All language subtitles for Perry Mason s04e27 Grumbling Grandfather
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,660 --> 00:01:01,040
out there. Just a minute.
2
00:01:02,400 --> 00:01:04,319
Just a... Oh.
3
00:01:04,900 --> 00:01:05,900
Oh, it's you, sir.
4
00:01:06,940 --> 00:01:07,940
Evening, Mr. Gideon.
5
00:01:08,360 --> 00:01:09,700
I was just driving by.
6
00:01:10,360 --> 00:01:12,320
Good many lights upstairs, wouldn't you
say?
7
00:01:12,560 --> 00:01:15,820
Oh, we're very careful about the
electricity, Mr. Gideon.
8
00:01:16,300 --> 00:01:19,220
Some of the folks are working late, I
guess. Well, I'm not.
9
00:01:19,460 --> 00:01:21,000
You mean there's a light up in your
office?
10
00:01:21,260 --> 00:01:22,079
You wait.
11
00:01:22,080 --> 00:01:25,240
I'll take a look, sir. No, no, you
don't. That flaming woman is nipping my
12
00:01:25,240 --> 00:01:26,960
whiskey. I'm gonna catch her myself, I
guess.
13
00:02:08,829 --> 00:02:09,649
Who's here?
14
00:02:09,650 --> 00:02:10,650
Who's in here?
15
00:02:11,290 --> 00:02:12,530
Who's here? Who's in here? Hey.
16
00:02:14,050 --> 00:02:16,150
David. Well, hi, Granddad.
17
00:02:16,970 --> 00:02:18,130
What on earth are you doing here?
18
00:02:18,330 --> 00:02:20,890
Well, it's too early for nightclubs and
a little late for the racetrack.
19
00:02:23,470 --> 00:02:24,470
What's that?
20
00:02:24,610 --> 00:02:25,890
Blackstone? Yeah.
21
00:02:26,890 --> 00:02:28,850
Say, the moths really fly out of that
one, don't they?
22
00:02:30,630 --> 00:02:33,470
You mean to say you came here to read,
to study?
23
00:02:34,080 --> 00:02:37,700
Well, don't look so surprised. You
always said come in and help myself any
24
00:02:37,700 --> 00:02:38,700
I wanted to.
25
00:02:39,060 --> 00:02:42,160
Sure, what can a guy do but read? There
aren't any good pictures in Blackstone.
26
00:02:42,840 --> 00:02:46,440
I'm sorry, David. You know, I never
realized that you were back in law
27
00:02:47,200 --> 00:02:48,520
Well, I've been thinking about it.
28
00:02:48,920 --> 00:02:52,020
I mean, I spoke to the dean, and it's
just a matter of making up an
29
00:02:52,020 --> 00:02:53,020
or two.
30
00:02:53,040 --> 00:02:54,260
You can do it, too.
31
00:02:54,560 --> 00:02:55,580
It's not going to be easy.
32
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
See, I never finish.
33
00:02:57,440 --> 00:03:01,040
The reason I've kept all those law books
all these years is just to remind me.
34
00:03:01,809 --> 00:03:05,570
Oh, I admit I did think your Uncle
Lucius would go back to law school, but,
35
00:03:05,650 --> 00:03:06,650
yeah.
36
00:03:07,230 --> 00:03:08,670
Gets he never quite had it in him.
37
00:03:10,190 --> 00:03:11,990
David, I can't tell you what this would
mean to me.
38
00:03:13,990 --> 00:03:17,030
Sure, Grandad, but maybe I shouldn't use
your office now.
39
00:03:17,290 --> 00:03:19,130
No, no, I'll leave. I won't interrupt.
40
00:03:19,530 --> 00:03:21,190
You just make yourself comfortable, son.
41
00:03:21,750 --> 00:03:22,750
Pitch in.
42
00:03:24,530 --> 00:03:27,490
Now, uh, if you want a nightcap...
43
00:03:28,170 --> 00:03:31,590
When you get through, you just help
yourself, because I mean, after all, the
44
00:03:31,590 --> 00:03:33,190
watchman will get it if you don't.
45
00:03:34,750 --> 00:03:37,110
I'm going to be awfully proud of you,
David.
46
00:03:43,650 --> 00:03:44,228
Oh,
47
00:03:44,230 --> 00:03:52,890
dear.
48
00:03:55,110 --> 00:03:58,200
Your grandfather would absolutely...
kill me.
49
00:03:58,720 --> 00:04:01,660
He'd have me skin fried and basted in
acid.
50
00:04:03,080 --> 00:04:07,000
It's your fault, David, following me
into the building like this.
51
00:04:08,040 --> 00:04:09,980
You know I'm supposed to be working for
Mr.
52
00:04:10,220 --> 00:04:11,220
Commensure tonight.
53
00:04:12,540 --> 00:04:14,940
Well, he's not so easy to fool, that
grandfather of mine.
54
00:04:15,840 --> 00:04:17,399
He raised me since I was a kid.
55
00:04:18,560 --> 00:04:22,180
You just make yourself comfortable, son.
Pitch in.
56
00:04:32,780 --> 00:04:35,100
I tell you, two glasses were used, not
one.
57
00:04:36,760 --> 00:04:40,100
Look, why do you suppose they polished
this edge so carefully?
58
00:04:41,180 --> 00:04:43,120
Take off some lipstick, wouldn't you
say?
59
00:04:43,460 --> 00:04:45,420
Oh, yes, sir, I suppose it could have
been lipstick.
60
00:04:45,700 --> 00:04:47,460
But I'm an accountant, not a detective.
61
00:04:47,980 --> 00:04:49,520
That woman was here.
62
00:04:50,180 --> 00:04:53,460
Now, you'll admit that she was supposed
to be helping you, and she didn't show
63
00:04:53,460 --> 00:04:57,500
up. I've been using her to help check
back Mr. Lucius Gideon's records, that's
64
00:04:57,500 --> 00:05:02,120
all. Commissar, I asked you to
investigate and document my son's recent
65
00:05:02,120 --> 00:05:04,880
mismanagement of this company and
nothing else.
66
00:05:05,100 --> 00:05:09,240
But I obviously have to consult Lucius's
private records. And since Doreen was
67
00:05:09,240 --> 00:05:12,540
his private secretary... Why do you
suppose my son committed suicide?
68
00:05:13,300 --> 00:05:14,760
Because he drank too much?
69
00:05:15,300 --> 00:05:16,420
Because he was foolish?
70
00:05:17,120 --> 00:05:20,520
It is commonly known, Mr. Gideon, that
Lucius was in poor health.
71
00:05:20,860 --> 00:05:25,120
And there was certainly nothing improper
between him and Miss Hopkins that I
72
00:05:25,120 --> 00:05:25,829
know of.
73
00:05:25,830 --> 00:05:27,230
Well, and for you to suggest anything.
74
00:05:27,590 --> 00:05:30,290
Oh, you're all the same, every one of
you.
75
00:05:31,130 --> 00:05:33,410
Silk, perfume, a pretty leg.
76
00:05:33,630 --> 00:05:36,570
Off roll your heads like so many useless
pumpkin.
77
00:05:36,910 --> 00:05:37,910
Yes, sir.
78
00:05:38,330 --> 00:05:39,370
Is that all, sir?
79
00:05:39,590 --> 00:05:40,590
Oh, I don't know.
80
00:05:40,650 --> 00:05:43,410
I came in here this morning and find
this.
81
00:05:45,430 --> 00:05:47,270
You were right about his Uncle Lucius.
82
00:05:47,590 --> 00:05:49,750
He's ill, weak, and foolish.
83
00:05:50,630 --> 00:05:52,110
But David is different.
84
00:05:52,350 --> 00:05:54,690
David can be like his own father used to
be.
85
00:05:57,040 --> 00:06:01,040
I know you have to use this woman to
straighten out our books.
86
00:06:01,560 --> 00:06:05,600
And I still want you to find out every
bit of truth for me.
87
00:06:06,340 --> 00:06:10,980
But I don't want Doreen Hopkins within
10 ,000 miles of my grandson.
88
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
Never again.
89
00:06:12,640 --> 00:06:13,640
You hear that?
90
00:06:34,350 --> 00:06:35,229
David, it's you.
91
00:06:35,230 --> 00:06:36,230
Oh, who'd you think it was?
92
00:06:38,590 --> 00:06:39,590
Doreen, where have you been?
93
00:06:40,210 --> 00:06:42,330
Look, David, I haven't got much time.
94
00:06:42,710 --> 00:06:45,910
We're going to the Red Ox for lunch, and
you're going to explain to me why
95
00:06:45,910 --> 00:06:50,110
you've moved three times in the last
three days. Look, David, I can't.
96
00:06:50,350 --> 00:06:52,430
Okay? It's because of my grandfather,
isn't it?
97
00:06:52,770 --> 00:06:55,930
Well, he's not going to run your life or
mine either. David, your grandfather
98
00:06:55,930 --> 00:06:58,730
doesn't have a thing in the world to do
with it. Darling, I've got to go.
99
00:06:59,290 --> 00:07:02,250
You're a very sweet boy, and maybe we'll
see each other again sometime.
100
00:07:03,050 --> 00:07:04,050
Doreen?
101
00:07:04,910 --> 00:07:06,990
Don't you know how I feel about you?
102
00:07:08,650 --> 00:07:09,650
Yes, David.
103
00:07:10,750 --> 00:07:13,010
Every time you look at me, you shank.
