:31,370 --> 00:28:33,550 I'm afraid I read about this case in the newspapers. 473 00:28:34,410 --> 00:28:36,210 What are you going to do with this will? 474 00:28:38,450 --> 00:28:39,490 Something I don't want to do. 475 00:28:41,830 --> 00:28:46,310 Of course I go out with Frank Lockett, but casually. Do you know what I mean? 476 00:28:46,830 --> 00:28:49,050 Frank Lockett comes from St. Paul. So do you. 477 00:28:49,790 --> 00:28:52,570 Four years ago there, you had a roommate who died under pretty strange 478 00:28:52,570 --> 00:28:53,570 circumstances. 479 00:28:53,760 --> 00:28:56,740 Are you aware of how long a sentence you could get for not saying what those 480 00:28:56,740 --> 00:29:00,060 circumstances were? For not saying who the man was involved with your... What 481 00:29:00,060 --> 00:29:01,440 the devil are you doing here, Drake? 482 00:29:01,940 --> 00:29:03,120 No, shooting in the dark. 483 00:29:03,720 --> 00:29:06,340 Trying to find what hole George Belder had over you. 484 00:29:06,620 --> 00:29:09,600 Drake, do you want me to do a feature on you? 485 00:29:10,680 --> 00:29:12,320 Illegal methods of a private eye? 486 00:29:12,540 --> 00:29:13,540 Relax. 487 00:29:13,880 --> 00:29:16,280 You're going to be fired off that magazine by the new owner. 488 00:29:16,540 --> 00:29:17,540 By what? 489 00:29:18,160 --> 00:29:22,500 I just spent an hour with the new owner of Spicy Bits, together with his lawyer. 490 00:29:22,940 --> 00:29:23,719 With who? 491 00:29:23,720 --> 00:29:24,699 Young Griffin. 492 00:29:24,700 --> 00:29:25,700 Who do you think? 493 00:29:25,780 --> 00:29:28,340 Well, Griffin's counting his chickens pretty fast, isn't he? 494 00:29:28,860 --> 00:29:30,360 Of course he is. Why not? 495 00:29:30,960 --> 00:29:33,100 His lawyers saw Belter's will a week ago. 496 00:29:34,180 --> 00:29:37,200 And it must be all in order because they're having no trouble getting 497 00:29:38,240 --> 00:29:41,440 And you should see the size of the rock that kid bought this morning for the 498 00:29:41,440 --> 00:29:42,440 girl he's going to marry. 499 00:29:44,040 --> 00:29:48,380 Now tell me, where are you getting your stories from, Mr. Drake? 500 00:29:59,880 --> 00:30:01,880 Well, it's about time you returned. 501 00:30:02,700 --> 00:30:06,560 I ought to be getting that will back to the house, shouldn't I? I mean, if it's 502 00:30:06,560 --> 00:30:07,780 to be properly discovered. 503 00:30:08,980 --> 00:30:09,980 Sit down, darling. 504 00:30:12,200 --> 00:30:14,360 Well, it is a forgery, isn't it? 505 00:30:14,860 --> 00:30:18,000 I mean, they'll just take one look at it and set it aside, won't they? 506 00:30:18,320 --> 00:30:20,280 Yes, it is a forgery. 507 00:30:25,540 --> 00:30:26,620 What's she going to do? 508 00:30:30,160 --> 00:30:31,360 Perry, what's he here for? 509 00:30:32,060 --> 00:30:33,100 He's here as a witness. 510 00:30:33,420 --> 00:30:34,359 A what? 511 00:30:34,360 --> 00:30:38,820 Eva, some things a lawyer has to do aren't very pleasant. 512 00:30:39,780 --> 00:30:41,420 He takes his clients as they come. 513 00:30:43,120 --> 00:30:46,420 They're in trouble, so he can't always expect them to tell the truth. 514 00:30:47,000 --> 00:30:48,440 Oh, that. 515 00:30:50,800 --> 00:30:54,900 Perry, darling, I told you the other day I was terribly sorry about any untruths 516 00:30:54,900 --> 00:30:57,740 that I... He's a fool if he completely trusts any client. 517 00:30:57,960 --> 00:30:59,180 But that's beside the point. 