All language subtitles for Perry Mason s06e21 Lawful Lazarus
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,940 --> 00:00:46,140
Six weeks.
2
00:00:46,980 --> 00:00:50,300
Six weeks. And this is my first night
out.
3
00:00:50,880 --> 00:00:51,960
Girls, no computer.
4
00:00:52,400 --> 00:00:53,440
Gotta get out.
5
00:00:53,680 --> 00:00:54,940
Gotta talk a little.
6
00:00:55,520 --> 00:00:56,600
Have a cocktail.
7
00:00:58,220 --> 00:00:59,400
One cocktail.
8
00:00:59,780 --> 00:01:04,160
That's all I was gonna have till you
walked through the door and smiled,
9
00:01:05,140 --> 00:01:07,000
Lazarus. As in the Bible.
10
00:01:08,380 --> 00:01:09,380
I know.
11
00:01:09,560 --> 00:01:12,500
That's the place where the road is with
all the good intentions.
12
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Oh, dear.
13
00:01:17,080 --> 00:01:20,080
Well, I'm sure your Uncle Edgar wouldn't
begrudge you one night off.
14
00:01:21,120 --> 00:01:22,600
Not my uncle.
15
00:01:23,040 --> 00:01:25,720
My boss, Mr. Edgar Thorne.
16
00:01:25,920 --> 00:01:28,160
I'll bet he's not business all of the
time.
17
00:01:28,840 --> 00:01:30,900
The way you describe that big house.
18
00:01:31,760 --> 00:01:33,800
Two of you working alone, mostly.
19
00:01:34,100 --> 00:01:35,300
It's nothing like that.
20
00:01:36,080 --> 00:01:37,160
There's his wife.
21
00:01:37,530 --> 00:01:39,510
And Nora, the housekeeper.
22
00:01:39,870 --> 00:01:42,870
And Mrs. Jill Garson and her brother
Clarence.
23
00:01:43,130 --> 00:01:45,150
I didn't tell you about that, did I?
24
00:01:45,670 --> 00:01:49,270
Well, they don't live in the house
anyway.
25
00:01:50,150 --> 00:01:51,150
Not for years.
26
00:01:51,450 --> 00:01:53,930
But he's not the one with the money your
Uncle Edgar needs.
27
00:01:54,890 --> 00:01:57,450
He just manages things for Denise.
28
00:01:58,230 --> 00:02:00,670
Say, I didn't tell you that.
29
00:02:03,070 --> 00:02:04,950
Denise, the one that's an invalid.
30
00:02:05,650 --> 00:02:06,650
Barbara Billings.
31
00:02:09,050 --> 00:02:12,110
And her two children, away at camp for
the summer.
32
00:02:12,770 --> 00:02:14,170
And her missing husband.
33
00:02:14,570 --> 00:02:17,530
Might as well be dead, Trevor Harris.
34
00:02:18,530 --> 00:02:22,370
Mr. Barbara Billings, that's what the
newspaper used to call him.
35
00:02:23,970 --> 00:02:24,970
Yeah.
36
00:02:26,410 --> 00:02:30,950
But this Barbara Billings, a friend of
mine was telling me what a hard time
37
00:02:30,950 --> 00:02:32,390
been having trying to get in touch with
her.
38
00:02:33,450 --> 00:02:35,530
you been, Mr. Leathers, from the Bible?
39
00:02:35,810 --> 00:02:36,930
Don't you know?
40
00:02:37,950 --> 00:02:41,910
Well, how should I know anything except
what you've been telling me?
41
00:02:42,230 --> 00:02:44,310
Barbara Billings is not just an invalid.
42
00:02:45,510 --> 00:02:46,650
She's in the hospital.
43
00:02:48,090 --> 00:02:49,090
She's dying.
44
00:02:52,810 --> 00:02:57,050
Well, this is the only doctor's bag I
have in stock that still looks pretty
45
00:02:57,050 --> 00:02:58,050
good.
46
00:02:58,430 --> 00:03:02,390
And I'm afraid that it doesn't even have
half a complete set of instruments.
47
00:03:02,730 --> 00:03:04,210
Well, I'm not interested in what's
inside.
48
00:03:04,430 --> 00:03:05,430
Just the bag itself.
49
00:03:05,850 --> 00:03:07,250
I'll take it. Thank you.
50
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
Yes.
51
00:03:41,060 --> 00:03:42,060
It's true.
52
00:03:44,020 --> 00:03:45,340
I'm afraid it is, darling.
53
00:03:46,760 --> 00:03:48,180
Your long -lost husband.
54
00:03:51,320 --> 00:03:52,360
Everything you've done.
55
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Everything, Trevor.
56
00:03:55,980 --> 00:03:57,060
I forgive you.
57
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
I heard you were ill, Barbara.
58
00:04:01,220 --> 00:04:04,300
That you were an invalid, but I didn't
know that it was...
59
00:04:04,600 --> 00:04:08,580
While there's still time, perhaps you'd
better forgive me, too.
60
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
Will you?
61
00:04:10,760 --> 00:04:14,040
We haven't needed love, forgiveness, or
anything else from each other for so
62
00:04:14,040 --> 00:04:15,040
long.
63
00:04:16,079 --> 00:04:17,120
Barbara Billings.
64
00:04:18,600 --> 00:04:20,000
Billings Enterprises Limited.
65
00:04:21,420 --> 00:04:23,300
A marriage I couldn't make work with
either.
66
00:04:24,680 --> 00:04:25,880
Your fault and mine.
67
00:04:26,760 --> 00:04:30,820
Honey, there's a finger at the point
anyplace.
68
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
How are they?
69
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
The children?
70
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
Very well.
71
00:04:39,400 --> 00:04:40,660
And very happy.
72
00:04:41,780 --> 00:04:43,140
And very wonderful.
73
00:04:44,300 --> 00:04:45,300
Both of them.
74
00:04:45,700 --> 00:04:50,000
Your cousin, Jill Garson, I just heard
she's not taking care of them any
75
00:04:51,040 --> 00:04:54,720
Well, you don't have anything to worry
about, Trevor.
76
00:04:56,100 --> 00:04:57,280
It's all arranged.
77
00:04:58,900 --> 00:05:03,420
Teddy and Ellen will be in the care of
the one person who's lover.
78
00:05:04,240 --> 00:05:06,140
I never had any reason to doubt.
79
00:05:06,480 --> 00:05:08,500
Your uncle, Edgar Thorne?
80
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
Yes.
81
00:05:11,400 --> 00:05:13,660
Why him and not Jill?
82
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
Ten years.
83
00:05:18,020 --> 00:05:19,600
Nothing. Barbara, please.
84
00:05:20,300 --> 00:05:24,340
Maybe I have no right to be here to talk
to you. I know I don't deserve to be
85
00:05:24,340 --> 00:05:27,700
called their father, but those kids and
their welfare are my concern.
86
00:05:29,060 --> 00:05:31,700
You didn't even write once.
87
00:05:35,150 --> 00:05:37,610
I left strict orders. Miss Billings was
not to be disturbed.
88
00:05:37,930 --> 00:05:41,070
I don't know who you are, sir, but I'm
afraid I'll have to ask you to. I'll
89
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
leave in a moment, doctor.
90
00:05:43,570 --> 00:05:46,510
Barbara, this concerns the children.
91
00:05:47,050 --> 00:05:48,230
You must listen to me.
92
00:05:49,050 --> 00:05:51,370
If I have to, I... If you have to what,
Trevor?
93
00:05:52,510 --> 00:05:53,510
Kill her?
94
00:05:54,490 --> 00:05:55,490
Please, Uncle Edgar.
95
00:05:56,510 --> 00:05:57,510
It's all right.
96
00:05:58,030 --> 00:05:59,450
I know you're upset, my dear.
97
00:06:00,090 --> 00:06:02,650
The doctor will give you something to
relax you, make everything fine.
98
00:06:03,120 --> 00:06:04,540
And make sure you don't talk to me.
99
00:06:05,900 --> 00:06:09,680
Doctor. It will only agitate the patient
if I have to call for help in removing
100
00:06:09,680 --> 00:06:10,800
you from this room. Doctor.
101
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Ted.
102
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
You better go.
103
00:06:19,400 --> 00:06:25,020
You can't stop me from talking to her,
Thorne.
104
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
He's my wife.
105
00:06:27,040 --> 00:06:28,280
Teddy and Ellen are my children.
106
00:06:28,560 --> 00:06:31,380
I'm sorry, my boy, but I'm afraid you're
not being quite correct.
107
00:06:32,140 --> 00:06:33,520
You fixed a lot of things, Edgar.