104
00:07:14,770 --> 00:07:18,770
Well, you are the most beautiful. Look,
darling, there are plenty of pretty
105
00:07:18,770 --> 00:07:22,550
college girls with pom -poms instead of
me with all my problems.
106
00:07:23,690 --> 00:07:24,810
Darling, I've got to go.
107
00:07:25,050 --> 00:07:26,570
You're laughing at me, aren't you?
108
00:07:27,230 --> 00:07:28,230
No, David.
109
00:07:28,910 --> 00:07:30,150
I'm telling you goodbye.
110
00:07:54,190 --> 00:07:55,190
I said let go!
111
00:07:57,710 --> 00:07:58,990
Did he hurt you?
112
00:07:59,230 --> 00:08:02,630
No. Are you all right? What's that guy
trying to do? David, you idiot, he's my
113
00:08:02,630 --> 00:08:03,630
husband.
114
00:08:06,110 --> 00:08:07,770
David, please, you've got to get out of
here.
115
00:08:08,210 --> 00:08:10,830
I'm not going until I know you're all
right and until you explain.
116
00:08:12,410 --> 00:08:16,110
David, look, I'll meet you for lunch.
I'll do anything you say, but please,
117
00:08:16,210 --> 00:08:17,210
please go.
118
00:08:54,510 --> 00:08:57,670
Now, just what kind of an explanation do
you feel you deserve?
119
00:09:00,950 --> 00:09:05,130
Do you think I should apologize to you
just for having a husband and not
120
00:09:05,130 --> 00:09:06,130
you about it?
121
00:09:08,030 --> 00:09:11,170
David, can't you do something other than
just sit there and stare?
122
00:09:12,970 --> 00:09:13,970
Yeah.
123
00:09:14,750 --> 00:09:20,990
He really slugged you, didn't he?
124
00:09:21,230 --> 00:09:22,610
Doesn't make any difference, David.
125
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
I should have killed him.
126
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
Don't say that.
127
00:09:27,040 --> 00:09:28,480
What do you expect me to say?
128
00:09:31,740 --> 00:09:34,600
Darling, listen to me.
129
00:09:36,340 --> 00:09:39,860
My husband is very unimportant because I
don't like him.
130
00:09:40,720 --> 00:09:42,860
I haven't liked him for years and years
and years.
131
00:09:44,620 --> 00:09:47,280
That's why I went to work for your Uncle
Lucius, as a matter of fact.
132
00:09:48,140 --> 00:09:49,460
To get away from Tony.
133
00:09:50,020 --> 00:09:51,360
Why didn't you divorce him?
134
00:09:51,660 --> 00:09:52,660
Because I... Hello.
135
00:09:53,840 --> 00:09:55,620
Two martinis, please. Yes, sir.
136
00:09:58,960 --> 00:10:00,600
You'll just have to trust me, David.
137
00:10:01,900 --> 00:10:06,380
I can't get a divorce from Tony until I
get something back from him.
138
00:10:07,120 --> 00:10:11,400
And I can't get those things back until
I... I give him something.
139
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
Well, what?
140
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
Get what?
141
00:10:16,800 --> 00:10:19,240
If you'd just tell me the kind of
trouble you're in.
142
00:10:19,790 --> 00:10:21,410
It wouldn't do any good, David.
143
00:10:22,810 --> 00:10:26,950
Tony has some very rough friends. Oh,
look, if you think I'm afraid of Tony
144
00:10:26,950 --> 00:10:31,230
his rough... Two martinis, please, and
we're in a little bit of a hurry.
145
00:10:31,450 --> 00:10:33,390
Excuse me, sir. May I see your driver's
license?
146
00:10:37,150 --> 00:10:40,510
Look, if you don't think I'm even 21
years old... Well, it's just that the
147
00:10:40,510 --> 00:10:41,950
boss... Well, you understand.
148
00:10:43,370 --> 00:10:45,430
I'm terribly sorry. I'll get your drinks
right away.
149
00:10:45,650 --> 00:10:46,650
Sure.
150
00:10:52,110 --> 00:10:54,490
All right, so maybe you are a couple of
years older than I am.
151
00:10:55,590 --> 00:10:58,090
But I'm going to help you whether you
like it or not.
152
00:11:01,210 --> 00:11:04,410
Can you help me find $10 ,000, David?
153
00:11:22,380 --> 00:11:24,380
Well, David, still home. I thought you
were going out.
154
00:11:25,520 --> 00:11:27,180
Yeah, well, I was just waiting for a
phone call.
155
00:11:27,980 --> 00:11:29,460
Well, I'll see you, Granddad. Wait a
minute.
156
00:11:30,800 --> 00:11:32,840
I got a call from Peterson's, the bank,
today.
157
00:11:33,460 --> 00:11:36,760
Said you were in inquiring about the
money your mother had left you and if
158
00:11:36,760 --> 00:11:38,100
was any way of getting it out of trust.
159
00:11:38,580 --> 00:11:40,260
Well, Dad, I was just curious, that's
all.
160
00:11:40,820 --> 00:11:41,820
Yes, yes, of course.
161
00:11:42,080 --> 00:11:46,620
I understand that you dropped in at a
couple of used car lots and wanted to
162
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
what you could get for your automobile.
163
00:11:48,200 --> 00:11:50,520
What do you do, have somebody follow me
around every place I go?
164
00:11:51,430 --> 00:11:54,990
$600 plus 75, government bond 1 ,000.
165
00:11:56,650 --> 00:11:59,330
What is she up to? Why is she after you?
166
00:11:59,550 --> 00:12:01,810
What is this woman trying to... It's
none of your business.
167
00:12:04,790 --> 00:12:05,950
I'm sorry, Granddad.
168
00:12:07,550 --> 00:12:12,010
And I'm sorry about lying to you the
other night about her being in your
169
00:12:12,010 --> 00:12:12,569
and all.
170
00:12:12,570 --> 00:12:13,569
I understand.
171
00:12:13,570 --> 00:12:17,690
No, you don't. She's been chasing you
ever since she set eyes on you.
172
00:12:18,050 --> 00:12:19,830
Granddad, I've been chasing her.
173
00:12:20,280 --> 00:12:24,360
A boy of your age never comprehends what
a woman like that does.
174
00:12:24,580 --> 00:12:25,620
How she can work.
175
00:12:25,840 --> 00:12:26,940
David, listen to me.
176
00:12:27,280 --> 00:12:28,760
You want to know how this really
started?
177
00:12:29,040 --> 00:12:31,740
Because I was curious as to why Uncle
Lucius killed himself.
178
00:12:32,240 --> 00:12:35,400
And because I couldn't stand to see
anybody as unhappy as Doreen was.
179
00:12:35,740 --> 00:12:37,380
You don't know what you're talking
about.
180
00:12:37,780 --> 00:12:38,780
Don't I?
181
00:12:39,100 --> 00:12:42,560
You kicked Doreen out of a good job the
minute Uncle Lucius was dead. Why?
182
00:12:42,820 --> 00:12:44,340
You won't ever talk about it. Why?
183
00:12:44,820 --> 00:12:47,840
You won't even say why you got that guy
Collinger sniffing around the office.
184
00:12:47,960 --> 00:12:51,460
Why? And none of that... is any of your
business.
185
00:12:51,700 --> 00:12:52,700
Well, I know this.
186
00:12:53,340 --> 00:12:56,560
Whatever's happened to Doreen is our
fault, our family's fault, and you just
187
00:12:56,560 --> 00:13:02,080
won't admit it. Oh, you poor, stupid,
young whelp. This cheap, conniving dame
188
00:13:02,080 --> 00:13:06,640
leads you around by the nose, but she's
nothing but a...
189
00:13:06,640 --> 00:13:12,600
Yeah?
190
00:13:16,819 --> 00:13:19,760
Look, I'm afraid I haven't quite done
what you wanted me to yet.
191
00:13:20,120 --> 00:13:22,560
But I don't want you to do anything now,
silly.
192
00:13:23,300 --> 00:13:26,220
Don't you understand? I got all the
money all by myself.
193
00:13:28,400 --> 00:13:32,940
Yes, the whole $10 ,000. You see, I sold
my fur coat, and I had a couple of
194
00:13:32,940 --> 00:13:35,340
bonds, and I got some money for my car.
Well, anyway, that doesn't make any
195
00:13:35,340 --> 00:13:36,560
difference. The point is this.
196
00:13:36,860 --> 00:13:38,600
I'm on my way now to pay Tony.
197
00:13:38,820 --> 00:13:43,280
And I thought, well, if you'd like to
meet me at my place, I'll be there in
198
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
about 20 minutes.
199
00:13:44,750 --> 00:13:46,390
I thought maybe you'd like to help me
celebrate.
200
00:13:47,510 --> 00:13:50,530
I mean, you were so sweet to try to help
me when there wasn't anybody else to
201
00:13:50,530 --> 00:13:51,469
turn to.
202
00:13:51,470 --> 00:13:52,470
I'll be right there.
203
00:13:53,570 --> 00:13:54,570
Bye.
204
00:13:56,790 --> 00:13:58,990
Boy, how wrong can anybody be about
people?
205
00:14:00,270 --> 00:14:01,270
David! Son!
206
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
Tony, that was Tony.
207
00:14:38,200 --> 00:14:41,940
I went to his place. I gave him the
money.
208
00:14:42,740 --> 00:14:47,520
He had all the papers I wanted right in
his hands in a brown envelope.
209
00:14:47,860 --> 00:14:52,040
And then he just put it back in the
bureau drawer and he started laughing.
