All language subtitles for Perry Mason s06e02 Capricious Corpse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,280 --> 00:00:52,420
Now let's plug it. Plug it.
2
00:00:54,140 --> 00:00:54,939
Come on.
3
00:00:54,940 --> 00:00:55,940
Let's try again.
4
00:00:56,140 --> 00:00:58,460
No. I'll never learn.
5
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
Never.
6
00:01:00,200 --> 00:01:04,180
Timmy, you remember my telling you I
played on the foundation's 10 and under
7
00:01:04,180 --> 00:01:05,180
-stars when I was a kid?
8
00:01:05,519 --> 00:01:06,520
Yes.
9
00:01:06,760 --> 00:01:09,720
Look. The same series of operations you
had.
10
00:01:10,120 --> 00:01:12,140
You mean you played all -stars with
braces?
11
00:01:13,100 --> 00:01:16,160
No, but even before they took them off,
I was just about the best hitter around
12
00:01:16,160 --> 00:01:18,120
here. Gee, give me that bat.
13
00:01:18,360 --> 00:01:20,580
That's the boy. Come on. Timmy, come on.
14
00:01:20,880 --> 00:01:22,020
Let's go. Okay, kids.
15
00:01:23,400 --> 00:01:25,460
Come on, let's get going now. Miss
Proctor.
16
00:01:25,980 --> 00:01:28,040
Oh, hello, Mr. Gage. My uncle would like
to see you.
17
00:01:28,320 --> 00:01:30,720
See me? Well, as soon as possible, so I
was informed.
18
00:01:34,380 --> 00:01:35,380
Thank you.
19
00:01:36,940 --> 00:01:38,080
Would you like to join us?
20
00:01:38,700 --> 00:01:40,360
Me? George Gage?
21
00:01:41,160 --> 00:01:42,380
Playing games with children?
22
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
Don't be ridiculous.
23
00:01:50,800 --> 00:01:53,820
He's waiting for me. What does he want?
Why does he want to see me? I don't
24
00:01:53,820 --> 00:01:55,000
know, Joan. You'd better go right in.
25
00:01:55,300 --> 00:01:57,140
Claudia, is he worse?
26
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
Mr.
27
00:02:13,820 --> 00:02:14,820
Gage?
28
00:02:15,160 --> 00:02:20,080
Joan, how do you feel about Ernest
Deming?
29
00:02:20,650 --> 00:02:24,830
Well, since he's Claudia's husband and
my brother -in -law, I suppose I
30
00:02:24,830 --> 00:02:31,410
shouldn't say, but I don't like him.
Then I can trust you to do what I want.
31
00:02:32,850 --> 00:02:37,210
Joan, my lawyer, Perry Mason.
32
00:02:38,330 --> 00:02:39,330
Call him.
33
00:02:40,250 --> 00:02:45,810
Tell him to have a new will for my
signature tonight.
34
00:02:47,190 --> 00:02:49,750
Cutting off Ernest.
35
00:02:50,120 --> 00:02:51,860
Devin, completely.
36
00:02:53,100 --> 00:02:56,660
You mean it's all to go to your nephew,
George Gage?
37
00:02:57,020 --> 00:02:59,380
No. To Claudia.
38
00:02:59,980 --> 00:03:01,480
My life work.
39
00:03:02,060 --> 00:03:03,320
The foundation.
40
00:03:03,980 --> 00:03:05,660
Claudia's. And mine.
41
00:03:06,060 --> 00:03:08,920
He must never be able to destroy it.
42
00:03:09,500 --> 00:03:15,080
As he and my nephew, George, are
plotting to do.
43
00:03:15,760 --> 00:03:19,000
Plotting? I have the proof here.
44
00:03:21,360 --> 00:03:27,060
Copy of an agreement between my nephew
and Deming to
45
00:03:27,060 --> 00:03:32,600
split everything, no matter who
46
00:03:32,600 --> 00:03:37,940
inherits. Call my lawyer, Gary Mason.
47
00:04:06,650 --> 00:04:07,730
Ernest Deming, please.
48
00:04:10,070 --> 00:04:11,070
I'll get it.
49
00:04:14,890 --> 00:04:15,890
Hello?
50
00:04:16,970 --> 00:04:18,050
A change in what?
51
00:04:20,290 --> 00:04:21,570
That's very interesting.
52
00:04:22,910 --> 00:04:23,910
Yes, you're right.
53
00:04:24,030 --> 00:04:25,190
I had better come out.
54
00:04:34,130 --> 00:04:35,870
It's time for your medicine, Mr. Gage.
55
00:04:37,230 --> 00:04:38,230
Mr. Gage?
56
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
Mr. Gage?
57
00:04:47,990 --> 00:04:50,410
Heart's slightly weaker, but otherwise
no change.
58
00:04:52,730 --> 00:04:56,890
As for his regaining consciousness, Mr.
Mason, I'd say the prognosis was
59
00:04:56,890 --> 00:05:00,030
unfavorable. But there is a chance, Dr.
Holmeson?
60
00:05:00,370 --> 00:05:02,710
Yes. There isn't much time.
61
00:05:03,030 --> 00:05:04,310
A few hours at the most.
62
00:05:08,270 --> 00:05:09,270
Well, thank you.
63
00:05:09,670 --> 00:05:10,670
Coming, Claudia?
64
00:05:11,510 --> 00:05:13,130
No, I think I'll stay for a while.
65
00:05:18,830 --> 00:05:20,250
Mr. Mason, how is he?
66
00:05:21,190 --> 00:05:22,190
Not good, Joan.
67
00:05:22,890 --> 00:05:25,890
Dr. Olmsted doesn't think he'll ever
regain consciousness.
68
00:05:26,430 --> 00:05:27,430
Oh, no.
69
00:05:27,530 --> 00:05:30,950
Mr. Mason, I'm Ernest Deming's
assistant, Nicholas Blake.
70
00:05:31,330 --> 00:05:33,990
What can be done about this new will
Joan's been telling me about?
71
00:05:34,450 --> 00:05:35,710
Nothing without Mr. Gage.
72
00:05:36,270 --> 00:05:39,490
You mean Ernest Deming can inherit
everything even though Mr. Gage doesn't
73
00:05:39,490 --> 00:05:40,610
him to? I'm afraid so.
74
00:05:40,910 --> 00:05:42,110
And wreck the foundation?
75
00:05:42,670 --> 00:05:45,910
Yes, by simply refusing to support it
once he gains control of the estate.
76
00:05:46,990 --> 00:05:48,370
What is this with Ernest?
77
00:05:48,870 --> 00:05:51,770
I thought he'd been a faithful worker
for the foundation for years.
78
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
I don't know.
79
00:05:53,870 --> 00:05:56,850
He's changed a lot since his first heart
attack.
80
00:05:57,410 --> 00:06:01,190
He just doesn't have any interest in the
foundation or the children or Claudia
81
00:06:01,190 --> 00:06:05,510
or... Well, he's found other interests.
82
00:06:06,050 --> 00:06:07,050
When?
83
00:06:07,850 --> 00:06:10,950
Look, Mr. Mason, why can't you tear up
the old will? Wouldn't that fix him?
84
00:06:11,810 --> 00:06:15,890
Even if I could do that, which I can't,
it would only divert everything to
85
00:06:15,890 --> 00:06:17,430
George Gage as next of kin.
86
00:06:18,870 --> 00:06:22,150
Well, it would go for more high living
on the Riviera and another five wives.
87
00:06:23,530 --> 00:06:27,770
I guess the only solution is for some
philanthropic soul to up and plug
88
00:06:28,970 --> 00:06:30,150
Even that wouldn't help.
89
00:06:30,550 --> 00:06:35,050
Because if Ernest predeceases Mr. Gage,
it again would all go to George.
90
00:06:36,240 --> 00:06:38,880
Do you mean that Claudia's Ernest's wife
wouldn't inherit?
91
00:06:39,220 --> 00:06:44,840
The time Mr. Gage's present will was
drawn up, he had complete faith in
92
00:06:45,700 --> 00:06:47,020
Claudia's name wasn't even mentioned.
93
00:06:47,860 --> 00:06:52,060
The only way she could inherit would be
if Ernest would inherit and then die.
94
00:06:52,520 --> 00:06:53,760
You have the new will, Joan?
95
00:06:54,280 --> 00:06:55,280
Oh, yes.
96
00:06:55,900 --> 00:06:59,580
You understand that Mr. Gage's signature
must be witnessed by at least two
97
00:06:59,580 --> 00:07:00,760
people not mentioned in the will.