518 00:30:59,880 --> 00:31:03,460 his job is to believe and to help them as best he can. 519 00:31:04,420 --> 00:31:08,340 The only times when he's really a fool is when he sticks by a client who won't 520 00:31:08,340 --> 00:31:09,340 trust him. 521 00:31:09,360 --> 00:31:11,060 Perry, I don't know what you're talking about. 522 00:31:11,580 --> 00:31:17,100 Eva, you've been trying to paint me as a suspect to your husband's murder ever 523 00:31:17,100 --> 00:31:18,480 since I started on this case. 524 00:31:19,080 --> 00:31:23,220 Whenever you were afraid I wouldn't keep on helping you, you added a little 525 00:31:23,220 --> 00:31:25,060 more. That isn't true, Perry. 526 00:31:25,920 --> 00:31:28,740 Let me tell you what happened last night. 527 00:31:30,250 --> 00:31:33,030 To begin with, Harrison Burke was out there. 528 00:31:33,950 --> 00:31:37,970 Now, that's why you tapped me, wasn't it? In case anyone had seen another man 529 00:31:37,970 --> 00:31:38,969 around the place? 530 00:31:38,970 --> 00:31:42,550 No. It was also Burke's gun that killed your husband, wasn't it? The handy 531 00:31:42,550 --> 00:31:44,770 little .32, small enough for a woman to use? 532 00:31:45,370 --> 00:31:46,370 That isn't so. 533 00:31:46,530 --> 00:31:47,870 That just isn't so. 534 00:31:48,450 --> 00:31:52,090 Suppose I showed you a statement from Harrison Burke saying it is so. 535 00:31:52,330 --> 00:31:53,330 I don't believe it. 536 00:31:53,750 --> 00:31:58,170 Harrison would never sign such a thing. I told him to leave town. 537 00:31:58,670 --> 00:31:59,670 Of course. 538 00:32:00,530 --> 00:32:04,430 When you called him last night, at the same time you called me, the service 539 00:32:04,430 --> 00:32:07,070 station attendant said you may change for two calls, Mrs. Bellary. 540 00:32:09,130 --> 00:32:10,130 All right. 541 00:32:10,790 --> 00:32:15,550 Yes, I... I did phone Harrison last night. After you'd given him time to get 542 00:32:15,550 --> 00:32:19,270 home. No, but he didn't fight with George. No, honestly, Perry, he didn't. 543 00:32:19,270 --> 00:32:20,330 did want to see him. 544 00:32:20,550 --> 00:32:24,410 He wanted to talk to him and tell him the truth about everything and have it 545 00:32:24,410 --> 00:32:27,430 with him, but I wouldn't let him. I didn't even tell him that George was at 546 00:32:27,430 --> 00:32:28,430 house that night. 547 00:32:28,810 --> 00:32:32,210 If they had met, George would have killed him. Instead of which, he killed 548 00:32:32,210 --> 00:32:33,490 George. No! 549 00:32:33,730 --> 00:32:34,730 No! No! 550 00:32:37,870 --> 00:32:39,490 All right. 551 00:32:41,250 --> 00:32:46,690 Perry, you're right about my having the gun, but Harrison didn't touch that gun 552 00:32:46,690 --> 00:32:47,690 last night. 553 00:32:47,810 --> 00:32:51,830 I don't care what kind of lies he told you in any sort of statement trying to 554 00:32:51,830 --> 00:32:55,950 protect me, but... I didn't say he made that statement. I just said, suppose. 555 00:32:59,080 --> 00:33:00,240 I don't understand. 556 00:33:01,160 --> 00:33:03,820 I have to make you tell the truth, Eva, no matter how I do it. 557 00:33:04,340 --> 00:33:06,380 Everything I've said is just obvious deduction. 558 00:33:07,280 --> 00:33:10,480 And it's just as obvious that you're the one who had the fight with George. 559 00:33:11,640 --> 00:33:12,640 Perry, please. 560 00:33:13,240 --> 00:33:14,240 What happened, Eva? 561 00:33:14,820 --> 00:33:17,060 Did he hear you come in with Burke? Did he hear Burke leave? 