All language subtitles for Perry Mason s04e28 Guilty Clients
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,880 --> 00:00:46,020
And that was not the only time he struck
her.
2
00:00:46,340 --> 00:00:47,340
Oh, no.
3
00:00:47,780 --> 00:00:52,020
Again, not long afterwards, when they
were having guests for an out -of
4
00:00:52,020 --> 00:00:54,120
barbering?
5
00:00:54,820 --> 00:00:55,820
Barbecue?
6
00:00:56,220 --> 00:00:57,600
Yes, thank you. Barbecue.
7
00:00:58,540 --> 00:01:03,260
When Lola accidentally tipped the steaks
into the fire, he lost his temper with
8
00:01:03,260 --> 00:01:04,259
her.
9
00:01:04,599 --> 00:01:08,220
Mr. Patton, the president of his
company, was there. He saw it. He can
10
00:01:08,680 --> 00:01:10,280
There were many people there, Your
Honor.
11
00:01:10,580 --> 00:01:13,320
When the steaks fell in the fire, he
spanked me in front of everybody.
12
00:01:13,880 --> 00:01:15,800
Oh, well, now, that's not quite true,
Your Honor.
13
00:01:16,240 --> 00:01:20,120
When I suggested that the stakes were
overdone, she threw them into the fire.
14
00:01:20,320 --> 00:01:22,220
You said they were worthless. What was I
supposed to do?
15
00:01:22,520 --> 00:01:24,000
I did not say they were worthless.
16
00:01:24,800 --> 00:01:29,460
And as for that spanking... Mr. Bronson,
with my understanding, you are not
17
00:01:29,460 --> 00:01:30,800
going to contest this action.
18
00:01:31,560 --> 00:01:34,100
Well, Your Honor, I'm not just going to
stay here and let her make me into some
19
00:01:34,100 --> 00:01:35,059
kind of a sadist.
20
00:01:35,060 --> 00:01:36,340
You are a sadist.
21
00:01:36,860 --> 00:01:37,860
That's quite enough.
22
00:01:38,400 --> 00:01:40,880
I realize you're both under an emotional
strain.
23
00:01:41,600 --> 00:01:44,880
The breakup of a marriage causes deep
wounds, painful wounds.
24
00:01:45,680 --> 00:01:47,640
But you must remember this is a court of
law.
25
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
Yes, sir.
26
00:01:51,120 --> 00:01:54,820
Is there any possibility at all, Mrs.
Bronson, of a reconciliation?
27
00:01:55,520 --> 00:01:56,940
Of your going back to your husband?
28
00:01:58,280 --> 00:01:59,380
I'd rather be dead.
29
00:02:00,980 --> 00:02:02,120
Well, that goes for me, too.
30
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
Very well.
31
00:02:04,180 --> 00:02:06,740
The plaintiff is granted an
interlocutory decree.
32
00:02:09,710 --> 00:02:11,510
You have your divorce, Mrs. Bronson?
33
00:02:13,450 --> 00:02:14,450
Sadist.
34
00:02:14,630 --> 00:02:16,430
Oh, I wish now I'd really belted you.
35
00:02:17,470 --> 00:02:18,890
Try it. Just try it.
36
00:02:21,810 --> 00:02:22,970
Perry, thanks for coming out.
37
00:02:23,730 --> 00:02:25,250
Old friend in court never hurts.
38
00:02:26,050 --> 00:02:27,970
She signed the agreement just as you
drew it up.
39
00:02:28,750 --> 00:02:31,090
I gathered that from the fact you
weren't contesting.
40
00:02:32,170 --> 00:02:35,770
And there was no objection to giving you
a 90 -day option on her company stock.
41
00:02:37,130 --> 00:02:40,310
She wanted to get rid of me so bad that
she probably would have given me the
42
00:02:40,310 --> 00:02:41,850
stock itself if I'd asked for it.
43
00:02:42,710 --> 00:02:46,810
A hundred thousand shares is a high
price to pay to get rid of even you,
44
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
Well, she's done it.
45
00:02:49,710 --> 00:02:51,010
And we've got what we want.
46
00:02:51,650 --> 00:02:55,250
Control of Bronson Aircraft with her
option and your shares and mine.
47
00:03:18,640 --> 00:03:19,640
Who's that?
48
00:03:20,080 --> 00:03:21,920
Bill Ryder, our chief test pilot.
49
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
Well, that's that.
50
00:03:24,260 --> 00:03:25,260
Goodbye, Lola.
51
00:03:26,240 --> 00:03:28,260
Shall we get a drink or something?
52
00:03:29,280 --> 00:03:30,920
I'd better get back to Los Angeles,
Jeff.
53
00:03:31,180 --> 00:03:32,540
Can I give you a lift, Mr. Patton?
54
00:03:33,080 --> 00:03:35,400
Well, thanks, but I gotta go over to the
test center with Jeff.
55
00:03:35,760 --> 00:03:38,540
You know, our new plane gets its final
checkout tomorrow.
56
00:03:39,060 --> 00:03:40,060
Yes, I know.
57
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
Good luck.
58
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
How's it going, Clarence?
59
00:04:04,540 --> 00:04:09,600
Oh, both engines, sweet and smooth as
china silk. Too bad that test tomorrow
60
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
instead of today.
61
00:04:11,040 --> 00:04:12,740
Hey, Jeff, you want to check them now?
62
00:04:13,440 --> 00:04:16,640
I just designed planes, Clarence. You
make them run. You say the engines are
63
00:04:16,640 --> 00:04:17,640
okay, they're okay.
64
00:04:17,800 --> 00:04:18,959
Give them another check in the morning.
65
00:04:19,320 --> 00:04:21,540
Figure to about an hour before takeoff.
Good.
66
00:04:25,300 --> 00:04:27,220
Well, got the seatbelt fastened, baby?
67
00:04:27,560 --> 00:04:28,560
Yes.
68
00:04:29,860 --> 00:04:30,860
Good afternoon, gentlemen.
69
00:04:32,070 --> 00:04:33,070
Pleasure to see you again.
70
00:04:34,010 --> 00:04:35,870
I thought I told you to stay away from
here, Walker.
71
00:04:36,550 --> 00:04:39,610
Now, Mr. Bronson, it happens that I'm
here by invitation.
72
00:04:41,370 --> 00:04:45,510
Well, I thought you ought to hear his
latest offer, Jeff. I told you.
73
00:04:46,310 --> 00:04:47,570
I told you too, Walker.
74
00:04:47,870 --> 00:04:49,810
No offers, late or otherwise.
75
00:04:50,350 --> 00:04:51,930
Now, you've got things a little twisted,
son.
76
00:04:53,010 --> 00:04:55,530
You see, I'm selling, not buying.
77
00:04:56,130 --> 00:04:57,370
Selling? Selling what?
78
00:04:58,190 --> 00:04:59,970
Well, let's call it insurance.
79
00:05:02,220 --> 00:05:07,220
I have here a confidential report on the
Brompton Aircraft Company.
80
00:05:10,540 --> 00:05:15,480
Company has exhausted cash reserves,
perfecting an experimental executive
81
00:05:15,480 --> 00:05:17,880
that will outperform all similar
aircraft.
82
00:05:18,280 --> 00:05:22,840
Should plane be successfully tested and
certified, company's common stock, now
83
00:05:22,840 --> 00:05:25,980
selling at slightly under $1, will rise
sharply.
84
00:05:27,720 --> 00:05:31,160
Might add that should the plane be
unsuccessfully tested...
85
00:05:31,450 --> 00:05:32,790
the stock will drop sharply.
86
00:05:33,590 --> 00:05:34,970
No argument about that.
87
00:05:35,590 --> 00:05:38,490
So, why not insure, Mr. Bronson?
88
00:05:40,550 --> 00:05:43,370
$100 ,000 for half of your share of the
company.
89
00:05:43,930 --> 00:05:46,110
$50 ,000 to patent for half of his
share.
90
00:05:46,910 --> 00:05:50,550
Now, if the plane is successfully
tested, we all share in the bonanza.