98
00:07:01,120 --> 00:07:02,980
All right, then. I'll be going.
99
00:07:03,280 --> 00:07:05,040
Thank you, Mr. Gage. Good night.
100
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Good night.
101
00:07:09,360 --> 00:07:12,980
There must be something we can do,
Johnny. There must be. Well, my
102
00:07:12,980 --> 00:07:16,220
would be to go to bed, since anything
else would be quite futile.
103
00:07:16,460 --> 00:07:20,440
Oh, by the way, Mr. Blake, the high
living wasn't confined just to the
104
00:07:20,660 --> 00:07:26,180
Oh, no. No, there was Paris, Rome,
London, and quite a number of other
105
00:07:28,980 --> 00:07:31,700
That and Deming versus 3 ,000 kids.
106
00:07:33,230 --> 00:07:36,570
I know how you feel, Nick. No, you
don't, Joanie. Not by a long shot.
107
00:07:37,250 --> 00:07:39,190
Not how it feels to be taken in off the
street.
108
00:07:40,310 --> 00:07:42,330
Off an ash heap you were using as a
playground.
109
00:07:43,930 --> 00:07:48,170
Given milk, clean clothes, braces,
operations.
110
00:07:49,470 --> 00:07:50,470
Hope.
111
00:07:50,770 --> 00:07:52,110
Above all, Joanie, hope.
112
00:07:53,290 --> 00:07:56,570
That's why I came back to the foundation
after I grew up. To try to help give
113
00:07:56,570 --> 00:07:57,570
other kids hope, too.
114
00:07:58,890 --> 00:08:00,090
Know what I'm going to do, Joanie?
115
00:08:00,470 --> 00:08:02,750
I'm going to have it out with Ernest
Deming. He isn't here, Nick.
116
00:08:03,310 --> 00:08:06,890
Now, Claudia told me that he's still at
that hotel in Beverly Hills where he
117
00:08:06,890 --> 00:08:09,910
stays and he's in town. Well, he must
have changed his plans then. His car is
118
00:08:09,910 --> 00:08:11,410
outside and I saw a light in the
library.
119
00:08:11,690 --> 00:08:12,690
Now, Nick, wait.
120
00:08:13,610 --> 00:08:19,570
Mr. Deming, you may think that... Mr.
Deming?
121
00:08:25,870 --> 00:08:26,870
He's dead.
122
00:08:29,010 --> 00:08:30,310
Dr. Armstead.
123
00:08:31,150 --> 00:08:32,289
Nick, it was Hartman.
124
00:08:32,760 --> 00:08:33,940
Well, apparently it didn't work.
125
00:08:35,179 --> 00:08:37,700
Do you realize what this means?
126
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
Yes.
127
00:08:40,299 --> 00:08:42,640
George Gage is first in line to inherit
now.
128
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Poor Claudia.
129
00:08:46,260 --> 00:08:49,060
Poor Mr. Gage. All the work they've
done.
130
00:08:49,580 --> 00:08:51,200
Their dreams for the foundation.
131
00:08:51,940 --> 00:08:52,919
Mr. Blake?
132
00:08:52,920 --> 00:08:57,300
Is that you in there, Mr. Blake? What is
it, Timmy? The bus back to the city.
133
00:08:57,480 --> 00:08:58,600
They're holding it for you.
134
00:08:59,340 --> 00:09:02,280
Timmy, I can't leave just now. Tell the
driver to go ahead.
135
00:09:02,700 --> 00:09:05,460
But you said you'd ride with us. Tell us
a story.
136
00:09:05,740 --> 00:09:09,420
I know. Next time. And that's a promise
to me. Go ahead. Come on. Be there. Good
137
00:09:09,420 --> 00:09:10,600
night, Mr. Blake. Good night.
138
00:09:13,800 --> 00:09:14,800
Joanie.
139
00:09:17,100 --> 00:09:20,400
Will you do something for Timmy and me
and the foundation?
140
00:09:20,740 --> 00:09:21,740
Of course.
141
00:09:21,820 --> 00:09:24,180
Go to bed and don't say a word about
this to anybody.
142
00:09:24,640 --> 00:09:25,599
But, Dick.
143
00:09:25,600 --> 00:09:27,060
I don't understand.
144
00:09:27,360 --> 00:09:29,100
You're not supposed to. Just go.
145
00:09:29,480 --> 00:09:30,740
Please, Joanie. Please.
146
00:09:52,690 --> 00:09:53,689
Excuse me.
147
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
Yes, miss?
148
00:09:55,510 --> 00:09:59,070
I'd like to see Mr. Ernest Denton,
please. Joan Proctor.
149
00:10:01,510 --> 00:10:02,510
Bungalow 5, please.
150
00:10:04,690 --> 00:10:05,690
Mr. Deming?
151
00:10:06,050 --> 00:10:07,170
Miss Proctor to see you.
152
00:10:08,410 --> 00:10:09,410
Fine.
153
00:10:10,210 --> 00:10:11,590
I'll have a boy show you the way.
154
00:10:13,090 --> 00:10:14,490
That was Mr. Deming?
155
00:10:14,950 --> 00:10:15,950
Yes.
156
00:10:16,530 --> 00:10:18,250
It's quite all right. I know where the
bungalows are.
157
00:10:18,990 --> 00:10:19,990
Thank you.
158
00:10:23,880 --> 00:10:25,240
I didn't mean to startle you.
159
00:10:26,520 --> 00:10:27,600
Oh, hello, Mrs. Armstrong.
160
00:10:28,440 --> 00:10:32,500
Oh, that's quite all right. I've been
dropping things all morning.
161
00:10:32,740 --> 00:10:34,400
What in the world are you doing in
Beverly Hills?
162
00:10:35,800 --> 00:10:38,400
I brought some papers in for my brother
-in -law.
163
00:10:39,220 --> 00:10:40,300
Ernest is here in the hotel.
164
00:10:41,300 --> 00:10:43,180
I'd have thought he'd be at Mr. Gage's
bedside.
165
00:10:44,180 --> 00:10:45,700
How is Mr. Gage, by the way?
166
00:10:46,800 --> 00:10:48,920
Well, your husband says there hasn't
been much change.
167
00:10:49,400 --> 00:10:53,080
As a doctor's wife, I should know if
that's good or bad, but I don't.
168
00:10:54,600 --> 00:10:55,840
Are you free for lunch, Joan?
169
00:10:57,220 --> 00:10:58,500
Well, I don't know.
170
00:10:59,380 --> 00:11:01,460
If you have a chance, join me in the
camellia room.
171
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
All right.
172
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Goodbye, Tom.
173
00:11:08,640 --> 00:11:09,640
Mr.
174
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
Deming!
175
00:11:19,080 --> 00:11:19,919
Door's unlocked.
176
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Come in.
177
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Who is it?
178
00:11:28,800 --> 00:11:30,040
It's me, Joan.
179
00:11:30,380 --> 00:11:32,400
Oh, am I glad to see you.
180
00:11:33,980 --> 00:11:35,060
That's Ernest's robe.
181
00:11:35,840 --> 00:11:38,300
Nick, why did you have me ask for Ernest
at the desk?
182
00:11:39,840 --> 00:11:42,940
What's this all about? Why didn't they
find the body this morning?
183
00:11:43,680 --> 00:11:44,960
Nick, wasn't he really dead?
184
00:11:45,640 --> 00:11:46,780
He's dead, all right.
185
00:11:47,120 --> 00:11:49,720
Well, his body's in the lake by the
estate gates.
186
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
In the lake?
187
00:11:51,940 --> 00:11:53,040
You put it there?
188
00:11:53,760 --> 00:11:55,560
But why? Why did you do that?
189
00:11:56,190 --> 00:11:59,450
I didn't know what else to do, Joanie. I
thought Mr. Gage would die during the
190
00:11:59,450 --> 00:12:02,430
night, and when he didn't, I... Wait a
minute, Joanie.
191
00:12:03,210 --> 00:12:05,490
Let's take it from the top, and then
maybe it'll make sense, okay?
192
00:12:08,530 --> 00:12:11,510
All right, look, when I got you out of
the library, all I had in mind was to
193
00:12:11,510 --> 00:12:14,710
hide Ernest until after Mr. Gage died,
which I thought would happen any minute.
194
00:12:15,650 --> 00:12:16,650
Well, don't you see?
195
00:12:16,830 --> 00:12:20,750
If I could have convinced people that
Ernest died later than Mr. Gage, the
196
00:12:20,750 --> 00:12:22,490
estate would go to him and then to
Claudia.