108
00:06:34,140 --> 00:06:37,740
But that's something that even you
couldn't fix. I can't imagine why you
109
00:06:37,740 --> 00:06:40,580
I'd concern myself about you one way or
the other.
110
00:06:41,080 --> 00:06:45,720
The truth, Trevor, happens to be that
the mother of your children, the wife
111
00:06:45,720 --> 00:06:50,880
deserted, went into court two years ago
and had you declared legally dead.
112
00:06:57,750 --> 00:07:01,790
Actually, Mr. Harris, I'd say the first
step would be to reestablish legal
113
00:07:01,790 --> 00:07:03,970
identity. I don't want that.
114
00:07:05,110 --> 00:07:05,969
Why not?
115
00:07:05,970 --> 00:07:11,670
Mr. Mason, the reason I left ten years
ago and never returned is aside from the
116
00:07:11,670 --> 00:07:12,670
point.
117
00:07:12,850 --> 00:07:15,070
This week, I just found myself in town.
118
00:07:15,810 --> 00:07:18,890
I thought I'd say hello to Barbara,
perhaps see the children.
119
00:07:20,330 --> 00:07:23,490
When I couldn't get in touch with her, I
tried to find out what was happening.
120
00:07:24,330 --> 00:07:25,710
I found out, all right.
121
00:07:26,000 --> 00:07:30,580
That your wife is dying and that you are
a walking ghost, so to speak.
122
00:07:31,220 --> 00:07:35,100
You'd like to take legal action in
regard to the children?
123
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
Yes, of course.
124
00:07:37,980 --> 00:07:41,280
But right now, all I want is to get into
that hospital to talk to Barbara.
125
00:07:41,960 --> 00:07:43,080
That could be difficult.
126
00:07:43,380 --> 00:07:46,380
I know it's difficult, but can you
arrange for me to see her?
127
00:07:48,080 --> 00:07:51,320
Della, see if you can reach Judge
Ellison on the phone, please.
128
00:07:52,460 --> 00:07:55,260
Trevor Harris has been declared legally
dead.
129
00:07:55,940 --> 00:08:01,220
And insofar as this family is concerned,
he must remain so.
130
00:08:01,760 --> 00:08:03,120
What about Trevor himself?
131
00:08:04,220 --> 00:08:05,260
What do you mean, Jill?
132
00:08:05,840 --> 00:08:08,940
Exactly how do you plan to... To get rid
of him?
133
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
Is that what you're trying to say, Jill?
134
00:08:13,540 --> 00:08:15,100
Oh, thank you, Michaela.
135
00:08:15,460 --> 00:08:16,600
You don't have to stay.
136
00:08:16,860 --> 00:08:17,860
Yes, Mr. Thorne.
137
00:08:20,200 --> 00:08:21,580
Welcome back, Trevor.
138
00:08:23,120 --> 00:08:26,040
For a corpse, you looked as gracefully
healthy.
139
00:08:26,400 --> 00:08:28,580
Claire, you look as lovely as ever.
140
00:08:30,060 --> 00:08:31,060
Jill, how are you?
141
00:08:31,980 --> 00:08:34,659
Nora, good to see you're still here.
142
00:08:35,360 --> 00:08:36,360
Thank you, sir.
143
00:08:37,520 --> 00:08:40,720
And Clarence, you haven't thanked me.
144
00:08:41,720 --> 00:08:45,240
It must have been worth quite a legal
fee going through the procedures to
145
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
declare me dead.
146
00:08:46,260 --> 00:08:48,000
In this case, it was a pleasure.
147
00:08:49,640 --> 00:08:51,800
Ah, too bad Uncle John isn't around.
148
00:08:53,000 --> 00:08:57,140
At least he had a happy faculty of
making his little family to -dos less
149
00:08:57,560 --> 00:08:59,500
A questionable talent, at best.
150
00:08:59,900 --> 00:09:01,880
You never did like your brother, did
you, Edgar?
151
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
What were you?
152
00:09:05,320 --> 00:09:09,280
33rd vice president in charge of
emptying wastebaskets while he ran the
153
00:09:09,560 --> 00:09:13,160
And you were a shining example of his
business acumen, weren't you?
154
00:09:13,540 --> 00:09:15,820
I was a real beautiful mistake, wasn't
I?
155
00:09:16,960 --> 00:09:19,840
Richest girl in the world buys herself
an All -American.
156
00:09:21,920 --> 00:09:25,280
Geologist halfback, square peg in round
hole of industry.
157
00:09:25,840 --> 00:09:28,260
You did about as well as husband and
father.
158
00:09:29,220 --> 00:09:30,720
I struck out, Clarence.
159
00:09:31,420 --> 00:09:33,680
There are those of us who face it and
get out of the game.
160
00:09:34,160 --> 00:09:35,160
What about you?
161
00:09:35,720 --> 00:09:37,900
Weren't you Uncle John's favorite
protege?
162
00:09:39,520 --> 00:09:44,040
When I read that he died, I expected
you, not Uncle Edgar, to be Grand Vigier
163
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
Barbara's little estate.
164
00:09:46,960 --> 00:09:49,920
Just as I expected the children still to
be in Jill's care.
165
00:09:50,480 --> 00:09:52,760
You consider me unfit to be their
guardian?
166
00:09:53,120 --> 00:09:54,800
Yes. You're no good.
167
00:09:56,200 --> 00:10:01,280
You're a scheming, unprincipled parasite
with a mania for money and power,
168
00:10:01,440 --> 00:10:07,220
completely lacking in ethics, morality,
or even the slightest regard for the
169
00:10:07,220 --> 00:10:09,760
human dignity I want my children to have
and respect.
170
00:10:10,360 --> 00:10:17,360
Well, here lies the body of Edgar
Thorne, slain by whatever it is you
171
00:10:17,360 --> 00:10:18,359
are, darling.
172
00:10:18,360 --> 00:10:22,550
Do you think that... Uncle Edgar forced
Barbara to take the children from me and
173
00:10:22,550 --> 00:10:23,550
name him guardian?
174
00:10:23,590 --> 00:10:24,590
Didn't he?
175
00:10:25,250 --> 00:10:27,890
So he could control the millions of
dollars they'd inherit?
176
00:10:28,570 --> 00:10:32,850
No, Trevor, he didn't. I asked to be
relieved of the responsibility of
177
00:10:32,850 --> 00:10:33,850
the children.
178
00:10:34,030 --> 00:10:37,410
And I insisted that Barbara name Uncle
Edgar as guardian.
179
00:10:37,950 --> 00:10:39,150
Jill, I don't understand.
180
00:10:40,470 --> 00:10:42,330
You're the only decent one in the
family.
181
00:10:42,870 --> 00:10:44,590
Well, whatever it is, I'll straighten it
out.
182
00:10:45,330 --> 00:10:47,510
I'll talk to Barbara and I'll straighten
it out.
183
00:10:47,820 --> 00:10:51,820
The way you straightened out the company
books just before you ran away ten
184
00:10:51,820 --> 00:10:52,619
years ago?
185
00:10:52,620 --> 00:10:53,700
What are you talking about?
186
00:10:54,060 --> 00:10:55,680
The facts speak for themselves.
187
00:10:57,320 --> 00:10:59,380
Facts, figures, affidavits.
188
00:11:00,380 --> 00:11:05,980
Incontrovertible proof that before you
left, you embezzled over $50 ,000 from
189
00:11:05,980 --> 00:11:06,939
the company.
190
00:11:06,940 --> 00:11:07,940
That's a lie.
191
00:11:08,300 --> 00:11:11,720
Of course, with the statute of
limitations, prosecution is impossible.
192
00:11:12,220 --> 00:11:14,120
That's a lie. Barbara will never believe
it.
193
00:11:14,380 --> 00:11:16,440
There's no reason why she should ever
know it.
194
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
That's the past.
195
00:11:18,200 --> 00:11:22,560
But you will admit you're hardly in a
position to give advice to Barbara or
196
00:11:22,560 --> 00:11:25,380
court on the proper guardianship for her
children.
197
00:11:26,180 --> 00:11:28,820
Nora, call the sanitarium for me.
198
00:11:30,180 --> 00:11:32,620
I've made mistakes, I admit, more than
my share.
199
00:11:33,160 --> 00:11:37,640
I may not be fit to wipe my kids' shoes,
but you're not going to get away with
200
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
calling me a crook.
201
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
It's ringing.
202
00:11:41,480 --> 00:11:43,860
Barbara will never hold still for
either. Don't kid yourselves.
203
00:11:45,040 --> 00:11:47,200
Now I'll get to the bottom of this
business with Jill.
204
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
Hello?
205
00:11:51,500 --> 00:11:54,160
I would like to speak with Barbara
Billings' doctor, please.