210
00:14:52,620 --> 00:14:54,100
All right, he wouldn't give you the
envelope.
211
00:14:54,600 --> 00:14:55,920
I begged with him.
212
00:15:07,790 --> 00:15:09,050
What's the number of that place?
213
00:15:13,370 --> 00:15:14,370
2247.
214
00:15:15,630 --> 00:15:16,630
It's on Pine.
215
00:15:17,270 --> 00:15:18,390
Oh, David.
216
00:15:18,630 --> 00:15:20,770
If only I'd waited for you to come with
me.
217
00:15:21,310 --> 00:15:22,350
I'll get your envelope.
218
00:15:23,030 --> 00:15:24,030
Oh, David.
219
00:15:24,430 --> 00:15:26,870
What if he should come back?
220
00:15:27,770 --> 00:15:28,850
I'll get there first.
221
00:15:30,110 --> 00:15:31,110
David.
222
00:18:06,110 --> 00:18:07,510
Witness may step down.
223
00:18:08,510 --> 00:18:09,570
I call...
224
00:18:09,570 --> 00:18:21,510
Perry,
225
00:18:21,630 --> 00:18:22,730
Mr. Gideon on the line.
226
00:18:23,870 --> 00:18:25,330
Mr. J .J. Gideon.
227
00:18:26,090 --> 00:18:28,070
I told him how busy you were, but he
insisted.
228
00:18:29,550 --> 00:18:30,550
Gideon?
229
00:18:31,110 --> 00:18:33,810
Same as the boy in the papers this week,
Dave Gideon?
230
00:18:34,260 --> 00:18:36,140
That's right. This is the boy's
grandfather.
231
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
Switch him on, Della.
232
00:18:40,940 --> 00:18:42,480
This is Perry Mason. Hello.
233
00:18:43,020 --> 00:18:44,020
Hello, Mr. Mason.
234
00:18:44,860 --> 00:18:46,000
I've got to see you right away.
235
00:18:46,880 --> 00:18:49,940
This may not take over an hour of your
time, but I'll pay you anything you
236
00:18:50,360 --> 00:18:51,740
If you'll only get here quickly.
237
00:18:52,080 --> 00:18:53,220
Where are you, Mr. Gideon?
238
00:18:56,020 --> 00:19:00,320
But hasn't the hearing already... Oh, I
see.
239
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
Yes?
240
00:19:04,330 --> 00:19:05,330
Yes, I will.
241
00:19:06,370 --> 00:19:07,370
Right away.
242
00:19:13,190 --> 00:19:14,930
Della, I'm going to the county
courthouse.
243
00:19:15,650 --> 00:19:17,490
Apparently, Hamilton Burger is winning a
case.
244
00:19:17,830 --> 00:19:22,230
Now, Mr. Farrell, to review, we heard
the doctor testify that death was caused
245
00:19:22,230 --> 00:19:27,230
by a blow alongside the head with some
sort of a blunt object 45 minutes to an
246
00:19:27,230 --> 00:19:30,010
hour and a half prior to the arrival of
the police at 1045.
247
00:19:31,050 --> 00:19:35,050
We also heard testimony indicating that
Tony Montgomery put up a fight against
248
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
his murderer.
249
00:19:36,170 --> 00:19:40,670
Now, you stated that you came to call on
Mr. Montgomery that night on a matter
250
00:19:40,670 --> 00:19:44,370
of business and that your cab arrived at
exactly 10 .30. Is that correct?
251
00:19:44,670 --> 00:19:45,670
That's right.
252
00:19:45,950 --> 00:19:50,030
There weren't any lights on inside when
I got there, so I told the driver to
253
00:19:50,030 --> 00:19:55,790
wait. Well, like I told you, I went up,
found the door open, saw the body there
254
00:19:55,790 --> 00:19:58,670
in the kitchen, and hurried back to yell
to the taxi man.
255
00:19:59,150 --> 00:20:03,490
So it was then a moment or two after 10
.30 when you say you saw a man running
256
00:20:03,490 --> 00:20:04,489
across the yard.
257
00:20:04,490 --> 00:20:06,250
There's just no question about who I
saw.
258
00:20:06,850 --> 00:20:08,310
It was him, the defendant.
259
00:20:08,890 --> 00:20:13,030
The police reported that when they
picked David Gideon up some 15 minutes
260
00:20:13,030 --> 00:20:14,570
that he was reasonably neat and clean.
261
00:20:15,030 --> 00:20:17,430
And I can tell you he wasn't that way
when I saw him.
262
00:20:17,750 --> 00:20:21,790
There was a big dark smear. It could
have been dirt or blood on one cheek.
263
00:20:22,330 --> 00:20:25,130
His shirt tail was half out and his
whole appearance was a mess.
264
00:20:25,370 --> 00:20:28,430
As though he, just like the deceased,
had recently been in a fight.
265
00:20:29,710 --> 00:20:31,710
No further questions, Your Honor. Cross
example.
266
00:20:33,710 --> 00:20:34,710
No questions.
267
00:20:34,930 --> 00:20:36,750
The witness may step down.
268
00:20:37,070 --> 00:20:38,190
May it please the court.
269
00:20:39,090 --> 00:20:44,730
Having amply demonstrated both motive
and opportunity, having proven beyond
270
00:20:44,730 --> 00:20:49,630
doubt David Gideon's angry presence at
the scene of the murder, the state sees
271
00:20:49,630 --> 00:20:52,670
no reason for presenting further
testimony at this time.
272
00:20:52,930 --> 00:20:54,010
Very well, Mr. Berger.
273
00:20:55,150 --> 00:20:58,970
Does the defense wish to introduce
evidence or make any statement?
274
00:21:01,740 --> 00:21:05,100
No, Your Honor, not at this time. There
seems to be sufficient evidence.
275
00:21:05,980 --> 00:21:09,000
Defendant will be held for trial on a
date to be set later.
276
00:21:10,300 --> 00:21:12,160
Court will adjourn for 15 minutes.
277
00:21:26,640 --> 00:21:27,640
Hello, Perry.
278
00:21:28,110 --> 00:21:31,290
I told Mr. Gideon a couple of days ago
to ask you to take over here.
279
00:21:32,050 --> 00:21:34,530
I gather the boy hasn't been much help
to you, Avery.
280
00:21:34,790 --> 00:21:38,450
He will be with you, Mr. Mason. I'm sure
he will. Now, the only thing that's
281
00:21:38,450 --> 00:21:40,690
holding him back now is because his mind
is not clear.
282
00:21:40,990 --> 00:21:42,350
You see, he was knocked unconscious.
283
00:21:43,490 --> 00:21:44,490
Well, well, well.
284
00:21:46,250 --> 00:21:47,250
Excuse me.
285
00:21:48,710 --> 00:21:51,770
The Marines are landing a little late,
aren't they, Perry? Hello, Hamilton.
286
00:21:52,290 --> 00:21:55,230
Or did you just drop by to watch me
deliver my wind -up?
287
00:21:55,690 --> 00:21:57,290
I really wasn't at my best today.
288
00:21:57,870 --> 00:22:01,750
You know how it is sometimes when almost
too much evidence is on your side.
289
00:22:02,610 --> 00:22:03,950
You trying to tell me something?
290
00:22:05,110 --> 00:22:07,130
Only that that boy has no chance at all.
291
00:22:08,090 --> 00:22:09,830
Even your kind of tricks wouldn't help
him.
292
00:22:10,210 --> 00:22:12,550
Why, Hamilton, tricks?
293
00:22:37,230 --> 00:22:38,610
Any possibilities so far, Paul?
294
00:22:39,130 --> 00:22:41,690
No, not yet. But I've got three men
scattered in the crowd out there.
295
00:22:45,270 --> 00:22:46,670
Let me know the minute you spot
anything.
296
00:22:46,890 --> 00:22:47,890
All right.
297
00:22:48,470 --> 00:22:49,910
Okay, Mr. Mason, there he is.
298
00:22:50,210 --> 00:22:53,170
Judge's order says keep it down to 20
minutes or so. No more than that.
299
00:22:53,430 --> 00:22:55,130
This kind of thing attracts a lot of
people, you know.
300
00:22:55,390 --> 00:22:56,389
I know.
301
00:22:56,390 --> 00:22:58,310
Thank you, Sergeant. We'll talk right
here in the kitchen.
302
00:23:04,210 --> 00:23:06,070
I hope you're not going to be too
disappointed.
303
00:23:06,700 --> 00:23:09,280
I guess the only reason you could
arrange this is because I didn't seem to
304
00:23:09,280 --> 00:23:10,280
remember certain things.
305
00:23:11,320 --> 00:23:14,780
Only, well, there just isn't much more I
can tell you about what happened here.
306
00:23:15,520 --> 00:23:16,780
Let's jog your memory a little.
307
00:23:17,240 --> 00:23:21,180
You say you got here a few minutes after
ten, tangled with a man you couldn't
308
00:23:21,180 --> 00:23:25,340
see. When you came to, on the floor, it
was almost 10 .30. The envelope you took
309
00:23:25,340 --> 00:23:26,720
from the bureau was gone.
310
00:23:27,480 --> 00:23:29,680
That's right, only I don't know if it
was Tony who hit me or not.
311
00:23:30,380 --> 00:23:32,600
Anyway, he must have been killed during
the time I was unconscious.
312
00:23:33,700 --> 00:23:35,960
I found him here against the chair where
he'd fallen.
313
00:23:37,870 --> 00:23:39,630
Well, that's all I know, Mr. Mason.