197
00:12:23,400 --> 00:12:25,100
Only Mr. Gates didn't die.
198
00:12:25,380 --> 00:12:27,420
I know. That was the rub, Joanie.
199
00:12:28,480 --> 00:12:33,040
I took Ernest's body outside so nobody
would see it. I wrapped it in some
200
00:12:33,040 --> 00:12:34,300
and then put it in the back of his car.
201
00:12:34,520 --> 00:12:37,760
And then I waited and waited until about
four o 'clock in the morning when I
202
00:12:37,760 --> 00:12:39,020
realized the plan wasn't going to work.
203
00:12:41,940 --> 00:12:47,360
Well, then... Then I got another not -so
-pretty idea.
204
00:12:48,340 --> 00:12:50,440
I tied some sash weights on the canvas.
205
00:12:51,690 --> 00:12:53,090
And I dropped the body in the lake.
206
00:12:54,770 --> 00:12:56,430
Then I drove back here in his car.
207
00:13:00,950 --> 00:13:01,950
Who is it?
208
00:13:02,430 --> 00:13:04,690
Room service for your breakfast thing,
Mr. Demons.
209
00:13:05,310 --> 00:13:06,310
Just a minute.
210
00:13:09,450 --> 00:13:10,450
Let him in.
211
00:13:10,470 --> 00:13:11,990
Nick, you signed her his name.
212
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
Over there.
213
00:13:29,840 --> 00:13:30,900
Oh, check.
214
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
Thank you, ma 'am.
215
00:13:38,360 --> 00:13:40,720
Nick, why Ernest's name?
216
00:13:40,980 --> 00:13:42,460
Well, that's my four o 'clock idea.
217
00:13:42,700 --> 00:13:46,860
If Mr. Gates dies today and I can keep
Ernest alive until after that, Claudio
218
00:13:46,860 --> 00:13:47,859
will still inherit.
219
00:13:47,860 --> 00:13:49,810
Alive? How could you keep him alive?
220
00:13:50,110 --> 00:13:54,110
Oh, you know, Joanie, fake telephone
calls, room service orders, signatures
221
00:13:54,110 --> 00:13:55,110
food and drink checks.
222
00:13:55,230 --> 00:13:57,230
You asking for him at the desk a dozen
ways.
223
00:13:57,670 --> 00:14:00,510
But the people that he told Claudia that
he was staying in town to meet, what
224
00:14:00,510 --> 00:14:01,510
about them?
225
00:14:02,650 --> 00:14:03,650
Here are the people.
226
00:14:04,850 --> 00:14:05,850
I thought so.
227
00:14:06,450 --> 00:14:12,610
All right, Nick. Now, if Mr. Gates
should... Well, if he should die today,
228
00:14:12,610 --> 00:14:16,070
are you going to make it seem that
Ernest died afterwards? That's the crux
229
00:14:16,070 --> 00:14:17,470
idea. It's foolproof.
230
00:14:25,770 --> 00:14:28,730
Well, Junie, that depends on whether
you're with me or not. So far, you're in
231
00:14:28,730 --> 00:14:29,810
the clear. The blame's all mine.
232
00:14:30,110 --> 00:14:35,330
One word and I'm done for. But remember,
so are Claudia and Timmy and the
233
00:14:35,330 --> 00:14:36,330
Foundation.
234
00:14:40,530 --> 00:14:41,530
Hello?
235
00:14:42,390 --> 00:14:43,690
I just got here, Claudia.
236
00:14:45,110 --> 00:14:46,110
Ernest.
237
00:14:47,990 --> 00:14:51,570
Why, uh... He went out with some people.
238
00:14:52,250 --> 00:14:53,830
He didn't say when he'd be back.
239
00:14:55,760 --> 00:14:57,000
Do you want me to take a message?
240
00:15:00,460 --> 00:15:02,800
When did you first discover he was
missing, Mr. Gage?
241
00:15:03,340 --> 00:15:06,280
Early this morning. I suppose I should
have called you then, but I thought
242
00:15:06,280 --> 00:15:07,740
someone in the house might have an
explanation.
243
00:15:08,880 --> 00:15:12,460
How much would you say the missing...
What did you say it was?
244
00:15:12,760 --> 00:15:13,860
A samurai warrior.
245
00:15:14,240 --> 00:15:17,180
Samurai being the Japanese term for a
certain class of nobles.
246
00:15:17,380 --> 00:15:21,020
And if you were going to ask me what the
departed warrior is worth, Mrs. Deming
247
00:15:21,020 --> 00:15:22,020
can tell you better than I.
248
00:15:22,340 --> 00:15:24,200
Claudia, this is Detective Boykins.
249
00:15:24,580 --> 00:15:25,580
How do you do?
250
00:15:25,939 --> 00:15:29,860
As for the samurai's worth, all I can
tell you is that Mr. Carlton Gage has
251
00:15:29,860 --> 00:15:31,620
offered $8 ,000 for the pair.
252
00:15:34,220 --> 00:15:37,040
Have you any idea as to the how or why
of this, Mrs. Deming?
253
00:15:37,360 --> 00:15:40,520
No. It seems both mysterious and
senseless to me.
254
00:15:40,980 --> 00:15:42,940
But senseless or not, I'd better try to
earn my pay.
255
00:15:43,640 --> 00:15:45,680
Mr. Gage, you say the servants are
quartered in the back?
256
00:15:46,900 --> 00:15:48,100
Thank you. I'll find my way out.
257
00:15:50,620 --> 00:15:53,220
And what's the latest bulletin on my
esteemed uncle?
258
00:15:54,030 --> 00:15:55,030
There's still no change.
259
00:15:55,170 --> 00:15:57,050
And still no new will in your favor.
260
00:15:57,550 --> 00:16:01,330
Odds are that there won't be, but if it
does happen, I'm sure that you and I can
261
00:16:01,330 --> 00:16:02,330
work things out all right.
262
00:16:06,170 --> 00:16:08,870
Through an agreement like the one Ernest
made with you?
263
00:16:09,310 --> 00:16:12,650
To divide the estate no matter who
inherits? No, thank you.
264
00:16:12,970 --> 00:16:14,370
Where did you hear about Ernest and me?
265
00:16:14,970 --> 00:16:16,290
I just put some things together.
266
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
Yes, Claudia.
267
00:16:36,030 --> 00:16:37,330
When did this happen?
268
00:16:39,750 --> 00:16:46,450
You see... Yes, we'll be out there as
soon as we can.
269
00:16:51,190 --> 00:16:52,190
Mr.
270
00:16:53,250 --> 00:16:54,250
Gage just died.
271
00:16:55,950 --> 00:16:57,990
Without ever regaining consciousness.
272
00:17:14,540 --> 00:17:18,480
Very sorry, miss, but Prince is grossed.
I need some help. It's my brother -in
273
00:17:18,480 --> 00:17:22,400
-law. He just slumped over a minute ago.
I think it's his heart.
274
00:17:22,700 --> 00:17:23,740
You wish a doctor?
275
00:17:24,180 --> 00:17:27,140
Could you get me some water first? I'm
going to try and get his medicine down.
276
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
Hurry, please.
277
00:17:30,320 --> 00:17:31,440
Do you have a phone here?
278
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
No, no telephone.
279
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
Look, miss, look.
280
00:18:00,709 --> 00:18:01,709
Yes, Gertie.
281
00:18:02,670 --> 00:18:03,670
Joan Proctor.
282
00:18:03,830 --> 00:18:04,830
Is she here?
283
00:18:05,950 --> 00:18:06,950
Have her come in, please.
284
00:18:13,930 --> 00:18:14,930
Miss Proctor?
285
00:18:18,670 --> 00:18:20,210
Mr. Mason, I need your help.
286
00:18:20,710 --> 00:18:21,710
Help? Why, Joan?
287
00:18:22,150 --> 00:18:23,150
It's the police.
288
00:18:23,670 --> 00:18:26,690
The way they've been questioning me is
as if they thought that I was
289
00:18:26,690 --> 00:18:27,690
for Ernest's death.
290
00:18:28,270 --> 00:18:29,930
Now, sit down. Sit down.
291
00:18:31,540 --> 00:18:32,960
Relax. I'm sorry.
292
00:18:33,240 --> 00:18:34,940
It's just that I'm so tired.
293
00:18:36,820 --> 00:18:39,400
All right, suppose you tell us what you
told the police.
294
00:18:40,920 --> 00:18:44,000
Oh, this is Mr. Paul Drake. He's
associated with us. Miss Proctor?