91
00:05:51,350 --> 00:05:55,510
If it's unsuccessful, why don't you
salvage the tidy little nest egg?
92
00:05:56,390 --> 00:05:59,510
You've been trying to move in on our
company for nearly a year now, and I'm
93
00:05:59,510 --> 00:06:00,510
up.
94
00:06:00,520 --> 00:06:04,220
Jeff, he's only making a perfectly
reasonable offer. Okay.
95
00:06:04,860 --> 00:06:05,860
I'm unreasonable.
96
00:06:08,520 --> 00:06:11,740
Walker, I don't want to see, hear, or
smell you again.
97
00:06:12,240 --> 00:06:14,180
Ever. Is that clear?
98
00:06:31,210 --> 00:06:32,710
You helped dad build up this company.
99
00:06:33,610 --> 00:06:37,110
Became president when he died. You know
how he dreamed and worked for this
100
00:06:37,110 --> 00:06:38,110
plane.
101
00:06:38,810 --> 00:06:39,810
I know, Jeff.
102
00:06:39,970 --> 00:06:41,590
You also know Walker's reputation.
103
00:06:42,270 --> 00:06:44,930
You give him a foothold, and the next
thing you know, he's in control.
104
00:06:45,430 --> 00:06:50,070
Once in control, he'll sell us to Con
Air or Skycraft so they can junk our
105
00:06:50,070 --> 00:06:51,290
to protect their own production lines.
106
00:06:52,430 --> 00:06:54,030
I'm not going to sit quiet for that.
107
00:06:54,450 --> 00:06:56,610
Not while it's no longer a dream, but a
reality.
108
00:06:58,810 --> 00:06:59,810
Jeff, what if...
109
00:06:59,960 --> 00:07:02,080
Reality comes unglued tomorrow.
110
00:07:02,500 --> 00:07:03,500
It won't!
111
00:07:04,260 --> 00:07:07,220
That plane will take anything we or the
FAA can give it.
112
00:07:09,200 --> 00:07:13,640
Court, you haven't already accepted
Walker's offer, have you?
113
00:07:13,940 --> 00:07:15,920
Huh? No, of course not.
114
00:07:16,360 --> 00:07:19,340
Good. By tomorrow, you'll wonder why you
ever listened to him.
115
00:07:20,540 --> 00:07:21,540
I hope so.
116
00:07:21,840 --> 00:07:26,700
Jeff, about you and Lola, I, uh, I'm
really very sorry.
117
00:07:27,800 --> 00:07:29,040
I wish I could say the same.
118
00:07:42,430 --> 00:07:43,430
Jeff?
119
00:07:44,390 --> 00:07:45,390
Oh, Violet.
120
00:07:46,450 --> 00:07:48,430
Well, was that Bill just taking off?
121
00:07:51,150 --> 00:07:52,570
Well done, him.
122
00:07:53,970 --> 00:07:55,710
Was he supposed to see you before he
left?
123
00:07:56,240 --> 00:08:00,100
Well, when you live in the sagebrush and
your husband lives in the city, it
124
00:08:00,100 --> 00:08:03,220
would be rather nice if he stopped to
wave to you once in a while, don't you
125
00:08:03,220 --> 00:08:04,220
think?
126
00:08:04,760 --> 00:08:06,400
Say, Lola wasn't with him, was she?
127
00:08:06,940 --> 00:08:07,940
Yes, she was. Why?
128
00:08:09,060 --> 00:08:12,240
Well, then get out another glass, Dad.
We're going to drink a confusion.
129
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
A confusion?
130
00:08:14,280 --> 00:08:16,500
Yeah. To Lola and Bill.
131
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
Why include Lola?
132
00:08:19,000 --> 00:08:22,840
Why not? Bill's been buzzing around her
like a bee around a daffodil for the
133
00:08:22,840 --> 00:08:23,840
last six months.
134
00:08:24,140 --> 00:08:25,440
Or didn't you know that?
135
00:08:26,000 --> 00:08:27,060
No, I didn't.
136
00:08:27,780 --> 00:08:29,020
I've had other problems.
137
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
All right.
138
00:08:32,799 --> 00:08:34,120
To Lola and Bill.
139
00:08:35,700 --> 00:08:36,700
A confusion.
140
00:08:36,960 --> 00:08:37,960
A confusion.
141
00:08:40,900 --> 00:08:41,900
Who is it?
142
00:08:42,280 --> 00:08:43,280
Jeff.
143
00:08:45,380 --> 00:08:47,280
Jeff? What do you want?
144
00:08:47,560 --> 00:08:49,640
Where's Lola? She's gone to bed.
145
00:08:50,800 --> 00:08:52,140
You can't go in there.
146
00:08:57,969 --> 00:08:59,550
Okay. You give her the message.
147
00:09:00,670 --> 00:09:02,690
You tell her to stay away from Bill
Ryder.
148
00:09:03,470 --> 00:09:05,490
Why do you care what happens to Lola
now?
149
00:09:06,930 --> 00:09:07,930
I'll tell you.
150
00:09:08,810 --> 00:09:11,830
She's a silly, no -use, extravagant
dame.
151
00:09:12,390 --> 00:09:17,990
But I brought her here from Argentina
and lived with her for three years, and
152
00:09:17,990 --> 00:09:19,190
feel responsible for her.
153
00:09:19,490 --> 00:09:22,110
Like you would a stray cat that you
picked up.
154
00:09:22,710 --> 00:09:23,890
Stray cat, am I?
155
00:09:24,730 --> 00:09:26,690
Silly, no -use, extravagant.
156
00:09:27,130 --> 00:09:29,350
Well, let me tell you what you are. A
stupid ox.
157
00:09:30,010 --> 00:09:33,930
And as far as Bill Ryder goes, I will
see him when, how, and as often as I
158
00:09:34,010 --> 00:09:35,010
So?
159
00:09:36,650 --> 00:09:38,630
So, it's your funeral.
160
00:09:41,830 --> 00:09:44,210
But, uh, let me tell you this.
161
00:09:45,110 --> 00:09:46,570
I won't be among the mourners.
162
00:10:21,740 --> 00:10:23,860
I'm still reading you loud and clear,
Bill.
163
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Stand by.
164
00:10:25,420 --> 00:10:28,200
He's at 15 ,000 feet. The clouds are
just above him.
165
00:10:28,480 --> 00:10:31,040
Tell him he's got to climb to 20 ,000
feet. Clouds or no clouds.
166
00:10:32,220 --> 00:10:33,380
Ground to fly, boy.
167
00:10:33,840 --> 00:10:35,140
Ground to fly, boy.
168
00:10:35,600 --> 00:10:37,600
Climb to 20 ,000 feet.
169
00:10:44,280 --> 00:10:46,020
Did he have to go up that high, Jack?
170
00:10:46,380 --> 00:10:47,560
That's part of the final test.
171
00:10:47,960 --> 00:10:51,060
We're asking the FAA for a certification
for 18 ,000 feet.
172
00:10:51,440 --> 00:10:53,180
We want to make sure the plane has a
little left to spare.
173
00:10:53,460 --> 00:10:54,460
Oh, I see.
174
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Jeff.
175
00:10:57,700 --> 00:10:59,180
He's past 17 now.
176
00:10:59,520 --> 00:11:00,820
We want instrument readings at 18.
177
00:11:08,680 --> 00:11:12,440
Are you above the clouds yet? Just
pulling out now.
178
00:11:13,120 --> 00:11:14,680
What's your altimeter reading?
179
00:11:15,220 --> 00:11:16,340
20 ,000 feet.
180
00:11:17,020 --> 00:11:19,240
Still got plenty of climb left in it.
181
00:11:21,430 --> 00:11:22,430
Bill, this is Jeff.
182
00:11:22,530 --> 00:11:23,530
That's far enough.
183
00:11:23,750 --> 00:11:24,750
Level out now.
184
00:11:24,890 --> 00:11:25,990
Level out. Do you read me?
