All language subtitles for Perry Mason s04e26 Duplicate Daughter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
Here we are.
2
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Dad?
3
00:00:59,660 --> 00:01:01,600
Your breakfast is getting cold.
4
00:01:16,940 --> 00:01:18,060
What is it, Muriel?
5
00:01:19,060 --> 00:01:24,600
Dad, he didn't finish his breakfast and
I... I'm looking for him. It's obvious
6
00:01:24,600 --> 00:01:25,600
he's not here.
7
00:01:26,180 --> 00:01:27,180
Sorry, Nazby.
8
00:01:34,840 --> 00:01:38,180
Oh, what are you doing banging around
this time of night?
9
00:01:38,420 --> 00:01:40,380
I'm sorry I woke you, Glamis.
10
00:01:40,940 --> 00:01:42,280
Oh, it's not me, silly.
11
00:01:43,000 --> 00:01:44,440
You might have wakened hardly.
12
00:01:45,260 --> 00:01:47,300
Hardly? Hartley Elliott here?
13
00:01:47,700 --> 00:01:48,539
Mm -hmm.
14
00:01:48,540 --> 00:01:49,540
In the guest room.
15
00:01:51,080 --> 00:01:54,400
Something went wrong with his car when
he brought me home, so of course I asked
16
00:01:54,400 --> 00:01:55,720
him to spend the night in the guest
room.
17
00:01:56,660 --> 00:02:00,780
Well, Dad didn't finish his breakfast,
and he hasn't left for the office.
18
00:02:01,140 --> 00:02:02,880
Well, I just don't know where he is.
19
00:02:03,440 --> 00:02:05,540
Would you look out in that smelly old
shop of his?
20
00:02:40,709 --> 00:02:44,190
Now's the best time to... Muriel Gilman.
21
00:02:44,890 --> 00:02:46,210
Now for the address.
22
00:02:48,690 --> 00:02:50,510
6231 Volksman.
23
00:02:52,190 --> 00:02:53,330
Oh, fine, Miss Gilman.
24
00:02:54,210 --> 00:02:55,990
Yes, and try not to worry too much.
25
00:02:56,710 --> 00:02:58,930
I'll have Mr. Mason call as soon as he
comes in.
26
00:03:00,230 --> 00:03:01,230
You're very welcome.
27
00:03:01,610 --> 00:03:02,610
Goodbye.
28
00:03:04,670 --> 00:03:05,670
Gilman.
29
00:03:06,750 --> 00:03:07,750
Carter Gilman.
30
00:03:14,350 --> 00:03:15,710
Morning, Della. Morning, Perry.
31
00:03:16,290 --> 00:03:19,430
A young woman just called and she's lost
her father and she seems terribly
32
00:03:19,430 --> 00:03:23,250
frightened. What do you mean she's lost
her father? Well, it just so happens
33
00:03:23,250 --> 00:03:24,990
that he disappeared right in the middle
of breakfast.
34
00:03:25,430 --> 00:03:26,490
It's a good place to disappear.
35
00:03:27,650 --> 00:03:31,690
Perry, she found your name on a list of
appointments in his briefcase.
36
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
Do I know him?
37
00:03:33,650 --> 00:03:35,390
Not that I know of. Carter Gilman?
38
00:03:36,250 --> 00:03:37,310
That rings no bells.
39
00:03:38,450 --> 00:03:42,290
Perry, yesterday afternoon late a man
called. He wanted an appointment and
40
00:03:42,290 --> 00:03:43,410
it was of extreme urgency.
41
00:03:43,920 --> 00:03:48,720
I gave him an appointment at 11 .30.
Here, 11 .30 this morning. Mr. Edward
42
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Carter.
43
00:03:50,000 --> 00:03:51,880
Edward Carter, Carter Gilman.
44
00:03:52,600 --> 00:03:55,700
Carter Gilman's address is 6231
Volksman.
45
00:03:56,340 --> 00:03:58,500
Mr. Edward Carter also left an address.
46
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
6231 Volksman?
47
00:04:02,560 --> 00:04:05,580
I think we'd better get in touch with
your frightened young lady right away.
48
00:04:14,440 --> 00:04:17,800
The red stain on the floor is not blood.
49
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
It's paint.
50
00:04:20,920 --> 00:04:22,000
Oh, thank heaven.
51
00:04:23,160 --> 00:04:25,520
But there was obviously quite a fight in
here.
52
00:04:26,520 --> 00:04:28,640
This must have been knocked over during
the struggle.
53
00:04:30,800 --> 00:04:31,940
Your father's workshop?
54
00:04:32,840 --> 00:04:35,180
Yes. Woodworking is his hobby.
55
00:04:36,400 --> 00:04:37,760
He's very good at it.
56
00:04:38,020 --> 00:04:39,620
He certainly uses fine woods.
57
00:04:43,790 --> 00:04:45,990
A hundred of these bills scattered on
the floor.
58
00:04:46,970 --> 00:04:48,090
Ten thousand dollars.
59
00:04:48,950 --> 00:04:50,130
But where did it come from?
60
00:04:50,590 --> 00:04:51,590
I don't know.
61
00:04:52,190 --> 00:04:55,590
That money isn't mine. I don't want any
part of it. All right, Miss Gilderman.
62
00:04:55,630 --> 00:04:56,710
I'll hold it for a while.
63
00:04:58,130 --> 00:05:01,930
Now, other than you and your father, who
was in the house?
64
00:05:02,930 --> 00:05:04,750
Nancy, my stepmother.
65
00:05:06,190 --> 00:05:07,850
Glamis Barlow, my stepsister.
66
00:05:08,630 --> 00:05:11,150
And Hartley Elliott, Glamis' boyfriend.
67
00:05:11,690 --> 00:05:12,970
He spent the night here.
68
00:05:13,520 --> 00:05:15,340
I saw him leave a few minutes ago.
69
00:05:15,800 --> 00:05:19,460
You said your father seemed preoccupied
with something outside the dining room
70
00:05:19,460 --> 00:05:20,460
window.
71
00:05:20,620 --> 00:05:23,940
I guess he saw something out there. But
why didn't he tell me?
72
00:05:25,320 --> 00:05:28,940
Mr. Mason, do you think he saw someone
coming into this workshop?
73
00:05:29,460 --> 00:05:30,560
Or someone leaving it.
74
00:05:31,460 --> 00:05:34,100
Now, suppose you find me a recent
picture of your father.
75
00:05:34,900 --> 00:05:36,640
What are you going to do, Mr. Mason?
76
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
Call the police?
77
00:05:38,760 --> 00:05:40,140
No, not yet.
78
00:05:40,900 --> 00:05:42,580
I'll wait and see what happens at 11.
79
00:05:46,640 --> 00:05:47,640
He's here, Perry.
80
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
All right, bring him in.
81
00:05:50,880 --> 00:05:52,780
Tell Gertie to get hold of Paul for me.
82
00:05:57,480 --> 00:05:58,580
Mr. Edward Carter.
83
00:06:01,460 --> 00:06:02,460
Mr. Mason?
84
00:06:03,140 --> 00:06:04,320
Won't you sit down, Mr. Carter?
85
00:06:11,280 --> 00:06:14,120
I believe you told Miss Street this was
a matter of extreme urgency.
86
00:06:14,600 --> 00:06:16,460
I'm acting on behalf of a friend.
87
00:06:16,920 --> 00:06:18,040
A very dear friend.
88
00:06:18,660 --> 00:06:22,100
A woman who happens to be married to a
man who was also a friend of mine.
89
00:06:22,640 --> 00:06:24,320
Nancy Gilman.
90
00:06:36,640 --> 00:06:39,420
Mr. Carter, I'll take your case on one
condition.
91
00:06:40,680 --> 00:06:44,420
I want you to assign to me all your
right, title, and interest, whatever it
92
00:06:44,420 --> 00:06:47,120
be, to the contents of that workshop.
93
00:06:47,940 --> 00:06:52,780
All those contents that exist at the
present time or existed at any other
94
00:06:52,780 --> 00:06:53,780
during the day.
95
00:06:54,140 --> 00:06:59,380
Well, I'll sign anything, Mr. Mason, but
quite obviously, since I'm only a guest
96
00:06:59,380 --> 00:07:05,180
at the house and own nothing in the
workshop or any place else there, such a
97
00:07:05,180 --> 00:07:07,180
paper would be a legal absurdity.
98
00:07:09,200 --> 00:07:15,300
I'd simply like to have what we lawyers
call color of title to give me a legal
99
00:07:15,300 --> 00:07:16,640
right to explore the premises.