295
00:18:45,180 --> 00:18:49,780
Well, to start at the beginning, Nick
and I were in Ernest's bungalow when
296
00:18:49,780 --> 00:18:53,400
Claudia called and told us about Mr.
Gage.
297
00:18:54,080 --> 00:18:55,100
Was Ernest there?
298
00:18:55,780 --> 00:19:00,110
No. But he arrived later, about 6 .30.
299
00:19:01,210 --> 00:19:06,550
We told him about Mr. Gage, and then we
all started out for Palos Verdes.
300
00:19:06,850 --> 00:19:09,290
The paper said you and Ernest were alone
in the car.
301
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
Well, we were.
302
00:19:13,030 --> 00:19:14,310
Ernest didn't feel well.
303
00:19:14,870 --> 00:19:19,470
He was dizzy and short of breath, so I
said I'd drive for him.
304
00:19:20,190 --> 00:19:21,430
Where was Nicholas Blake?
305
00:19:22,810 --> 00:19:25,450
He had a very important stop to make at
the...
306
00:19:26,080 --> 00:19:30,420
Gage Foundation home in Santa Monica, so
I let him have my convertible.
307
00:19:31,120 --> 00:19:32,120
I see.
308
00:19:33,080 --> 00:19:34,120
And then?
309
00:19:35,060 --> 00:19:41,980
It happened just after we turned off 101
onto the ocean road to
310
00:19:41,980 --> 00:19:42,980
the Gage estate.
311
00:19:44,740 --> 00:19:51,240
Suddenly, Ernest moaned and said, Joni,
my heart toppled over.
312
00:19:53,930 --> 00:19:56,130
I swung off the road to a vegetable
stand.
313
00:19:56,690 --> 00:19:57,890
There was a man there.
314
00:19:58,230 --> 00:20:03,550
He was closing up for the night, and I
asked him for some water so I could give
315
00:20:03,550 --> 00:20:05,110
Ernest one of his heart pills.
316
00:20:06,550 --> 00:20:12,790
Then I followed the man to the stand,
thinking if he had a telephone, one of
317
00:20:12,790 --> 00:20:13,790
could call a doctor.
318
00:20:15,430 --> 00:20:18,130
He saw at first the car.
319
00:20:19,950 --> 00:20:21,870
It was rolling down the hill.
320
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
Toward the ocean.
321
00:20:25,600 --> 00:20:27,300
And it went over the cliff.
322
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
Had you set the brake?
323
00:20:30,000 --> 00:20:33,080
Yes, I did put it on before I followed
the man to the stand.
324
00:20:33,880 --> 00:20:35,620
Did this man see you do that?
325
00:20:37,780 --> 00:20:38,780
I'm not sure.
326
00:20:40,840 --> 00:20:44,160
That's what the police kept going over
and over.
327
00:20:45,100 --> 00:20:49,440
Well, even if in your excitement you
didn't set the brake properly, his death
328
00:20:49,440 --> 00:20:50,440
was still an accident.
329
00:20:55,210 --> 00:20:57,530
I don't have anything to worry about, do
I?
330
00:20:59,170 --> 00:21:00,910
Well, not as long as you're telling the
truth.
331
00:21:01,670 --> 00:21:02,670
I am.
332
00:21:04,850 --> 00:21:08,810
Joan, if the police become too
bothersome, just call me.
333
00:21:09,510 --> 00:21:10,510
I will.
334
00:21:11,310 --> 00:21:12,430
And thank you.
335
00:21:13,630 --> 00:21:14,630
Thank you.
336
00:21:14,690 --> 00:21:15,910
Goodbye. Goodbye.
337
00:21:25,000 --> 00:21:26,200
Paul, would you like to go surf fishing?
338
00:21:26,660 --> 00:21:27,660
Surf fishing?
339
00:21:28,460 --> 00:21:30,060
In back of a vegetable stand.
340
00:21:30,980 --> 00:21:34,480
Run by Ito Komagi.
341
00:21:34,940 --> 00:21:36,540
You don't think she was telling the
truth?
342
00:21:37,040 --> 00:21:41,120
Well, let's just say I'd like to know
what the police are doing and Mr.
343
00:21:41,360 --> 00:21:42,840
Komagi's answer to one question.
344
00:21:43,260 --> 00:21:45,380
About the handbrake? Oh, about some
armor.
345
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
Samurai armor.
346
00:21:56,690 --> 00:21:59,910
Nick. I was beginning to wonder if we
could have signals called to you. Honey,
347
00:21:59,950 --> 00:22:00,689
sit down.
348
00:22:00,690 --> 00:22:01,669
You want a drink?
349
00:22:01,670 --> 00:22:02,670
No, thank you.
350
00:22:03,390 --> 00:22:04,390
Nick, your hand.
351
00:22:04,510 --> 00:22:06,230
Oh, it's just a couple of blue snuggles,
that's all.
352
00:22:06,490 --> 00:22:09,470
Getting out of the car? Yeah, what a
scramble that was. You know, I had to
353
00:22:09,470 --> 00:22:12,230
until there wasn't those bushes, and by
then it was really rolling, and only
354
00:22:12,230 --> 00:22:13,510
about 50 feet from the cliff.
355
00:22:14,230 --> 00:22:15,230
Oh, Nick.
356
00:22:15,810 --> 00:22:17,670
I thought you'd gone over with it, too.
357
00:22:19,110 --> 00:22:21,170
I died a thousand deaths until you
called.
358
00:22:21,950 --> 00:22:24,810
Everybody thought it was because of
Ernest. So much the better.
359
00:22:25,180 --> 00:22:26,180
How'd it go with Perry Mason?
360
00:22:27,340 --> 00:22:28,340
All right, I guess.
361
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
He bought your story?
362
00:22:30,120 --> 00:22:31,500
And didn't find any holes in it?
363
00:22:32,440 --> 00:22:33,500
Oh, that's a relief.
364
00:22:34,400 --> 00:22:37,180
Johnny, I know it hasn't been easy for
you bearing the brunt of all this, but
365
00:22:37,180 --> 00:22:38,079
it's over.
366
00:22:38,080 --> 00:22:39,760
The happy ending Mr. Gage wanted.
367
00:22:40,200 --> 00:22:41,300
The foundation safe.
368
00:22:41,780 --> 00:22:42,780
Claudia inheriting.
369
00:22:43,360 --> 00:22:45,940
I hope you're right. I am, darling.
You'll see.
370
00:22:47,280 --> 00:22:49,160
Nick, what do we do now?
371
00:22:49,540 --> 00:22:50,540
Do?
372
00:22:50,920 --> 00:22:52,820
Well, nothing. That's the beauty of
this.
373
00:22:53,870 --> 00:22:54,870
There's nothing more to be done.
374
00:22:55,530 --> 00:22:56,530
It's done.
375
00:23:07,970 --> 00:23:08,970
Samurai warrior?
376
00:23:09,130 --> 00:23:10,290
You must be joking.
377
00:23:10,890 --> 00:23:12,990
They no longer exist, even in Japan.
378
00:23:13,590 --> 00:23:16,130
I was referring to a dummy samurai, Mr.
Kamagi.
379
00:23:16,650 --> 00:23:18,750
Dummy? You know, the kind they have in
museums.
380
00:23:19,010 --> 00:23:22,870
Now, could the bent -over passenger in
the car have possibly been such a
381
00:23:23,150 --> 00:23:24,670
Samurai, little person like me.
382
00:23:25,070 --> 00:23:28,170
This man, very large person, like you.
383
00:23:29,150 --> 00:23:31,550
Well, so much for the great samurai
theory.
384
00:23:31,810 --> 00:23:32,810
Oh, one more thing.
385
00:23:33,090 --> 00:23:36,290
Did you notice whether or not the girl
set the emergency brake in the car?
386
00:23:36,850 --> 00:23:38,010
Police asked that too.
387
00:23:38,270 --> 00:23:39,270
Yes.
388
00:23:39,730 --> 00:23:43,910
I saw her reach in too long before she
come away from the car.
389
00:23:45,010 --> 00:23:47,970
Maybe not too quite hard enough.
390
00:23:49,290 --> 00:23:50,290
Yeah, maybe.
391
00:23:50,390 --> 00:23:52,350
Well, thanks very much.
392
00:24:02,990 --> 00:24:05,970
Top brass of the police department on an
outing. Lieutenant Craig, Lieutenant
393
00:24:05,970 --> 00:24:07,450
Anderson. Well, Cole, hello.