206
00:11:54,760 --> 00:11:59,760
I want to arrange to see Barbara just as
soon as...
207
00:11:59,760 --> 00:12:04,760
Trevor?
208
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
What is it?
209
00:12:06,600 --> 00:12:07,840
We're trying to reach her.
210
00:12:09,680 --> 00:12:11,540
Barbara just died.
211
00:12:31,470 --> 00:12:32,470
What do you want?
212
00:12:32,890 --> 00:12:34,890
Please, Mr. Harris, I have to speak to
you.
213
00:12:35,270 --> 00:12:37,070
If Edgar sent you, you're wasting your
time.
214
00:12:38,570 --> 00:12:40,510
I have to get back to my job overseas.
215
00:12:40,850 --> 00:12:43,850
But I'm having my lawyer, Perry Mason,
look into those embezzlement charges.
216
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
Please listen to me.
217
00:12:45,830 --> 00:12:47,470
I heard Mr. Thorne talking.
218
00:12:48,130 --> 00:12:50,150
That evidence he has, that's why I'm
here.
219
00:12:50,390 --> 00:12:52,790
The evidence is in an envelope in his
safe.
220
00:12:52,990 --> 00:12:53,990
That envelope.
221
00:12:54,590 --> 00:12:56,490
A final bequest to my children.
222
00:12:57,090 --> 00:12:59,310
A mother dies and makes them
millionaires.
223
00:13:00,040 --> 00:13:02,720
I return from the dead and make them the
children of a crook.
224
00:13:03,600 --> 00:13:06,540
Laura, I swear I never stole a cent in
my life.
225
00:13:07,020 --> 00:13:10,160
And don't let anybody ever see that
ample hope.
226
00:13:10,420 --> 00:13:12,260
I spoke with Clarence this afternoon.
227
00:13:13,540 --> 00:13:15,040
He all but convinced me.
228
00:13:15,480 --> 00:13:16,520
There's no question.
229
00:13:17,040 --> 00:13:18,080
It's bad, all right.
230
00:13:18,440 --> 00:13:20,680
I may have goofed up the company books.
231
00:13:21,440 --> 00:13:24,080
I could be blamed for that $50 ,000
shortage.
232
00:13:24,700 --> 00:13:27,020
I told you, destroy that evidence.
233
00:13:27,920 --> 00:13:29,420
Tonight, I'll help you.
234
00:13:30,210 --> 00:13:31,210
Nora, you're wonderful.
235
00:13:31,930 --> 00:13:34,950
You did all you could to keep Barbara
from marrying me, and now you do this.
236
00:13:35,310 --> 00:13:36,310
Why?
237
00:13:37,550 --> 00:13:38,550
You were selfish.
238
00:13:39,010 --> 00:13:40,950
You were even unkind.
239
00:13:41,790 --> 00:13:42,950
But you were never evil.
240
00:13:43,830 --> 00:13:47,550
And that envelope Edgar has in the safe,
I heard him talk to Clarence about it.
241
00:13:47,570 --> 00:13:49,970
That envelope must never be open in a
court of law.
242
00:13:50,270 --> 00:13:51,730
Because of what it contains about me?
243
00:13:52,390 --> 00:13:55,010
Because of what it could do to those two
children.
244
00:13:58,990 --> 00:14:01,750
To the rear gate, the library door.
245
00:14:02,970 --> 00:14:08,990
A combination to the safe is on a piece
of paper pasted inside the lower right
246
00:14:08,990 --> 00:14:11,290
-hand best drawer in the library.
247
00:14:21,090 --> 00:14:23,510
Yes? Mr. Thorne?
248
00:14:24,410 --> 00:14:27,290
Remember you said something about
dictation?
249
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
I'm waiting.
250
00:14:29,600 --> 00:14:31,520
I told you not to use the intercom.
251
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
Tomorrow.
252
00:14:35,360 --> 00:14:37,640
We'll get to that dictation tomorrow.
253
00:14:38,460 --> 00:14:42,100
And just how do you define dictation?
254
00:14:42,340 --> 00:14:47,220
I wondered how long it would be before
you started looking for greener
255
00:14:49,360 --> 00:14:53,420
Nora, Mrs. Thorne's in my room, and
she's not well.
256
00:14:53,960 --> 00:14:55,460
I think you'd better look after her.
257
00:14:56,740 --> 00:14:57,740
That's right, Nora.
258
00:14:58,300 --> 00:15:00,380
Lock her up and throw away the key.
259
00:15:01,540 --> 00:15:02,540
You're sick.
260
00:15:02,820 --> 00:15:03,820
Yes.
261
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
Sick.
262
00:15:05,720 --> 00:15:06,800
Sick for years.
263
00:15:07,260 --> 00:15:08,360
Living with you.
264
00:15:09,020 --> 00:15:12,140
Dreading the day that we couldn't stand
the sight of one another.
265
00:15:12,460 --> 00:15:16,940
The day that your greedy eyes would find
some stupid young thing.
266
00:15:18,760 --> 00:15:20,200
Get her out of my sight.
267
00:16:28,100 --> 00:16:29,100
Yes, Mrs. Garson?
268
00:16:29,640 --> 00:16:31,480
Mr. Mason, you represent Trevor Harris?
269
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
Yes, I do.
270
00:16:33,900 --> 00:16:35,140
I'm at Edgar Thorne's house.
271
00:16:35,560 --> 00:16:37,000
I think you'd better get out of here
right away.
272
00:16:39,180 --> 00:16:40,880
Edgar, Thorne has just been murdered.
273
00:16:45,460 --> 00:16:46,980
Shot to death not too long ago.
274
00:16:47,400 --> 00:16:48,460
I wonder where the police are.
275
00:16:49,340 --> 00:16:50,800
I haven't called them yet.
276
00:16:51,260 --> 00:16:52,260
Why not?
277
00:16:53,300 --> 00:16:55,560
Well, I thought for Trevor's sake I
should talk to you first.
278
00:16:56,190 --> 00:16:59,710
You saw a man running from the library
before you came in here and found the
279
00:16:59,710 --> 00:17:00,710
body?
280
00:17:01,390 --> 00:17:02,390
Yeah.
281
00:17:07,170 --> 00:17:08,950
Was it Trevor Harris you saw?
282
00:17:09,750 --> 00:17:10,750
Yes.
283
00:17:11,030 --> 00:17:12,109
That's why I called you.
284
00:17:12,589 --> 00:17:13,750
He had mentioned your name.
285
00:17:14,910 --> 00:17:17,569
Mrs. Garson, why did you come here
tonight?
286
00:17:19,290 --> 00:17:21,030
Nora, the housekeeper, called me.
287
00:17:21,890 --> 00:17:23,569
She said she'd been over to talk to
Trevor.
288
00:17:24,300 --> 00:17:28,260
About an envelope in the safe here that
contained some evidence against him.
289
00:17:29,260 --> 00:17:34,220
When Nora thought it over, she realized
she'd done probably what Edgar wanted
290
00:17:34,220 --> 00:17:35,220
her to do.
291
00:17:35,680 --> 00:17:37,520
Lead Trevor into Edgar's trap.
292
00:17:37,900 --> 00:17:40,700
She tried to reach Trevor, but he was
gone.
293
00:17:41,060 --> 00:17:42,080
So she called you.
294
00:17:42,660 --> 00:17:44,420
Yes, I couldn't locate him.
295
00:17:44,940 --> 00:17:47,060
So I came here to try to warn him.
296
00:17:47,620 --> 00:17:52,540
Mr. Mason, it was Trevor Harris I saw
running away from here.
297
00:17:53,449 --> 00:17:56,170
My brother Clarence ran after him to try
to catch him.
298
00:17:56,590 --> 00:17:59,510
Mrs. Garson, call the police.
299
00:18:00,330 --> 00:18:04,470
Then get all the occupants of this house
together in another room and wait there
300
00:18:04,470 --> 00:18:06,050
for the police. Can you do that?
301
00:18:06,990 --> 00:18:07,989
Yes, I think so.
302
00:18:07,990 --> 00:18:08,990
Good.
303
00:18:13,030 --> 00:18:14,630
Find something, Paul? Yeah, yeah.
304
00:18:14,930 --> 00:18:16,650
Contact switch behind the safe door.
305
00:18:16,870 --> 00:18:20,510
The moment the door was opened, the
switch activated something. Probably an
306
00:18:20,510 --> 00:18:21,570
alarm to warn Edgar Thorne.
307
00:18:22,830 --> 00:18:28,330
Well, if not that, then... Then what?
308
00:18:31,630 --> 00:18:33,490
Harry, this is an infrared lamp.