100
00:07:17,760 --> 00:07:20,780
Now, if it's agreeable, I'll have my
secretary get together with you in the
101
00:07:20,780 --> 00:07:23,140
outer office, draw up a bill of sale,
and we'll go right to work.
102
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
Look, Mr. Mason.
103
00:07:33,620 --> 00:07:34,920
Apparently, I have no choice.
104
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Thank you.
105
00:07:42,700 --> 00:07:47,140
On Earth. If that $10 ,000 from the
workshop now locked in our safe is money
106
00:07:47,140 --> 00:07:53,200
collected to pay blackmail, I'd have a
legitimate excuse to hold it. Moreover,
107
00:07:53,200 --> 00:07:55,400
couldn't be accused of suppressing
evidence. You understand?
108
00:08:05,560 --> 00:08:07,180
Hi, Perry. You want to see me?
109
00:08:07,860 --> 00:08:09,300
Suspected blackmail victim.
110
00:08:09,680 --> 00:08:11,120
This is Nancy Gilman.
111
00:08:11,919 --> 00:08:16,420
Nancy Gilman is supposedly being
blackmailed by a private investigator
112
00:08:16,420 --> 00:08:19,340
Vera Martel, who evidently... Wait a
minute.
113
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
Wrong tent.
114
00:08:21,060 --> 00:08:22,100
Was, not is.
115
00:08:22,720 --> 00:08:24,840
Your lady private eye isn't blackmailing
anybody.
116
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
She's dead.
117
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Where's Gilman?
118
00:08:33,220 --> 00:08:37,059
Called his office and whatever it was
his secretary told him. He signed the
119
00:08:37,059 --> 00:08:39,200
of sale without even reading it and just
hurried off.
120
00:08:40,110 --> 00:08:41,450
I've no hope of catching him now.
121
00:08:43,010 --> 00:08:45,150
Paul, are you sure Vera Martell is dead?
122
00:08:45,530 --> 00:08:47,570
I didn't check the corpse personally,
but I'm sure.
123
00:08:48,010 --> 00:08:48,949
What happened?
124
00:08:48,950 --> 00:08:51,770
The highway patrol found a body down a
ravine in the Hollywood Hills.
125
00:08:51,990 --> 00:08:53,490
Turned out to be one Vera Martell.
126
00:08:53,750 --> 00:08:56,370
Accident? Supposed to look like it, but
it wasn't. It was murder.
127
00:08:56,630 --> 00:08:58,250
She was strangled sometime this morning.
128
00:08:58,750 --> 00:08:59,990
Pretty funny routine, too.
129
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
What do you mean?
130
00:09:01,310 --> 00:09:05,310
Well, Vera's clothes were loaded with
sawdust. Sawdust from real expensive
131
00:09:05,310 --> 00:09:08,230
yet. And one spot on her dress was all
smeared with red paint.
132
00:09:08,510 --> 00:09:09,510
Figure that one.
133
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
I can.
134
00:09:11,060 --> 00:09:12,820
It won't take the police long either.
135
00:09:13,060 --> 00:09:14,060
What?
136
00:09:14,340 --> 00:09:16,780
I've been playing a blind hand and I've
just been raised.
137
00:09:17,100 --> 00:09:19,980
Paul, I'm going to start a little rough
probing in the hope I can push someone
138
00:09:19,980 --> 00:09:23,340
into running. If they start running, I
want to know where they go and what they
139
00:09:23,340 --> 00:09:24,340
do. All right.
140
00:09:25,100 --> 00:09:26,860
We checked his office. He wasn't there.
141
00:09:27,720 --> 00:09:30,620
Now, do you still insist none of you
knows where Mr. Gilman is?
142
00:09:31,060 --> 00:09:35,120
If you doubt our answers, why waste our
time and yours with stupid questions?
143
00:09:35,660 --> 00:09:38,280
Would you also characterize murder as
stupid?
144
00:09:39,359 --> 00:09:42,960
Dad, I knew something was wrong. I knew
it. Oh, relax.
145
00:09:43,640 --> 00:09:48,720
If he were dead, Mr. Mason wouldn't be
asking where he is.
146
00:09:49,780 --> 00:09:52,460
Mr. Mason, is there anything else you
wish to know?
147
00:09:53,020 --> 00:09:54,020
Yes.
148
00:09:55,100 --> 00:09:58,380
Did any of you withdraw $10 ,000 from
the bank?
149
00:10:00,440 --> 00:10:04,560
Does any one of you know if Mr. Gilman
withdrew $10 ,000 from the bank?
150
00:10:08,810 --> 00:10:10,230
Do any of you know Vera Martell?
151
00:10:14,710 --> 00:10:15,710
Thanks.
152
00:10:16,370 --> 00:10:18,190
You've been a big help, all of you.
153
00:10:19,870 --> 00:10:23,870
Mr. Mason, you take a name out of thin
air and you throw it at us.
154
00:10:24,070 --> 00:10:25,550
Who is Vera Martell?
155
00:10:26,170 --> 00:10:29,390
She was a private detective, possibly a
blackmailer.
156
00:10:29,850 --> 00:10:31,110
She was murdered this morning.
157
00:10:32,190 --> 00:10:33,890
Well, what has that got to do with us?
158
00:10:34,600 --> 00:10:38,020
I've reason to believe the police are
going to claim that she was strangled to
159
00:10:38,020 --> 00:10:39,700
death in the workshop behind your
garage.
160
00:10:40,120 --> 00:10:44,280
And that $10 ,000, either a bribe or
blackmail payment, was left in that
161
00:10:44,280 --> 00:10:47,080
workshop while someone disposed of Vera
Martell's body.
162
00:10:47,380 --> 00:10:48,660
You're either drunk or crazy.
163
00:10:50,620 --> 00:10:52,120
That is probably the police.
164
00:10:53,060 --> 00:10:57,500
When they're finished, let me know if
you think they're drunk or crazy.
165
00:11:04,430 --> 00:11:05,970
Perry Mason answering door.
166
00:11:07,170 --> 00:11:10,730
Counselor, we traced a taxi receipt to
the dead woman's purse to this address.
167
00:11:11,570 --> 00:11:15,170
I have a search warrant here. You'll
find the sawdust and the red paint in
168
00:11:15,170 --> 00:11:16,410
workshop behind the garage.
169
00:11:16,650 --> 00:11:17,910
Excuse me. Sergeant?
170
00:12:14,250 --> 00:12:15,470
I had a hunch you might be headed here.
171
00:12:15,910 --> 00:12:17,330
Oh, I know you're inside.
172
00:12:18,290 --> 00:12:22,170
Now, the cops take a dim view of
breaking and entering, but then I'm not
173
00:12:22,710 --> 00:12:24,570
I'm a friend. I work for Perry Mason.
174
00:12:25,210 --> 00:12:26,950
So, uh, maybe you better come on out
now.
175
00:12:33,150 --> 00:12:34,150
Carter Gilman?
176
00:12:38,290 --> 00:12:39,450
I don't know who you are, mister.
177
00:12:39,750 --> 00:12:40,750
Not yet.
178
00:12:41,030 --> 00:12:42,690
You made us move in before we wanted to.
179
00:12:43,400 --> 00:12:45,060
This place has been staked out for an
hour.
180
00:12:46,260 --> 00:12:47,880
Gilman, you're under arrest.
181
00:12:48,660 --> 00:12:50,900
You're wanted in Los Angeles for the
murder of Vera Martel.
182
00:12:54,200 --> 00:12:56,820
It's not a... Thank you.
183
00:12:57,200 --> 00:12:59,040
If I'm lucky, they didn't toss me in the
clink.
184
00:12:59,260 --> 00:13:00,340
What about Carter Gilman?
185
00:13:00,600 --> 00:13:03,440
Well, he waived extradition and they
flew him down to L .A. I imagine they're
186
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
booking him now.
187
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
Glamis Barlow?
188
00:13:06,500 --> 00:13:07,780
Oh, we found her all right.
189
00:13:08,000 --> 00:13:10,080
She went straight to her father's house
and stayed there.
190
00:13:10,300 --> 00:13:11,300
Her real father?
191
00:13:11,400 --> 00:13:12,400
Stephen A. Barlow.
192
00:13:12,700 --> 00:13:16,000
Ian Glamis' mother would have worked
several years ago. He lives in Las
193
00:13:16,880 --> 00:13:19,620
There's only one trouble. He really
isn't her real father.
194
00:13:20,220 --> 00:13:21,700
Oh, now that really makes sense.
195
00:13:22,440 --> 00:13:24,480
Perry, I think we hit the jackpot.