Honest.
314
00:23:40,510 --> 00:23:43,890
That man Farrell testified at the
hearing that when he saw you run away
315
00:23:43,890 --> 00:23:45,150
here, you were dirty, a mess.
316
00:23:45,430 --> 00:23:47,030
This place doesn't look very dirty to
me.
317
00:23:47,430 --> 00:23:48,690
Well, I've been on the floor there.
318
00:23:48,990 --> 00:23:51,770
I mean, he just must have meant bloody,
disheveled, don't you think?
319
00:23:52,350 --> 00:23:56,670
Look, David, one way or another, Doreen
Hopkins got you into all this.
320
00:23:57,230 --> 00:23:59,510
Now, she still won't tell what was in
that envelope.
321
00:23:59,950 --> 00:24:01,170
But it's not relevant.
322
00:24:01,470 --> 00:24:02,470
How do you know?
323
00:24:03,230 --> 00:24:04,230
I don't, really.
324
00:24:05,050 --> 00:24:06,590
But I'm sure she'd tell if it was.
325
00:24:07,340 --> 00:24:08,840
I know she wants to help.
326
00:24:09,500 --> 00:24:11,020
Her husband had taken her car.
327
00:24:12,280 --> 00:24:15,500
It isn't very likely that she could have
got over here in time to kill Tony
328
00:24:15,500 --> 00:24:16,500
herself.
329
00:24:16,580 --> 00:24:19,240
So why are you still shielding the girl?
330
00:24:20,540 --> 00:24:21,680
That's what you're doing, isn't it?
331
00:24:22,720 --> 00:24:27,840
Still hiding information because of...
Mr. Mason, I bet I followed every case
332
00:24:27,840 --> 00:24:29,660
you ever defended since I was in high
school.
333
00:24:30,360 --> 00:24:33,640
You have no idea how glad I felt when
they told me you were actually going to
334
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
defend me.
335
00:24:35,020 --> 00:24:36,440
I feel very confident.
336
00:24:37,900 --> 00:24:39,700
David, you're scared to death, and you
know it.
337
00:24:40,120 --> 00:24:41,140
But you can get me off.
338
00:24:42,420 --> 00:24:44,100
I know you can get me off, Mr. Mason.
339
00:24:44,880 --> 00:24:47,980
Hi, Sarge. I just brought this pack of
cigarettes that Mr. Mason wanted from
340
00:24:47,980 --> 00:24:48,779
car, okay?
341
00:24:48,780 --> 00:24:49,780
Okay.
342
00:24:55,020 --> 00:24:56,020
What's up, Paul?
343
00:24:56,240 --> 00:24:59,660
There's a dame in a long beige coat with
a skimpy mink collar. My men said she
344
00:24:59,660 --> 00:25:01,560
walked by here twice last night, also
the night before.
345
00:25:20,930 --> 00:25:21,930
You know who it is?
346
00:25:22,490 --> 00:25:25,730
Yeah, it's a woman that does typing, I
think, in my grandfather's office.
347
00:25:27,950 --> 00:25:29,030
Ah, here we are.
348
00:25:31,090 --> 00:25:32,090
Oh, hello, Sue.
349
00:25:32,470 --> 00:25:36,070
You sent for me, Mr. Comminger? Yes,
this is Mr. Mason, Miss Franks. Hello.
350
00:25:36,270 --> 00:25:38,170
Mr. Mason is young David's lawyer, you
know.
351
00:25:38,470 --> 00:25:41,770
Yes, I know. I've read the paper. I
asked to have some typing done.
352
00:25:41,990 --> 00:25:44,930
That shouldn't take you too long, Sue.
Just a few company records. Mr. Mason
353
00:25:44,930 --> 00:25:45,930
needs copies out.
354
00:25:46,330 --> 00:25:47,490
Anything I can do to help.
355
00:25:47,790 --> 00:25:51,810
I just now discovered that Tony
Montgomery once worked here, along with
356
00:25:51,810 --> 00:25:53,950
wife. Well, not exactly with, I'd say.
357
00:25:54,430 --> 00:25:57,870
Well, the records say one month in the
shipping department five years ago.
358
00:25:58,230 --> 00:26:00,310
And then he was fired for being drunk on
the job.
359
00:26:00,710 --> 00:26:03,790
That's just about the time they'd
separated, I guess, wasn't it, Sue? You
360
00:26:03,790 --> 00:26:06,930
here then, Miss Franks? Well, I really
don't remember him too well.
361
00:26:07,250 --> 00:26:10,950
I'll type this for you. You did know
Tony Montgomery, though?
362
00:26:11,250 --> 00:26:12,750
Just casually, that's all.
363
00:26:13,260 --> 00:26:17,240
Mr. Comminger here said he'd seen you a
couple of times at the racetrack just
364
00:26:17,240 --> 00:26:18,820
last year with Tony Montgomery.
365
00:26:21,560 --> 00:26:24,880
If Mr. Comminger had looked more
closely, I'm sure he would have seen my
366
00:26:24,940 --> 00:26:27,860
too. We go every Saturday, my mother and
I.
367
00:26:28,520 --> 00:26:31,940
I don't see any harm in that, nor in the
fact that we might just bump into all
368
00:26:31,940 --> 00:26:32,940
sorts of people there.
369
00:26:33,480 --> 00:26:34,680
Of course there's no harm.
370
00:26:35,580 --> 00:26:39,080
I only thought you might be able to tell
us something more about Tony. He's such
371
00:26:39,080 --> 00:26:40,420
a shadowy sort of figure.
372
00:26:41,460 --> 00:26:43,560
But if we know he followed the races,
for instance.
373
00:26:44,160 --> 00:26:45,900
Not half as much as he followed the
dice.
374
00:26:46,520 --> 00:26:47,980
You mean like in Nevada?
375
00:26:48,720 --> 00:26:49,720
Las Vegas?
376
00:26:50,260 --> 00:26:51,280
How should I know?
377
00:26:51,600 --> 00:26:52,940
I never went there with him.
378
00:26:53,260 --> 00:26:54,900
He wasn't my husband, you know.
379
00:26:55,940 --> 00:26:58,280
Now, if you'll excuse me, I'll get
started on this right away.
380
00:27:08,380 --> 00:27:09,980
It's all in the court record, Mr. Mason.
381
00:27:10,510 --> 00:27:12,830
My acquaintance with Tony Montgomery was
strictly business.
382
00:27:13,110 --> 00:27:14,250
What sort of business? Gambling?
383
00:27:14,470 --> 00:27:17,710
Don't be silly. When you live in a town
like this, you either leave it alone or
384
00:27:17,710 --> 00:27:18,529
you go broke.
385
00:27:18,530 --> 00:27:19,770
Me, I prefer fishing.
386
00:27:20,510 --> 00:27:23,070
But I find your business is called a
collection service.
387
00:27:23,350 --> 00:27:24,690
That's part of gambling, isn't it?
388
00:27:26,830 --> 00:27:28,810
It's part of the automobile rental
business.
389
00:27:29,130 --> 00:27:30,570
Also, the used car trade.
390
00:27:31,250 --> 00:27:33,850
You should see how many buyers don't
keep up with their payments.
391
00:27:34,390 --> 00:27:36,930
Was that what you were going to call on
Tony Montgomery about?
392
00:27:37,210 --> 00:27:38,210
A used car?
393
00:27:38,700 --> 00:27:40,380
I like to stay out of trouble, Mr.
Mason.
394
00:27:41,320 --> 00:27:43,140
Besides, I'm a witness for the
prosecution.
395
00:27:43,480 --> 00:27:46,260
You went there to collect the gambling
debt, isn't that right?
396
00:27:46,580 --> 00:27:50,100
Now, you know gambling debts can't be
collected legally in California. All I
397
00:27:50,100 --> 00:27:53,340
want to know is whom you were collecting
the debt for.
398
00:27:54,120 --> 00:27:57,140
Just one of the big houses in town. Not
any one individual.
399
00:27:57,600 --> 00:28:00,820
And there was nothing personal between
him and me. Nothing like that.
400
00:28:01,140 --> 00:28:03,280
How much did Montgomery owe the gambling
house?
401
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
$10 ,000.
402
00:28:06,060 --> 00:28:07,980
I'd been after him for it for quite a
while.
403
00:28:08,480 --> 00:28:09,600
You talked to him before?
404
00:28:10,100 --> 00:28:15,440
Yeah. Here in Vegas before he went to L
.A., and then on the telephone a couple
405
00:28:15,440 --> 00:28:16,440
of times a day.
406
00:28:16,880 --> 00:28:18,860
Sounds like you were pushing him pretty
hard.
407
00:28:19,580 --> 00:28:21,800
No, I don't use rough stuff, Mr. Mason.
408
00:28:22,400 --> 00:28:25,000
It's just how they said to handle him,
that's all.
409
00:28:25,420 --> 00:28:30,760
They, other boys in my trade, it seems
that Montgomery used to walk out on a
410
00:28:30,760 --> 00:28:32,080
debt every few months or so.
411
00:28:33,400 --> 00:28:34,520
And the, uh...
412
00:28:35,030 --> 00:28:38,190
How does it still allow them to gamble
here? Come on, Mr. Farrell.
413
00:28:38,490 --> 00:28:42,450
What else did the boys in your trade
tell you? They said push the guy hard
414
00:28:42,450 --> 00:28:43,690
enough and he'd push his wife.
415
00:28:44,290 --> 00:28:47,370
They said his wife, she always makes
good.