562 00:33:17,800 --> 00:33:19,180 Did your husband yell for you? 563 00:33:19,820 --> 00:33:21,640 Was that why your purse was up in his room? 564 00:33:22,760 --> 00:33:26,640 Had he opened that purse while you were out and found my receipt and added two 565 00:33:26,640 --> 00:33:27,639 and two? 566 00:33:27,640 --> 00:33:30,880 And when he yelled for you, did you take your gun upstairs and... Don't! 567 00:33:33,820 --> 00:33:35,600 I can't talk about it. 568 00:33:36,260 --> 00:33:37,260 All right. 569 00:33:39,240 --> 00:33:40,440 Let's talk about the will. 570 00:33:41,640 --> 00:33:42,640 Yes. 571 00:33:43,500 --> 00:33:44,500 Carl Griffin. 572 00:33:45,160 --> 00:33:46,420 He forged that will, didn't he? 573 00:33:46,660 --> 00:33:49,700 Well, now, if he'd do a thing like that... He didn't forge it either. 574 00:33:50,180 --> 00:33:51,180 You did. 575 00:33:51,360 --> 00:33:54,340 A very neat trick to take the heat off both you and Harrison. 576 00:33:55,120 --> 00:33:58,700 Because last week there was such a will, wasn't there? In George's own hand. 577 00:33:59,200 --> 00:34:00,200 And you copied. 578 00:34:00,820 --> 00:34:04,260 So only the copy would be found. The obvious forgery discovered. 579 00:34:05,700 --> 00:34:08,360 Eventually, the court would award you the entire estate. 580 00:34:09,600 --> 00:34:10,600 All right. 581 00:34:11,980 --> 00:34:13,219 Where's the original, Eva? 582 00:34:14,320 --> 00:34:15,360 What did you do with it? 583 00:34:15,980 --> 00:34:16,980 No. 584 00:34:17,380 --> 00:34:18,960 No. No way. 585 00:34:20,040 --> 00:34:21,880 You want me to call Norma Vickers now, Perry? 586 00:34:23,630 --> 00:34:24,870 Yes, I guess you'd better. 587 00:34:26,050 --> 00:34:32,090 If she saw Eva, if she saw her at the desk writing on paper like this. 588 00:34:32,590 --> 00:34:33,590 Stop it! 589 00:34:34,190 --> 00:34:37,030 Oh, no. 590 00:34:39,350 --> 00:34:41,230 It's true, Perry. 591 00:34:41,469 --> 00:34:43,330 It's true. It's true. 592 00:34:44,429 --> 00:34:47,270 Every terrible thing you've said, it's true. 593 00:34:50,050 --> 00:34:51,510 Even to George. 594 00:34:52,460 --> 00:34:53,460 I'm yelling. 595 00:34:54,159 --> 00:35:00,900 Come on up here, you dirty little... I was so scared. 596 00:35:02,520 --> 00:35:04,980 I've never been so scared in all my life. 597 00:35:07,620 --> 00:35:09,880 I didn't mean to shoot him, Perry. 598 00:35:10,240 --> 00:35:11,500 Honestly, I didn't. 599 00:35:13,520 --> 00:35:19,400 When I saw him standing in the bathroom door, and he started toward me, I... 600 00:35:21,870 --> 00:35:27,110 I pulled the trigger. I wasn't even looking. 601 00:35:27,510 --> 00:35:33,110 I just pulled the trigger. I ran and ran and ran. I murdered him, Barry. I 602 00:35:33,110 --> 00:35:34,110 murdered him. 603 00:35:38,070 --> 00:35:39,970 Yes, I got here at the right moment, didn't I? 604 00:35:41,130 --> 00:35:42,770 Andy. Now, take it easy. 605 00:35:43,330 --> 00:35:45,350 I'm sure Mrs. Belter will give us our own confession. 606 00:35:46,970 --> 00:35:50,010 You see, we finally found the gun where you threw it in the bushes down the 607 00:35:50,010 --> 00:35:53,140 path. Pretty dirty, but we got your fingerprints off of it, all right. 608 00:35:54,000 --> 00:36:00,700 I suppose Norma or someone led you right to that, too. 609 00:36:01,220 --> 00:36:02,220 Hmm? 610 00:36:03,100 --> 00:36:04,100 Oh, no, no. 611 00:36:04,640 --> 00:36:06,820 That girl's too much up in the clouds to see anything. 612 00:36:07,640 --> 00:36:09,760 Now, come along, please. 613 00:36:23,800 --> 00:36:26,200 Norma didn't see me doing anything? 