196
00:13:24,840 --> 00:13:28,820
I have to get a friend stoned to do it,
and he'll probably hate me. But I found
197
00:13:28,820 --> 00:13:32,800
out why Mrs. Gilman was being
blackmailed. Before she became Mrs.
198
00:13:32,880 --> 00:13:37,400
our girl was Mrs. Stephen A. Barlow.
Before that, Miss Nancy Adair, an
199
00:13:37,400 --> 00:13:39,820
uninhibited Greenwich Village artist.
200
00:13:40,900 --> 00:13:44,930
Uninhibited? You mean her daughter,
Glamis Barlow, isn't Glamis Barlow?
201
00:13:45,390 --> 00:13:47,910
You guessed it. The real papa's John
Yerman.
202
00:13:48,550 --> 00:13:51,910
Only it seems this Yerman was a creep,
and Nancy came to despise him.
203
00:13:52,210 --> 00:13:56,530
And, as to Nancy, impending motherhood
alone was no must for matrimony, so she
204
00:13:56,530 --> 00:13:57,530
left him, disappeared.
205
00:13:59,110 --> 00:14:00,770
How in the world did you get all this
information?
206
00:14:01,110 --> 00:14:02,890
Well, the answer to that is part of the
story.
207
00:14:04,030 --> 00:14:05,850
Nancy then married Stephen A. Barlow.
208
00:14:06,210 --> 00:14:09,870
Glamis was born. Years go by. She
divorces Stephen A. Barlow and marries
209
00:14:09,870 --> 00:14:13,430
Gilman. But in the meantime, big things
are happening to John Yerman.
210
00:14:13,870 --> 00:14:15,090
He inherits $20 million.
211
00:14:16,230 --> 00:14:19,030
I suppose Yerman wanted to find this
girl he'd never seen.
212
00:14:19,650 --> 00:14:22,750
That's right. However, he died a little
over a year ago without ever seeing her.
213
00:14:22,890 --> 00:14:26,950
Nonetheless, he willed every cent of his
estate to this unknown child, if alive.
214
00:14:27,710 --> 00:14:30,290
Did his estate locate Glamis?
215
00:14:30,510 --> 00:14:31,510
Well, yes and no.
216
00:14:31,970 --> 00:14:34,170
Glamis still doesn't know about either
Yerman or the money.
217
00:14:35,050 --> 00:14:38,890
Nancy, Mrs. Gilman, went to New York,
established Glamis' identity, and
218
00:14:38,890 --> 00:14:39,890
with the estate.
219
00:14:40,000 --> 00:14:41,700
How much was involved in the settlement?
220
00:14:42,780 --> 00:14:45,320
Two million dollars tax -free on one
condition.
221
00:14:45,680 --> 00:14:49,340
That Glamis or anyone else need never
know the true story of her birth record.
222
00:14:49,900 --> 00:14:53,660
As far as I can find out, the money's in
a secret trust, and Glamis still thinks
223
00:14:53,660 --> 00:14:55,960
that this Stephen A. Barlow in Las Vegas
is her real father.
224
00:14:56,200 --> 00:15:03,100
So, Muriel, Glamis, Nancy, Carter, and
now Stephen Barlow are
225
00:15:03,100 --> 00:15:06,900
involved. Well, there's one more, the
Gilman's overnight guest, Glamis'
226
00:15:06,960 --> 00:15:08,160
boyfriend, Hartley Elliott.
227
00:15:08,620 --> 00:15:11,960
Yes, by the way, Paul, I want to get to
that boy first.
228
00:15:12,260 --> 00:15:13,660
Tonight? If possible.
229
00:15:16,400 --> 00:15:18,940
You wanted to ask me a few questions,
Mr. Mason?
230
00:15:19,860 --> 00:15:22,180
How well do you know the Gilman family,
Mr. Elliott?
231
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Well, I don't.
232
00:15:24,500 --> 00:15:25,960
Except, of course, for Glamis.
233
00:15:26,420 --> 00:15:28,640
And I have met her stepsister, Muriel.
234
00:15:29,000 --> 00:15:30,160
You've been going with Glamis?
235
00:15:30,360 --> 00:15:31,360
Yes.
236
00:15:31,780 --> 00:15:34,160
We've been thinking seriously of getting
married, in fact.
237
00:15:34,620 --> 00:15:38,420
Now, that particular night when you
brought Glamis home, your car battery
238
00:15:38,420 --> 00:15:39,420
dead, I understand.
239
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Yes.
240
00:15:41,040 --> 00:15:45,120
I stayed overnight in the Gilman guest
room. Had a new battery brought over in
241
00:15:45,120 --> 00:15:46,059
the morning.
242
00:15:46,060 --> 00:15:49,400
You got up early then. Did you see or
hear anything unusual?
243
00:15:49,800 --> 00:15:50,940
As a matter of fact, yes.
244
00:15:51,760 --> 00:15:54,940
I happened to look out of the window
while I was dressing, and I noticed
245
00:15:54,940 --> 00:15:56,900
running from the workshop in back of the
garage.
246
00:15:57,680 --> 00:15:58,800
Someone who seemed frightened?
247
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
Yes.
248
00:16:00,320 --> 00:16:01,940
I must admit, I was a bit curious.
249
00:16:02,700 --> 00:16:05,880
But then Glamis said something to me
that made me realize I must have been
250
00:16:05,880 --> 00:16:07,560
wrong. Glamis said something?
251
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
Sure.
252
00:16:09,820 --> 00:16:11,500
She was the one I thought I saw.
253
00:16:12,940 --> 00:16:16,420
You mean you saw Glamis running out of
the workshop just a few minutes before
254
00:16:16,420 --> 00:16:17,880
you heard Muriel looking for her father?
255
00:16:18,380 --> 00:16:19,380
That's right.
256
00:16:19,720 --> 00:16:23,540
You tell that story on the witness
stand, and you'll be putting the girl
257
00:16:23,540 --> 00:16:25,840
hope to marry into the gas chamber for
first -degree murder.
258
00:16:27,480 --> 00:16:28,560
He's kidding, isn't he?
259
00:16:29,560 --> 00:16:30,620
No, I'm afraid not.
260
00:16:33,750 --> 00:16:36,350
Well, if I'm not subpoenaed, I can't
testify.
261
00:16:37,430 --> 00:16:39,930
And if I can't be found, I can't be
subpoenaed.
262
00:16:42,210 --> 00:16:48,070
Mr. Elliott, if you're thinking of
running away as an attorney and officer
263
00:16:48,070 --> 00:16:50,730
the court, I must tell you it's your
duty to testify.
264
00:16:52,170 --> 00:16:53,270
You've done your duty.
265
00:16:53,690 --> 00:16:54,990
Now don't worry about mine.
266
00:17:03,880 --> 00:17:05,500
and distinctive petechial hemorrhagic
spots.
267
00:17:06,160 --> 00:17:08,780
And could you tell us, Doctor, at what
time death occurred?
268
00:17:09,180 --> 00:17:14,500
Vera M. Martell had been strangled to
death manually sometime between 7 .45 a
269
00:17:14,500 --> 00:17:16,160
.m. and 9 .15 a .m.
270
00:17:16,740 --> 00:17:19,880
She had been dead for some time before
her body was thrown down the side of the
271
00:17:19,880 --> 00:17:23,819
cliff. And there were bits of sawdust
found under the decedent's fingernails.
272
00:17:23,819 --> 00:17:24,559
that correct?
273
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
That is correct.
274
00:17:25,940 --> 00:17:27,400
Thank you, Dr. Hoxley. That'll be all.
275
00:17:28,800 --> 00:17:32,300
This is another sample of the sawdust
identical to the sawdust.
276
00:17:32,920 --> 00:17:35,160
Found on the clothes and body of the
victim.
277
00:17:36,260 --> 00:17:37,540
And this, Lieutenant?
278
00:17:38,200 --> 00:17:39,560
Yes, those are human hairs.
279
00:17:40,500 --> 00:17:41,740
Identical to those of the victim.
280
00:17:42,440 --> 00:17:43,800
Vera M. Martell.
281
00:17:44,060 --> 00:17:45,039
And finally this.
282
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
Yes, that's modeling clay.
283
00:17:46,320 --> 00:17:50,460
Now, Lieutenant, would you please tell
this court exactly where you found the
284
00:17:50,460 --> 00:17:53,640
sawdust, the bits of the decedent's
hair, and the modeling clay?
285
00:17:54,700 --> 00:17:56,900
In the trunk of Carter Gilman's car.
286
00:18:05,830 --> 00:18:07,030
Now, continue, Mr. Fowler.