185
00:11:26,390 --> 00:11:27,470
Read you loud and clear.
186
00:11:28,450 --> 00:11:30,570
How soon you want me to jump off the
high board?
187
00:11:31,530 --> 00:11:35,490
Start your dive whenever you're ready.
And don't forget, a sharp pull out at 12
188
00:11:35,490 --> 00:11:36,490
,000 feet.
189
00:11:36,870 --> 00:11:39,650
Wilco, sharp pull out at 12 ,000 feet.
190
00:11:40,830 --> 00:11:41,830
Here goes.
191
00:11:54,439 --> 00:11:55,439
25. 350.
192
00:11:56,620 --> 00:11:57,800
It's really moving now.
193
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
375.
194
00:12:01,020 --> 00:12:02,020
400.
195
00:12:02,820 --> 00:12:04,880
Yeah, I got some vibration in the tail
section.
196
00:12:06,020 --> 00:12:07,260
Eight rounds aren't working.
197
00:12:08,460 --> 00:12:09,940
Piece is falling off the wings.
198
00:12:10,820 --> 00:12:12,120
Bill, pull out.
199
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
Pull out.
200
00:12:14,080 --> 00:12:15,220
Never mind the test.
201
00:12:15,840 --> 00:12:16,840
Can't pull out.
202
00:12:17,260 --> 00:12:20,580
Stick's dead. Piece is flying off the
wings. Eight rounds aren't working. I
203
00:12:20,580 --> 00:12:21,479
can't do anything.
204
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
I can't.
205
00:12:24,310 --> 00:12:25,470
Bill, come in, Bill.
206
00:12:26,210 --> 00:12:27,210
What's happening?
207
00:12:27,890 --> 00:12:28,890
Come in.
208
00:12:29,650 --> 00:12:30,650
Jeff, the plane.
209
00:12:34,750 --> 00:12:36,330
Get the parts right away. Joe, hurry.
210
00:12:37,310 --> 00:12:38,830
Jeff, look up there.
211
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
For the company.
212
00:13:06,260 --> 00:13:08,580
Violet, you want the unbornish truth?
213
00:13:09,160 --> 00:13:11,120
We ought to. Have been for months.
214
00:13:11,340 --> 00:13:15,380
Me living here, you out in a sagebrush,
never seeing each other like strangers
215
00:13:15,380 --> 00:13:16,380
when we do.
216
00:13:16,700 --> 00:13:18,820
Now, why don't you just be a good girl
and run along?
217
00:13:20,920 --> 00:13:22,040
Just like that, huh?
218
00:13:23,579 --> 00:13:28,540
Nine years and now I can just run along
like a good girl. For nothing.
219
00:13:29,160 --> 00:13:33,800
For not even a share of today's profits
at all.
220
00:13:34,440 --> 00:13:35,440
Profits?
221
00:13:36,320 --> 00:13:38,500
You think I wrecked that plane this
morning?
222
00:13:38,960 --> 00:13:40,040
Well, didn't you?
223
00:13:40,580 --> 00:13:41,580
Oh, my.
224
00:13:42,100 --> 00:13:45,660
Your imagination just gets bigger and
bigger all the time.
225
00:13:47,020 --> 00:13:50,180
No, dear. I think you mean my ears do,
don't you?
226
00:13:50,960 --> 00:13:55,800
You see, that's one advantage of being
ignored so much. You hear all sorts of
227
00:13:55,800 --> 00:14:01,600
things. Now, suppose I told Jeff about
your meetings with that man Walker.
228
00:14:02,640 --> 00:14:07,420
Do you think he'd kill you or just
cripple you for life?
229
00:14:08,960 --> 00:14:09,960
Who's that?
230
00:14:10,300 --> 00:14:11,400
How should I know?
231
00:14:11,720 --> 00:14:16,100
Well, suppose we find out. You're so
anxious to get rid of me.
232
00:14:16,340 --> 00:14:19,780
All right, you win. You'll get your cut,
Violet. Only take off.
233
00:14:21,579 --> 00:14:23,180
Half? All right, half.
234
00:14:23,400 --> 00:14:25,360
Only get out of here. Use the French
doors, will you?
235
00:14:26,440 --> 00:14:28,100
And I'll call you tomorrow.
236
00:14:28,660 --> 00:14:29,660
Oh, no, dear.
237
00:14:29,840 --> 00:14:30,840
I'll call you.
238
00:14:38,420 --> 00:14:39,420
See you.
239
00:14:40,320 --> 00:14:41,420
Didn't I hear voices?
240
00:14:41,740 --> 00:14:42,920
Oh, sure, on the radio.
241
00:14:44,620 --> 00:14:46,000
Say, how about some champagne?
242
00:14:46,600 --> 00:14:48,480
Just happen to have a bottle in the
icebox.
243
00:14:48,840 --> 00:14:50,160
Yeah, and that's another bottle.
244
00:14:50,460 --> 00:14:53,840
I'd rather have a brandy. Oh, good. Got
even more of that.
245
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
Say, Lola.
246
00:14:58,280 --> 00:15:00,140
I wonder if you'd explain something to
me.
247
00:15:00,420 --> 00:15:01,420
What?
248
00:15:02,220 --> 00:15:04,480
Well, Leander Walker phoned after you
did.
249
00:15:05,520 --> 00:15:07,400
Told me you didn't want to accept this
check.
250
00:15:08,860 --> 00:15:09,860
Why?
251
00:15:11,900 --> 00:15:16,100
Perhaps first I wanted to see how much
gratitude I was expected to show.
252
00:15:16,660 --> 00:15:20,290
Well, uh... First, I thought... And
besides, I wanted to know more about
253
00:15:20,290 --> 00:15:21,290
you did today.
254
00:15:21,630 --> 00:15:27,110
Oh, got a haircut, shaved a second time
just for you, and... What you did about
255
00:15:27,110 --> 00:15:28,110
the plane.
256
00:15:29,810 --> 00:15:33,330
Lola, I thought you said you're through
with Jeff.
257
00:15:35,930 --> 00:15:36,930
I am.
258
00:15:38,070 --> 00:15:42,170
Okay, then what do you care what happens
to him or his plane or the company, for
259
00:15:42,170 --> 00:15:43,089
that matter?
260
00:15:43,090 --> 00:15:44,450
Then you did wreck the plane.
261
00:15:45,010 --> 00:15:46,150
Look, did or didn't.
262
00:15:46,620 --> 00:15:49,420
You're getting your share, aren't you?
You better come out all right.
263
00:15:51,840 --> 00:15:54,000
Walker's going to buy your stock at a
special price.
264
00:15:54,860 --> 00:15:56,680
Now, let's get back to that gratitude.
265
00:15:57,620 --> 00:16:00,100
Maybe I should be grateful to Mr. Walker
instead.
266
00:16:00,900 --> 00:16:02,100
Did he suggest that?
267
00:16:04,720 --> 00:16:09,760
Look, just between you and me, maybe I
didn't fly that plane as good as I could
268
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
have.
269
00:16:11,460 --> 00:16:13,180
I didn't realize you were so clever.
270
00:16:14,000 --> 00:16:17,020
It sounded over the radio as if the
plane really was falling apart.
271
00:16:17,900 --> 00:16:19,700
Maybe I should have gone on the stage.
272
00:16:21,760 --> 00:16:23,040
I'll tell you one thing, though.
273
00:16:23,760 --> 00:16:25,560
I almost waited too long to jump.
274
00:16:26,640 --> 00:16:27,860
That would have been a pity.
275
00:16:28,700 --> 00:16:31,820
Because then you wouldn't be able to
telephone Jeff and tell him all about
276
00:16:32,360 --> 00:16:33,840
Oh, telephone Jeff?
277
00:16:34,540 --> 00:16:35,800
You've got to be kidding.
278
00:16:36,140 --> 00:16:37,500
No, I'm not kidding.
279
00:16:38,400 --> 00:16:40,440
Hey, uh, put that thing down.