309
00:18:35,290 --> 00:18:38,250
Infrared? I wonder if it could be
connected to that switch.
310
00:18:39,130 --> 00:18:40,230
It wouldn't have to be.
311
00:18:40,850 --> 00:18:46,210
Paul, suppose the switch on the safe
activated a camera. A camera loaded with
312
00:18:46,210 --> 00:18:47,210
infrared film.
313
00:18:47,570 --> 00:18:49,530
Sure. And I am directly at the safe.
314
00:18:49,990 --> 00:18:52,190
That must be the trap that Thorne set
for this man, Trevor.
315
00:19:02,500 --> 00:19:05,900
Yep. Eight millimeter magazine load. You
can see where the film compartment is
316
00:19:05,900 --> 00:19:07,540
open and empty.
317
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
Miss Martin?
318
00:19:10,800 --> 00:19:13,180
As far as I can tell, it's all here,
Lieutenant.
319
00:19:14,400 --> 00:19:15,580
Was there any cash in the safe?
320
00:19:15,840 --> 00:19:16,719
Yes, sir.
321
00:19:16,720 --> 00:19:17,820
$10 ,600.
322
00:19:18,180 --> 00:19:19,180
It's still here.
323
00:19:20,020 --> 00:19:21,020
Fine. Thank you.
324
00:19:24,000 --> 00:19:28,720
Mrs. Garson, Mr. Henry, if you remain
here in the library, I'd like to talk to
325
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
both of you.
326
00:19:30,670 --> 00:19:36,210
Mrs. Thorne, Miss Kasner, Miss Martin,
if you'll go to your rooms, we'll call
327
00:19:36,210 --> 00:19:37,210
you when we're ready for you.
328
00:19:38,770 --> 00:19:43,770
Mr. Mason, Mr. Drake, I don't think it's
necessary to detain you any longer, do
329
00:19:43,770 --> 00:19:45,450
you? Of course not, Lieutenant.
330
00:19:46,090 --> 00:19:47,090
Mrs. Thorne!
331
00:19:49,070 --> 00:19:50,070
What are you doing?
332
00:19:50,490 --> 00:19:54,030
Well, I felt that these were rather
inappropriate at this time.
333
00:19:54,770 --> 00:19:57,410
Oh, I understand, ma 'am, but they'll
have to stay here until we've gone over
334
00:19:57,410 --> 00:19:58,410
the entire room.
335
00:19:58,750 --> 00:19:59,910
Would you put the back, please?
336
00:20:00,950 --> 00:20:01,950
Take a minute.
337
00:20:09,910 --> 00:20:10,910
Let's go, Paul.
338
00:20:12,890 --> 00:20:16,190
She sure was clumsy trying to get rid of
that camera, wasn't she? I wonder where
339
00:20:16,190 --> 00:20:17,890
the not -too -grieving widow hid the
film.
340
00:20:19,630 --> 00:20:23,550
Paul, stick around until Andy's through
with her, then bring her straight to the
341
00:20:23,550 --> 00:20:25,730
office. Mrs. Thornton. No, no.
342
00:20:26,810 --> 00:20:27,810
Jill Garson.
343
00:20:29,409 --> 00:20:30,450
Why, Mrs. Garson?
344
00:20:31,290 --> 00:20:32,670
Why did you call Perry Mason?
345
00:20:34,070 --> 00:20:36,910
Well, under circumstances, I felt an
attorney should be present.
346
00:20:37,150 --> 00:20:38,850
Your brother, Mr. Henry, is an attorney?
347
00:20:39,530 --> 00:20:40,530
He was present?
348
00:20:40,810 --> 00:20:42,790
No, not at that particular moment,
Lieutenant.
349
00:20:43,470 --> 00:20:47,890
I was, so to speak, beating the bushes
outside, driving all over the
350
00:20:47,890 --> 00:20:51,550
neighborhood. And I'm investigating a
murder in which both of you are
351
00:20:54,710 --> 00:20:58,390
Now, does Mason represent Billings
Enterprises?
352
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
No.
353
00:20:59,940 --> 00:21:01,560
Was he associated with Edgar Thorne?
354
00:21:01,760 --> 00:21:02,760
No.
355
00:21:05,520 --> 00:21:07,860
Does he represent you, Mrs. Garson?
356
00:21:08,760 --> 00:21:09,760
No.
357
00:21:11,080 --> 00:21:13,720
Lieutenant, I'm upset and it's late.
358
00:21:14,380 --> 00:21:16,140
Would you mind very much if I went home?
359
00:21:16,660 --> 00:21:18,620
After you tell me why you called Perry
Mason.
360
00:21:21,820 --> 00:21:25,240
The man we saw running away, the one I
was looking for.
361
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
Trevor Harris?
362
00:21:27,620 --> 00:21:28,620
Mason is his attorney.
363
00:21:29,360 --> 00:21:31,800
I'm quite sure my brother can tell you
anything you wish to know.
364
00:21:32,760 --> 00:21:33,800
May I go now, please?
365
00:21:34,980 --> 00:21:36,740
We can get your complete statement in
the morning.
366
00:21:37,680 --> 00:21:39,000
All right, Mrs. Garson, you can go.
367
00:21:39,780 --> 00:21:40,679
Thank you.
368
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
Good night.
369
00:21:49,640 --> 00:21:51,620
There is some soul of goodness.
370
00:21:53,840 --> 00:21:57,220
A remarkably loyal and generous woman,
my sister.
371
00:21:58,640 --> 00:22:00,780
I like that line you quoted.
372
00:22:01,620 --> 00:22:04,060
There is some soul of goodness.
373
00:22:05,480 --> 00:22:07,580
I particularly like the way it ends.
374
00:22:08,480 --> 00:22:09,720
In things evil.
375
00:22:10,100 --> 00:22:11,760
You're very perceptive, Lieutenant.
376
00:22:12,100 --> 00:22:13,480
And you're very evasive.
377
00:22:16,420 --> 00:22:19,260
Why was Trevor Harris here tonight?
378
00:22:19,660 --> 00:22:22,640
Why? Save the poetry. Just one good
reason.
379
00:22:23,980 --> 00:22:27,780
Will you settle for 150 million good
reasons?
380
00:22:28,820 --> 00:22:31,020
How good? Legal tender, Lieutenant.
381
00:22:32,020 --> 00:22:33,980
150 million dollars.
382
00:22:34,520 --> 00:22:37,960
The approximate sum Trevor Harris'
children are about to inherit.
383
00:22:38,440 --> 00:22:40,240
And which Trevor Harris will control?
384
00:22:40,800 --> 00:22:41,800
Possibly now.
385
00:22:41,980 --> 00:22:46,760
Since the rather sudden elimination of
the children's legal guardian, Mr. Edgar
386
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
Thorne.
387
00:22:54,090 --> 00:22:56,030
Mr. Harris came in about five minutes
ago.
388
00:22:59,570 --> 00:23:01,370
Mr. Mason, I know what happened.
389
00:23:01,710 --> 00:23:02,710
Do you?
390
00:23:03,490 --> 00:23:04,490
I was there.
391
00:23:04,850 --> 00:23:06,010
Someone came and I ran.
392
00:23:08,090 --> 00:23:09,090
Why did you run?
393
00:23:09,490 --> 00:23:12,670
Standing in a room trying to open a safe
that somebody had already opened.
394
00:23:13,490 --> 00:23:15,830
Turning and seeing a dead body lying on
the floor.
395
00:23:16,150 --> 00:23:18,650
It seemed like the smartest thing to do.
396
00:23:19,390 --> 00:23:20,390
Why did you come here?
397
00:23:20,790 --> 00:23:21,830
I thought it over.
398
00:23:22,660 --> 00:23:26,340
decided to talk to you and give myself
up to the police.
399
00:23:26,780 --> 00:23:28,700
And confess that you killed Thorne?
400
00:23:28,920 --> 00:23:29,940
No, Mr. Mason.
401
00:23:30,840 --> 00:23:34,480
Edgar Thorne was dead, and that safe was
open before I went into that room.
402
00:23:34,880 --> 00:23:35,920
Sit down, Mr. Harris.
403
00:23:37,140 --> 00:23:39,480
You can give yourself up after we've
talked.
404
00:23:41,900 --> 00:23:45,160
Now, that envelope you went there to
get, what was in it?
405
00:23:46,570 --> 00:23:51,770
Evidence supposedly proving that I
embezzled $50 ,000 from Billings
406
00:23:51,770 --> 00:23:53,310
before I left ten years ago.
407
00:23:54,690 --> 00:23:57,430
Supposedly? Mr. Mason, I never embezzled
a cent.