287
00:18:07,450 --> 00:18:10,730
Well, this man came to me with clay
exactly like this.
288
00:18:11,170 --> 00:18:12,870
There were impressions in the clay.
289
00:18:13,390 --> 00:18:15,650
And using them, I made him a set of
keys.
290
00:18:16,570 --> 00:18:20,630
Now, these keys in this case belong to
the decedent, Vera Martell.
291
00:18:21,310 --> 00:18:25,610
I ask you to examine them and to tell us
if there's any similarity between Vera
292
00:18:25,610 --> 00:18:29,270
Martell's keys and the ones you made up.
Yes, they're absolutely identical.
293
00:18:29,710 --> 00:18:33,470
And would you tell this court, please,
for whom you made a duplicate set of
294
00:18:33,470 --> 00:18:34,470
Martell's keys?
295
00:18:35,950 --> 00:18:37,230
I made them for Mr.
296
00:18:37,670 --> 00:18:38,770
Carter Gilman.
297
00:18:43,850 --> 00:18:46,790
And now, Miss Gilman, when you left the
dining room, where did you go?
298
00:18:47,570 --> 00:18:48,570
To the kitchen.
299
00:18:49,130 --> 00:18:52,430
I prepared the sausage and egg that my
father had asked for.
300
00:18:52,750 --> 00:18:53,750
And then what?
301
00:18:54,550 --> 00:19:01,490
Well, when I came back... My father
302
00:19:01,490 --> 00:19:02,490
was gone.
303
00:19:02,590 --> 00:19:03,590
That'll be all.
304
00:19:03,850 --> 00:19:04,850
Your witness.
305
00:19:05,050 --> 00:19:06,770
The defense has no questions at this
time.
306
00:19:07,350 --> 00:19:11,130
The prosecution's next witness was
apprehended a few days ago at the
307
00:19:11,250 --> 00:19:12,250
trying to leave town.
308
00:19:12,670 --> 00:19:14,650
I call Hartley Elliott to the stand,
please.
309
00:19:22,890 --> 00:19:26,110
Mr. Elliott, when you were getting
dressed in the morning of the murder,
310
00:19:26,110 --> 00:19:27,310
stood and looked out the window?
311
00:19:28,750 --> 00:19:31,290
Yes. You were able to see the door of
the workshop?
312
00:19:33,170 --> 00:19:36,120
Yes. Did you see anybody running out of
that door?
313
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
I don't remember.
314
00:19:41,240 --> 00:19:42,280
Really, Mr. Elliott?
315
00:19:42,840 --> 00:19:47,480
Well, let me be more specific then. Did
you see Glamis Barlow run out of that
316
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
workshop door?
317
00:19:50,800 --> 00:19:52,220
I refuse to answer.
318
00:19:52,740 --> 00:19:54,100
On what grounds?
319
00:19:56,060 --> 00:19:58,520
No grounds. I simply refuse to answer.
320
00:19:58,780 --> 00:20:00,240
The witness will answer.
321
00:20:00,880 --> 00:20:03,600
Unless the question tends to incriminate
or degrade him.
322
00:20:05,280 --> 00:20:06,480
I refuse to answer.
323
00:20:07,260 --> 00:20:11,120
Mr. Elliott, unless you answer that
question, you are going to jail for
324
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
contempt.
325
00:20:13,200 --> 00:20:14,580
I refuse to answer.
326
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
Very well.
327
00:20:17,520 --> 00:20:20,680
It is the judgment of the court that you
be committed to county jail for
328
00:20:20,680 --> 00:20:24,820
contempt of this court and held there
until such time as you either answer the
329
00:20:24,820 --> 00:20:27,760
question or give just cause why you
shouldn't answer it.
330
00:20:28,720 --> 00:20:30,260
I refuse to answer.
331
00:20:30,940 --> 00:20:31,940
Nail it.
332
00:20:32,640 --> 00:20:33,900
Remove the witness from the court.
333
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
All right, Mr. Berger.
334
00:20:38,560 --> 00:20:39,560
Call your next witness.
335
00:20:44,240 --> 00:20:45,860
Glamis Barlow to the stand, please.
336
00:20:47,760 --> 00:20:49,420
Is Glamis Barlow in the court?
337
00:20:50,820 --> 00:20:52,320
She will be shortly, Your Honor.
338
00:20:52,700 --> 00:20:55,920
I've had her subpoenaed, and since she's
a material witness, and I was afraid
339
00:20:55,920 --> 00:20:59,710
she might leave the jurisdiction of this
court... I had her taken into custody a
340
00:20:59,710 --> 00:21:00,710
few hours ago.
341
00:21:00,730 --> 00:21:03,930
If it pleased the court... Just a
moment, Mr. Mason.
342
00:21:04,910 --> 00:21:09,530
Mr. Berger, this court is conducting a
preliminary hearing. It is not intended
343
00:21:09,530 --> 00:21:11,090
to function as a grand jury.
344
00:21:11,830 --> 00:21:13,170
I'm well aware of that, Your Honor.
345
00:21:13,670 --> 00:21:18,010
Your Honor, apparently Mr. Berger would
like nothing better than to have Miss
346
00:21:18,010 --> 00:21:20,850
Barlow joined as a co -defendant in a
superior court trial.
347
00:21:21,170 --> 00:21:24,830
But I will not stand by and allow her to
be maneuvered into a situation in which
348
00:21:24,830 --> 00:21:26,750
she might forfeit her constitutional
rights.
349
00:21:27,320 --> 00:21:29,660
The court feels as you do, Mr. Mason.
350
00:21:30,080 --> 00:21:32,120
Great care will be exercised.
351
00:21:38,700 --> 00:21:41,420
Will you take the stand, please, Miss
Barlow?
352
00:21:44,660 --> 00:21:50,220
Raise your right hand, please.
353
00:21:52,380 --> 00:21:55,220
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing but the
354
00:21:55,220 --> 00:21:57,370
truth? I do. State your name.
355
00:21:57,990 --> 00:21:59,850
Glamis Barlow. Be seated, please.
356
00:22:04,310 --> 00:22:05,310
Glamis Barlow.
357
00:22:06,390 --> 00:22:11,010
The court advises you that you do not
have to answer any question which, in
358
00:22:11,010 --> 00:22:12,630
opinion, may tend to incriminate you.
359
00:22:13,410 --> 00:22:18,150
Now, remember, any answers you do give
here may be used against you at any
360
00:22:18,870 --> 00:22:20,130
How do you understand that?
361
00:22:20,810 --> 00:22:21,810
Yes, Your Honor.
362
00:22:22,110 --> 00:22:23,110
Very well.
363
00:22:24,590 --> 00:22:25,890
You may proceed, Mr. Berger.
364
00:22:26,270 --> 00:22:32,110
Miss Barlow, are you acquainted with the
decedent Vera Martel, or were you
365
00:22:32,110 --> 00:22:33,390
acquainted with her during her lifetime?
366
00:22:34,530 --> 00:22:36,910
I do not know of Vera Martel.
367
00:22:37,230 --> 00:22:41,970
I call your attention now to the morning
of the 13th of this month, and I ask
368
00:22:41,970 --> 00:22:44,830
you if between the hours of 8 and 8 .30
you were at your residence.
369
00:22:45,250 --> 00:22:46,229
I was.
370
00:22:46,230 --> 00:22:50,670
Between those times, or at any other
time during that morning, did you have
371
00:22:50,670 --> 00:22:54,050
occasion to visit the workshop of the
defendant Carter Gilman?
372
00:22:54,620 --> 00:22:55,620
Objected to, Your Honor.
373
00:22:57,240 --> 00:23:01,420
The question is leading and suggestive
and a deliberate attempt to make the
374
00:23:01,420 --> 00:23:02,680
witness testify against herself.
375
00:23:03,240 --> 00:23:05,860
The court is inclined to sustain that
objection.
376
00:23:06,300 --> 00:23:10,380
Your Honor, this witness has been
advised of her rights. She hasn't been
377
00:23:10,380 --> 00:23:11,380
with any crime yet.
378
00:23:11,660 --> 00:23:16,300
Will you state it is not your intention
to charge her with a crime the moment
379
00:23:16,300 --> 00:23:17,580
this preliminary hearing is over?
380
00:23:17,840 --> 00:23:19,140
If it pleases the court.
381
00:23:19,710 --> 00:23:24,090
I will make no statement whatever at
this time as to the intentions of the
382
00:23:24,090 --> 00:23:28,250
prosecution. I believe that my question
is perfectly proper and I demand that
383
00:23:28,250 --> 00:23:29,330
this witness answer it.