280
00:16:40,970 --> 00:16:43,770
I know how to use this, and I will
unless you do what I say. Now go and
281
00:16:43,770 --> 00:16:44,770
Jeff's number.
282
00:16:45,710 --> 00:16:47,750
Look, Lola, take it easy.
283
00:16:48,270 --> 00:16:51,190
You don't care for Jeff anymore, and
he's the only one getting hurt by this
284
00:16:51,190 --> 00:16:53,830
thing. Why don't you just relax, hon?
285
00:16:54,150 --> 00:16:55,150
Dial the number.
286
00:19:16,090 --> 00:19:17,850
Paula was gone then for an hour and a
half?
287
00:19:18,350 --> 00:19:19,350
Yes.
288
00:19:19,450 --> 00:19:24,250
She left around 10 .30 and she returned
about five minutes after midnight.
289
00:19:24,750 --> 00:19:27,350
When she came in, she looked as though
she'd seen a ghost.
290
00:19:28,350 --> 00:19:31,930
And later, when I tried to find out what
had happened, she wouldn't even let me
291
00:19:31,930 --> 00:19:32,930
in her room.
292
00:19:33,150 --> 00:19:34,170
That's when you called Jeff?
293
00:19:34,710 --> 00:19:36,150
No, no, I called Jeff earlier.
294
00:19:37,290 --> 00:19:40,370
That's the first time I tried to place a
call to Mr. Bill Ryder.
295
00:19:40,630 --> 00:19:42,110
To ask him what had happened?
296
00:19:42,430 --> 00:19:43,430
Yes.
297
00:19:44,090 --> 00:19:45,190
Tell me, Miss O 'Higgins.
298
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
Why did you call Jeff?
299
00:19:47,720 --> 00:19:52,420
Well, shortly after Lola left, I became
alarmed.
300
00:19:52,940 --> 00:19:56,540
I knew perfectly well she was going to
the house of Mr. Ryder, and I didn't
301
00:19:56,540 --> 00:19:57,540
think that she should.
302
00:19:57,620 --> 00:19:59,240
So I called Jeff for advice.
303
00:20:00,140 --> 00:20:02,100
And what was his advice?
304
00:20:02,840 --> 00:20:06,060
He said, leave Ryder to me.
305
00:20:06,620 --> 00:20:07,680
And then he hung up.
306
00:20:09,280 --> 00:20:13,300
And since 7 o 'clock this morning, I
have been placing call after call to Mr.
307
00:20:13,380 --> 00:20:14,940
Ryder, and I haven't gotten any answer.
308
00:20:15,450 --> 00:20:20,470
Wouldn't that, on top of how Lola
looked, make one wonder if something had
309
00:20:20,470 --> 00:20:21,470
happened, Mr. Mason?
310
00:20:21,870 --> 00:20:23,270
Jeff didn't answer at the club.
311
00:20:23,570 --> 00:20:25,910
All right. Do you have Mr. Ryder's
telephone number?
312
00:20:26,250 --> 00:20:27,250
Yes.
313
00:20:27,570 --> 00:20:29,390
Empire 69500.
314
00:20:30,750 --> 00:20:34,790
If something has happened to Mr. Ryder,
just what is it you'd like us to do,
315
00:20:34,870 --> 00:20:35,870
Miss O 'Higgins?
316
00:20:36,130 --> 00:20:39,310
I want you to protect Lola in every way
that you can.
317
00:20:40,090 --> 00:20:42,070
The same even if nothing has happened.
318
00:20:42,370 --> 00:20:43,610
This Mr.
319
00:20:43,810 --> 00:20:46,250
Ryder seems... It seems to have some
kind of a hold over her.
320
00:20:46,530 --> 00:20:48,090
I'm sure of it from her manner.
321
00:20:48,710 --> 00:20:50,830
And you want us to find out what that
hold is?
322
00:20:51,450 --> 00:20:52,450
Yes.
323
00:20:52,870 --> 00:20:54,170
So it can be dealt with.
324
00:20:55,190 --> 00:20:56,190
No answer.
325
00:20:57,290 --> 00:21:01,690
Well, I can't commit myself as far as
representing Lola or Jeff or anyone,
326
00:21:01,690 --> 00:21:04,350
O 'Higgins, until I find out what
actually has happened.
327
00:21:05,390 --> 00:21:06,690
We'll be in touch with you later.
328
00:21:07,410 --> 00:21:08,410
Call.
329
00:21:20,580 --> 00:21:21,580
Well, Perry?
330
00:21:22,940 --> 00:21:23,940
Well, Paul?
331
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
Glass.
332
00:21:35,400 --> 00:21:36,720
Think the wind did this, Paul?
333
00:21:37,060 --> 00:21:38,860
Well, if it did, it also unlocked the
door.
334
00:21:39,540 --> 00:21:41,400
Maybe we've caught up with Mr. Ryder.
335
00:21:46,620 --> 00:21:48,440
I'd say somebody else caught up with him
first.
336
00:21:49,110 --> 00:21:50,110
Somebody with a gun.
337
00:21:51,930 --> 00:21:55,450
And... Not exactly.
338
00:21:56,430 --> 00:21:58,710
11 .58 last night, if this clock's
right.
339
00:21:59,790 --> 00:22:01,550
Which pretty well clears Lola Bronson.
340
00:22:02,390 --> 00:22:06,250
She'd have had a hard time making the 15
or so miles to her hotel in five or six
341
00:22:06,250 --> 00:22:10,090
minutes. And she doesn't look like the
type to be knocking over the furniture,
342
00:22:10,150 --> 00:22:11,150
either.
343
00:22:11,190 --> 00:22:15,730
From the look of things, I'd say that
Ryder discovered a prowler, struggled
344
00:22:15,730 --> 00:22:17,210
him, and got killed in the process.
345
00:22:18,040 --> 00:22:19,340
Somehow I don't think so, Paul.
346
00:22:28,120 --> 00:22:30,420
Operator, I'd like police headquarters.
347
00:22:32,380 --> 00:22:33,380
Yes, emergency.
348
00:22:35,700 --> 00:22:36,700
Central Police.
349
00:22:37,080 --> 00:22:38,660
Lieutenant Tragg, homicide, please.
350
00:22:39,260 --> 00:22:41,040
Well, that's good of you to call me,
Perry.
351
00:22:41,960 --> 00:22:43,780
Normally, you're not quite so
thoughtful.
352
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
Have you been here all the time,
Lieutenant?
353
00:22:47,630 --> 00:22:48,630
No, no.
354
00:22:49,030 --> 00:22:53,370
This lady, Mrs. Violet Ryder, came in
through this door and discovered her
355
00:22:53,370 --> 00:22:54,370
husband's body.
356
00:22:54,730 --> 00:22:56,270
Called police and they notified me.
357
00:22:56,650 --> 00:22:58,990
Well, Mrs. Ryder, wouldn't you like to
wait in the car with the driver?
358
00:22:59,490 --> 00:23:00,710
Yes, I would, thank you.
359
00:23:03,130 --> 00:23:04,930
Well, now, Perry, could we have your
story?
360
00:23:06,170 --> 00:23:11,310
Yes, Paul and I came here to see Mr.
Ryder on behalf of some stockholders of
361
00:23:11,310 --> 00:23:12,490
Bronson Aircraft Company.
362
00:23:12,790 --> 00:23:14,370
He was their chief test pilot.
363
00:23:14,930 --> 00:23:15,930
Yes, so I'm told.
364
00:23:17,199 --> 00:23:20,620
We noted the broken door when we
investigated. We saw the body.
365
00:23:21,540 --> 00:23:24,740
And then, as good citizens should, we
put in a call to the police.
366
00:23:25,160 --> 00:23:28,340
Well, then, now, as good citizens, would
you and Paul mind clearing out so that
367
00:23:28,340 --> 00:23:29,340
we can get to work?
368
00:23:29,820 --> 00:23:34,160
Or should you wait on behalf of your
stockholders, Perry?
369
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
No.
370
00:23:36,560 --> 00:23:37,760
No need to stay, Lieutenant.