416
00:28:52,470 --> 00:28:53,990
I didn't expect you in so early.
417
00:28:54,550 --> 00:28:55,730
I flew in last night.
418
00:28:56,470 --> 00:28:59,670
I think it's time for me to go after
Doreen Hopkins, Della. I've got the
419
00:28:59,670 --> 00:29:01,310
ammunition now, so if you'll just phone
her.
420
00:29:01,690 --> 00:29:02,690
Wait a minute.
421
00:29:02,700 --> 00:29:05,800
Paul just called in about that Sue
Frank, the woman you had him watching.
422
00:29:06,980 --> 00:29:11,100
Well? Perry, she's out at that house
again, the place where the murder was.
423
00:29:12,000 --> 00:29:14,900
Only this time, she's gone digging in
the garden.
424
00:29:41,860 --> 00:29:43,040
Welcome to Open House.
425
00:29:44,620 --> 00:29:45,620
What's going on?
426
00:29:46,180 --> 00:29:47,640
The world's getting too crowded.
427
00:29:48,080 --> 00:29:50,480
Remember the story about one elephant
following another elephant?
428
00:29:50,760 --> 00:29:52,620
Well, meet the last elephant in line.
429
00:29:53,060 --> 00:29:54,120
Well, Mr. Mason.
430
00:29:54,340 --> 00:29:55,340
Hello, Sergeant Bryce.
431
00:29:55,660 --> 00:29:59,700
Sorry we had to intrude, but when my men
saw this woman digging behind a bush
432
00:29:59,700 --> 00:30:03,700
and then saw her come up with this brown
envelope... Barry, it's the right one.
433
00:30:05,980 --> 00:30:08,560
I should say, Miss Franks has quite a
bit of explaining to do.
434
00:30:08,940 --> 00:30:10,980
Well, actually, her explanation's quite
simple.
435
00:30:11,390 --> 00:30:14,010
She knew where the envelope was because
she saw a man hide it there the night of
436
00:30:14,010 --> 00:30:14,529
the murder.
437
00:30:14,530 --> 00:30:15,770
Your client, David Gideon.
438
00:30:16,310 --> 00:30:17,310
I see.
439
00:30:17,970 --> 00:30:18,970
What else, Sergeant?
440
00:30:19,030 --> 00:30:22,110
Well, it's not surprising the boy was
trying to get rid of it before he was
441
00:30:22,110 --> 00:30:24,610
caught. Obviously, he was shielding
someone all along.
442
00:30:24,830 --> 00:30:25,829
Yes, I knew that.
443
00:30:25,830 --> 00:30:27,950
Yes, but Perry, maybe not the same
person.
444
00:30:28,330 --> 00:30:29,550
Where'd you get a load of those notes?
445
00:30:30,150 --> 00:30:32,230
Apparently, David was trying to protect
his whole family.
446
00:30:32,470 --> 00:30:34,850
His dead Uncle Lucius and his
grandfather.
447
00:30:45,219 --> 00:30:49,020
So, at about 10 .20, you went into the
kitchen and saw the body.
448
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
What then?
449
00:30:51,780 --> 00:30:53,240
Well, then I remembered the envelope.
450
00:30:53,840 --> 00:30:56,440
It was still on the floor by the place
where I'd been slugged.
451
00:30:57,960 --> 00:31:00,420
I lit some matches to see what sort of
stuff was in it.
452
00:31:01,680 --> 00:31:05,380
Mr. Mason, do you know that since my
uncle Lucius died three months ago, my
453
00:31:05,380 --> 00:31:07,980
grandfather has paid Doreen Hopkins $5
,000?
454
00:31:08,720 --> 00:31:10,080
There were three separate payments.
455
00:31:10,360 --> 00:31:13,320
Her husband kept photostats of the
checks besides those pictures.
456
00:31:14,300 --> 00:31:15,700
Let's skip all that for a minute.
457
00:31:16,460 --> 00:31:19,760
Now, you say you went out the back way
and ditched that envelope.
458
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
Why?
459
00:31:21,680 --> 00:31:24,880
Well, that was about 10 .30, and I
didn't want that guy Farrell to stop me.
460
00:31:27,360 --> 00:31:30,560
I mean, I didn't want to risk anybody
else seeing the envelope. I know how
461
00:31:30,560 --> 00:31:31,560
it could hurt my grandfather.
462
00:31:32,180 --> 00:31:35,420
Did you see any other cars there besides
Farrell's taxi?
463
00:31:36,140 --> 00:31:39,600
Well, there was a car parked in the
driveway, probably Tony's, but the back
464
00:31:39,600 --> 00:31:42,100
wheels were off and the rear end was
partially removed, so...
465
00:31:42,480 --> 00:31:43,760
Couldn't have been driven for some time.
466
00:31:45,480 --> 00:31:49,220
There was a new convertible parked
across the street when I got there, but
467
00:31:49,220 --> 00:31:50,220
was gone when I left.
468
00:31:50,900 --> 00:31:53,940
And I remember wondering where Tony had
parked Doreen's car.
469
00:31:54,240 --> 00:31:56,140
It was in the drugstore parking lot at
the corner.
470
00:31:56,400 --> 00:31:57,399
Oh.
471
00:31:57,400 --> 00:32:01,960
Mr. Mason, my grandfather gave Doreen $5
,000.
472
00:32:02,500 --> 00:32:06,960
Apparently, she turned it right over to
her husband to take care of his various
473
00:32:06,960 --> 00:32:07,980
gambling debts, David.
474
00:32:08,480 --> 00:32:10,300
Tony was the blackmailer, not Doreen.
475
00:32:10,890 --> 00:32:12,670
But why did Grandad pay anything?
476
00:32:13,050 --> 00:32:16,710
I mean, a few pictures of Uncle Lucius
and Doreen, so maybe they were really
477
00:32:16,710 --> 00:32:17,549
mixed up.
478
00:32:17,550 --> 00:32:18,770
Doesn't hurt anybody now.
479
00:32:19,710 --> 00:32:24,850
Just a nice, foolish ex -playboy and the
kind of dame you can meet any day of
480
00:32:24,850 --> 00:32:25,890
the week. I mean, who cares?
481
00:32:26,390 --> 00:32:29,950
David, your grandfather has a man
checking into records.
482
00:32:30,610 --> 00:32:34,150
It begins to look as though your Uncle
Lucius may have mismanaged his company
483
00:32:34,150 --> 00:32:35,730
out of nearly $100 ,000.
484
00:32:38,950 --> 00:32:42,190
Naturally, your grandfather wanted to
keep it as quiet as possible until he
485
00:32:42,190 --> 00:32:43,190
all the answers.
486
00:32:43,650 --> 00:32:45,430
Besides, he was thinking about you.
487
00:32:46,250 --> 00:32:47,650
About leaving you a good name.
488
00:32:50,190 --> 00:32:51,770
Look what I'm doing for his good name.
489
00:32:52,990 --> 00:32:54,310
Not to mention yours, of course.
490
00:32:55,330 --> 00:32:56,330
Mine?
491
00:32:56,990 --> 00:32:59,730
Well, sir, I'd sure hate to be the guy
to spoil your record.
492
00:33:03,010 --> 00:33:05,190
But didn't David ask about me, Mr.
Mason?
493
00:33:06,070 --> 00:33:07,710
Didn't he even want me to come and visit
him?
494
00:33:08,490 --> 00:33:12,230
I guess I forgot to mention the
possibility of your being able to do
495
00:33:14,290 --> 00:33:17,090
You mean you think I've done enough
damage already?
496
00:33:17,410 --> 00:33:18,410
I didn't say that.
497
00:33:19,310 --> 00:33:21,370
But surely David can't mean much to you.
498
00:33:23,250 --> 00:33:27,990
Mr. Mason, it's one thing to tell an
attractive boy you're older than he is.
499
00:33:29,170 --> 00:33:31,050
It's quite another to tell it to
yourself.
500
00:33:37,040 --> 00:33:42,880
Mr. Comminger, as a qualified witness in
these fiscal investigations, do you
501
00:33:42,880 --> 00:33:45,820
think it possible that Lucius Gideon was
really an embezzler?
502
00:33:46,260 --> 00:33:50,880
In other words, could he have withheld
certain investments rather than simply
503
00:33:50,880 --> 00:33:51,880
mismanaging them?
504
00:33:52,240 --> 00:33:54,700
I found nothing to indicate that. It's
scarcely possible.
505
00:33:55,820 --> 00:34:01,300
No, no, there was nothing criminal about
Lucius Gideon. He was just, well,
506
00:34:01,380 --> 00:34:02,380
stupid, I'm afraid.
507
00:34:02,760 --> 00:34:06,840
Did you find anything of a personal
nature connecting him and the wife of
508
00:34:06,840 --> 00:34:11,440
deceased? May it please the court, since
defense is already stipulated to the
509
00:34:11,440 --> 00:34:14,659
description of material found in
People's Exhibit 4, the brown envelope.
510
00:34:14,920 --> 00:34:18,179
I withdraw the question, Your Honor, and
I'm finished with this witness.
511
00:34:21,679 --> 00:34:27,120
Mr. Comminger, in the course of your
investigations, have you found anyone
512
00:34:27,120 --> 00:34:31,400
besides Lucius Gideon whom Doreen
Hopkins might be involved with? That is
513
00:34:31,400 --> 00:34:33,239
say... Who her friends are?
514
00:34:33,980 --> 00:34:36,880
Whom she, uh, goes out with in the
evenings?