384
00:23:29,890 --> 00:23:33,890
Well, I want to answer the question. No,
no, no. I wasn't anywhere near the
385
00:23:33,890 --> 00:23:34,890
room.
386
00:23:36,130 --> 00:23:38,690
Mr. McCoy, will you please tell this
court where you reside?
387
00:23:39,170 --> 00:23:40,830
I live in Las Vegas, Nevada.
388
00:23:41,150 --> 00:23:42,730
And what is your occupation, sir?
389
00:23:43,090 --> 00:23:45,150
I'm a car dealer.
390
00:23:46,050 --> 00:23:48,270
Are you acquainted with Glamis Barlow?
391
00:23:48,960 --> 00:23:53,500
Yeah, I know her by sight, and I've seen
her frequently around the casino where
392
00:23:53,500 --> 00:23:54,099
I work.
393
00:23:54,100 --> 00:23:56,340
Did you happen to see her on the 13th of
this month?
394
00:23:57,460 --> 00:24:02,600
Yes, I did. Where? If the court please,
this is a continued obvious attempt to
395
00:24:02,600 --> 00:24:05,200
try Glamis Barlow as a co -defendant at
this hearing.
396
00:24:06,080 --> 00:24:10,960
It is the contention of the prosecution,
Your Honor, that Carter Gilman killed
397
00:24:10,960 --> 00:24:15,900
Vera Martel in his workshop, and that
Glamis Barlow was his accomplice in that
398
00:24:15,900 --> 00:24:18,040
killing and indisposal of the body.
399
00:24:19,080 --> 00:24:22,260
Carter Gilman had had duplicates made of
Vera Martel's keys.
400
00:24:22,720 --> 00:24:27,680
The prosecution furthered claims that
the defendant delivered those keys to
401
00:24:27,680 --> 00:24:32,260
Glamis Barlow, who then preceded him to
Las Vegas, where she entered Vera
402
00:24:32,260 --> 00:24:35,840
Martel's office and searched there for
an incriminating document.
403
00:24:36,240 --> 00:24:37,340
Incriminating to whom?
404
00:24:37,860 --> 00:24:41,060
Incriminating to Glamis Barlow and
Carter Gilman.
405
00:24:42,100 --> 00:24:45,740
I, uh, I am inclined to rule that, uh...
406
00:24:46,250 --> 00:24:49,590
This line of questioning be permissible
is tending to prove motivation. However,
407
00:24:49,770 --> 00:24:54,110
I would like a statement from you, Mr.
District Attorney, as to what you expect
408
00:24:54,110 --> 00:24:55,310
to prove by this witness.
409
00:24:55,590 --> 00:24:59,970
It just so happens, Your Honor, that
Vera Martell's office is just across the
410
00:24:59,970 --> 00:25:02,950
hall from the offices of the casino
which employs this witness.
411
00:25:03,550 --> 00:25:08,410
He is prepared to make a positive
identification of Glamis Barlow as the
412
00:25:08,410 --> 00:25:13,390
he saw surreptitiously leaving Vera
Martell's office, the same office in
413
00:25:13,390 --> 00:25:14,890
Carter Gilman was later arrested.
414
00:25:15,470 --> 00:25:16,830
We renew our objections.
415
00:25:17,270 --> 00:25:21,850
There is no proof Carter Gilman did, in
truth, give any office key to Glamis
416
00:25:21,850 --> 00:25:26,290
Barlow. Before ruling on this objection,
the court wishes to take this whole
417
00:25:26,290 --> 00:25:27,370
matter under advisement.
418
00:25:28,530 --> 00:25:31,150
This court is adjourned until 10 a .m.
tomorrow.
419
00:25:33,770 --> 00:25:37,370
Perry. I finally located that 10 grand
you found in the workshop.
420
00:25:37,690 --> 00:25:38,790
The blackmail money? Good.
421
00:25:39,070 --> 00:25:40,190
Maybe good, maybe not.
422
00:25:40,510 --> 00:25:42,030
Who told you it was blackmail money?
423
00:25:42,410 --> 00:25:43,410
Well, it had to be.
424
00:25:44,010 --> 00:25:45,850
The money had to belong to one of the
Gilmans.
425
00:25:46,490 --> 00:25:48,890
Obviously, the one who was being
blackmailed by Vera Martell.
426
00:25:49,190 --> 00:25:51,550
Nope, you're wrong. The money belonged
to Vera Martell.
427
00:25:52,010 --> 00:25:55,170
Belonged to Vera Martell? She withdrew
it from her own account in a Las Vegas
428
00:25:55,170 --> 00:25:57,530
bank. $10 ,000 in $100 bills.
429
00:25:57,770 --> 00:26:00,150
Well, good evening, Perry, Paul,
Kellett.
430
00:26:00,670 --> 00:26:03,110
Lieutenant Tragg, what can I do for you?
Nothing.
431
00:26:03,690 --> 00:26:04,990
Um, nothing for me.
432
00:26:05,350 --> 00:26:07,710
Perry, unofficially, and as a friend,
I'm tipping you off.
433
00:26:08,630 --> 00:26:12,610
Two hours after court, Hartley Elliott
cracked and hollered to the D .A.
434
00:26:13,320 --> 00:26:16,580
He's ready to go on the stand and
testify as to whom he saw running out of
435
00:26:16,580 --> 00:26:17,580
workshop.
436
00:26:18,060 --> 00:26:19,060
Glamis Barlow.
437
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
All right.
438
00:26:21,620 --> 00:26:25,400
But you didn't just come here to tell me
something unofficially, now did you?
439
00:26:25,740 --> 00:26:27,000
Somebody else talked, Perry.
440
00:26:27,940 --> 00:26:29,020
This is a subpoena.
441
00:26:29,780 --> 00:26:30,780
Deuces take them.
442
00:26:31,320 --> 00:26:33,540
Directing you to appear in court as a
prosecution witness.
443
00:26:34,360 --> 00:26:38,220
And ordering you to bring with you the
$10 ,000 you took from the scene of the
444
00:26:38,220 --> 00:26:39,220
murder.
445
00:26:40,080 --> 00:26:41,200
I'm sorry, Perry.
446
00:26:42,689 --> 00:26:43,689
Really sorry.
447
00:26:51,090 --> 00:26:55,950
Paul, with your men following Glamis
Barlow in Las Vegas, wouldn't it have
448
00:26:55,950 --> 00:26:59,770
impossible for her to have broken into
Vera Martell's office without them
449
00:26:59,770 --> 00:27:01,730
her? I swear she never went near the
place.
450
00:27:02,190 --> 00:27:05,950
This dealer, Glenn McCoy, is prepared to
swear that he saw her coming out of the
451
00:27:05,950 --> 00:27:10,070
office. Perry, he's got to be lying. At
the time he says he saw her, my men had
452
00:27:10,070 --> 00:27:11,070
her under surveillance.
453
00:27:11,400 --> 00:27:12,400
I wonder, Paul.
454
00:27:12,540 --> 00:27:13,540
I really wonder.
455
00:27:13,820 --> 00:27:18,500
Paul, outside of the police department,
who is the best lie detector technician
456
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
in town?
457
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
Cartman Jasper.
458
00:27:22,040 --> 00:27:25,560
Della, get hold of this Mr. Jasper. I'll
need him and his equipment.
459
00:27:26,920 --> 00:27:27,920
When?
460
00:27:28,280 --> 00:27:30,800
About an hour. Half an hour if he can
manage it.
461
00:27:31,900 --> 00:27:35,940
Paul, when did Vera Martell get that
money out of her bank?
462
00:27:36,700 --> 00:27:38,260
Ten days before she was killed.
463
00:27:38,840 --> 00:27:42,020
I want to know exactly what she did
every hour of those ten days. Where she
464
00:27:42,020 --> 00:27:42,999
went, who she saw.
465
00:27:43,000 --> 00:27:44,200
All right, Perry, I'll check into it.
466
00:27:45,060 --> 00:27:46,060
Perry,
467
00:27:47,000 --> 00:27:48,220
it's too late for bail.
468
00:27:48,580 --> 00:27:52,020
Now, just how do you intend to get
Glamis Barlow out of jail for the lie
469
00:27:52,020 --> 00:27:53,020
detector test?
470
00:27:53,140 --> 00:27:54,540
The test isn't for Glamis.
471
00:27:55,140 --> 00:27:56,720
It's for her mother, Mrs. Gilman.
472
00:28:01,560 --> 00:28:03,920
But why is Glamis in jail in the first
place?