371
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
Come on, Paul.
372
00:23:48,300 --> 00:23:49,199
It wasn't a burglary.
373
00:23:49,200 --> 00:23:50,400
Glass only on the outside.
374
00:23:51,120 --> 00:23:52,120
Broken from the inside.
375
00:23:52,280 --> 00:23:55,060
Uh -huh. And if Tragg hasn't already
seen that, he will soon. We'd better
376
00:23:55,320 --> 00:23:58,520
I want you to find Jeff Bronson and
bring him back to my office. Meantime,
377
00:23:58,520 --> 00:23:59,600
talk to Lola Bronson. All right.
378
00:24:00,820 --> 00:24:04,100
Of course I'm shocked. Death by violence
is always shocking.
379
00:24:04,900 --> 00:24:07,600
But why did you find it necessary to
come here and tell me in person?
380
00:24:09,340 --> 00:24:10,340
When I saw Mr.
381
00:24:10,520 --> 00:24:13,500
Mason today, I told him about your going
to Bill Wright of health last night,
382
00:24:13,520 --> 00:24:14,520
darling.
383
00:24:14,600 --> 00:24:16,220
And now you believe it was I who killed
him.
384
00:24:16,480 --> 00:24:18,920
Lola, Mr. Mason isn't here to accuse you
of anything.
385
00:24:19,600 --> 00:24:20,700
He's here to help you.
386
00:24:21,820 --> 00:24:23,540
Why should I want or need help?
387
00:24:24,340 --> 00:24:25,860
I was never in the house at all.
388
00:24:26,960 --> 00:24:31,420
I did drive there, but at the door I
heard voices, and I just went away.
389
00:24:31,780 --> 00:24:35,880
Tell me, what time was it when you heard
these voices inside?
390
00:24:37,620 --> 00:24:39,540
Eleven, or perhaps a few minutes after.
Why?
391
00:24:40,080 --> 00:24:41,980
Did one of the voices belong to Jeff?
392
00:24:42,840 --> 00:24:43,840
No.
393
00:24:45,160 --> 00:24:46,660
Besides, what would he be doing there?
394
00:24:47,360 --> 00:24:49,220
Mr. Higgins called him last night.
395
00:24:49,500 --> 00:24:50,560
Told him you were there.
396
00:24:51,900 --> 00:24:53,260
I'll explain later, darling.
397
00:24:54,240 --> 00:24:55,740
But Jeff couldn't have been there.
398
00:24:56,140 --> 00:24:58,820
It was ten minutes past eleven when I
called him at his number.
399
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
Hello?
400
00:25:05,280 --> 00:25:06,280
Yes, he's here.
401
00:25:07,380 --> 00:25:08,380
Mr. Drake.
402
00:25:08,420 --> 00:25:09,420
Thank you.
403
00:25:11,540 --> 00:25:12,540
Hello, Paul.
404
00:25:13,300 --> 00:25:14,360
Any luck with...
405
00:25:20,330 --> 00:25:21,330
Yes, I see.
406
00:25:23,470 --> 00:25:24,470
Thanks.
407
00:25:25,470 --> 00:25:30,650
Well, whether Jeff was there or not,
he's been picked up by the police.
408
00:25:31,950 --> 00:25:32,990
On what charge?
409
00:25:33,610 --> 00:25:34,610
Murder.
410
00:25:40,590 --> 00:25:45,890
He traced for us the path of the bullet
through the ribcage of the deceased and
411
00:25:45,890 --> 00:25:47,370
into one of the ventricles of the heart.
412
00:25:47,920 --> 00:25:51,500
How far would you say the pistol was
held from the decedent's body at the
413
00:25:51,500 --> 00:25:52,479
of the fatal shooting?
414
00:25:52,480 --> 00:25:56,420
Ten to twelve inches, judging from the
severity and the extent of the powder
415
00:25:56,420 --> 00:26:00,380
burns. Did you discover anything unusual
when you examined the body?
416
00:26:01,040 --> 00:26:05,420
Yes, there was a mild contusion or bump
on the back of the deceased's head.
417
00:26:05,780 --> 00:26:11,100
Now, as an experienced pathologist who's
examined hundreds of bodies, would you
418
00:26:11,100 --> 00:26:14,860
say, Doctor, that the decedent had
engaged in a violent struggle with some
419
00:26:14,860 --> 00:26:16,860
adversary immediately before death?
420
00:26:17,770 --> 00:26:20,890
I would say there'd been no violent
struggle with anyone.
421
00:26:21,350 --> 00:26:22,349
I see.
422
00:26:22,350 --> 00:26:23,730
Thank you, Doctor. That'll be all.
423
00:26:23,950 --> 00:26:24,950
Your witness.
424
00:26:26,210 --> 00:26:30,130
Doctor, in your opinion, from the
condition of the body, could the
425
00:26:30,130 --> 00:26:33,210
engaged in a mild struggle with someone
before death occurred?
426
00:26:34,110 --> 00:26:39,450
I suppose so, with someone either
unwilling or unable to exert much
427
00:26:40,270 --> 00:26:41,390
A woman, perhaps?
428
00:26:43,630 --> 00:26:44,630
Perhaps.
429
00:26:45,170 --> 00:26:46,550
Thank you, Doctor. That'll be all.
430
00:26:49,840 --> 00:26:54,120
The moment I saw the glass on the ground
outside the French door, I knew it
431
00:26:54,120 --> 00:26:58,360
wasn't burglary, even though somebody
obviously wanted us to think that it
432
00:26:58,660 --> 00:26:59,660
I see.
433
00:26:59,880 --> 00:27:01,760
Lieutenant, I show you three bullets.
434
00:27:02,440 --> 00:27:06,300
One of them has already been identified
as having been found in the deceased's
435
00:27:06,300 --> 00:27:09,960
body. Now, I ask if you recognize these
two slugs. Oh, yes, sir. They have my
436
00:27:09,960 --> 00:27:11,840
identification marks on them.
437
00:27:12,140 --> 00:27:16,260
This one was found in the wall of the
deceased's living room, and this one
438
00:27:16,260 --> 00:27:17,340
a log in the fireplace.
439
00:27:18,170 --> 00:27:20,570
How do you account for the fact that
three shots were fired?
440
00:27:21,030 --> 00:27:22,030
Well, quite easily.
441
00:27:22,450 --> 00:27:27,550
The murder shot, and then two more to
bolster the burglary idea, to make it
442
00:27:27,550 --> 00:27:28,550
like there'd been a struggle.
443
00:27:28,990 --> 00:27:35,210
Your Honor, I move that both question
and answer be stricken. The district
444
00:27:35,210 --> 00:27:37,550
attorney has enticed this witness into a
conclusion.
445
00:27:38,250 --> 00:27:39,250
Objection sustained.
446
00:27:40,150 --> 00:27:42,370
Question and answer will be stricken
from the record.
447
00:27:43,450 --> 00:27:46,550
Yes, I look at the Starzluma telescope
almost every night.
448
00:27:47,230 --> 00:27:50,670
Yes, and what did you observe in the
general vicinity of the Ryder house?
449
00:27:51,010 --> 00:27:54,470
Well, I made my usual observations about
the time I got home from work.
450
00:27:54,910 --> 00:27:56,150
That's near to midnight.
451
00:27:56,770 --> 00:27:59,290
Made my usual sweep of the sky and city.
452
00:27:59,490 --> 00:28:03,250
We're only interested in the decedent's
house, Mr. Finney.
453
00:28:03,690 --> 00:28:08,450
Well, I saw a man come out about 12 o
'clock through the French doors and got
454
00:28:08,450 --> 00:28:10,170
into a car parked about a half a block
away.
455
00:28:10,970 --> 00:28:13,330
I got the license number when he passed
under the streetlight.
456
00:28:13,970 --> 00:28:15,210
That's how they caught him so quick.
457
00:28:15,530 --> 00:28:16,670
When I gave that number to the police.
458
00:28:17,070 --> 00:28:18,770
You're sure about remembering the
number?