614 00:36:27,140 --> 00:36:30,700 I only said, if she saw you, Eva. 615 00:36:32,260 --> 00:36:37,280 I told you before I had to handle this my own way. I couldn't help you 616 00:37:07,560 --> 00:37:10,420 All set. She's agreed to walk through this for us to wrap this thing up. 617 00:37:10,660 --> 00:37:11,660 Here we are, Perry. 618 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 Hello, Mr. Burke. 619 00:37:18,740 --> 00:37:22,800 Mason, I don't know what you think of me for ducking out of town when Eva told 620 00:37:22,800 --> 00:37:25,420 me to, but I started back the minute I heard Belder was dead. 621 00:37:26,240 --> 00:37:29,280 But I certainly know what I think of you for... Joey, go inside, Andy. 622 00:37:31,880 --> 00:37:33,440 I came through the doorway. 623 00:37:40,940 --> 00:37:41,940 I stood here. 624 00:37:44,880 --> 00:37:47,520 He was just pulling his robe around him. 625 00:37:49,300 --> 00:37:51,600 He yelled that he was going to beat me up. 626 00:37:51,880 --> 00:37:52,859 And what for? 627 00:37:52,860 --> 00:37:54,260 Because he hated me. 628 00:37:55,260 --> 00:37:57,880 Because he thought I'd been unfaithful. I see. 629 00:37:58,940 --> 00:37:59,940 All right, go on. 630 00:38:00,200 --> 00:38:01,800 He started toward me. 631 00:38:03,900 --> 00:38:08,260 I screamed that I had a gun in my hand, but he didn't stop. 632 00:38:10,000 --> 00:38:14,280 And suddenly there was this terrible explosion right in my hand. And he fell. 633 00:38:16,040 --> 00:38:18,760 And I threw... And I ran. 634 00:38:20,000 --> 00:38:21,300 Outside, down the path. 635 00:38:22,080 --> 00:38:26,440 And I ran and I ran until I got to the telephone booth to call Perry and... 636 00:38:26,440 --> 00:38:30,180 That's all there is to it, Lieutenant. 637 00:38:34,760 --> 00:38:38,600 That agree with what she told you? No, it doesn't, Andy. I'll see you here. 638 00:38:39,050 --> 00:38:40,410 She's still protecting Mr. Burke. 639 00:38:40,610 --> 00:38:43,090 She must have been afraid that he was still around the place somewhere. 640 00:38:43,510 --> 00:38:46,530 Otherwise, she wouldn't have pulled the phone line loose to give him a chance to 641 00:38:46,530 --> 00:38:47,249 get away. 642 00:38:47,250 --> 00:38:48,450 She left that part out. 643 00:38:48,730 --> 00:38:50,730 All right, so I left that part out. 644 00:38:51,130 --> 00:38:56,170 Tell him the whole truth, Eva. She also left something out about the coat she 645 00:38:56,170 --> 00:38:57,230 grabbed as she ran outside. 646 00:38:57,590 --> 00:39:00,430 I mentioned that right at first, Mr. Mason. 647 00:39:01,090 --> 00:39:05,790 It was raining outside, and I grabbed... You left out about the pool of water on 648 00:39:05,790 --> 00:39:07,230 the floor downstairs, remember? 649 00:39:07,900 --> 00:39:10,500 underneath the empty place in the rack from where you'd taken the coat? 650 00:39:10,780 --> 00:39:11,900 It was your coat, Carl. 651 00:39:12,460 --> 00:39:14,360 Why would I remember a thing like that? 652 00:39:14,860 --> 00:39:18,020 Because obviously the coat had already been outside in the rain. It was already 653 00:39:18,020 --> 00:39:20,980 wet. Look, I was at the country club that whole evening. 654 00:39:21,240 --> 00:39:22,240 Hold it, Griffin. 655 00:39:23,260 --> 00:39:24,340 Go ahead, Perry. What else? 656 00:39:24,740 --> 00:39:26,880 Well, the matter of a forthcoming marriage. 657 00:39:27,520 --> 00:39:30,500 Oh, no one knew about it, did they, Carl? 658 00:39:31,020 --> 00:39:34,640 I mean, we only had a couple of dates, but I've never been so happy about it. 659 00:39:34,640 --> 00:39:35,459 quiet, Norma. 660 00:39:35,460 --> 00:39:36,460 None of their business. 