515
00:34:37,159 --> 00:34:40,520
No. Except for the defendant, David,
there. That's all I know about.
516
00:34:44,100 --> 00:34:46,239
What, uh, what about yourself?
517
00:34:46,960 --> 00:34:47,960
I beg pardon?
518
00:34:48,159 --> 00:34:50,020
Well, hasn't she been helping you in the
evening?
519
00:34:50,540 --> 00:34:52,340
Haven't you taken her to dinner many
times?
520
00:34:52,620 --> 00:34:55,699
But that's business. Our relationship
has only been business.
521
00:34:56,659 --> 00:34:57,660
That's all, thank you.
522
00:34:59,440 --> 00:35:01,640
Tony shoved the money into his pocket.
523
00:35:02,570 --> 00:35:05,890
I know that policeman said that they
never found it later, but that's what he
524
00:35:05,890 --> 00:35:06,629
did with it.
525
00:35:06,630 --> 00:35:07,910
All of it, $10 ,000.
526
00:35:08,790 --> 00:35:09,830
Then he struck me.
527
00:35:10,970 --> 00:35:16,110
Three, four, five times. I don't
remember how often. And then he made me
528
00:35:16,110 --> 00:35:18,470
back into the car. What time was this?
Do you remember that?
529
00:35:18,870 --> 00:35:21,970
About 9 .40, I think. I was only there a
few minutes.
530
00:35:23,070 --> 00:35:28,790
Well, anyway, I started to get behind
the wheel of my car, and all of a
531
00:35:28,790 --> 00:35:31,250
Tony shoved me over and said that he was
going to drive me home.
532
00:35:32,140 --> 00:35:37,300
He'd been drinking, and it seemed like
he was driving about 90 miles an hour.
533
00:35:37,620 --> 00:35:39,420
But he took you to your rooming house.
534
00:35:41,100 --> 00:35:42,100
And what then?
535
00:35:42,940 --> 00:35:46,840
Well, he hadn't told me that he was
going to keep my car. He just did it.
536
00:35:47,740 --> 00:35:54,460
He drove up alongside the curb, and he
reached across me to open my door, and
537
00:35:54,460 --> 00:35:55,460
then he started to laugh.
538
00:35:56,750 --> 00:36:00,450
As I got out of the car, all of a sudden
he roared off down the street and the
539
00:36:00,450 --> 00:36:01,950
next thing I knew I was on the ground.
540
00:36:04,650 --> 00:36:06,250
And David was standing there.
541
00:36:08,370 --> 00:36:11,770
And he reached down and started to help
me up.
542
00:36:14,350 --> 00:36:15,350
Poor David.
543
00:36:16,750 --> 00:36:17,750
Poor David.
544
00:36:18,770 --> 00:36:19,769
Yes, sir?
545
00:36:19,770 --> 00:36:21,910
I saw the defender get into his car.
546
00:36:22,480 --> 00:36:26,040
He sure did sound like he was in a hurry
the way he skidded them tires out of
547
00:36:26,040 --> 00:36:27,660
there. They made a frightful noise.
548
00:36:28,440 --> 00:36:30,160
Did you happen to notice the time, sir?
549
00:36:30,480 --> 00:36:32,940
Indeed I did. I was walking to
Alexander.
550
00:36:33,280 --> 00:36:34,660
That's my wife's little dog.
551
00:36:34,920 --> 00:36:38,920
I wanted to be sure I was home in time
for the news, so I was checking my
552
00:36:39,160 --> 00:36:43,440
And exactly what time was it that David
Gideon left the young woman and drove
553
00:36:43,440 --> 00:36:44,440
off in such haste?
554
00:36:44,620 --> 00:36:47,760
Uh, seven minutes before 10 p .m. I see.
555
00:36:48,320 --> 00:36:49,360
What did you do then?
556
00:36:50,120 --> 00:36:54,100
Well, when Miss Hopkins got out the car,
she kind of hurt her ankle a little.
557
00:36:54,420 --> 00:36:59,080
So I helped inside of my house, and my
wife gave the ankle a good soaking. And
558
00:36:59,080 --> 00:37:02,160
she was there until, oh, 11 o 'clock, I
guess.
559
00:37:02,440 --> 00:37:07,620
Do you mean to say that Doreen Hopkins
was actually inside your house from the
560
00:37:07,620 --> 00:37:11,980
moment that the defendant drove off
after Tony Montgomery until an hour
561
00:37:12,320 --> 00:37:13,480
Yes, sir, that's what I'm saying.
562
00:37:14,680 --> 00:37:17,420
Mon cher monsieur, I am positive.
563
00:37:18,300 --> 00:37:19,780
That's the man who got hit.
564
00:37:20,480 --> 00:37:27,020
He over there, he grabbed him over here,
and then he yelled, let go of that
565
00:37:27,020 --> 00:37:31,260
girl. And the girl is that redhead over
there.
566
00:37:32,380 --> 00:37:36,260
And you say that this fight took place
the day before the murder? Oui,
567
00:37:36,760 --> 00:37:39,160
Right next door to my house.
568
00:37:39,820 --> 00:37:46,220
And then one of the men told the other,
beat the kid, and then him.
569
00:37:46,850 --> 00:37:53,610
David Gideon, he hit that Tony
Montgomery so hard, why, I thought he
570
00:37:53,610 --> 00:37:54,810
him right then and then.
571
00:37:55,370 --> 00:37:59,350
And of course, he didn't die until the
next day. Yes, no?
572
00:38:00,170 --> 00:38:01,170
Uh -huh.
573
00:38:01,990 --> 00:38:05,090
David came running out of Mr.
Montgomery's house and down the step.
574
00:38:06,310 --> 00:38:10,310
He stopped, and then he ran behind those
bushes.
575
00:38:11,490 --> 00:38:14,710
He kicked up some dirt, and I saw the
envelope drop.
576
00:38:15,850 --> 00:38:20,250
And then he scratched the dirt back
again, and I saw him running. I see.
577
00:38:20,470 --> 00:38:21,470
Go on, Miss Frank.
578
00:38:21,770 --> 00:38:22,850
Well, that's all there was.
579
00:38:23,890 --> 00:38:25,090
About David, I mean.
580
00:38:25,390 --> 00:38:30,010
Because then I heard a car drive off and
a shout, and two men went into the
581
00:38:30,010 --> 00:38:35,430
house, and before I knew it, the sirens
were screaming, and I thought I'd better
582
00:38:35,430 --> 00:38:36,430
leave.
583
00:38:38,130 --> 00:38:41,170
You hadn't done anything wrong. Why did
you think you'd better leave?
584
00:38:43,080 --> 00:38:46,280
Well, I'd watched from there sometimes
before, you know.
585
00:38:47,020 --> 00:38:48,740
It always made me nervous.
586
00:38:49,140 --> 00:38:52,560
Why had you watched Tony Montgomery's
house before, Miss Franks?
587
00:38:53,440 --> 00:38:54,700
Because Mr. Gideon Sr.
588
00:38:54,940 --> 00:38:55,940
had asked me to.
589
00:38:56,400 --> 00:38:59,700
To keep an eye on that man and his wife.
590
00:39:00,660 --> 00:39:03,080
He didn't trust either of those people
one inch.
591
00:39:03,460 --> 00:39:08,840
Now, Miss Franks, you say that you were
there for 15 or 20 minutes. During that
592
00:39:08,840 --> 00:39:09,860
time, did you see anyone?
593
00:39:10,610 --> 00:39:13,230
Besides David Gideon, enter or leave
that house.
594
00:39:14,290 --> 00:39:15,690
Not until the taxi came.
595
00:39:16,170 --> 00:39:17,590
Thank you, Miss Franks. That'll be all.
596
00:39:18,470 --> 00:39:19,470
You're welcome.
597
00:39:21,770 --> 00:39:27,650
Miss Franks, when was the last time Mr.
Gideon asked you to spy on anyone?
598
00:39:28,510 --> 00:39:30,170
I don't remember exactly.
599
00:39:32,790 --> 00:39:37,950
Can you tell us the exact date when he
ever asked you to do such a thing?
600
00:39:38,960 --> 00:39:41,180
I'm not very good on dates, Mr. Mason.
601
00:39:42,180 --> 00:39:44,860
I know he definitely asked me about
Doreen Hopkins.
602
00:39:45,240 --> 00:39:48,460
But isn't it true that watching Tony
Montgomery's place of residence was
603
00:39:48,460 --> 00:39:49,460
strictly your own idea?
604
00:39:50,940 --> 00:39:54,440
Didn't you often watch for him, hoping
to talk to him, hoping he'd talk to you?
605
00:39:54,900 --> 00:39:57,600
Perhaps because he'd once given you
reason to think he cared for you?
606
00:39:58,200 --> 00:40:01,740
For instance, isn't it true that you
went to the racetrack week after week
607
00:40:01,740 --> 00:40:02,638
to meet him there?
608
00:40:02,640 --> 00:40:05,360
Or at least catch a glimpse of him? Or
perhaps to loan him money?
609
00:40:06,160 --> 00:40:07,360
I hated Tony.
610
00:40:08,330 --> 00:40:10,230
It isn't true. None of it's true.
611
00:40:11,290 --> 00:40:13,150
You can't ask me these things.
612
00:40:14,030 --> 00:40:15,590
Very well, I'll ask you something
different.
613
00:40:16,930 --> 00:40:18,390
Did you drive a convertible?
614
00:40:19,210 --> 00:40:20,210
No.