459
00:28:19,250 --> 00:28:20,250
Excellent memory.
460
00:28:20,630 --> 00:28:21,670
Recall the license number?
461
00:28:21,910 --> 00:28:25,150
Also recall another man tried the
doorbell a little bit later.
462
00:28:25,650 --> 00:28:26,950
No answer, so he left.
463
00:28:27,470 --> 00:28:31,330
You later saw another person try to get
into the Ryder house and then leave?
464
00:28:32,170 --> 00:28:34,630
Do you recognize that person in this
courtroom today?
465
00:28:35,450 --> 00:28:37,030
Yeah, that's him, sitting right over
there.
466
00:28:41,250 --> 00:28:43,650
Well, sir, I was just looking for a
place to sleep.
467
00:28:44,010 --> 00:28:47,150
Yeah, I'd been in town checking on jobs
since it looked like the company was
468
00:28:47,150 --> 00:28:48,230
going broke in a hurry.
469
00:28:48,570 --> 00:28:51,850
Anyway, it was too late to get back to
the field, so I thought I'd stay with
470
00:28:51,850 --> 00:28:53,170
Bill. Done it before.
471
00:28:54,330 --> 00:28:56,390
Dropped by there twice that night. There
was no one home.
472
00:28:56,890 --> 00:28:59,110
So I went to a motel down the street.
473
00:29:00,030 --> 00:29:03,150
I want to go back now to something that
took place earlier. I call your
474
00:29:03,150 --> 00:29:07,890
attention to the scene between Violet
Ryder and the defendant at the test
475
00:29:07,890 --> 00:29:10,310
center's administration bungalow the
night before the murder.
476
00:29:11,090 --> 00:29:12,710
Loaded. Both of them.
477
00:29:13,070 --> 00:29:15,970
They'd pretty well finished a whole
bottle of whiskey before I joined them.
478
00:29:16,170 --> 00:29:17,470
What were they doing at that time?
479
00:29:17,790 --> 00:29:19,690
Well, telling how they fell in love.
480
00:29:20,570 --> 00:29:24,170
Violet was saying how she was just a hat
-check girl when Ryder first met her.
481
00:29:24,590 --> 00:29:29,210
And Jeff was telling how he and Ryder
had been forced down once in Argentina
482
00:29:29,210 --> 00:29:34,370
how Lola rode up to the plane looking
like a goddess on horseback.
483
00:29:34,670 --> 00:29:36,610
Fell in love with her the minute he saw
her, Jeff said.
484
00:29:37,530 --> 00:29:41,370
Then, well, then they started drinking
confusions.
485
00:29:42,229 --> 00:29:45,690
And Violet, why, she suggested a killing
swap.
486
00:29:46,470 --> 00:29:47,470
Killing swap?
487
00:29:47,750 --> 00:29:52,630
Yeah, suggested she kill Lola and that
Jeff kill Ryder to pay them back for all
488
00:29:52,630 --> 00:29:55,150
the trouble they caused and no one any
the wiser.
489
00:29:56,270 --> 00:29:58,730
And, well, they drank to that.
490
00:29:59,390 --> 00:30:01,210
Of course, I suppose they was just
kidding.
491
00:30:02,350 --> 00:30:04,250
Well, of course we were just kidding.
492
00:30:04,990 --> 00:30:07,870
Well, if we were going to do anything
like that, you don't think we'd talk
493
00:30:07,870 --> 00:30:11,050
it in front of a sub -cretan of a
mechanic, do you?
494
00:30:11,450 --> 00:30:15,310
Mrs. Ryder, you must confine yourself to
answering Mr. Mason's questions.
495
00:30:15,670 --> 00:30:17,370
I don't want to have to warn you again.
496
00:30:18,910 --> 00:30:19,910
Okay, Your Honor.
497
00:30:20,770 --> 00:30:24,670
You've described how you found your
husband's body, Mrs. Ryder, but you
498
00:30:24,670 --> 00:30:27,510
yet told us when you last saw him alive.
Now, when was that?
499
00:30:29,430 --> 00:30:32,670
I guess it was just after he parachuted
down that morning.
500
00:30:33,310 --> 00:30:36,050
You're certain you didn't see him later,
later that evening?
501
00:30:36,670 --> 00:30:38,510
No, no, of course not.
502
00:30:39,310 --> 00:30:43,490
Oh, look, Mr. Mason, I wish I had have
been with him. Then none of this would
503
00:30:43,490 --> 00:30:44,710
ever have happened, never.
504
00:30:47,130 --> 00:30:50,550
Now, Lieutenant, I recalled you at this
time because you were the one charged
505
00:30:50,550 --> 00:30:55,270
with the ballistic tests on this pistol,
already introduced in evidence as
506
00:30:55,270 --> 00:30:56,270
People's Exhibit 4.
507
00:30:56,530 --> 00:30:57,530
I'm the one.
508
00:30:57,650 --> 00:31:02,190
Now, to review for a moment, you heard
how the arresting officer, having been
509
00:31:02,190 --> 00:31:05,770
given the defendant's license number by
our friend with the telescope.
510
00:31:06,430 --> 00:31:10,110
went to Mr. Bronson's club downtown and
impounded his car.
511
00:31:10,410 --> 00:31:13,830
How he waited there for the defendant to
return and then took him into custody
512
00:31:13,830 --> 00:31:14,809
for questioning.
513
00:31:14,810 --> 00:31:15,810
Yes, sir, I heard.
514
00:31:15,950 --> 00:31:19,990
I am, of course, leading this witness,
but since this is purely preliminary, I
515
00:31:19,990 --> 00:31:20,990
trust there is no objection.
516
00:31:21,950 --> 00:31:23,570
You may proceed, Mr. Berger.
517
00:31:24,730 --> 00:31:29,990
You have heard also, have you not, how
when a proper search was made of the
518
00:31:29,990 --> 00:31:34,490
defendant's car, the officer found this
pistol and also this wallet.
519
00:31:35,050 --> 00:31:39,430
identified as belonging to the deceased,
wrapped in rags and hidden under the
520
00:31:39,430 --> 00:31:41,430
spare tire in the trunk of the
defendant's car.
521
00:31:41,790 --> 00:31:43,590
I heard the officer, so testify.
522
00:31:43,870 --> 00:31:47,930
Now, Lieutenant, I ask you what you
found when the officer turned this
523
00:31:47,930 --> 00:31:49,490
over to you for ballistic tests.
524
00:31:49,890 --> 00:31:53,090
I found it was registered to Jefferson
Bronson, the defendant.
525
00:31:54,030 --> 00:32:00,210
I found that a test slug matched all
three slugs fired from this pistol found
526
00:32:00,210 --> 00:32:01,109
the murder room.
527
00:32:01,110 --> 00:32:02,250
And that meant what?
528
00:32:02,490 --> 00:32:04,270
That the fatal bullet in the other
two...
529
00:32:04,800 --> 00:32:06,360
Came from the defendant's pistol.
530
00:32:07,160 --> 00:32:08,160
No.
531
00:32:08,300 --> 00:32:09,400
This is all wrong.
532
00:32:10,120 --> 00:32:13,400
Jeff didn't kill Bill Ryder. He couldn't
have because I killed him.
533
00:32:13,680 --> 00:32:16,640
Don't pay any attention to her, Your
Honor. Sit down. I killed Ryder.
534
00:32:17,060 --> 00:32:18,900
I told Mr. Mason I was never in the
house.
535
00:32:19,140 --> 00:32:20,220
That I was being framed.
536
00:32:20,760 --> 00:32:21,760
That it was a lie.
537
00:32:22,700 --> 00:32:24,240
We fought over the gun and I shot him.
538
00:32:24,740 --> 00:32:26,260
Then I tried to make it look like a
burglary.
539
00:32:26,920 --> 00:32:29,520
That isn't true. I did it. I killed him.
540
00:32:30,100 --> 00:32:31,100
She's lying.
541
00:32:31,620 --> 00:32:32,620
I killed him.