661 00:39:36,810 --> 00:39:37,810 Yes, of course. 662 00:39:38,850 --> 00:39:41,610 You're the person I should be talking to, aren't you, Mrs. Vickers? 663 00:39:42,990 --> 00:39:48,410 You're the matchmaker, the movie mother, the boss of this outfit. 664 00:39:49,730 --> 00:39:54,270 Mason, I don't know what you're driving at, but she just said it. 665 00:39:54,670 --> 00:39:56,130 It was love at first sight. 666 00:39:56,410 --> 00:39:58,710 This is one of the sweetest kids that ever... Of course she is. 667 00:39:59,010 --> 00:40:01,990 And you're just exactly the marrying type, aren't you, Mr. Griffin? 668 00:40:02,270 --> 00:40:03,270 Now, listen. 669 00:40:03,370 --> 00:40:05,870 Perry, what are you driving at? 670 00:40:06,220 --> 00:40:07,980 A very reluctant client, Andy. 671 00:40:08,360 --> 00:40:10,940 She still hasn't told us what she really did with that gun. 672 00:40:11,180 --> 00:40:15,660 Eva, when we came back here to this room, you expected the gun would be 673 00:40:15,760 --> 00:40:16,658 didn't you? 674 00:40:16,660 --> 00:40:18,320 You wanted me to help you look for it. 675 00:40:18,600 --> 00:40:22,280 And just now you started to say that you threw the gun down before you ran. 676 00:40:23,120 --> 00:40:24,340 Well, I... Never mind. 677 00:40:25,920 --> 00:40:30,280 Andy, she fired at her husband, all right, but she didn't necessarily kill 678 00:40:31,140 --> 00:40:34,200 Now, who moved the gun from here to the bushes outside? 679 00:40:35,600 --> 00:40:39,360 Eva thinks it was Mr. Burke, so... No, no, I didn't. 680 00:40:39,600 --> 00:40:40,600 I'd already left. 681 00:40:40,880 --> 00:40:44,080 Perry, I'm sorry, but if you're saying someone else picked up the gun after she 682 00:40:44,080 --> 00:40:48,720 left, someone who was here in the house all along, and that someone then killed 683 00:40:48,720 --> 00:40:52,080 Belter with a second shot, you're way out in left field. 684 00:40:52,320 --> 00:40:56,100 Why? When you found the gun, it had several empty chambers, didn't it? They 685 00:40:56,100 --> 00:40:57,880 could have been fired any time, weeks ago. 686 00:40:58,460 --> 00:41:03,460 The point is, only one shot was fired inside this room, and the bullet was 687 00:41:03,460 --> 00:41:04,460 inside the body. 688 00:41:05,480 --> 00:41:06,480 No, Perry. 689 00:41:06,560 --> 00:41:08,620 I hate to do this to you, but look. 690 00:41:09,100 --> 00:41:10,100 No windows. 691 00:41:10,160 --> 00:41:13,340 We've gone over the woodwork, the ceiling, the furniture. 692 00:41:14,380 --> 00:41:18,680 There just isn't a wild shot inside here. I hate to do this to you, Andy. 693 00:41:24,080 --> 00:41:25,080 Look out, Perry. 694 00:41:25,600 --> 00:41:26,880 You got yourself, Andy. 695 00:41:39,600 --> 00:41:41,360 Well, we didn't look for scratches in the bathtub. 696 00:41:42,240 --> 00:41:44,440 With all that water, there might not have been any. 697 00:41:45,200 --> 00:41:49,680 The murderer probably just fished the slug out and walked away with it. 698 00:41:51,360 --> 00:41:52,800 Isn't that what he did, Mrs. Vickers? 699 00:41:54,140 --> 00:41:56,040 You know who was in the house all the time. 700 00:41:56,640 --> 00:41:59,800 Who'd already come back from the country club. Who went out afterwards to drink 701 00:41:59,800 --> 00:42:00,800 himself into an alibi. 702 00:42:01,100 --> 00:42:02,100 How about it, Griffin? 703 00:42:02,160 --> 00:42:03,440 Oh, no, Andy. She'll tell us. 704 00:42:04,520 --> 00:42:06,940 This lady who made such a quick deal for her daughter. 