394
00:24:08,170 --> 00:24:09,930
Business or a seaside stroll?
395
00:24:10,730 --> 00:24:11,790
Business, I guess.
396
00:24:12,490 --> 00:24:13,610
Perry Mason business?
397
00:24:14,390 --> 00:24:15,390
Who can?
398
00:24:15,430 --> 00:24:18,910
Just because I do an occasional job for
Perry doesn't mean he's my only client.
399
00:24:19,130 --> 00:24:22,710
About 50 to 100 years out there when
there's a possibility of murder
400
00:24:23,110 --> 00:24:24,270
Murder? Here?
401
00:24:25,890 --> 00:24:26,890
Any luck, Jenkins?
402
00:24:28,070 --> 00:24:31,770
No. I increased the search pattern to at
least 100 feet out. Nothing.
403
00:24:32,800 --> 00:24:34,280
You haven't found Deming yet?
404
00:24:34,760 --> 00:24:36,820
No, not likely to. How come?
405
00:24:37,220 --> 00:24:40,060
One of the car doors was open and we
figured the body had been washed out to
406
00:24:40,060 --> 00:24:41,300
sea. Hey, Lieutenant.
407
00:24:41,600 --> 00:24:43,420
Last time down, I found this. What?
408
00:24:44,440 --> 00:24:45,980
In the seat on the passenger side.
409
00:24:47,560 --> 00:24:48,560
Thanks.
410
00:24:54,520 --> 00:24:56,640
Gerber's Pharmacy, Alice Verde.
411
00:24:56,980 --> 00:25:00,760
Dr. Guy Armstead. One or two when
indicated.
412
00:25:01,520 --> 00:25:02,600
For E. Deming.
413
00:25:03,360 --> 00:25:06,200
Most likely the heart pills that Proctor
told us about.
414
00:25:07,040 --> 00:25:08,680
Better put it with the other things.
415
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
That's all it is.
416
00:25:14,500 --> 00:25:16,360
What the divers have brought up so far.
417
00:25:17,180 --> 00:25:19,440
A hat with Deming's name in it.
418
00:25:20,020 --> 00:25:22,260
A briefcase with his initials on it.
419
00:25:23,240 --> 00:25:24,960
And what's probably one of his shoes.
420
00:25:25,620 --> 00:25:27,840
Andy, I don't see anything here that
smells much of murder.
421
00:25:28,220 --> 00:25:29,500
Well, it's not what's here.
422
00:25:29,880 --> 00:25:32,700
It's something the diver discovered when
he first swam into the car.
423
00:25:33,240 --> 00:25:34,460
Well, what was that?
424
00:25:34,740 --> 00:25:38,140
The emergency brake wasn't on, as Miss
Proctor said it was.
425
00:25:38,460 --> 00:25:41,300
And the car was in gear, as Miss Proctor
said it wasn't.
426
00:25:41,600 --> 00:25:45,240
Makes us wonder a little, Paul, about
her story.
427
00:25:47,780 --> 00:25:50,380
Well, quite frankly, I can't tell you
anything about this bottle.
428
00:25:51,120 --> 00:25:54,680
It was supplied by the druggist, as were
the tablets. But this is your
429
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
prescription, Dr. Olmsted.
430
00:25:56,220 --> 00:25:58,040
It would appear so from the label.
431
00:25:59,030 --> 00:26:00,970
One or two when indicated.
432
00:26:01,270 --> 00:26:02,970
What does indicated mean, Doctor?
433
00:26:04,290 --> 00:26:07,110
Well, you'd know, Lieutenant, if you had
angina pectoris.
434
00:26:08,610 --> 00:26:11,990
Excuse me. I'm sorry, Guy. I didn't know
you were with a patient.
435
00:26:12,490 --> 00:26:13,890
Well, hardly a patient, Oliver.
436
00:26:14,530 --> 00:26:16,410
This is Lieutenant Anderson from
Homicide.
437
00:26:16,930 --> 00:26:17,930
My wife.
438
00:26:18,670 --> 00:26:21,270
The Lieutenant's been asking some
questions about Ernest.
439
00:26:23,390 --> 00:26:24,390
Ernest?
440
00:26:25,330 --> 00:26:27,510
Then his death wasn't accidental.
441
00:26:28,120 --> 00:26:30,660
Well, let's just say there are some
things we're curious about.
442
00:26:31,280 --> 00:26:35,060
One, Doctor, is would Ernest Deming's
collapse in the car be more or less the
443
00:26:35,060 --> 00:26:36,600
natural result of a heart attack?
444
00:26:36,960 --> 00:26:38,420
Of a very severe one, yes.
445
00:26:38,740 --> 00:26:39,740
I see.
446
00:26:39,920 --> 00:26:43,760
Now, Doctor, these tablets,
nitroglycerin?
447
00:26:44,980 --> 00:26:48,520
No, in Mr. Deming's case, nitroglycerin
proved ineffective, so I prescribed
448
00:26:48,520 --> 00:26:52,440
Demerol. By the way, have you checked
those with the druggist?
449
00:26:52,880 --> 00:26:53,880
Why do you ask that?
450
00:26:54,020 --> 00:26:56,580
They don't look quite like the ones
Ernest was taking.
451
00:26:57,210 --> 00:26:58,210
They aren't.
452
00:26:59,970 --> 00:27:01,710
In what way are they different,
Lieutenant?
453
00:27:02,310 --> 00:27:05,030
Our crime lab is trying to answer that
right now, Ms. Olmsted.
454
00:27:05,630 --> 00:27:07,010
One final thing, Doctor.
455
00:27:07,790 --> 00:27:09,470
Who did you give this prescription to?
456
00:27:10,410 --> 00:27:11,950
To Ernest Deming, of course. Why?
457
00:27:12,690 --> 00:27:15,910
It was presented at the drugstore by a
woman.
458
00:27:21,410 --> 00:27:22,410
What?
459
00:27:24,410 --> 00:27:25,590
Grubby little creatures.
460
00:27:26,490 --> 00:27:29,510
Didn't you ever go on a picnic when you
were a little boy, Mr. Gage? Yes,
461
00:27:29,530 --> 00:27:32,970
usually in the power room at the Waldorf
Astoria. Could I have a word with you?
462
00:27:33,410 --> 00:27:34,410
Certainly.
463
00:27:40,130 --> 00:27:43,850
I could have gone to Claudia about all
this, but except that she in turn might
464
00:27:43,850 --> 00:27:44,850
have gone to the police.
465
00:27:45,430 --> 00:27:46,430
The police?
466
00:27:47,070 --> 00:27:51,230
Yes, because I'm embarking, you might
say, on a kind of secondhand blackmail.
467
00:27:51,770 --> 00:27:54,190
You see, I saw you and young Mr. Blake.
468
00:27:54,620 --> 00:27:56,080
Leaving a hotel yesterday evening.
469
00:27:56,280 --> 00:27:59,100
And without Ernest. Not with him, as you
told the police.
470
00:28:00,080 --> 00:28:03,540
But he... Well, he was with us.
471
00:28:03,760 --> 00:28:04,940
Your car was in front.
472
00:28:05,480 --> 00:28:08,700
Deming's car was parked in the rear of
Ernest's bungalow.
473
00:28:09,060 --> 00:28:13,360
Simple matter to whisk his body out,
place it on the floorboards without
474
00:28:13,360 --> 00:28:14,360
seeing.
475
00:28:15,420 --> 00:28:18,560
Gator, are you intimating me? I haven't
quite finished yet.
476
00:28:20,200 --> 00:28:23,920
And you drove off in Ernest's car, and
young Blake in your car.
477
00:28:24,380 --> 00:28:28,720
And at some secluded place named Mr.
Komagi's Vegetable Stand, you met, you
478
00:28:28,720 --> 00:28:31,940
moved the body into the front seat, and
you staged your accident.
479
00:28:33,120 --> 00:28:37,040
Now, whether you did or did not kill
Ernest is of little interest to me.
480
00:28:37,560 --> 00:28:42,920
But what is of interest is that either
he died or was killed before Carlton
481
00:28:42,920 --> 00:28:44,420
died, and so could not inherit.
482
00:28:45,380 --> 00:28:47,820
Now my terms, to be relayed to Claudia.
483
00:28:48,340 --> 00:28:52,920
A life annuity, $100 ,000 a year to be
paid in Switzerland, or...
484
00:28:53,560 --> 00:28:55,080
Her sister goes to prison.
485
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
No.
486
00:28:57,400 --> 00:28:58,860
Nice to see you, Mr. Mason.