542
00:32:37,120 --> 00:32:37,999
Now, Mr.
543
00:32:38,000 --> 00:32:41,840
Bronson, let's have the highlights of
your story again, if you don't mind.
544
00:32:42,360 --> 00:32:44,120
Well, Conception called me about 11 .10.
545
00:32:45,060 --> 00:32:47,640
Told me she was worried about Lola being
at Ryder's alone.
546
00:32:48,880 --> 00:32:52,240
I told her I'd take care of Ryder, or
something like that.
547
00:32:53,140 --> 00:32:54,720
So I got my gun and I drove over.
548
00:32:55,520 --> 00:32:57,420
Had already figured out what he'd done
that morning.
549
00:32:58,400 --> 00:33:02,260
And when he let me in and I saw no Lola,
I accused him of wrecking the plane.
550
00:33:02,660 --> 00:33:05,280
He got sore and came at me with a poker,
so I shot him.
551
00:33:07,219 --> 00:33:09,460
when I got the idea of the fake
burglary.
552
00:33:10,500 --> 00:33:11,940
And then I fired another shot.
553
00:33:12,780 --> 00:33:15,480
There were two extra slugs found in the
living room, Jeff.
554
00:33:16,060 --> 00:33:20,720
I mean, two extra shots to make the
struggle look like it was bigger than it
555
00:33:20,720 --> 00:33:21,679
was.
556
00:33:21,680 --> 00:33:25,840
And the glass with the whiskey, you
wiped it clean and put it with the
557
00:33:26,360 --> 00:33:30,680
Look, Perry, if Lola had been in the
house, which she hadn't, why should I
558
00:33:30,680 --> 00:33:32,020
for her? We're all through.
559
00:33:32,420 --> 00:33:33,780
Why is she covering for you?
560
00:33:34,580 --> 00:33:36,320
Well, who knows why a woman does
anything?
561
00:33:38,860 --> 00:33:41,520
Now, would you please return the
prisoner to his cell?
562
00:33:43,800 --> 00:33:44,980
Thank you, Mr. Bronson.
563
00:33:49,520 --> 00:33:52,800
Well, Perry, which one would you rather
defend?
564
00:33:54,640 --> 00:33:56,100
Which one are you going to prosecute?
565
00:33:58,300 --> 00:34:01,040
Well, one thing is certain. They can't
both be guilty.
566
00:34:02,200 --> 00:34:05,000
But I'd hate the thought of it being
either one of them. They're such nice
567
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
people.
568
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
Nice but stubborn.
569
00:34:07,480 --> 00:34:08,760
Hello, Paul. Hi, Perry.
570
00:34:10,000 --> 00:34:11,460
What's Berger going to do, do you know
yet?
571
00:34:12,340 --> 00:34:14,340
He'll continue against Jeff, probably.
572
00:34:14,800 --> 00:34:16,280
If only to prove he was right.
573
00:34:16,520 --> 00:34:17,820
Of course, he has Jeff nailed.
574
00:34:18,260 --> 00:34:19,260
Weapon, opportunity.
575
00:34:20,020 --> 00:34:21,500
What better motive than jealousy?
576
00:34:22,400 --> 00:34:25,500
Not to mention wrecking a man's plane,
ruining his company.
577
00:34:25,920 --> 00:34:27,400
It went for that third bullet.
578
00:34:28,420 --> 00:34:29,420
Third bullet?
579
00:34:29,540 --> 00:34:31,320
Jeff said that he fired two shots.
580
00:34:32,199 --> 00:34:36,900
Then amended his story hastily when I
reminded him that Tragg had recovered
581
00:34:36,900 --> 00:34:37,899
three slugs.
582
00:34:37,900 --> 00:34:39,520
Somebody else could have fired that
pistol.
583
00:34:39,800 --> 00:34:40,800
It isn't likely.
584
00:34:41,460 --> 00:34:43,440
But it's about the only thing we have to
go on.
585
00:34:43,679 --> 00:34:47,420
Harry, maybe something I just found out
fits in with that third bullet.
586
00:34:47,719 --> 00:34:50,960
Remember, you asked us to check the
whereabouts of Violet Ryder the night of
587
00:34:50,960 --> 00:34:54,900
murder? What did you come up with? I had
one of my men check the register of the
588
00:34:54,900 --> 00:34:56,880
motel where Clarence Keller stayed that
night.
589
00:34:57,660 --> 00:35:00,900
Violet was registered there, too. Not
three blocks from the Ryder house.
590
00:35:03,020 --> 00:35:05,480
All right, so I was in town. What does
that prove?
591
00:35:06,380 --> 00:35:10,600
Proves perjury, Mrs. Ryder, and a
possible jail term. Now, would you like
592
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
to jail?
593
00:35:12,080 --> 00:35:13,080
Oh, no.
594
00:35:13,940 --> 00:35:14,940
No.
595
00:35:15,740 --> 00:35:18,400
Oh, please, Mr. Mason, what do you want
from me?
596
00:35:18,680 --> 00:35:19,680
I want the truth.
597
00:35:20,680 --> 00:35:23,040
Now, you did pay a visit to your husband
that night, didn't you?
598
00:35:24,320 --> 00:35:29,060
Well, yes, but... Well, I knew he was
getting some money for that plane that
599
00:35:29,060 --> 00:35:30,060
he'd wrecked and...
600
00:35:30,090 --> 00:35:33,130
Well, I just wanted to talk to him about
it, but he pushed me right out of the
601
00:35:33,130 --> 00:35:34,130
house.
602
00:35:34,550 --> 00:35:38,470
Well, look, Mr. Mason, if I told the
police one thing, I'd have to tell them
603
00:35:38,470 --> 00:35:42,770
other. And, I mean, their knowing about
the plane couldn't help anyone, and,
604
00:35:42,790 --> 00:35:46,990
well, I was afraid it might just make
things worse for Jeff, that's all.
605
00:35:47,310 --> 00:35:52,090
Now, this money your husband was
getting, did you expect to receive a
606
00:35:52,090 --> 00:35:53,090
it?
607
00:35:54,370 --> 00:35:57,590
Yes, but only because I was Bill's wife.
608
00:35:58,140 --> 00:36:00,160
I mean, there was nothing special that I
knew.
609
00:36:01,360 --> 00:36:05,080
Look, Mr. Mason, why don't you talk to
Courtney Patton? He must have been in on
610
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
the deal, too.
611
00:36:09,980 --> 00:36:12,300
Yeah, I double -crossed Jeff.
612
00:36:13,040 --> 00:36:16,740
I sold Leanna Walker half my stock for
$50 ,000.
613
00:36:18,920 --> 00:36:20,160
Insurance, he called it.
614
00:36:20,480 --> 00:36:21,480
I'm ashamed.
615
00:36:22,100 --> 00:36:25,720
Aren't you more ashamed of being
involved with Ryder and wrecking Jeff's
616
00:36:26,230 --> 00:36:30,150
Oh, now, look, Mr. Mason, I didn't know
anything about that. That wreck cost me
617
00:36:30,150 --> 00:36:34,950
plenty, because I still had stock in the
company then.
618
00:36:35,850 --> 00:36:36,850
Still had?
619
00:36:38,190 --> 00:36:43,610
I sold Walker the rest of my stock three
days ago for ten cents a share.
620
00:36:44,510 --> 00:36:47,970
He'd been trying to get hold of the
company for three months, the only way
621
00:36:47,970 --> 00:36:48,970
could think of.
622
00:36:49,050 --> 00:36:50,290
Where can we find Walker?
623
00:36:51,770 --> 00:36:53,870
Gee, was it the Sunset Ritz?
624
00:36:55,240 --> 00:36:57,160
Not now. He could be anywhere.
625
00:37:00,060 --> 00:37:02,580
Wait a minute, will you? I want another
drink.
626
00:37:03,160 --> 00:37:06,660
Paul, I want an all -out search.
627
00:37:07,300 --> 00:37:10,740
Also recheck the whole telephone calls
made from Ryder's place the night of the
628
00:37:10,740 --> 00:37:12,380
murder. Maybe he was in communication
with Walter.