408
00:23:58,370 --> 00:24:05,170
But I might have made some bad mistakes
or messed up the company books. I can't
409
00:24:05,170 --> 00:24:09,330
say. What about this so -called
embezzlement evidence?
410
00:24:09,950 --> 00:24:12,310
You know, it might appear in court
and...
411
00:24:12,540 --> 00:24:15,960
mitigate your rights insofar as the
custody of your children is concerned.
412
00:24:16,500 --> 00:24:23,360
I told you before, I neither expect nor
deserve the custody of my children.
413
00:24:23,500 --> 00:24:25,500
The inheritance has nothing to do with
it.
414
00:24:26,180 --> 00:24:30,080
All I want is a legal right to petition
the court to make Jill Garson the
415
00:24:30,080 --> 00:24:31,080
guardian of my children.
416
00:24:31,880 --> 00:24:37,100
And you're not concerned over your own
possible opportunity of controlling
417
00:24:37,100 --> 00:24:38,100
millions of dollars?
418
00:24:38,420 --> 00:24:39,420
No.
419
00:24:41,770 --> 00:24:43,450
Some people might find that hard to
believe.
420
00:24:44,790 --> 00:24:46,050
Believe what you please.
421
00:24:46,610 --> 00:24:48,290
I said some people, Mr. Harris.
422
00:24:48,750 --> 00:24:51,430
I have only one concern in any of this,
my children.
423
00:24:51,850 --> 00:24:54,030
I want them left in the care of Jill
Garson.
424
00:24:54,410 --> 00:24:59,510
Why Jill Garson? If my children have any
hope for a normal upbringing, for love
425
00:24:59,510 --> 00:25:03,170
or understanding, those hopes lie with
Jill Garson.
426
00:25:04,370 --> 00:25:05,450
And not with you?
427
00:25:05,930 --> 00:25:07,170
No, not with me.
428
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
Mr. Mason.
429
00:25:10,670 --> 00:25:11,670
Try to understand.
430
00:25:12,170 --> 00:25:14,430
I'm not sorry for having left my wife.
431
00:25:15,250 --> 00:25:20,190
That marriage was a mistake from the
beginning. I was just a possession to
432
00:25:21,050 --> 00:25:23,030
Another trinket on a charm bracelet.
433
00:25:23,730 --> 00:25:25,190
An expensive trinket?
434
00:25:25,730 --> 00:25:27,770
Yes. They were generous.
435
00:25:28,270 --> 00:25:32,430
Her Uncle John even made me an officer
for the company to bolster my self
436
00:25:32,430 --> 00:25:33,430
-respect.
437
00:25:33,830 --> 00:25:35,490
Now, I just couldn't take it.
438
00:25:35,910 --> 00:25:42,910
I know it was immature and... childish,
perhaps, but I went away as far as I
439
00:25:42,910 --> 00:25:43,869
could.
440
00:25:43,870 --> 00:25:46,350
I'm not ashamed of what I am and what I
do now.
441
00:25:46,590 --> 00:25:49,350
But you are ashamed of what you were and
what you did ten years ago.
442
00:25:49,990 --> 00:25:51,530
I left my kids, Mr. Mason.
443
00:25:52,710 --> 00:25:55,310
Whatever happened between Barbara and
me, it doesn't change that.
444
00:25:55,850 --> 00:25:57,110
I deserted them, too.
445
00:25:57,770 --> 00:25:59,370
But they'll need you now, Mr. Harris.
446
00:26:01,230 --> 00:26:04,050
But $150 million left them by their
mother.
447
00:26:05,410 --> 00:26:08,510
They need a father they haven't seen,
don't know.
448
00:26:09,070 --> 00:26:10,070
Don't even remember.
449
00:26:11,530 --> 00:26:14,270
Father they've been taught to believe is
a no -good bum.
450
00:26:14,850 --> 00:26:15,850
I'm sorry.
451
00:26:17,570 --> 00:26:20,390
Mr. Mason, I... Excuse me.
452
00:26:20,730 --> 00:26:21,730
Come in, Paul.
453
00:26:25,470 --> 00:26:26,470
Trevor.
454
00:26:29,390 --> 00:26:30,390
Trevor, why?
455
00:26:30,930 --> 00:26:31,930
Why did you do it?
456
00:26:32,470 --> 00:26:34,190
Didn't the children have enough to bear?
457
00:26:34,990 --> 00:26:37,810
Jill, I want them with you, the
children.
458
00:26:38,360 --> 00:26:39,400
Please, don't say no.
459
00:26:40,040 --> 00:26:41,060
I know you love them.
460
00:26:42,540 --> 00:26:44,340
You'll see to it, please, won't you, Mr.
Mason?
461
00:26:44,780 --> 00:26:45,940
In due time, Mr. Harris.
462
00:26:47,140 --> 00:26:48,760
Della, call the Thorne house.
463
00:26:49,180 --> 00:26:50,240
Get Andy on the phone.
464
00:26:50,460 --> 00:26:51,520
He's still there, isn't he, Paul?
465
00:26:53,360 --> 00:26:56,240
Mrs. Garson, did your brother go with
you to the Thorne house tonight?
466
00:26:57,080 --> 00:26:58,080
Why, no.
467
00:26:58,240 --> 00:27:00,260
He was leaving just as I came up to the
front gate.
468
00:27:00,480 --> 00:27:01,820
He went back to the house with me.
469
00:27:03,260 --> 00:27:06,180
Why, Mr. Mason, you don't think...
Lieutenant Anderson, please.
470
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
Excuse me.
471
00:27:10,580 --> 00:27:11,580
Andy?
472
00:27:13,420 --> 00:27:15,220
Trevor Harris is here in my office.
473
00:27:16,640 --> 00:27:19,540
If you'll come down, he's prepared to
surrender himself to you.
474
00:27:20,140 --> 00:27:22,300
Assuming, of course, that you're looking
for him.
475
00:27:22,940 --> 00:27:24,260
I'm looking for him, all right.
476
00:27:24,480 --> 00:27:26,560
And for a roll of infrared film.
477
00:27:27,020 --> 00:27:29,060
You wouldn't happen to know where that
is, would you, Perry?
478
00:27:29,420 --> 00:27:30,420
Yes, Andy.
479
00:27:30,760 --> 00:27:33,320
The film will also be in my office when
you arrive.
480
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
Won't it, Mrs. Carson?
481
00:27:38,640 --> 00:27:39,940
I don't know what you're talking about.
482
00:27:40,330 --> 00:27:42,290
Well, the camera would have been
difficult to hide.
483
00:27:42,870 --> 00:27:45,470
But you did manage to get the magazine
to film, did you not?
484
00:27:47,190 --> 00:27:48,790
I thought you were trying to help
Trevor.
485
00:27:49,490 --> 00:27:52,490
Mrs. Garson, I'm his attorney.
486
00:27:53,350 --> 00:27:54,350
You're his good friend.
487
00:27:55,710 --> 00:27:59,990
We can't help him by subjecting
ourselves to a felony indictment on a
488
00:27:59,990 --> 00:28:00,990
concealing evidence.
489
00:28:01,830 --> 00:28:03,070
May I have the film, please?
490
00:28:14,700 --> 00:28:15,700
All right, Andy?
491
00:28:16,860 --> 00:28:19,960
There's one thing you should understand
about this infrared sensitive film.
492
00:28:20,320 --> 00:28:21,900
It doesn't give a regular picture.
493
00:28:22,480 --> 00:28:25,900
But all you'll be able to distinguish
from this is the action that was
494
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
photographed.
495
00:28:50,510 --> 00:28:51,510
Well, that's all there was.
496
00:28:51,870 --> 00:28:53,150
Not much to go on, is it?
497
00:28:53,870 --> 00:28:54,870
All right, Hamilton.
498
00:28:55,510 --> 00:28:56,510
Where are they?
499
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Where are what?
500
00:29:00,290 --> 00:29:01,650
Unless I'm very wrong.
501
00:29:03,230 --> 00:29:06,990
Prints developed from the individual
frames of that film would show a great
502
00:29:06,990 --> 00:29:07,990
of detail.
503
00:29:08,170 --> 00:29:11,950
And knowing you, I'm sure you had them
made already.
504
00:29:12,970 --> 00:29:16,210
Now, do I need a court order compelling
pre -trial discovery?
505
00:29:17,010 --> 00:29:19,130
Of course not. Andy, show them to us.
506
00:29:29,100 --> 00:29:30,200
Joe Garson's brother.
507
00:29:30,860 --> 00:29:31,860
That's him, all right.
508
00:29:32,980 --> 00:29:36,660
Did you know that before you had these
films developed?
509
00:29:39,940 --> 00:29:40,940
Yes, we knew it.