487
00:28:59,640 --> 00:29:01,040
Gage. Joan.
488
00:29:01,280 --> 00:29:02,360
Were you looking for me?
489
00:29:02,940 --> 00:29:03,940
Miss Proctor.
490
00:29:03,980 --> 00:29:07,180
Oh, well, then I'll go up to the house
if I can get through all the bedlam out
491
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
here.
492
00:29:08,320 --> 00:29:09,520
Will I see you later?
493
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
Joan,
494
00:29:15,240 --> 00:29:18,180
some things have come up that make it
essential I get completely truthful
495
00:29:18,180 --> 00:29:19,180
answers from you.
496
00:29:19,520 --> 00:29:22,920
First of all, did you or did you not put
on that emergency brake?
497
00:29:23,440 --> 00:29:24,880
I did put it on, Mr. Mason.
498
00:29:25,180 --> 00:29:27,040
At the same time leaving the car in
gear?
499
00:29:27,540 --> 00:29:29,060
No, I didn't leave it in gear.
500
00:29:29,360 --> 00:29:30,520
Then how did it get in gear?
501
00:29:30,940 --> 00:29:31,940
I don't know.
502
00:29:32,580 --> 00:29:34,020
Joan, did you kill Ernest Deming?
503
00:29:34,460 --> 00:29:37,020
Exactly the question I was going to ask
the young lady, Mr. Mason.
504
00:29:37,840 --> 00:29:39,640
Well, Miss Proctor, did you?
505
00:29:40,440 --> 00:29:42,300
Don't answer that, Joan, until we talk
further.
506
00:29:43,580 --> 00:29:44,580
But I must.
507
00:29:45,060 --> 00:29:47,880
I've got to answer it right now. I
didn't kill Ernest.
508
00:29:48,490 --> 00:29:49,469
I didn't.
509
00:29:49,470 --> 00:29:53,490
Well, that's odd, Miss Proctor, because
I have a first -degree murder warrant
510
00:29:53,490 --> 00:29:55,790
charging that you did kill him.
511
00:30:18,990 --> 00:30:20,050
Joan, this is far enough.
512
00:30:20,650 --> 00:30:23,710
I'm going to confess everything and have
them take the body out of the lake. No,
513
00:30:23,830 --> 00:30:24,830
Nick.
514
00:30:25,610 --> 00:30:27,610
We can confess later if we have to.
515
00:30:28,570 --> 00:30:29,610
Maybe we won't.
516
00:30:30,430 --> 00:30:35,190
Mr. Mason says that he doubts if they
have enough to find me over for the
517
00:30:35,190 --> 00:30:37,070
without the body.
518
00:30:38,410 --> 00:30:39,410
Wait, Nick.
519
00:30:43,490 --> 00:30:47,370
Joan, the state has peonied some of the
hotel employees as witnesses.
520
00:30:47,950 --> 00:30:50,110
Now, did something happen there that
might have a bearing on all this?
521
00:30:50,890 --> 00:30:51,890
At the hotel?
522
00:30:52,710 --> 00:30:54,850
What could have happened there? I'm
asking you.
523
00:30:55,970 --> 00:30:57,390
Well, nothing happened, nothing.
524
00:31:00,850 --> 00:31:03,890
Superficially, Your Honor, this might
seem like a spur -of -the -moment crime.
525
00:31:04,570 --> 00:31:09,890
Like a woman's sudden impulse to get rid
of her stricken and unconscious brother
526
00:31:09,890 --> 00:31:14,310
-in -law in order to save her sister
from the pain of being deserted for
527
00:31:14,310 --> 00:31:19,940
woman. And to ensure her sister's
monetary well -being. But the state
528
00:31:19,940 --> 00:31:20,940
go deeper than that.
529
00:31:21,180 --> 00:31:25,300
The state intends to prove that the
crime of murder had already been
530
00:31:25,300 --> 00:31:28,980
before that car was allowed deliberately
to plunge into the Pacific.
531
00:31:29,420 --> 00:31:34,820
And that this crime was the culmination
of a cold -blooded, shrewdly calculated
532
00:31:34,820 --> 00:31:39,440
murder plot on the part of the
defendant, Joan Proctor.
533
00:31:41,490 --> 00:31:45,230
You say your late husband never
threatened to leave you, Mrs. Deming?
534
00:31:46,310 --> 00:31:47,310
No, he didn't.
535
00:31:48,070 --> 00:31:53,330
Didn't he say to you, and I quote, if it
weren't for what old man Gage might do
536
00:31:53,330 --> 00:31:55,330
to that will of his, I'd leave you like
a shot?
537
00:31:55,770 --> 00:31:59,350
He said that, but he didn't mean it. If
he didn't mean it, why did you tell your
538
00:31:59,350 --> 00:32:00,350
sister about it?
539
00:32:00,770 --> 00:32:01,770
I didn't.
540
00:32:02,950 --> 00:32:04,730
I didn't tell her.
541
00:32:06,630 --> 00:32:10,510
They were talking at the foot of the
stairs by those spooky Japanese figures.
542
00:32:11,080 --> 00:32:12,039
And you heard?
543
00:32:12,040 --> 00:32:16,340
Mrs. Deming tell her sister that Ernest,
I mean Mr.
544
00:32:16,540 --> 00:32:18,940
Deming, was in love with another woman.
545
00:32:19,220 --> 00:32:21,120
Did she say who this other woman was?
546
00:32:21,440 --> 00:32:22,780
She said she didn't know.
547
00:32:23,080 --> 00:32:27,420
But all that kept Mr. Deming from
leaving her was Mr. Gage being alive.
548
00:32:27,880 --> 00:32:30,720
Well, did she say anything about what
might happen after Mr. Gage died?
549
00:32:31,260 --> 00:32:33,220
Well, she said she felt certain Mr.
550
00:32:33,480 --> 00:32:35,700
Deming, having inherited, would leave
her then.
551
00:32:36,120 --> 00:32:39,560
And did the defendant make any comment
in regard to this?
552
00:32:39,980 --> 00:32:44,420
She said that if Mr. Deming left her
sister after all their years together,
553
00:32:44,420 --> 00:32:45,880
deserved to be electrocuted.
554
00:32:47,400 --> 00:32:49,340
You may cross -examine, Mr. Mason.
555
00:32:54,600 --> 00:32:57,440
Do you hear this, Miss King?
556
00:32:58,620 --> 00:32:59,900
No, I don't. Why?
557
00:33:00,340 --> 00:33:04,040
Why, you have the most remarkable pair
of ears I've encountered in a long time.
558
00:33:04,670 --> 00:33:07,750
With the ability to hear a private
conversation between Mrs. Deming and her
559
00:33:07,750 --> 00:33:09,630
husband and then one between Mrs. Deming
and her sister.
560
00:33:10,170 --> 00:33:13,750
No doubt you also heard of the woman
with whom Ernest Deming was infatuated.
561
00:33:13,750 --> 00:33:14,750
I didn't.
562
00:33:14,990 --> 00:33:16,670
Wasn't that because you were that woman,
Miss King?
563
00:33:16,890 --> 00:33:20,150
Before you answer, I should warn you
that a number of canceled checks made
564
00:33:20,150 --> 00:33:21,530
to you were found among his effects.
565
00:33:21,890 --> 00:33:24,210
That was for keeping him up on what went
on at the house.
566
00:33:24,610 --> 00:33:27,510
Then you informed him of Mr. Gage's
decision to change his will.
567
00:33:28,010 --> 00:33:29,970
Yes, but I never got the money for that.
568
00:33:30,230 --> 00:33:32,850
Before he could pay me, she killed him.
569
00:33:34,700 --> 00:33:39,360
Mr. Komagi, I'd like to return to a part
of your testimony only sketchily
570
00:33:39,360 --> 00:33:40,500
touched upon by the state.
571
00:33:41,300 --> 00:33:45,420
Now, what were Miss Proctor's exact
movements in connection with the
572
00:33:45,420 --> 00:33:51,720
brake? Well, after she get out, she
reaching cars through open door
573
00:33:51,720 --> 00:33:56,600
and pull it on like so. You actually saw
her do this?
574
00:33:56,920 --> 00:33:57,920
Yes, sir.
575
00:33:58,880 --> 00:34:00,060
Thank you, Mr. Komagi.
576
00:34:00,680 --> 00:34:04,360
What is your official title, sir, at the
San Fernando plant where this car in
577
00:34:04,360 --> 00:34:05,360
question was assembled?