615
00:40:20,630 --> 00:40:22,970
No, my mother always insists on a sedan.
616
00:40:23,390 --> 00:40:26,710
But by any chance were you driving a
convertible the night of the murder?
617
00:40:26,930 --> 00:40:31,490
No, of course I wasn't. I took a bus
there that night. What on earth? Miss
618
00:40:31,490 --> 00:40:34,330
Franks, your memory wasn't entirely
accurate a moment ago.
619
00:40:34,610 --> 00:40:37,010
So let me ask you something else over
again.
620
00:40:38,620 --> 00:40:43,060
Now, during all the time that you were
there, watching for Tony, watching his
621
00:40:43,060 --> 00:40:47,540
house, are you absolutely certain that
you saw no one come or go but the
622
00:40:47,540 --> 00:40:49,260
defendant? Of course I'm certain.
623
00:40:49,480 --> 00:40:52,700
There wasn't anybody on the street.
There weren't even any cars parked on
624
00:40:52,700 --> 00:40:59,700
street. There was... No, now, wait a
minute. That's
625
00:40:59,700 --> 00:41:00,700
funny.
626
00:41:01,000 --> 00:41:04,260
I think there was a car there. It drove
away just as I got there.
627
00:41:04,720 --> 00:41:05,940
It was a convertible.
628
00:41:07,029 --> 00:41:10,270
Miss Franks, why didn't you recall that
in your testimony at the preliminary
629
00:41:10,270 --> 00:41:15,210
hearing? Well, because I didn't really
see the car. I mean, I don't know whose
630
00:41:15,210 --> 00:41:17,550
car it was or who was driving it or
anything.
631
00:41:17,850 --> 00:41:18,850
But you saw it.
632
00:41:20,050 --> 00:41:21,870
Thank you, Miss Franks. I have no
further questions.
633
00:41:39,900 --> 00:41:43,500
I've exactly eight minutes. What about
you? Same, Perry. David might have made
634
00:41:43,500 --> 00:41:44,900
it a couple of minutes faster, but I
doubt it.
635
00:41:45,520 --> 00:41:49,520
Paul, the important thing is, this place
was under almost steady observation
636
00:41:49,520 --> 00:41:52,760
that night. Perry, I've had a man
working on that hunch of yours for three
637
00:41:52,760 --> 00:41:53,698
with no results.
638
00:41:53,700 --> 00:41:56,580
Yes, but now that Miss Franks has spoken
out, it isn't just a hunch.
639
00:41:56,880 --> 00:41:58,420
So put ten men on the job.
640
00:41:59,240 --> 00:42:00,340
Look at it this way, Paul.
641
00:42:01,080 --> 00:42:06,120
If David told me the truth, and he did,
there's only one way this murder could
642
00:42:06,120 --> 00:42:07,120
have happened.
643
00:42:10,830 --> 00:42:13,490
Your statement, Mr. Farrell, was that
the boy looked scared to death?
644
00:42:13,990 --> 00:42:16,570
That's right. He jumped into his car and
drove away.
645
00:42:17,130 --> 00:42:18,410
That was at 10 .30.
646
00:42:18,650 --> 00:42:19,650
And what happened then?
647
00:42:20,090 --> 00:42:23,490
Well, I shouted to my taxi driver, and
he spotted the boy's license number.
648
00:42:23,950 --> 00:42:25,170
Then he came up to the house.
649
00:42:25,690 --> 00:42:26,750
The driver, that is.
650
00:42:27,470 --> 00:42:28,890
Well, he looked at the body, too.
651
00:42:29,410 --> 00:42:30,430
We didn't touch anything.
652
00:42:31,390 --> 00:42:34,990
Then we ran across and woke up the
neighbor and called the police.
653
00:42:36,030 --> 00:42:37,210
And I guess that's it.
654
00:42:37,890 --> 00:42:40,110
That's a very clear narration, Mr.
Farrell. Thank you.
655
00:42:40,600 --> 00:42:41,660
Your witness, Counselor.
656
00:42:46,180 --> 00:42:51,400
Mr. Farrell, you flew in from Las Vegas
earlier that same day, is that correct?
657
00:42:51,740 --> 00:42:52,538
That's right.
658
00:42:52,540 --> 00:42:55,620
And you checked in at the West Los
Angeles Hotel?
659
00:42:56,120 --> 00:42:56,979
That's right.
660
00:42:56,980 --> 00:43:00,940
Now, I believe you stated earlier that
you had made a 10 .30 appointment with
661
00:43:00,940 --> 00:43:04,960
Tony Montgomery, that you made the
appointment by telephone from Las Vegas.
662
00:43:05,240 --> 00:43:09,000
That's right. You said he might be able
to tell me something about the money he
663
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
owed a client of mine.
664
00:43:11,180 --> 00:43:15,520
He said his wife was scraping it up from
a sucker. Your return plane reservation
665
00:43:15,520 --> 00:43:17,880
was made for the following afternoon,
wasn't it?
666
00:43:18,260 --> 00:43:22,400
Yeah. What did you intend to do between
your appointment with the deceased and
667
00:43:22,400 --> 00:43:23,400
the following afternoon?
668
00:43:24,240 --> 00:43:25,600
Say, what is all this?
669
00:43:26,240 --> 00:43:28,180
So I know a few girls in L .A.
670
00:43:28,740 --> 00:43:30,240
Sure, I had a couple of dates.
671
00:43:30,880 --> 00:43:32,420
Decided I wanted to do some shopping.
672
00:43:32,740 --> 00:43:33,940
Pick up a new sport coat.
673
00:43:34,200 --> 00:43:35,560
Your Honor, I object to that.
674
00:43:35,840 --> 00:43:39,760
There's certainly been no foundation
laid for that sort of a quiz program.
675
00:43:41,000 --> 00:43:44,380
I'm a little curious as to what your
purpose is, Mr. Mason. May it please the
676
00:43:44,380 --> 00:43:47,060
court, I hope to make my purpose quite
clear very shortly.
677
00:43:47,540 --> 00:43:49,900
I'll withhold the ruling on the
objection for the moment.
678
00:43:50,120 --> 00:43:51,260
You may proceed, Mr. Mason.
679
00:43:52,500 --> 00:43:56,220
Now, Mr. Farrell, Los Angeles is a large
and scattered city. There's
680
00:43:56,220 --> 00:44:00,160
considerable distance between theaters,
stores, a hotel, and possible
681
00:44:00,160 --> 00:44:01,160
girlfriend's apartment.
682
00:44:01,520 --> 00:44:07,120
Now, tell us, did you intend to take a
taxi to all those places, Mr. Farrell?
683
00:44:08,860 --> 00:44:09,860
Sure.
684
00:44:10,060 --> 00:44:11,060
Sure, why not?
685
00:44:11,740 --> 00:44:16,820
Now, do you recall once telling me that
in addition to gambling houses, you
686
00:44:16,820 --> 00:44:20,580
sometimes do work for used car men and
automobile rental companies?
687
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
That's right.
688
00:44:22,080 --> 00:44:25,700
Don't they ever extend courtesy to you?
Aren't you at least familiar with their
689
00:44:25,700 --> 00:44:29,420
rates and so on? Well, this trip, I just
figured... Now, be careful how you
690
00:44:29,420 --> 00:44:34,280
answer. Didn't you, Mr. Farrell, pick up
a rental car at the airport to use in
691
00:44:34,280 --> 00:44:37,360
Los Angeles and then later hurriedly
return that car?
692
00:44:37,640 --> 00:44:38,640
No.
693
00:44:38,860 --> 00:44:41,500
Look in the company records. You won't
find that I had a car.
694
00:44:41,740 --> 00:44:42,880
Yes, that's been the difficulty.
695
00:44:43,580 --> 00:44:45,620
The rental services have no such record.
696
00:44:46,300 --> 00:44:47,760
Why is that, Mr. Farrell?
697
00:44:48,180 --> 00:44:50,920
Because they don't bother to record a
courtesy assignment?
698
00:44:51,880 --> 00:44:54,600
Your Honor, I see no reason for this
badgering.
699
00:44:54,960 --> 00:44:56,200
May it please the court.
700
00:44:56,920 --> 00:44:58,740
Defense has just located a witness.
701
00:44:59,080 --> 00:45:03,100
A young attendant from a hotel parking
lot who recalls seeing Mr. Farrell on
702
00:45:03,100 --> 00:45:04,100
afternoon in question.
703
00:45:04,400 --> 00:45:05,400
All right, yes.
704
00:45:06,190 --> 00:45:08,590
I did have a rental car for a while
during the day.
705
00:45:08,990 --> 00:45:13,290
But what of it? It was a taxi I took out
to Tony Montgomery's place at 10 .30.
706
00:45:13,490 --> 00:45:17,070
Just answer the questions that are
addressed to you, sir. But I sternly
707
00:45:17,070 --> 00:45:18,110
you that you were under oath.
708
00:45:18,790 --> 00:45:19,910
You may continue, Mr. Mason.
709
00:45:20,510 --> 00:45:24,210
Mr. Farrell, you state that you took a
taxi when you went there at 10 .30.
710
00:45:25,170 --> 00:45:27,310
Was that because you wanted to be with
someone?
711
00:45:28,510 --> 00:45:33,930
Mr. Farrell, was that your second trip
to Tony Montgomery's home that evening?
712
00:45:34,950 --> 00:45:35,950
Yes.
713
00:45:36,090 --> 00:45:37,090
Yes, it was.