510
00:29:41,920 --> 00:29:45,860
And if you think that's going to help
your client, Perry, you're in for quite
511
00:29:45,860 --> 00:29:47,440
shock in court.
512
00:29:48,580 --> 00:29:52,920
Lieutenant, you testified that in
addition to the fingerprints of the
513
00:29:52,920 --> 00:29:56,940
and those of his attorney, that you
found and identified a third set of
514
00:29:56,940 --> 00:29:57,940
fingerprints. Yes, sir.
515
00:29:58,300 --> 00:30:00,640
To whom did this third set of
fingerprints belong?
516
00:30:01,120 --> 00:30:02,860
To the defendant, Trevor Harris.
517
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
I see.
518
00:30:04,880 --> 00:30:08,080
Yes, I did go to Trevor Harris and tell
him about the envelope.
519
00:30:08,600 --> 00:30:10,100
But why, Miss Kasner?
520
00:30:10,780 --> 00:30:14,900
Why did you feel you must betray your
employer and go to Trevor Harris?
521
00:30:15,540 --> 00:30:17,720
Edgar Thorne was not my employer.
522
00:30:18,000 --> 00:30:20,400
I worked for Barbara Billings for 20
years.
523
00:30:20,960 --> 00:30:22,060
I loved her.
524
00:30:22,420 --> 00:30:24,180
And I love her children and...
525
00:30:24,620 --> 00:30:28,460
It was them I was concerned about. What
time was it when you gave this
526
00:30:28,460 --> 00:30:29,620
information to Trevor Harris?
527
00:30:30,520 --> 00:30:32,140
About 8 .30.
528
00:30:32,520 --> 00:30:35,180
Why, that was less than two hours before
the murder.
529
00:30:35,400 --> 00:30:38,440
Yes, but I'm sure that... Thank you,
Miss Kasner. Your witness.
530
00:30:40,000 --> 00:30:44,500
Miss Kasner, you say you went to the
defendant to warn him because of the
531
00:30:44,500 --> 00:30:47,080
information contained in this mysterious
envelope.
532
00:30:47,640 --> 00:30:49,540
Information concerning the defendant?
533
00:30:49,920 --> 00:30:54,000
Yes. And you had no concern for what
that envelope might contain about other
534
00:30:54,000 --> 00:30:56,360
members of the household, including
perhaps yourself?
535
00:30:56,800 --> 00:31:01,620
No. Miss Kasner, did you tell anyone
other than Mr. Harris about the
536
00:31:03,900 --> 00:31:04,900
Yes.
537
00:31:05,200 --> 00:31:06,220
Jill Garson.
538
00:31:07,640 --> 00:31:10,980
My husband was killed in an automobile
accident many years ago.
539
00:31:11,560 --> 00:31:15,700
And when Barbara Billings became an
invalid, I went to work for her, taking
540
00:31:15,700 --> 00:31:16,679
of her children.
541
00:31:16,680 --> 00:31:18,340
Then you did know Trevor Harris?
542
00:31:19,080 --> 00:31:25,480
Yes. After Trevor Harris left his wife
and children ten years ago, when did you
543
00:31:25,480 --> 00:31:26,480
next see the defendant?
544
00:31:27,220 --> 00:31:31,240
When Michaela Martin brought him to the
house to see the family.
545
00:31:31,440 --> 00:31:35,120
And on this occasion, did the defendant
make any statement to explain his
546
00:31:35,120 --> 00:31:38,500
convenient return just as his wealthy
wife was about to die?
547
00:31:38,800 --> 00:31:42,040
Your Honor, I object to the question on
the ground that it's incompetent,
548
00:31:42,040 --> 00:31:43,140
irrelevant, and immaterial.
549
00:31:43,660 --> 00:31:48,920
Your Honor, the testimony to be adduced
by that question is admissible.
550
00:31:49,280 --> 00:31:53,240
And it's also competent, since it tends
to show the state of mind of the
551
00:31:53,240 --> 00:31:58,540
defendant. Without stipulating as to
relevancy or materiality, the question's
552
00:31:58,540 --> 00:32:01,180
incompetence is implicit in lack of
proper foundation.
553
00:32:01,640 --> 00:32:05,460
It presupposes knowledge on the part of
the defendant not yet in evidence at
554
00:32:05,460 --> 00:32:06,239
this hearing.
555
00:32:06,240 --> 00:32:09,740
Mr. Mason, Trevor Harris certainly knew
that his wife was dying.
556
00:32:10,020 --> 00:32:13,220
He certainly knew that she was one of
the wealthiest women in the world.
557
00:32:13,640 --> 00:32:17,360
And you knew the question was so framed
as to be unduly prejudicial, making
558
00:32:17,360 --> 00:32:19,620
impossible any objective appraisal of
fact.
559
00:32:20,000 --> 00:32:23,400
Your Honor, that is enough, gentlemen.
The objection is sustained.
560
00:32:28,560 --> 00:32:35,180
Did Trevor Harris, in your presence, say
anything to Edgar Thorne to explain
561
00:32:35,180 --> 00:32:37,300
the reason for his return?
562
00:32:38,880 --> 00:32:42,040
Well, yes. He did say he did not want...
563
00:32:42,240 --> 00:32:43,920
Uncle Edgar to be the guardian of his
children.
564
00:32:44,220 --> 00:32:47,720
And what did Edgar Thorne say to this
statement of the defendant's?
565
00:32:48,200 --> 00:32:52,980
He warned Trevor that he had documented
evidence that would discredit any
566
00:32:52,980 --> 00:32:55,660
attempt on Trevor's part to make any
changes.
567
00:32:56,000 --> 00:32:57,540
What was this documented evidence?
568
00:32:58,460 --> 00:33:02,000
Your Honor, I object on the ground that
the evidence asked for is not best
569
00:33:02,000 --> 00:33:07,860
evidence. Oh, Mr. Mason, for... When the
contents of a written document are at
570
00:33:07,860 --> 00:33:12,130
issue... The rule of best evidence
requires that the original document be
571
00:33:12,130 --> 00:33:15,130
produced. But we don't have the original
document.
572
00:33:15,510 --> 00:33:19,350
Then account for its unavailability as
foundation before you introduce
573
00:33:19,350 --> 00:33:21,190
evidence. Objection sustained.
574
00:33:21,930 --> 00:33:23,630
All right, I'm finished with the
witness.
575
00:33:24,270 --> 00:33:25,270
No question.
576
00:33:25,410 --> 00:33:28,430
Very well, Mr. Mason, I call Michaela
Martin to the stand.
577
00:33:28,790 --> 00:33:32,210
When I told the police there was nothing
missing from the safe, I'd forgotten
578
00:33:32,210 --> 00:33:33,210
about the envelope.
579
00:33:33,530 --> 00:33:35,350
You mean Edgar Thorne's envelope.
580
00:33:35,880 --> 00:33:39,200
Allegedly containing documentary
evidence about Trevor Harris.
581
00:33:39,680 --> 00:33:40,680
That's right.
582
00:33:41,000 --> 00:33:46,220
All right, then, just for the record,
and to lay the foundation for Mr. Mason,
583
00:33:46,520 --> 00:33:51,980
that envelope and its contents had been
removed from the safe and were not
584
00:33:51,980 --> 00:33:53,180
available to the authorities.
585
00:33:53,860 --> 00:33:54,860
Yes.
586
00:33:55,860 --> 00:34:01,400
Mr. Henry, were you aware that Edgar
Thorne was trying to trap Trevor Harris?
587
00:34:02,190 --> 00:34:06,910
Edgar wanted to prove that Trevor Harris
today is as basically dishonest as he
588
00:34:06,910 --> 00:34:08,110
was ten years ago.
589
00:34:08,610 --> 00:34:11,989
That he would do anything to gain his
own ends.
590
00:34:12,429 --> 00:34:15,150
Yes, I knew he was planning some sort of
trap.
591
00:34:15,469 --> 00:34:17,150
Can you tell us the nature of the trap?
592
00:34:17,730 --> 00:34:20,230
Well, I didn't know then, though of
course I know now.
593
00:34:20,690 --> 00:34:24,750
It was a special camera device using an
infrared film.
594
00:34:26,270 --> 00:34:31,110
Mr. Henry, can you tell us who was
caught in that trap?
595
00:34:31,530 --> 00:34:32,530
Was it the defendant?
596
00:34:32,570 --> 00:34:36,730
No, I activated that camera when I went
there that night to get some papers I
597
00:34:36,730 --> 00:34:37,730
needed from the safe.
598
00:34:38,010 --> 00:34:40,070
The routine business papers.
599
00:34:40,570 --> 00:34:46,050
Now, Mr. Henry, when you opened that
safe, was that envelope that you've
600
00:34:46,050 --> 00:34:48,449
discussed here at such length in it?