578
00:34:05,760 --> 00:34:06,760
Chief Engineer.
579
00:34:06,800 --> 00:34:11,000
And as Chief Engineer, can you tell us
if there were any changes made in the
580
00:34:11,000 --> 00:34:13,960
emergency braking system the year the
car was made?
581
00:34:14,480 --> 00:34:18,520
Yes. There was one change which we've
incorporated in this year's model, too.
582
00:34:19,179 --> 00:34:21,260
I'll show you, if I may. Would you
please?
583
00:34:22,020 --> 00:34:26,000
We'll have to imagine that the engine is
running because it only happens then.
584
00:34:26,300 --> 00:34:31,710
What only happens then? When the car is
in gear, any gear, the emergency brake
585
00:34:31,710 --> 00:34:33,190
automatically comes off.
586
00:34:35,150 --> 00:34:36,429
I see.
587
00:34:36,909 --> 00:34:40,949
Then it would be possible for the
defendant, having bent over and pulled
588
00:34:40,949 --> 00:34:43,870
emergency brake, to straighten up and
still release it.
589
00:34:44,290 --> 00:34:48,790
Yes, by simply brushing against the gear
lever hard enough to put the car in
590
00:34:48,790 --> 00:34:49,790
gear.
591
00:34:51,190 --> 00:34:52,190
Thank you, sir.
592
00:34:52,790 --> 00:34:56,670
You say those tablets are not the ones
that you put in this bottle when filling
593
00:34:56,670 --> 00:34:58,590
Dr. Olmsted's prescription for the
deceased?
594
00:34:59,100 --> 00:35:03,040
No, they're smaller and gray -white
rather than cream -white.
595
00:35:03,400 --> 00:35:06,580
Would you please look around this
courtroom, sir, and tell us if you see
596
00:35:06,580 --> 00:35:08,700
person who actually picked up this
prescription?
597
00:35:11,840 --> 00:35:15,500
Yes, that's her, the young lady over
there, the defendant.
598
00:35:16,880 --> 00:35:18,340
I'd completely forgotten.
599
00:35:19,940 --> 00:35:24,920
He needed his prescription refilled one
day, and I took it to the truckist for
600
00:35:24,920 --> 00:35:25,920
him.
601
00:35:26,220 --> 00:35:30,020
What did your chemical analysis of these
tablets in the police laboratory
602
00:35:30,020 --> 00:35:34,220
reveal? Each of the five tablets we
examined contained... Demerol?
603
00:35:34,660 --> 00:35:35,960
No, Benzedrine.
604
00:35:37,980 --> 00:35:40,820
No, Mr. Berger, I certainly did not
prescribe Benzedrine.
605
00:35:41,040 --> 00:35:42,600
It's a very dangerous stimulant.
606
00:35:43,440 --> 00:35:47,360
Taken in conjunction with a severe or
even a mild heart attack, it would have
607
00:35:47,360 --> 00:35:48,460
most deleterious effect.
608
00:35:48,960 --> 00:35:52,000
Would it react like cyanide on a normal
heart?
609
00:35:52,520 --> 00:35:55,140
Not as drastic as that, but in a way,
yes.
610
00:35:56,610 --> 00:36:00,290
Now, let me show you these Demerol
tablets, which have just been entered in
611
00:36:00,290 --> 00:36:04,050
evidence and identified as being
identical to those made up for Mr.
612
00:36:04,050 --> 00:36:05,830
Deming. Do you recognize those?
613
00:36:06,650 --> 00:36:10,950
Yes, sir. They look like the ones I
found stuck down in the couch in Mr.
614
00:36:11,090 --> 00:36:14,290
Deming's bungalow when I cleaned it the
morning after his death.
615
00:36:14,510 --> 00:36:17,110
Well, did you see anyone in that
bungalow the day before?
616
00:36:18,010 --> 00:36:19,970
Anyone beside Mr. Deming, that is.
617
00:36:20,430 --> 00:36:21,430
Yes, sir.
618
00:36:22,130 --> 00:36:23,130
Her.
619
00:36:23,790 --> 00:36:26,610
I saw her go in that day shortly before
noon.
620
00:36:27,870 --> 00:36:33,010
If Carlton Gage did, Deming would
obviously have left his $40 -a -day
621
00:36:33,010 --> 00:36:35,610
and returned to Palos Verdes now. Why
didn't Deming check out?
622
00:36:36,430 --> 00:36:37,430
I don't understand.
623
00:36:37,830 --> 00:36:39,070
Oh, I think you do, Nicholas.
624
00:36:40,150 --> 00:36:43,010
I think you know that the reason he
didn't check out was because he wasn't
625
00:36:43,010 --> 00:36:44,010
really there.
626
00:36:44,430 --> 00:36:46,010
Mr. Mason, what are you talking about?
627
00:36:46,310 --> 00:36:50,610
Well, no one at the hotel actually saw
Ernest Deming that day.
628
00:36:50,970 --> 00:36:53,670
There was someone on the phone saying he
was Ernest Deming, someone telling
629
00:36:53,670 --> 00:36:57,450
people calling in that Deming had gone
out and was expected back soon, and
630
00:36:57,450 --> 00:37:00,350
someone forging Ernest Deming's name to
food and drink checks.
631
00:37:01,530 --> 00:37:04,210
Nicholas, what were you and Joan trying
to cover up?
632
00:37:04,810 --> 00:37:05,810
Deming's prior death?
633
00:37:06,250 --> 00:37:08,310
In order to protect Claudia and the
Foundation?
634
00:37:09,150 --> 00:37:12,290
You know, we can get a handwriting
expert to prove that you were the one
635
00:37:12,290 --> 00:37:13,510
forged those room service checks.
636
00:37:14,530 --> 00:37:16,150
There was no forgery, Mr. Mason.
637
00:37:17,290 --> 00:37:18,290
I...
638
00:37:18,879 --> 00:37:21,720
I just wrote his name, never thinking
anybody bothered to check.
639
00:37:23,820 --> 00:37:26,120
Joan and I found him here in the library
the night before.
640
00:37:26,860 --> 00:37:29,220
It was a heart attack, or so we thought.
641
00:37:30,540 --> 00:37:36,340
And, uh, well... That's when I had my,
uh...
642
00:37:36,340 --> 00:37:38,840
My brainstorm.
643
00:37:47,779 --> 00:37:50,200
Wouldn't it be better, Mrs. Deming, if
you went up to the house?
644
00:37:50,440 --> 00:37:51,500
No, I want to stay.
645
00:37:52,400 --> 00:37:53,400
All right.
646
00:37:53,440 --> 00:37:54,440
Lieutenant, cut it up.
647
00:38:07,100 --> 00:38:08,320
It's the Samurai Warrior.
648
00:38:13,660 --> 00:38:15,060
I assure you, Your Honor.
649
00:38:15,530 --> 00:38:18,830
The state is in no way responsible for
the lurid stories in the newspapers.
650
00:38:19,290 --> 00:38:20,390
Oh, were you, Mr. Mason?
651
00:38:20,650 --> 00:38:22,430
No, Your Honor. I've talked to no
reporters.
652
00:38:23,050 --> 00:38:26,350
In any event, Your Honor, the state is
now fully prepared to prove that Ernest
653
00:38:26,350 --> 00:38:30,510
Deming did not die when the defendant
and her young friend claimed he did.
654
00:38:31,070 --> 00:38:35,250
Ernest Deming, as a matter of fact, was
alive and at his hotel all the next day.
655
00:38:35,970 --> 00:38:39,690
And it was that night that he was
murdered, just as the state has
656
00:38:39,690 --> 00:38:40,690
along.
657
00:38:42,170 --> 00:38:44,070
Yes, I heard it quite clearly. She...
658
00:38:45,450 --> 00:38:47,350
Joan asked for Ernest Deming.
659
00:38:47,910 --> 00:38:52,310
The hotel desk clerk called him, then
told him Mr. Deming wanted to see her in
660
00:38:52,310 --> 00:38:53,310
his bungalow.
661
00:38:53,930 --> 00:38:56,990
What's more, when I spoke to her, she
said that she'd come to town at Ernest's
662
00:38:56,990 --> 00:38:59,790
request, but to bring some papers to
him.
663
00:39:01,810 --> 00:39:02,930
I'm absolutely sure.
664
00:39:03,530 --> 00:39:07,090
I saw Ernest Deming coming into the
hotel. I talked to him for a while, and
665
00:39:07,090 --> 00:39:08,090
he went on to his bungalow.