473
00:28:04,440 --> 00:28:07,660
If it's just because they want to use
her as a witness... It seems to me you
474
00:28:07,660 --> 00:28:10,000
could have gotten her out, Mr. Mason.
You could have done something.
475
00:28:11,060 --> 00:28:14,660
The minute we post a bond, she'll be
rearrested and charged as an accessory
476
00:28:14,660 --> 00:28:17,180
after the fact of murder or as co
-defendant in the murder.
477
00:28:17,660 --> 00:28:18,660
You're sure of that?
478
00:28:18,880 --> 00:28:19,940
Yes, I'm sure of that.
479
00:28:20,760 --> 00:28:23,060
For the moment, I'd rather she stay
right where she is.
480
00:28:24,040 --> 00:28:25,920
Then exactly what is it you're doing
here?
481
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
What is it you want?
482
00:28:27,440 --> 00:28:29,780
I want to know whether or not you ever
knew Vera Martell.
483
00:28:30,220 --> 00:28:31,740
I never heard of the creature.
484
00:28:32,600 --> 00:28:33,820
She wasn't blackmailing you?
485
00:28:34,880 --> 00:28:35,880
Mr. Mason.
486
00:28:36,410 --> 00:28:38,050
I've lived my own life.
487
00:28:39,190 --> 00:28:42,410
I assume by now you know the truth about
Glamis's birth.
488
00:28:43,190 --> 00:28:46,250
Anyone could dig into my past and find
out about that.
489
00:28:46,690 --> 00:28:47,970
I don't deny it.
490
00:28:48,870 --> 00:28:50,270
You haven't answered my question.
491
00:28:50,870 --> 00:28:56,670
Not Vera Martell, not anybody ever has
or ever will blackmail me. Mrs. Gilman,
492
00:28:56,690 --> 00:28:57,690
are you telling the truth?
493
00:29:00,370 --> 00:29:02,830
Will you take a lie detector test right
now, tonight?
494
00:29:03,660 --> 00:29:05,760
It wouldn't be admissible in court as
evidence.
495
00:29:06,640 --> 00:29:10,760
But if you didn't know Vera Martell, if
she wasn't blackmailing you, then at
496
00:29:10,760 --> 00:29:12,620
least I'd want the newspapers to know
about it.
497
00:29:15,780 --> 00:29:17,700
You have nothing to fear, Mrs. Gilman.
498
00:29:19,280 --> 00:29:21,540
The truth will help both your husband
and your daughter.
499
00:29:23,820 --> 00:29:24,820
Well?
500
00:29:27,160 --> 00:29:30,720
Mrs. Gilman, answer my questions either
yes or no.
501
00:29:31,920 --> 00:29:32,920
The polygraph.
502
00:29:33,360 --> 00:29:38,680
We'll be checking on your pulse, blood
pressure, skin resistance, and
503
00:29:38,680 --> 00:29:40,160
respiration as you answer.
504
00:29:41,180 --> 00:29:43,260
Avoid any muscular movement.
505
00:29:44,220 --> 00:29:46,740
And try to think only of the questions
and answers.
506
00:29:47,180 --> 00:29:48,180
Are you ready?
507
00:29:49,700 --> 00:29:50,700
Yes.
508
00:29:57,620 --> 00:29:59,860
Is your first name Nancy?
509
00:30:01,080 --> 00:30:02,080
Yes.
510
00:30:05,960 --> 00:30:08,300
Are you married to Carter Gilman?
511
00:30:08,900 --> 00:30:09,900
Yes.
512
00:30:11,660 --> 00:30:15,460
Did you know a person named Vera M.
Martell?
513
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
No.
514
00:30:19,740 --> 00:30:22,280
Do you live in Los Angeles?
515
00:30:22,980 --> 00:30:23,980
Yes.
516
00:30:24,540 --> 00:30:28,840
Has anyone tried to blackmail you during
the past three months?
517
00:30:29,580 --> 00:30:30,580
No.
518
00:30:33,760 --> 00:30:35,560
Are you the mother...
519
00:30:35,800 --> 00:30:37,080
of a daughter named Glamis?
520
00:30:43,740 --> 00:30:44,740
Yes.
521
00:30:46,460 --> 00:30:49,440
Do you know Stephen A. Barlow?
522
00:30:51,160 --> 00:30:52,160
Yes.
523
00:30:53,840 --> 00:30:55,500
Very good, Mrs. Gilman.
524
00:30:56,820 --> 00:31:02,520
Now, we'll repeat the same questions in
the same order two more times just to
525
00:31:02,520 --> 00:31:03,520
make sure of our results.
526
00:31:03,880 --> 00:31:04,880
Are you ready?
527
00:31:08,780 --> 00:31:10,840
Yes. I just put her to bed with a
sedative.
528
00:31:11,120 --> 00:31:12,520
She was about ready to collapse.
529
00:31:13,460 --> 00:31:14,500
Well, Mr. Jasper?
530
00:31:15,080 --> 00:31:18,340
As far as your case is concerned, Mr.
Mason, she's telling the truth.
531
00:31:18,720 --> 00:31:22,480
I'm sure she never knew Vera Martell,
and she's never been blackmailed.
532
00:31:23,440 --> 00:31:27,380
What about this identical reaction each
time to the same question?
533
00:31:27,680 --> 00:31:31,600
No doubt about it. She's lying about
Glamis. Could it be a reaction of shame?
534
00:31:32,400 --> 00:31:33,640
No, definitely not.
535
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
It's something else.
536
00:31:35,900 --> 00:31:39,980
Some emotional disturbance in connection
with the statement that she has a
537
00:31:39,980 --> 00:31:40,980
daughter named Glamis.
538
00:31:41,160 --> 00:31:43,080
Do you suppose Glamis isn't her
daughter?
539
00:31:43,380 --> 00:31:44,540
That could be, I suppose.
540
00:31:45,600 --> 00:31:50,760
Well, considering her real father's $20
million and that Mrs. Gilman has already
541
00:31:50,760 --> 00:31:54,480
taken $2 million of it, that certainly
should have been a setup for blackmail.
542
00:31:56,420 --> 00:31:57,540
Now, what do you think, Perry?
543
00:31:59,720 --> 00:32:01,460
I think we'd better get in touch with
Paul.
544
00:32:02,400 --> 00:32:03,400
Yeah?
545
00:32:04,110 --> 00:32:05,110
Yeah?
546
00:32:05,470 --> 00:32:06,470
What time?
547
00:32:07,750 --> 00:32:09,370
4 .05 to L .A. Good.
548
00:32:13,690 --> 00:32:15,050
Perry, we found something.
549
00:32:15,350 --> 00:32:18,950
Vera Martell? For nine of her last ten
days, she did nothing out of the
550
00:32:18,950 --> 00:32:21,610
ordinary, went nowhere unusual, and saw
nobody special.
551
00:32:22,010 --> 00:32:22,969
The tenth day?
552
00:32:22,970 --> 00:32:26,310
Vera took a plane to Redding,
California. She stayed there half the
553
00:32:26,310 --> 00:32:29,510
she flew to Los Angeles. And, of course,
she was murdered here the next morning.
554
00:32:29,730 --> 00:32:30,730
What happened in Redding?
555
00:32:30,990 --> 00:32:33,870
I've got an operative there, Alan
Connors. He's a top man. He's waiting to
556
00:32:33,870 --> 00:32:34,870
you a full report.
557
00:32:35,950 --> 00:32:37,310
Go ahead, Connors. This is Mason.
558
00:32:38,770 --> 00:32:42,110
Well, Vera Martell was met at Reading
Airport by Phyllis Monroe.
559
00:32:42,390 --> 00:32:44,170
Phyllis drove her straight to the Monroe
estate.
560
00:32:44,490 --> 00:32:49,110
Estate? Well, the Monroes are upper,
upper crust in Reading. The mother's
561
00:32:49,330 --> 00:32:52,010
The father is or was a big -shot tycoon.
562
00:32:52,550 --> 00:32:56,670
It's not common knowledge, but the old
man's had some rough going business
563
00:32:56,670 --> 00:32:59,510
lately. The daughter of Phyllis is the
most attractive dish in town.
564
00:33:00,090 --> 00:33:01,810
How long was Vera at the Monroe place?
565
00:33:02,150 --> 00:33:03,230
A couple of hours.
566
00:33:03,830 --> 00:33:07,250
Vera took the first plane out of
Reading, the 405 to Los Angeles.
567
00:33:07,830 --> 00:33:09,610
Connors, get all you can on the Monroes.
568
00:33:10,130 --> 00:33:12,170
Most important of all, get pictures of
them.