601
00:34:48,810 --> 00:34:49,810
Oh, I'm sure it was.
602
00:34:50,190 --> 00:34:55,510
Perhaps you could tell us, Mr. Henry,
why your visit that evening was so
603
00:34:55,510 --> 00:34:59,630
secretive. Well, it was late. I saw no
point in disturbing the whole household.
604
00:35:00,070 --> 00:35:01,070
I see.
605
00:35:01,280 --> 00:35:05,660
And as soon as you had gotten the
routine business papers from the safe,
606
00:35:05,660 --> 00:35:06,760
left the house.
607
00:35:07,120 --> 00:35:11,200
Yes. And as I drove out the front, I saw
someone else coming in the back gate.
608
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
It was Trevor Harris.
609
00:35:13,220 --> 00:35:17,020
Well, what happened? At the end of the
driveway, I met my sister, Mrs. Jill
610
00:35:17,020 --> 00:35:18,080
Garson, driving in.
611
00:35:18,460 --> 00:35:20,020
She insisted we go back together.
612
00:35:20,700 --> 00:35:23,380
As we approached the house, we saw this
man running out.
613
00:35:23,940 --> 00:35:25,260
It was Trevor Harris.
614
00:35:25,800 --> 00:35:27,540
I went after him, but lost him.
615
00:35:27,820 --> 00:35:31,900
Mr. Henry, you testified that when you
opened the safe, The envelope was in it.
616
00:35:32,140 --> 00:35:36,840
Now, at that time, was Edgar Thorne in
that library, alive or dead?
617
00:35:37,180 --> 00:35:43,540
No. And 10 or at the most 15 minutes
after you saw Trevor Harris running from
618
00:35:43,540 --> 00:35:48,120
that house, Edgar Thorne was found shot
dead on the library floor and the
619
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
envelope was missing.
620
00:35:49,320 --> 00:35:53,480
Mr. Henry, do you know of your own
personal knowledge of the contents of
621
00:35:53,480 --> 00:35:54,840
envelope? Yes.
622
00:35:55,200 --> 00:35:58,180
It was indisputable documentary
evidence.
623
00:35:58,830 --> 00:36:04,130
proving Trevor Harris an embezzler and
unquestionably unfit in any way to
624
00:36:04,130 --> 00:36:06,470
control his children or the fortune they
would inherit.
625
00:36:07,530 --> 00:36:08,630
It's ridiculous.
626
00:36:09,290 --> 00:36:15,710
My husband was a fine man, a good man, a
man of high moral character.
627
00:36:16,390 --> 00:36:21,750
He loved Barbara, and he loved those
children. That his exceptional
628
00:36:21,750 --> 00:36:25,940
to provide for those children, to guide
in their bringing up... should be
629
00:36:25,940 --> 00:36:32,420
questioned by a criminally irresponsible
man like... Please, Mrs. Thorne, don't
630
00:36:32,420 --> 00:36:33,860
excite yourself. You're not well.
631
00:36:34,780 --> 00:36:37,480
The children's mother knew what was best
for them.
632
00:36:37,740 --> 00:36:41,860
Barbara Billings designated my husband
as their guardian.
633
00:36:42,520 --> 00:36:46,900
And now you may become guardian of those
children and their money.
634
00:36:47,900 --> 00:36:49,020
Tell me...
635
00:36:49,230 --> 00:36:54,110
Aside from Trevor, did anyone inside or
outside of the family ever question
636
00:36:54,110 --> 00:36:56,570
Edgar Thorne's fitness to serve as
guardian to the children?
637
00:36:56,990 --> 00:36:58,090
No, never.
638
00:36:58,690 --> 00:37:03,290
This paragon of virtue to whom you were
married, he had no faults at all?
639
00:37:03,710 --> 00:37:05,790
Edgar was a good man.
640
00:37:06,550 --> 00:37:10,190
I'm not sure whether you're trying to
convince me or yourself.
641
00:37:10,650 --> 00:37:14,970
Mr. Mason, I hardly think that it's...
Did Edgar Thorne ever drink excessively?
642
00:37:15,570 --> 00:37:17,750
No. Gamble? No.
643
00:37:18,380 --> 00:37:19,620
Play around with other women?
644
00:37:21,040 --> 00:37:22,540
No. No?
645
00:37:26,300 --> 00:37:27,380
I said no.
646
00:37:27,640 --> 00:37:29,080
Why do you drink to excess?
647
00:37:30,940 --> 00:37:33,340
Why, I... Don't you drink to excess?
648
00:37:34,540 --> 00:37:41,400
Well, I... That is, I... I'm talking to
you here now
649
00:37:41,400 --> 00:37:44,760
because I don't want to produce a dozen
witnesses in court who are waiting to
650
00:37:44,760 --> 00:37:47,120
prove that you do and that you have done
so for years.
651
00:37:51,150 --> 00:37:52,850
I'm an alcoholic, yes.
652
00:37:53,190 --> 00:37:55,650
And Edgar Thorne was no longer in love
with you?
653
00:37:56,590 --> 00:37:58,310
I don't know what you're talking about.
654
00:37:58,510 --> 00:38:01,150
I'm talking about your husband's
interest in a younger woman.
655
00:38:02,430 --> 00:38:08,230
No. The woman he planned to marry after
Barbara Billings died and after he'd
656
00:38:08,230 --> 00:38:09,189
gotten rid of you.
657
00:38:09,190 --> 00:38:10,690
No. No.
658
00:38:11,110 --> 00:38:13,710
No. Now, who was that woman?
659
00:38:14,830 --> 00:38:15,830
Miss Martin.
660
00:38:16,330 --> 00:38:17,330
Michaela Martin.
661
00:38:19,920 --> 00:38:23,300
The defense calls as its first witness
Mrs. Jill Garson.
662
00:38:31,900 --> 00:38:32,420
A
663
00:38:32,420 --> 00:38:39,620
witness
664
00:38:39,620 --> 00:38:42,580
is reminded that she is still under
oath. Proceed, Mr. Mason.
665
00:38:43,180 --> 00:38:48,660
Mrs. Garson, you took care of the
children belonging to the defendant and
666
00:38:49,190 --> 00:38:51,970
Late Barbara Billings for about seven
years, I believe.
667
00:38:52,590 --> 00:38:54,330
Are you fond of those children?
668
00:38:54,570 --> 00:38:55,830
I love them, Mr. Mason.
669
00:38:56,590 --> 00:38:58,510
No less than if they were my own.
670
00:38:59,230 --> 00:39:03,230
Then would you tell the court, Mrs.
Garson, feeling as you do about them,
671
00:39:03,230 --> 00:39:04,890
they are no longer in your care?
672
00:39:05,650 --> 00:39:11,750
Barbara Billings, my cousin, decided at
my request to put them under Edgar
673
00:39:11,750 --> 00:39:16,630
Thorne's care. You were busy planning
many activities that would make
674
00:39:16,630 --> 00:39:17,930
of supervision impossible.
675
00:39:18,590 --> 00:39:23,850
Yes. So you told your cousin you'd
changed your mind about Edgar Thorne and
676
00:39:23,850 --> 00:39:24,850
bowed out of the picture.
677
00:39:25,590 --> 00:39:26,590
That's right.
678
00:39:26,790 --> 00:39:33,550
I... Now, tell the court, if you will,
Mrs. Garson,
679
00:39:33,730 --> 00:39:40,730
why you changed your mind about Edgar
Thorne's fitness to serve as guardian
680
00:39:40,730 --> 00:39:41,730
to the children.
681
00:39:42,450 --> 00:39:45,570
Well, it wasn't that I ever thought he
wasn't fit.
682
00:39:47,370 --> 00:39:53,960
It's... Just that, well, after Uncle
John died, I felt it was time I had a
683
00:39:53,960 --> 00:39:54,960
of my own, that's all.
684
00:39:55,240 --> 00:39:59,760
This change of status came about when
the long -time president of Billings
685
00:39:59,760 --> 00:40:03,760
Enterprises died and Edgar Thorne,
instead of your brother Clarence,
686
00:40:03,760 --> 00:40:05,120
him. Yes.
687
00:40:05,480 --> 00:40:10,280
Now, would you tell the court, please,
how the role of infrared film came into
688
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
the possession of the police?
689
00:40:11,960 --> 00:40:13,580
I removed it from the library.
690
00:40:14,270 --> 00:40:17,590
And I gave it to you at your insistence
in your office, and you turned it over
691
00:40:17,590 --> 00:40:18,308
to the police.