714
00:45:37,290 --> 00:45:41,130
What time was it that you went there the
first time, that you drove the rental
715
00:45:41,130 --> 00:45:42,130
car there?
716
00:45:42,290 --> 00:45:43,770
I don't remember exactly.
717
00:45:44,130 --> 00:45:45,330
A little before ten.
718
00:45:46,630 --> 00:45:48,470
What sort of a car was it, Mr. Farrell?
719
00:45:49,090 --> 00:45:50,490
It was a new convertible.
720
00:45:51,190 --> 00:45:55,850
And so, were you inside the house when
the defendant arrived there shortly
721
00:45:55,850 --> 00:45:56,850
ten?
722
00:45:57,130 --> 00:45:58,550
Were you surprised by him?
723
00:45:59,550 --> 00:46:02,890
Did you struggle with the defendant in
the dark and hit him on the head?
724
00:46:03,210 --> 00:46:05,150
No, I don't have to answer that.
725
00:46:05,600 --> 00:46:09,520
Was there $10 ,000 in that house, and if
there was, did you take it? I didn't
726
00:46:09,520 --> 00:46:10,580
touch any of the money, no.
727
00:46:11,540 --> 00:46:12,540
It wasn't there.
728
00:46:12,760 --> 00:46:13,900
But you were there, weren't you?
729
00:46:14,240 --> 00:46:16,920
Now, did you strike David Gideon and
knock him out?
730
00:46:17,160 --> 00:46:18,160
I won't answer.
731
00:46:18,640 --> 00:46:19,860
Give me a chance to think.
732
00:46:20,460 --> 00:46:21,800
Your Honor, I don't want to lie.
733
00:46:22,200 --> 00:46:23,280
I don't want any trouble.
734
00:46:24,060 --> 00:46:25,380
Give me a chance to think.
735
00:46:26,140 --> 00:46:30,200
Your Honor, if the prosecution would
have no objection to the recall of one
736
00:46:30,200 --> 00:46:33,820
their witnesses, I think we may get the
answer to this and other questions a lot
737
00:46:33,820 --> 00:46:34,759
more quickly.
738
00:46:34,760 --> 00:46:35,760
Which witness?
739
00:46:37,720 --> 00:46:38,960
Mr. Lawrence Comminger.
740
00:46:41,520 --> 00:46:43,340
I never met Tony Montgomery.
741
00:46:43,620 --> 00:46:46,760
I didn't ask if you met him. I asked if
you killed him. No, no.
742
00:46:47,440 --> 00:46:52,260
But if Mr. Farrell really arrived at
Tony's place before 10 o 'clock, and if,
743
00:46:52,260 --> 00:46:56,060
Miss Franks testified, that no one else
entered there after she saw the
744
00:46:56,060 --> 00:46:59,560
convertible depart... David killed him.
He was there. The police said he killed
745
00:46:59,560 --> 00:47:03,340
him. From this testimony, Mr. Comminger,
isn't it a lot more likely that Tony
746
00:47:03,340 --> 00:47:07,560
Montgomery was already dead before David
or Mr. Farrell got there?
747
00:47:07,940 --> 00:47:08,940
I don't know.
748
00:47:09,060 --> 00:47:10,060
Then tell us this.
749
00:47:11,300 --> 00:47:13,760
Did you ever drive Doreen Hopkins' car?
750
00:47:14,160 --> 00:47:17,980
What? Wasn't it really you who drove
Doreen Hopkins back to her rooming house
751
00:47:17,980 --> 00:47:18,980
that night?
752
00:47:20,060 --> 00:47:21,060
Yes.
753
00:47:21,560 --> 00:47:22,560
Yes, it was.
754
00:47:23,460 --> 00:47:25,200
But I didn't know anything about the
murder.
755
00:47:25,680 --> 00:47:28,220
I had a call from her about, uh...
756
00:47:28,859 --> 00:47:29,859
9 .40.
757
00:47:30,380 --> 00:47:33,580
She picked me up and asked me to drop
her off and leave the car for her
758
00:47:33,700 --> 00:47:35,340
There's a parking lot in back of a
drugstore.
759
00:47:35,560 --> 00:47:39,380
But didn't it occur to you later, Mr.
Comminger, that when Doreen picked you
760
00:47:39,400 --> 00:47:40,740
her husband was already dead?
761
00:47:41,040 --> 00:47:44,460
Just as he was already dead when she
telephoned the defendant, David, at his
762
00:47:44,460 --> 00:47:46,560
home? No. No, I never thought of that.
763
00:47:46,780 --> 00:47:47,780
And why not?
764
00:47:48,400 --> 00:47:52,180
Does Doreen Hopkins have some sort of
hold over you that stops you from
765
00:47:52,180 --> 00:47:55,260
thinking? No. No, of course not. We
hardly know each other.
766
00:47:55,980 --> 00:47:59,460
Has your investigation of the Gideon
Company revealed facts that are
767
00:47:59,460 --> 00:48:00,920
from those you reported, for instance?
768
00:48:01,280 --> 00:48:06,040
Have you perhaps found some of that $100
,000 which Lucius Gideon supposedly
769
00:48:06,040 --> 00:48:08,120
lost? I won't answer that.
770
00:48:08,340 --> 00:48:11,620
Are you the latest partner, the latest
boyfriend, Mr. Comminger, in a long line
771
00:48:11,620 --> 00:48:12,499
of boyfriends?
772
00:48:12,500 --> 00:48:16,720
I didn't commit murder. I don't know
anything about murder. Was it Doreen,
773
00:48:16,720 --> 00:48:17,720
who killed her husband?
774
00:48:17,800 --> 00:48:18,800
I don't know.
775
00:48:19,400 --> 00:48:21,160
Why would she? It wouldn't make sense.
776
00:48:21,710 --> 00:48:24,950
Oh, but it would make sense, wouldn't
it, Mr. Commender? Everything would fit
777
00:48:24,950 --> 00:48:27,750
perfectly. If you could answer a second
question.
778
00:48:28,370 --> 00:48:31,610
Did Doreen Hopkins also murder Lucius
Gideon?
779
00:48:32,390 --> 00:48:33,390
No!
780
00:48:34,450 --> 00:48:35,450
No!
781
00:48:35,770 --> 00:48:37,430
No! No!
782
00:48:37,670 --> 00:48:38,670
No!
783
00:48:38,850 --> 00:48:39,850
No!
784
00:48:43,670 --> 00:48:44,670
Apparently,
785
00:48:45,730 --> 00:48:49,650
Doreen was in the process of juggling
the company books when your Uncle Lucius
786
00:48:49,650 --> 00:48:50,479
caught her at it.
787
00:48:50,480 --> 00:48:53,540
That's when she killed him. And
successfully made it look like suicide.
788
00:48:53,960 --> 00:48:57,940
I suppose she would have cleared out
then. Only Lawrence Comminger discovered
789
00:48:57,940 --> 00:48:59,320
the embezzlement almost immediately.
790
00:48:59,940 --> 00:49:02,180
And I would pick him to investigate.
791
00:49:02,840 --> 00:49:06,520
Doreen apparently persuaded him to help
cover the embezzlement and return for
792
00:49:06,520 --> 00:49:07,960
half of that $100 ,000.
793
00:49:08,600 --> 00:49:12,020
Only then along came her blackmailing
husband, Tony, with his handout.
794
00:49:12,360 --> 00:49:14,940
Well, when did you get on to her, Mason?
I mean, for sure.
795
00:49:15,900 --> 00:49:18,420
When I realized what Farrell had done
that night.
796
00:49:18,840 --> 00:49:20,240
and why he was keeping quiet about it.
797
00:49:20,640 --> 00:49:22,780
See, Farrell had found the body, too.
798
00:49:23,040 --> 00:49:26,180
But then Dave showed up, and Farrell had
to slug him to get away without being
799
00:49:26,180 --> 00:49:27,180
seen.
800
00:49:27,300 --> 00:49:31,920
Then he returned at 10 .30 with the taxi
driver to publicly find the body.
801
00:49:32,620 --> 00:49:35,440
But Farrell was afraid to tell what he
knew because he was afraid he'd be
802
00:49:35,440 --> 00:49:38,800
accused of stealing $10 ,000. You see,
he hadn't found it.
803
00:49:39,020 --> 00:49:40,020
Well, where was it?
804
00:49:40,120 --> 00:49:41,120
No place.
805
00:49:41,260 --> 00:49:42,280
It never was there.
806
00:49:42,590 --> 00:49:45,410
Doreen was waiting for you to raise it
when she got into a fight with her
807
00:49:45,410 --> 00:49:48,690
husband, killed him, and then staged
herself the perfect alibi.
808
00:49:49,150 --> 00:49:51,870
Well, at least when I get mixed up with
a woman, it's sure a woman.
809
00:49:52,890 --> 00:49:55,130
Granted, I was the only man alive who
had her really pegged.
810
00:49:55,690 --> 00:49:59,250
That's the first time in my life I was
ever right about a woman.
811
00:50:02,190 --> 00:50:04,290
Well, here's your book back, Mr. Mason.
812
00:50:05,190 --> 00:50:06,510
What's that, Blackstone?
813
00:50:07,250 --> 00:50:10,170
Well, a guy has to read something when
he's in jail, but now I'm out.
814
00:50:10,590 --> 00:50:14,330
Now look here, son. Oh, I expect he'll
be around to borrow a few more, Mr.
815
00:50:14,410 --> 00:50:16,110
Gideon. Sure, Grandad.
816
00:50:16,670 --> 00:50:17,850
You may be proud of me yet.
65048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.