569
00:33:13,030 --> 00:33:16,130
I want you to fly the stuff down here
tonight so I have it in my hands before
570
00:33:16,130 --> 00:33:19,450
court convenes in the morning. Charter a
plane if you have to, but please get
571
00:33:19,450 --> 00:33:20,450
that stuff down here.
572
00:33:22,270 --> 00:33:24,610
Alan, let me know what time you're going
to arrive.
573
00:33:24,830 --> 00:33:25,830
I'll meet you.
574
00:33:26,600 --> 00:33:31,620
If the witness will now answer all
questions willingly and fairly, he will
575
00:33:31,620 --> 00:33:35,660
deemed to have purged himself of the
contempt and the sentence will be
576
00:33:37,060 --> 00:33:38,060
You may proceed.
577
00:33:41,380 --> 00:33:47,900
Mr. Elliott, did you see Glamis Barlow
at approximately 8 .25 in the morning
578
00:33:47,900 --> 00:33:49,940
on the 13th day of this month?
579
00:33:51,940 --> 00:33:52,940
Yes, sir.
580
00:33:53,080 --> 00:33:56,500
Where was Glamis Barlow, and what was
she doing when you saw her?
581
00:34:02,040 --> 00:34:06,020
She had just come out of the workshop,
and she was running away.
582
00:34:06,420 --> 00:34:07,940
You're sure of that, Mr. Elliott?
583
00:34:08,340 --> 00:34:09,719
She was not walking.
584
00:34:10,080 --> 00:34:12,120
Glamis Barlow was running away.
585
00:34:13,060 --> 00:34:14,880
Yes. Running away.
586
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
No more questions.
587
00:34:20,940 --> 00:34:21,940
Your Honor.
588
00:34:22,960 --> 00:34:26,080
I had Mr. Mason served last night with a
subpoena deuces taken.
589
00:34:26,480 --> 00:34:30,500
I should like to know at this time if he
brought to court with him the evidence
590
00:34:30,500 --> 00:34:33,659
that he surreptitiously and wrongfully
removed from the scene of the crime.
591
00:34:33,860 --> 00:34:35,300
Your Honor, I must certainly object.
592
00:34:35,739 --> 00:34:38,380
One moment, Mr. Mason. Now, let me
understand this.
593
00:34:39,080 --> 00:34:43,940
The prosecution is calling the
defendant's lawyer as a witness against
594
00:34:43,940 --> 00:34:44,940
defendant himself?
595
00:34:45,120 --> 00:34:46,120
Yes, Your Honor.
596
00:34:46,760 --> 00:34:50,320
When he has certain knowledge of the
commission of a crime, even the defense
597
00:34:50,320 --> 00:34:51,760
attorney is a proper witness.
598
00:34:52,250 --> 00:34:56,090
I have never defied the process of this
or any other court, nor do I intend to
599
00:34:56,090 --> 00:34:57,090
start now.
600
00:34:57,370 --> 00:35:01,790
When I've completed my cross
-examination of this witness and I'm
601
00:35:01,790 --> 00:35:04,290
stand, I will answer any and all
questions.
602
00:35:04,570 --> 00:35:05,570
Very well.
603
00:35:05,930 --> 00:35:10,270
The inquiry as to compliance with the
subpoena deuces taken will be suspended
604
00:35:10,270 --> 00:35:12,670
until after Mr. Mason's cross
-examination of the witness.
605
00:35:13,390 --> 00:35:14,790
You may proceed, Mr. Mason.
606
00:35:21,390 --> 00:35:23,030
How long have you known Glamis Barlow,
Mr. Elliott?
607
00:35:24,090 --> 00:35:25,090
About two months.
608
00:35:26,170 --> 00:35:28,290
I understand you're a manufacturer's
agent.
609
00:35:28,730 --> 00:35:30,570
Within what territory do you operate?
610
00:35:31,230 --> 00:35:32,330
The state of California.
611
00:35:33,370 --> 00:35:34,470
Exactly where do you live?
612
00:35:36,590 --> 00:35:38,310
Well, I travel a great deal.
613
00:35:39,050 --> 00:35:40,970
Actually, I don't have a residence as
such.
614
00:35:41,670 --> 00:35:44,290
But you do have a legal address, a place
where you vote.
615
00:35:44,870 --> 00:35:48,730
I believe it's the city of Reading.
Isn't that so, Mr. Elliott?
616
00:35:51,319 --> 00:35:52,760
Uh, yes, that's right.
617
00:35:53,140 --> 00:35:58,460
Now, Mr. Elliott, will you please tell
me that... Your Honor, may I have a
618
00:35:58,460 --> 00:36:01,620
moment? Very well, Mr. Mason, but please
be brief.
619
00:36:15,960 --> 00:36:17,200
We're waiting, Mr. Mason.
620
00:36:21,070 --> 00:36:23,290
You said you lived in Reading, Mr.
Elliott.
621
00:36:24,750 --> 00:36:28,510
Yes. In Reading, did you happen to know
a family by the name of Monroe?
622
00:36:30,250 --> 00:36:31,250
G .W.
623
00:36:31,430 --> 00:36:32,770
Monroe? That's right.
624
00:36:34,770 --> 00:36:36,450
Yes, I knew him.
625
00:36:36,810 --> 00:36:38,690
And the Monroe daughter, Phyllis?
626
00:36:40,970 --> 00:36:41,970
Yes, I knew her.
627
00:36:43,730 --> 00:36:44,790
Now, Mr.
628
00:36:45,190 --> 00:36:46,190
Elliott...
629
00:36:47,950 --> 00:36:51,270
You testified you saw Glamis Barlow
running from the workshop.
630
00:36:52,550 --> 00:36:54,050
I show you a photograph.
631
00:36:55,550 --> 00:36:57,950
Is that the person you saw running from
the workshop?
632
00:37:05,190 --> 00:37:07,910
I repeat, is that the person you saw
running from the workshop?
633
00:37:10,530 --> 00:37:11,530
Yes.
634
00:37:12,210 --> 00:37:16,610
That's very strange, Mr. Elliott,
because that is not a photograph of
635
00:37:16,610 --> 00:37:17,610
Barlow.
636
00:37:18,140 --> 00:37:19,960
It's a photograph of Phyllis Monroe.
637
00:37:21,140 --> 00:37:25,180
Now, was it Glamis Barlow or Phyllis
Monroe you saw running from that
638
00:37:28,020 --> 00:37:30,180
Well, I... I don't know.
639
00:37:30,400 --> 00:37:33,900
So now you are not able to swear it was
Glamis Barlow you saw?
640
00:37:36,860 --> 00:37:37,860
No, sir.
641
00:37:38,420 --> 00:37:42,740
Your Honor, I would like to interrupt my
cross -examination of Hartley Elliott
642
00:37:42,740 --> 00:37:46,000
long enough to have Mrs. Nancy Gilman
return to the stand.
643
00:37:49,390 --> 00:37:51,450
Is Glamis Barlow your daughter?
644
00:37:52,230 --> 00:37:54,990
Yes. What was her father's name?
645
00:37:57,410 --> 00:37:58,630
John Yerman.
646
00:37:59,490 --> 00:38:01,870
Is Phyllis Monroe your daughter?
647
00:38:02,910 --> 00:38:03,910
Yes.
648
00:38:05,310 --> 00:38:09,690
Glamis Barlow and Phyllis Monroe are
identical twins.
649
00:38:10,370 --> 00:38:12,370
Both daughters of John Yerman?
650
00:38:12,850 --> 00:38:13,850
Yes.
651
00:38:16,080 --> 00:38:19,000
Was Phyllis aware that she'd been
adopted by the Monroes?
652
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
No.
653
00:38:21,880 --> 00:38:23,580
She was never legally adopted.
654
00:38:24,540 --> 00:38:25,540
Nobody knew.
655
00:38:33,700 --> 00:38:36,780
Your Honor, I have no further questions
of Mrs. Gilman.
656
00:38:37,220 --> 00:38:40,320
I would now like to continue my cross
-examination of Hartley Elliott.
657
00:38:45,520 --> 00:38:46,960
Did you know Vera Martel?
658
00:38:49,660 --> 00:38:53,940
Well, yes, I met her in Las Vegas.
659
00:38:55,160 --> 00:38:57,680
Did you enter into a business deal with
her?
660
00:39:00,540 --> 00:39:05,860
Mr. Elliott, when you first met Glamis,
you must have realized she was an
661
00:39:05,860 --> 00:39:07,220
identical twin to Phyllis Monroe.