692
00:40:18,310 --> 00:40:23,350
When the police questioned you before
you brought that film to my office, what
693
00:40:23,350 --> 00:40:24,670
did you tell them about Trevor Harris?
694
00:40:25,410 --> 00:40:29,570
I told them I'd seen Trevor running away
before I found Edgar's body.
695
00:40:30,030 --> 00:40:33,490
You liked Trevor, but you wouldn't lie
to protect him.
696
00:40:33,890 --> 00:40:34,890
Of course not.
697
00:40:35,390 --> 00:40:38,710
Then why didn't you then and there tell
them about the film you'd found?
698
00:40:39,830 --> 00:40:43,820
I... Was it because you suspected even
then that the film was not of Trevor but
699
00:40:43,820 --> 00:40:44,820
of your brother Clarence?
700
00:40:45,120 --> 00:40:46,220
Please, Mr. Mason.
701
00:40:46,520 --> 00:40:49,800
That the film would show your brother
stealing the proof that the embezzler of
702
00:40:49,800 --> 00:40:54,900
$50 ,000 ten years ago was not Trevor
Harris but was, in fact, me?
703
00:40:55,600 --> 00:40:57,320
Oh, no, Clarence, no.
704
00:40:57,660 --> 00:41:01,520
It's all right, Jill. You've lied enough
to protect me. I can't let you do it
705
00:41:01,520 --> 00:41:02,520
any longer.
706
00:41:03,520 --> 00:41:06,680
Yes, I... I embezzled that $50 ,000.
707
00:41:07,380 --> 00:41:08,500
I was responsible.
708
00:41:09,260 --> 00:41:12,640
and Edgar Thorne threatened to have me
charged with criminal negligence.
709
00:41:13,480 --> 00:41:17,480
Oh, believe me, Mr. Mason, Jill knew I
was in trouble, that I'd committed a
710
00:41:17,480 --> 00:41:19,320
crime, but she didn't know what it was.
711
00:41:20,220 --> 00:41:24,760
She had no idea until a couple of days
ago it was the same crime Edgar was
712
00:41:24,760 --> 00:41:29,960
accusing Trevor of having committed. She
did not know that Edgar cleared me by
713
00:41:29,960 --> 00:41:31,560
framing the embezzlement on Trevor.
714
00:41:31,940 --> 00:41:35,940
She knew only that to save you, she was
forced to separate herself from the
715
00:41:35,940 --> 00:41:39,560
children. It wasn't much of a choice. I
could have gone to prison.
716
00:41:39,840 --> 00:41:42,380
You saw the trumped -up embezzlement
proof in that envelope.
717
00:41:42,700 --> 00:41:44,940
Now, could Edgar Thorne have prepared it
all himself?
718
00:41:45,340 --> 00:41:46,340
No.
719
00:41:46,600 --> 00:41:48,220
Someone had to have helped him.
720
00:41:48,560 --> 00:41:50,640
Someone closely connected with the
family.
721
00:41:51,080 --> 00:41:53,640
Did you remove that envelope from the
safe?
722
00:41:53,980 --> 00:41:55,540
No. Believe me, no.
723
00:41:56,840 --> 00:42:00,660
Mr. Henry, was Edgar Thorne planning to
divorce his wife?
724
00:42:01,120 --> 00:42:05,160
Yes. And did you know if he was planning
to marry somebody else?
725
00:42:05,480 --> 00:42:11,500
Yes, he told me he was. This other woman
he said he would marry, did he tell you
726
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
who she was?
727
00:42:12,700 --> 00:42:15,480
No. I asked, but he wouldn't tell me.
728
00:42:16,220 --> 00:42:18,600
He ordered me to take her back to her
room.
729
00:42:19,720 --> 00:42:23,640
And who was the woman with whom Clara
Thorne accused her husband of being in
730
00:42:23,640 --> 00:42:24,640
love?
731
00:42:25,320 --> 00:42:26,259
Michaela Martin.
732
00:42:26,260 --> 00:42:27,700
You couldn't be mistaken about that?
733
00:42:28,020 --> 00:42:28,779
Oh, no.
734
00:42:28,780 --> 00:42:32,720
Just as Clara Thorne was mistaken,
believing the woman in her husband's
735
00:42:32,720 --> 00:42:33,720
Michaela Martin?
736
00:42:33,920 --> 00:42:36,060
Oh, no, she wasn't mistaken. It was
true.
737
00:42:36,300 --> 00:42:41,180
I saw them myself earlier that night
when I got back from Trevor Harris.
738
00:42:42,160 --> 00:42:47,280
Michaela and Mr. Thorne kissing. You saw
and you were jealous, were you not?
739
00:42:48,200 --> 00:42:51,720
Isn't it possible it was you he had
promised to marry after he got rid of
740
00:42:51,720 --> 00:42:52,720
wife?
741
00:42:52,780 --> 00:42:53,780
No.
742
00:42:54,080 --> 00:42:59,960
No. No. Shall I call Clarence Henry back
to the stand and ask when Edgar Thorne
743
00:42:59,960 --> 00:43:03,120
told him he planned a divorce and
remarried?
744
00:43:03,450 --> 00:43:04,450
Mr. Mason.
745
00:43:05,190 --> 00:43:09,470
No. And suppose he testifies Edgar
Thorne told him seven months ago.
746
00:43:09,870 --> 00:43:12,330
A month before he met and hired Michaela
Martin.
747
00:43:12,870 --> 00:43:15,110
He was mine. Mine, Mr. Mason.
748
00:43:15,990 --> 00:43:18,350
All those years I did his dirty work for
him.
749
00:43:19,010 --> 00:43:23,750
Like baiting Trevor Harrison to that
trapeze set for him and helping to frame
750
00:43:23,750 --> 00:43:27,290
that embezzlement charge against him.
Me. It was me working with Edgar
751
00:43:27,790 --> 00:43:28,790
Everything.
752
00:43:29,190 --> 00:43:32,030
Together. And when you got back from
Trevor's?
753
00:43:32,799 --> 00:43:33,799
There he was.
754
00:43:34,200 --> 00:43:35,200
With her.
755
00:43:35,880 --> 00:43:36,880
Kissing her?
756
00:43:37,520 --> 00:43:38,520
So you killed him?
757
00:43:42,240 --> 00:43:44,460
I... killed.
758
00:43:48,060 --> 00:43:49,060
Opened the safe.
759
00:43:49,240 --> 00:43:52,500
Edgar came down expecting to find you,
Trevor, in a criminal act.
760
00:43:52,960 --> 00:43:56,720
The gun was possibly to restrain you or
even accidentally shoot you. That we'll
761
00:43:56,720 --> 00:43:57,558
never know.
762
00:43:57,560 --> 00:44:00,840
But he recognized Clarence and let him
go without saying anything. He was still
763
00:44:00,840 --> 00:44:01,840
waiting for you.
764
00:44:02,040 --> 00:44:05,540
Nora followed him. They argued, fought,
and she killed him.
765
00:44:06,420 --> 00:44:09,520
But tell me, Mr. Mason, who took the
envelope?
766
00:44:10,620 --> 00:44:11,620
Nora.
767
00:44:11,960 --> 00:44:15,260
She knew those trumped -up documents
would incriminate her if they were
768
00:44:15,260 --> 00:44:18,940
examined. Having killed Edgar, she had
to destroy anything that might point to
769
00:44:18,940 --> 00:44:19,940
her.
770
00:44:20,600 --> 00:44:21,600
Trevor.
771
00:44:22,120 --> 00:44:23,120
Excuse me.
772
00:44:28,220 --> 00:44:29,220
Jill.
773
00:44:30,160 --> 00:44:32,700
I understand you're flying back to Saudi
Arabia today.
774
00:44:33,280 --> 00:44:35,940
Yes, the plane leaves in about, oh, two
hours.
775
00:44:37,000 --> 00:44:38,820
I'm glad you came over to say goodbye,
Jill.
776
00:44:39,480 --> 00:44:42,420
I have two young friends with me
outside.
777
00:44:43,140 --> 00:44:46,160
I thought perhaps before you went away,
you might like to say hello to them.
778
00:44:46,660 --> 00:44:47,960
Oh, I'm sorry you did that, Jill.
779
00:44:49,100 --> 00:44:51,140
Trevor, they've been told lies about
you.
780
00:44:51,660 --> 00:44:52,820
Not everything was a lie.
781
00:44:53,520 --> 00:44:54,880
You going to punish yourself forever?
782
00:44:55,740 --> 00:44:58,480
No, only until I earn the right to
extend my hand to them.
783
00:44:58,890 --> 00:45:02,330
And until they're grown enough to want
to take it, it won't be forever.
784
00:45:03,710 --> 00:45:04,870
Take good care of them, Joe.
59359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.