705 00:42:07,820 --> 00:42:10,720 This lady who must have seen enough to know who committed the murder? 706 00:42:11,320 --> 00:42:15,000 This lady who's going straight to prison as an accomplice unless she starts 707 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 talking right now? 708 00:42:23,360 --> 00:42:27,660 I... Well, I... Shut up, Mrs. Fickers. 709 00:42:28,280 --> 00:42:29,420 Shut up, shut up! 710 00:42:30,780 --> 00:42:32,160 Please, shut up! 711 00:42:32,740 --> 00:42:34,500 Oh, please, shut up! 712 00:42:37,360 --> 00:42:38,900 Apparently your shot missed him entirely. 713 00:42:39,520 --> 00:42:41,220 But how did Carl know? 714 00:42:41,680 --> 00:42:45,040 Well, after you shot at your husband and ran, he naturally went upstairs to see 715 00:42:45,040 --> 00:42:46,420 what had happened. Your husband told him. 716 00:42:47,080 --> 00:42:49,280 They found the bullet in the bathtub. 717 00:42:50,440 --> 00:42:54,860 They laughed about it. Then Carl got George to show him where he'd been 718 00:42:54,860 --> 00:42:58,920 standing. And then Carl cold -bloodedly pulled that trigger for the second time. 719 00:43:00,500 --> 00:43:04,580 His only mistake was in tossing the gun into the bushes close to your 720 00:43:04,580 --> 00:43:05,580 footprints. 721 00:43:05,960 --> 00:43:10,280 Perry. I just feel sorry for poor Norma. She didn't know anything about all 722 00:43:10,280 --> 00:43:11,840 that. Of course not. 723 00:43:13,420 --> 00:43:16,660 But even if her marriage had been completed, she and her mother couldn't 724 00:43:16,660 --> 00:43:17,660 collected any of the money. 725 00:43:18,120 --> 00:43:19,120 What do you mean? 726 00:43:19,500 --> 00:43:22,860 Well, your husband did intend to leave his money and properties to Carl, but a 727 00:43:22,860 --> 00:43:26,820 convicted murderer can't inherit. So in due time, you'll get it all back. 728 00:43:29,540 --> 00:43:32,280 Harry, I never did destroy that will. 729 00:43:32,660 --> 00:43:34,340 I just copied it because... 730 00:43:34,650 --> 00:43:37,990 Well, I wanted to make trouble so that Carl couldn't get that magazine in 731 00:43:38,310 --> 00:43:39,310 Oh. 732 00:43:39,710 --> 00:43:40,710 Oh. 733 00:43:41,450 --> 00:43:45,070 How can I ever expect you to believe me now about anything ever? 734 00:43:46,690 --> 00:43:48,370 I might say the same thing, Eva. 735 00:43:49,390 --> 00:43:50,590 Not a very nice thing. 736 00:43:50,910 --> 00:43:53,390 A lawyer tricking his client into a confession. 737 00:43:53,830 --> 00:43:54,808 Oh, no. 738 00:43:54,810 --> 00:43:59,190 No, Perry, you had to do it. I mean, when I think of how many more lies I 739 00:43:59,190 --> 00:44:01,510 have told if you hadn't forced me into telling the truth. 740 00:44:01,750 --> 00:44:02,910 I was so desperate. 741 00:44:06,190 --> 00:44:12,090 Oh, Perry, if you only knew what it meant to me to have met the one good 742 00:44:45,900 --> 00:44:48,640 Well, I have turned over all my information on Frank Lockett to the 743 00:44:48,900 --> 00:44:50,420 What's going to happen to the magazine now? 744 00:44:51,360 --> 00:44:55,100 I am glad to say that Spicy Bits is about to breathe its last. 745 00:44:55,880 --> 00:44:59,020 And I'm going to have the supreme pleasure of burying it. 746 00:44:59,400 --> 00:45:00,400 You are? 747 00:45:00,680 --> 00:45:03,000 Well, sure, as legal counsel for the new owner. 748 00:45:04,440 --> 00:45:08,320 I certainly intend to go on being Eva's representative. 749 00:45:10,220 --> 00:45:13,360 You don't have any objections to that, do you? 58302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.