666
00:39:08,690 --> 00:39:11,810
And this was on the evening prior to the
one in which his car went over the
667
00:39:11,810 --> 00:39:12,810
cliff? Yes.
668
00:39:13,120 --> 00:39:16,540
And then a little later that evening, I
saw him drive off in a car with Miss
669
00:39:16,540 --> 00:39:17,860
Proctor. That's not true!
670
00:39:20,780 --> 00:39:21,780
It's all right, Joan.
671
00:39:22,480 --> 00:39:25,260
It's all right. You may cross -examine,
Counselor.
672
00:39:29,900 --> 00:39:32,060
Mr. Gage, I don't understand this.
673
00:39:32,720 --> 00:39:37,300
Do you realize that by testifying that
you saw Ernest Deming alive after the
674
00:39:37,300 --> 00:39:41,800
death of Carlton Gage, you are
destroying any chance of inheriting the
675
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
estate?
676
00:39:42,860 --> 00:39:44,860
You wouldn't have me lie, would you, Mr.
Mason?
677
00:39:45,200 --> 00:39:47,660
No, but I'm quite certain you are doing
so.
678
00:39:47,880 --> 00:39:50,960
Excuse me, counselor, for interrupting,
but something has come up that I think
679
00:39:50,960 --> 00:39:51,839
you'll want to know.
680
00:39:51,840 --> 00:39:55,340
Your Honor, the police have just
reported that the body of Ernest Deming
681
00:39:55,340 --> 00:39:56,319
been recovered.
682
00:39:56,320 --> 00:39:58,600
Not from any lake, but from the Pacific
Ocean.
683
00:39:59,100 --> 00:40:02,680
At a spot not far from where his car
made its supposedly fatal plunge.
684
00:40:03,400 --> 00:40:07,040
I'm sure at this time that the defense
will be more than willing to agree to a
685
00:40:07,040 --> 00:40:09,720
temporary adjournment while an autopsy
is performed on the body.
686
00:40:10,180 --> 00:40:11,720
Yes, of course, Mr. Mason.
687
00:40:12,230 --> 00:40:15,330
Your Honor, I'm in the midst of a cross
-examination.
688
00:40:16,090 --> 00:40:20,150
And now that the body has been found,
these questions are more important than
689
00:40:20,150 --> 00:40:21,150
ever.
690
00:40:21,470 --> 00:40:23,270
Very well. You may proceed.
691
00:40:25,350 --> 00:40:31,070
Mr. Gage, you had an agreement with
Ernest Deming to divide the estate with
692
00:40:31,070 --> 00:40:32,170
if and when he inherited.
693
00:40:32,470 --> 00:40:33,470
I beg your pardon?
694
00:40:33,730 --> 00:40:37,950
Failing to make a similar agreement with
his wife, Claudia, did you not then
695
00:40:37,950 --> 00:40:40,550
attempt to force an agreement through
her sister?
696
00:40:41,160 --> 00:40:45,500
Did you not then threaten to tell the
police that Ernest Deming was not in the
697
00:40:45,500 --> 00:40:48,880
car with Joan when she left the hotel,
but that he was, in fact, already dead?
698
00:40:49,800 --> 00:40:50,960
She told you about that?
699
00:40:51,460 --> 00:40:52,419
Yes, she did.
700
00:40:52,420 --> 00:40:57,220
And regretting the agreement and wanting
to inherit the entire estate yourself,
701
00:40:57,500 --> 00:41:00,740
you then killed Ernest Deming. But I
didn't want to inherit.
702
00:41:01,040 --> 00:41:02,260
You didn't want to inherit.
703
00:41:02,680 --> 00:41:07,320
But would you, Mr. Mason, if you had
promised four ex -wives slightly over
704
00:41:07,320 --> 00:41:09,260
of the estate in the event that you got
it?
705
00:41:09,560 --> 00:41:13,600
What you were working for then was an
under -the -table deal with either
706
00:41:13,600 --> 00:41:14,600
or Claudia Deming.
707
00:41:15,300 --> 00:41:18,340
Yes. Then why did you kill Ernest Deming
when you had such a deal?
708
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
But I didn't kill him.
709
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
I submit you did.
710
00:41:21,580 --> 00:41:24,840
I further submit that when you saw
Nicholas Blake moving the body, you took
711
00:41:24,840 --> 00:41:26,500
samurai armor from it. Hold it, Mr.
Mason.
712
00:41:26,780 --> 00:41:28,240
I don't know anything about that
samurai.
713
00:41:28,780 --> 00:41:32,080
But I do know somebody who does. At
least she jumps a foot every time it's
714
00:41:32,080 --> 00:41:35,060
mentioned. Little Miss Snoop over there.
Ask her. Ask Miss King.
715
00:41:35,540 --> 00:41:37,720
But I didn't know there was any
connection. I mean...
716
00:41:37,920 --> 00:41:39,580
Well, he took it. Dr. Olmsted.
717
00:41:40,120 --> 00:41:42,260
I'm sorry, doctor. I just have to tell.
718
00:41:42,860 --> 00:41:44,720
Yes, yes, I saw him take it.
719
00:41:45,420 --> 00:41:49,380
You watched Nicholas Blake carry the
body from the library, wrap it in
720
00:41:49,500 --> 00:41:51,360
and place it in the back of the car?
721
00:41:51,920 --> 00:41:56,580
Yes. Why didn't you inform the police
instead of substituting the samurai
722
00:41:56,580 --> 00:41:58,460
and later disposing of Deming's body in
the ocean?
723
00:41:58,760 --> 00:42:02,700
Well, I... I didn't know what Blake
intended to do with the body.
724
00:42:02,980 --> 00:42:06,360
I wanted to make sure, if I could, that
it vanished for good.
725
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
Why did you want that, doctor?
726
00:42:08,240 --> 00:42:09,640
So there'd be no autopsy.
727
00:42:10,160 --> 00:42:13,640
Because an autopsy would have shown that
you had switched Deming's heart tablets
728
00:42:13,640 --> 00:42:14,800
and had thus caused his death.
729
00:42:16,780 --> 00:42:17,780
Yes.
730
00:42:18,500 --> 00:42:19,600
Why did you want him dead?
731
00:42:23,920 --> 00:42:28,460
Would this woman's glove found in Ernest
Deming's hotel bungalow have something
732
00:42:28,460 --> 00:42:29,460
to do with the doctor?
733
00:42:30,960 --> 00:42:31,960
Recognize it?
734
00:42:36,089 --> 00:42:37,190
No, no, I don't.
735
00:42:37,450 --> 00:42:38,550
It's no use, Guy.
736
00:42:38,770 --> 00:42:40,890
You can't protect me any longer. I'm not
worth it.
737
00:42:44,790 --> 00:42:46,370
They know the glove belongs to me.
738
00:42:49,210 --> 00:42:51,130
He didn't switch the tablets. I did.
739
00:42:51,990 --> 00:42:54,970
Ernest said he was going back to Claudia
to make sure he got the money.
740
00:42:56,590 --> 00:42:58,110
All he ever thought of was the money.
741
00:43:01,070 --> 00:43:03,150
He said he never wanted to see me again.
742
00:43:04,810 --> 00:43:05,890
He told me we were through.
743
00:43:08,010 --> 00:43:10,650
Don't you see, Guy? He just never cared
about what happened to me.
744
00:43:12,730 --> 00:43:13,850
He didn't care.
745
00:43:16,710 --> 00:43:18,350
Jimmy, hit it! Come on!
746
00:43:18,730 --> 00:43:24,950
Come on, hit it! He just bothers me. How
did Dr.
747
00:43:25,170 --> 00:43:27,350
Olmsted know it was his wife who
switched the tablet?
748
00:43:28,210 --> 00:43:31,430
She broke down and told him what she'd
done when he came home that night from
749
00:43:31,430 --> 00:43:32,510
seeing Mr. Gage.
750
00:43:33,770 --> 00:43:37,270
Well, why didn't he warn Deming? Well,
he tried to. He hurried back to the
751
00:43:37,270 --> 00:43:41,010
house, but by then Deming was dead and
already being moved by Nicholas.
752
00:43:41,290 --> 00:43:43,750
And his first thought then was to try
and protect his wife.
753
00:43:44,010 --> 00:43:46,190
By the way, what do you suppose will
happen to Nicholas and Joan?
754
00:43:47,470 --> 00:43:48,470
Probation, most likely.
755
00:43:48,690 --> 00:43:52,350
Since their motives were good, even
though their actions were more than
756
00:43:52,350 --> 00:43:53,350
illegal.
57358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.