629
00:37:17,640 --> 00:37:21,400
Mr. Mason, just for your information,
I've decided not to proceed against Lola
630
00:37:21,400 --> 00:37:24,220
Bronson. I don't even want her as a
material witness.
631
00:37:24,710 --> 00:37:28,090
As far as I'm concerned, she can clear
out right now there are just too many
632
00:37:28,090 --> 00:37:29,090
holes in her story.
633
00:37:30,090 --> 00:37:34,190
As for Mr. Bronson, you can either plead
him guilty as charged, or I'll proceed
634
00:37:34,190 --> 00:37:35,190
with the prosecution.
635
00:37:38,250 --> 00:37:40,930
Here's a list of the phone calls made
the night of the murder. Release the
636
00:37:40,930 --> 00:37:43,650
call and check those made from Ryder's
house.
637
00:37:44,430 --> 00:37:48,710
One to Patton, one to the Sunset Ritz,
one downtown to Jeff.
638
00:37:49,670 --> 00:37:52,350
Ryder never called me that night, Perry.
Only Conception.
639
00:37:52,840 --> 00:37:56,320
The important one is from the Sunset
Ritz. Walker just checked out and took a
640
00:37:56,320 --> 00:37:57,320
cab to the airport.
641
00:37:58,320 --> 00:38:00,340
Paul, get your car out of the lot and
meet me out in front.
642
00:38:00,560 --> 00:38:01,560
All right.
643
00:38:02,240 --> 00:38:03,420
What are you going to do, Perry?
644
00:38:04,420 --> 00:38:07,760
First, you want to tell Mr. Berger and
Judge Abernathy that we found the
645
00:38:07,760 --> 00:38:08,760
murderer.
646
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
Thank you.
647
00:38:20,680 --> 00:38:22,420
I was about to despair of you ladies.
648
00:38:22,800 --> 00:38:26,880
At your service again, Mrs. Bronson. And
yours too, Mrs. Higgins.
649
00:38:27,540 --> 00:38:28,540
Shall we board the plane?
650
00:38:28,840 --> 00:38:30,360
I think we'd better check our tickets
first.
651
00:38:38,220 --> 00:38:39,220
Mr. Walker?
652
00:38:40,300 --> 00:38:43,760
Mason. I'm afraid you're going to miss
your flight, Mr. Walker. This is
653
00:38:43,760 --> 00:38:45,380
Bryce. He has a warrant for your arrest.
654
00:38:45,980 --> 00:38:46,980
Arrest?
655
00:38:47,320 --> 00:38:48,320
On what grounds?
656
00:38:49,509 --> 00:38:52,070
Conspiracy to defraud, industrial
sabotage.
657
00:38:52,310 --> 00:38:53,970
Isn't that why you're leaving for South
America?
658
00:38:54,590 --> 00:38:58,470
I'm leaving for South America because
that's where Mrs. Bronson is going to
659
00:38:58,470 --> 00:38:59,470
me her stocks.
660
00:39:00,970 --> 00:39:03,890
Mr. Walker, who told you I'd do that?
661
00:39:04,170 --> 00:39:05,950
Your cousin, Miss O 'Higgins.
662
00:39:06,390 --> 00:39:07,750
All right, Mr. Walker, let's go.
663
00:39:13,510 --> 00:39:14,590
Why Conception?
664
00:39:14,810 --> 00:39:16,170
And why didn't you tell me?
665
00:39:16,490 --> 00:39:17,650
I'll tell you on the plane.
666
00:39:21,560 --> 00:39:22,820
Lola. Take a moment.
667
00:39:24,720 --> 00:39:27,700
I'm afraid there are a lot of things she
hasn't told you.
668
00:39:28,900 --> 00:39:29,900
What?
669
00:39:30,440 --> 00:39:33,720
She hasn't told you that she followed
you to Ryder's house that night.
670
00:39:34,180 --> 00:39:37,220
That she was watching while you
struggled with him. Watching when that
671
00:39:37,220 --> 00:39:38,220
went off.
672
00:39:38,420 --> 00:39:41,540
That she must have seen him fall against
a chair and knock himself unconscious.
673
00:39:43,660 --> 00:39:44,660
Unconscious?
674
00:39:45,220 --> 00:39:46,260
But he was dead.
675
00:39:47,100 --> 00:39:48,100
No, he wasn't.
676
00:39:48,680 --> 00:39:52,100
Because after you ran out, she got hold
of the gun.
677
00:39:53,200 --> 00:39:54,280
And she killed him.
678
00:39:55,220 --> 00:39:56,360
Isn't that right, Conception?
679
00:39:58,480 --> 00:40:00,140
But how could I have done it?
680
00:40:00,640 --> 00:40:03,720
I was at the hotel telephoning Jeff at
that very moment.
681
00:40:04,020 --> 00:40:07,640
You called Jeff not from the hotel, but
from Ryder's house.
682
00:40:08,140 --> 00:40:09,460
After Ryder was dead.
683
00:40:10,440 --> 00:40:12,240
We have a record of that telephone call.
684
00:40:14,580 --> 00:40:15,580
Conception?
685
00:40:21,040 --> 00:40:22,500
He was an evil man.
686
00:40:23,860 --> 00:40:26,480
I knew he would never rest until he got
you.
687
00:40:28,540 --> 00:40:34,600
After you ran, he picked himself up and
he went to pour himself a drink.
688
00:40:36,800 --> 00:40:38,000
I took the pistol.
689
00:40:40,000 --> 00:40:45,840
But he laughed when I told him he should
never see you again or I would have him
690
00:40:45,840 --> 00:40:47,320
arrested for what he'd done to Jeff.
691
00:40:49,710 --> 00:40:53,970
He laughed when I told him that you were
going back to South America with me.
692
00:40:56,010 --> 00:40:57,010
He laughed.
693
00:40:58,130 --> 00:41:01,170
He took my arm and he twisted it.
694
00:41:04,550 --> 00:41:05,710
I shot him.
695
00:41:09,790 --> 00:41:12,270
Evidence unearthed by my esteemed
colleague.
696
00:41:12,650 --> 00:41:16,310
The state will not oppose a defense
motion for dismissal.
697
00:41:16,750 --> 00:41:17,850
Defense so moved.
698
00:41:18,410 --> 00:41:19,410
Very well.
699
00:41:19,790 --> 00:41:20,790
Case dismissed.
700
00:41:20,990 --> 00:41:23,350
With the defendant to be released from
custody at once.
701
00:41:25,550 --> 00:41:28,110
The court is recessed for 15 minutes.
702
00:41:36,770 --> 00:41:40,130
Well, so ends the mystery of the three
shots.
703
00:41:40,490 --> 00:41:45,690
One fired by Lola, one by Jeff, one
fired by Conception. I still have a
704
00:41:46,320 --> 00:41:48,960
Why Walker's continued eagerness to buy
Bronson's stock?
705
00:41:49,640 --> 00:41:54,500
Well, once in control, then by
threatening to build another test plane,
706
00:41:54,500 --> 00:41:58,240
force one of the other aircraft
companies to buy him out. Only now the
707
00:41:58,240 --> 00:41:59,720
lending Jeff the money to build the
plane himself.
708
00:42:01,140 --> 00:42:02,480
Well, I have another mystery.
709
00:42:03,060 --> 00:42:07,420
Oh, no, now, really. You said that
Conception called Jeff, figuring he'd go
710
00:42:07,420 --> 00:42:12,300
Ryder's house, think Lola killed him,
and then either cover up for her or take
711
00:42:12,300 --> 00:42:13,300
the blame himself.
712
00:42:13,340 --> 00:42:14,340
He did both.
713
00:42:15,400 --> 00:42:19,920
But with the divorce, how could
Conception think that Jeff still loved
714
00:42:19,920 --> 00:42:20,920
enough to do that?
715
00:42:22,080 --> 00:42:23,080
Take a look.
53871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.