662
00:39:07,480 --> 00:39:10,720
You saw a chance to pick up some money,
blackmail money.
663
00:39:11,340 --> 00:39:14,560
You hired Vera Martel to investigate
both girls, did you not?
664
00:39:15,530 --> 00:39:16,530
Yes.
665
00:39:17,230 --> 00:39:20,370
She found out about the illegitimacy and
the estate.
666
00:39:21,090 --> 00:39:24,950
But then you started dating Glamis
Barlow. The two of you decided to get
667
00:39:24,950 --> 00:39:29,030
married. A half interest with Vera in
the blackmail money was nothing as
668
00:39:29,030 --> 00:39:34,190
compared to a half interest in Glamis'
estate. With the opportunity to set
669
00:39:34,190 --> 00:39:36,270
the settlement and claim ten million
dollars.
670
00:39:37,270 --> 00:39:40,810
You then told Vera Martell to drop the
whole thing, did you not?
671
00:39:41,390 --> 00:39:43,810
Yes. But she lied to me.
672
00:39:44,680 --> 00:39:45,680
She said she would.
673
00:39:45,840 --> 00:39:47,620
But then she contacted Phyllis Monroe.
674
00:39:48,140 --> 00:39:49,920
And she was going to contact the
Gilmans.
675
00:39:50,460 --> 00:39:53,420
And that would have killed your chance
to share in that $10 million.
676
00:39:54,420 --> 00:39:57,780
So you had to keep Vera away from the
Monroes and the Gilmans.
677
00:39:58,380 --> 00:39:59,900
Yes. Yes.
678
00:40:00,740 --> 00:40:04,640
Now, the business of your car not
running when you brought Glamis home was
679
00:40:04,640 --> 00:40:05,640
fake, was it not?
680
00:40:05,960 --> 00:40:09,740
When Vera Martell arrived at the Gilman
house, you intercepted her.
681
00:40:10,920 --> 00:40:14,600
You weren't in your upstairs room at 8
.25 that morning. You were meeting Vera.
682
00:40:15,480 --> 00:40:18,380
You took her out to the workshop to have
a talk with her. Isn't that so?
683
00:40:20,080 --> 00:40:22,680
Yeah. Then someone interrupted you?
684
00:40:24,320 --> 00:40:25,320
Phyllis.
685
00:40:26,600 --> 00:40:28,880
She tried to catch Vera at the hotel.
686
00:40:29,920 --> 00:40:31,080
Followed her out in a taxi.
687
00:40:32,700 --> 00:40:36,480
That $10 ,000 wasn't blackmail money. It
was Vera's.
688
00:40:37,020 --> 00:40:38,320
She was using it as bait.
689
00:40:39,820 --> 00:40:43,720
She'd given the money to Phyllis
earlier, up in Reading. Is that correct?
690
00:40:44,160 --> 00:40:45,160
Yes.
691
00:40:45,620 --> 00:40:50,320
She told Phyllis that she'd found out
about some property willed to her by a
692
00:40:50,320 --> 00:40:51,320
distant uncle.
693
00:40:52,060 --> 00:40:53,940
A ranch or something.
694
00:40:54,960 --> 00:40:57,620
And sweet Vera made a deal with Phyllis.
695
00:40:58,960 --> 00:41:04,240
$10 ,000 for half interest in whatever
inheritance Vera could produce for
696
00:41:04,240 --> 00:41:05,240
Phyllis.
697
00:41:07,040 --> 00:41:08,060
$10 ,000.
698
00:41:08,910 --> 00:41:11,190
For half interest in a $10 million
inheritance.
699
00:41:12,230 --> 00:41:16,290
G .W. Monroe was having business
troubles. He needed money. So Phyllis
700
00:41:16,290 --> 00:41:17,410
the $10 ,000.
701
00:41:18,130 --> 00:41:19,430
Then she got the truth.
702
00:41:20,610 --> 00:41:22,010
The whole shocking truth.
703
00:41:22,810 --> 00:41:24,250
Who told her? Her father?
704
00:41:25,790 --> 00:41:26,790
Yeah.
705
00:41:27,510 --> 00:41:28,730
Old G .W.
706
00:41:29,050 --> 00:41:30,610
He told her everything.
707
00:41:32,070 --> 00:41:34,550
And Phyllis came to Los Angeles to catch
Vera.
708
00:41:35,710 --> 00:41:37,050
It was funny.
709
00:41:37,420 --> 00:41:40,540
It was real funny. She threw the $10
,000 in Vera's face.
710
00:41:41,720 --> 00:41:42,720
Then ran out.
711
00:41:44,620 --> 00:41:46,300
Then what did you do, Mr. Elliott?
712
00:41:50,000 --> 00:41:54,200
You quietly put your hands around the
throat of this woman who stood in your
713
00:41:54,200 --> 00:41:55,780
way, and you... Yes.
714
00:41:59,500 --> 00:42:00,820
I choked her.
715
00:42:02,600 --> 00:42:03,800
I didn't mean to kill her.
716
00:42:04,620 --> 00:42:06,260
I only wanted to scare her.
717
00:42:08,400 --> 00:42:09,600
But she fought with me.
718
00:42:11,080 --> 00:42:14,220
Then I heard somebody coming out of the
house. It was Mr. Gilman.
719
00:42:15,240 --> 00:42:17,840
So I jerked Vera back into the garage.
720
00:42:18,780 --> 00:42:20,300
I only wanted to keep her quiet.
721
00:42:21,320 --> 00:42:27,380
But when Mr. Gilman left the workshop,
Vera... She...
722
00:42:27,380 --> 00:42:30,960
She was dead.
723
00:42:40,110 --> 00:42:42,270
The doctor said we can get rid of warts
ourselves.
724
00:42:42,590 --> 00:42:44,970
How? Get to the bottom of them with
Compound W.
725
00:42:45,210 --> 00:42:49,910
Doctor recommended Compound W has strong
medicine to penetrate warts, layer by
726
00:42:49,910 --> 00:42:51,270
layer. No more warts.
727
00:42:51,890 --> 00:42:54,550
Compound W. Gets to the bottom of warts.
728
00:42:54,850 --> 00:42:56,790
Do you live in fear of the unknown?
729
00:42:57,730 --> 00:43:01,110
Will you ever find the true love you've
always wanted?
730
00:43:01,510 --> 00:43:05,630
Do you want a better life, but feel
powerless to make changes?
731
00:43:05,870 --> 00:43:07,750
Then call the live psychic line.
732
00:43:08,120 --> 00:43:10,340
...through the mail at no cost or
obligation.
733
00:43:10,840 --> 00:43:14,200
So it was Phyllis you saw running out of
the workshop, Mr. Gilman. It was also
734
00:43:14,200 --> 00:43:17,160
Phyllis that McCoy, the dealer, saw
coming out of Vera's Las Vegas office.
735
00:43:17,440 --> 00:43:19,960
She'd been there trying to gather some
evidence of her background.
736
00:43:20,540 --> 00:43:25,400
Since one person can't be in two
different places at the same time,
737
00:43:25,400 --> 00:43:32,300
or McCoy were lying, Mr. Gilman, or you
were mistaken, or... Or there were two
738
00:43:32,300 --> 00:43:35,020
girls. When were you sure, Mr. Mason?
739
00:43:35,670 --> 00:43:39,650
But when Mrs. Gilman took the lie
detector test, she was telling the truth
740
00:43:39,650 --> 00:43:42,150
she said Glamis was her daughter, but
she was only telling part of the truth.
741
00:43:42,550 --> 00:43:44,190
Glamis was only one of two daughters.
742
00:43:45,050 --> 00:43:48,410
Mr. Mason, what about the Uriman estate
and the girls sharing it?
743
00:43:49,850 --> 00:43:50,870
That's a tricky question.
744
00:43:52,050 --> 00:43:54,790
Was the two million on inheritance, or
was it a settlement?
745
00:43:55,930 --> 00:44:00,090
Will Phyllis get the balance of the
estate, or will she share with Glamis
746
00:44:00,090 --> 00:44:01,090
the two million dollars?
747
00:44:02,050 --> 00:44:03,830
It's a very thorny legal problem.
748
00:44:04,460 --> 00:44:06,780
Well, what can we do about it? Simple.
749
00:44:07,400 --> 00:44:08,740
Just hire a good lawyer.
750
00:44:15,020 --> 00:44:17,940
It's not always easy being part of the
just -do -it generation.
751
00:44:18,320 --> 00:44:22,860
All that jogging, all that living. It
gives you the power to live a healthier
752
00:44:22,860 --> 00:44:23,860
life.
58112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.